1 00:00:08,634 --> 00:00:12,554 Rädsla är lika vanligt i djurriket som det är hos oss människor. 2 00:00:12,638 --> 00:00:15,390 -Vad gör jag nu? -Doppar den. 3 00:00:16,391 --> 00:00:20,437 Om en padda hamnar på rygg blir den mjuk och korsar armarna. 4 00:00:24,107 --> 00:00:26,193 -Fantastiskt, eller hur? -Ja. 5 00:00:26,276 --> 00:00:29,196 Det smakar som ost doppad i äppeljuice. 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,489 Precis! 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,495 Du saknar dina vänner, eller hur? 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,455 -Du är ensam. -Nej. Håll mun. 9 00:00:39,748 --> 00:00:41,250 Izzie skulle gilla det. 10 00:00:41,333 --> 00:00:43,001 Hör upp, allihop! 11 00:00:44,211 --> 00:00:45,796 Den är äntligen klar. 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,047 Vad är det? 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,258 Min mapp till konstskolan. 14 00:00:50,175 --> 00:00:51,260 Hörru! 15 00:00:51,343 --> 00:00:55,222 Ingen mat vid mappen. Särskilt inte ost doppad i äppeljuice. 16 00:00:55,305 --> 00:00:57,266 Det är att utmana ödet. 17 00:00:57,349 --> 00:01:01,061 -Sam, det är fantastiskt. -Jag vet. 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,147 ANTARKTISKA PINGVINER 19 00:01:04,231 --> 00:01:05,232 Verkligen. 20 00:01:07,985 --> 00:01:10,904 Jag tycket att det var konstigt att du valde konst 21 00:01:10,988 --> 00:01:14,741 i stället för nåt vetenskapligt, som pingvinstudier eller nåt, 22 00:01:14,825 --> 00:01:17,494 men det här är jättebra. 23 00:01:17,578 --> 00:01:21,832 Det är sent i ansökningsprocessen så jag måste ta dem med storm. 24 00:01:21,915 --> 00:01:24,418 -Det är ett uttryck. -Just det. 25 00:01:25,127 --> 00:01:28,630 Jag söker till Rhode Islands designskola, 26 00:01:28,714 --> 00:01:31,633 även kallad RISD, i Providence, Rhode Island. 27 00:01:32,217 --> 00:01:34,970 -Det är en jättebra skola. -Coolt. 28 00:01:35,470 --> 00:01:39,725 Jag har aldrig varit i Rhode Island. Jag har inte varit nånstans. 29 00:01:39,808 --> 00:01:40,809 Inte jag heller. 30 00:01:41,476 --> 00:01:43,312 Varför resa? 31 00:01:43,395 --> 00:01:46,148 Beth väcker mig varje morgon med nybakat bröd. 32 00:01:46,231 --> 00:01:49,359 Det är en rutin som jag inte vill vara utan. 33 00:01:49,943 --> 00:01:53,113 Jag gillar också mina rutiner. Mycket. 34 00:01:53,697 --> 00:01:56,992 Ja, men det blir toppen. Du får nya rutiner. 35 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 Ja, och du skaffar nya kompisar, går på nya lektioner. 36 00:02:00,662 --> 00:02:06,209 Du skaffar ett par nya New Balance och spanar in ditt nya kvarter... 37 00:02:06,668 --> 00:02:08,170 -Du. -Vad är det? 38 00:02:09,546 --> 00:02:10,881 Det är mycket nytt. 39 00:02:10,964 --> 00:02:15,302 Hos människor kan rädsla se annorlunda ut men den orsakas av samma saker. 40 00:02:15,385 --> 00:02:18,430 Nej, Sam. Det blir bra. 41 00:02:18,513 --> 00:02:22,684 Ett rovdjur, ett högt ljud, en annorlunda miljö. 42 00:02:22,768 --> 00:02:23,769 Se på mig. 43 00:02:23,852 --> 00:02:27,773 Jag ville inte gå på Clayton och nu... 44 00:02:29,066 --> 00:02:31,693 ...så hatar jag det, men det är ett dåligt exempel. 45 00:02:31,777 --> 00:02:36,615 Det är helt normalt att vara lite nervös. 46 00:02:36,698 --> 00:02:42,704 Du får helt enkelt tänka på nåt annat. Lätta lite på trycket. 47 00:02:43,330 --> 00:02:47,668 Den klokaste jag känner berättade hur man bäst lättar på trycket. 48 00:02:48,377 --> 00:02:50,712 -Grymt. Gör det. -Ja. 49 00:02:52,506 --> 00:02:53,882 Du hade rätt. 50 00:02:53,965 --> 00:02:57,052 Det får mig att tänka på annat. Jag tänker ingenting. 51 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 Ett ord. Åtta bokstäver. 52 00:03:00,681 --> 00:03:01,598 Givetvis. 53 00:03:03,350 --> 00:03:05,310 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 54 00:03:11,358 --> 00:03:13,193 CLAYTON HANDLAR OM VÄNSKAP 55 00:03:13,276 --> 00:03:14,569 En alumn målade den. 56 00:03:15,320 --> 00:03:17,239 Faktiskt en skolkamrat till mig. 57 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 Men hon var en skitstövel. 58 00:03:21,993 --> 00:03:23,120 Hur är det? 59 00:03:23,203 --> 00:03:26,540 Jag har inte sett dig med laget på sistone. Är ni tjejer okej? 60 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 Ja. 61 00:03:29,710 --> 00:03:30,711 Säkert? 62 00:03:32,838 --> 00:03:33,880 Ja, det är bra. 63 00:03:35,340 --> 00:03:37,175 Vi måste prata biologi. 64 00:03:37,259 --> 00:03:39,219 Mr Kawahara säger att du kuggar. 65 00:03:39,302 --> 00:03:42,514 Om du inte höjer betyget förlorar du ditt stipendium. 66 00:03:42,597 --> 00:03:47,102 Vad? Nej, jag... Jag kan inte gå här utan det. 67 00:03:47,185 --> 00:03:49,730 Jag vet, men du hinner fixa det. 68 00:03:51,106 --> 00:03:54,526 Du hade haft mer tid om du lyssnat för några veckor sen. 69 00:03:54,609 --> 00:03:58,113 Förlåt. Jag hade mycket på gång, så... 70 00:03:58,196 --> 00:04:00,407 Nu är det dags att lägga manken till. 71 00:04:00,490 --> 00:04:03,994 Kawahara säger att du måste greja mitterminsprovet. 72 00:04:04,077 --> 00:04:06,705 Det är ditt mål, att greja biologin. 73 00:04:06,788 --> 00:04:10,584 Jag lovar att äta, sova och andas biologi. 74 00:04:11,960 --> 00:04:14,504 Biologi till frukost! 75 00:04:17,966 --> 00:04:19,217 Hej då. 76 00:04:29,352 --> 00:04:30,437 Hallå? 77 00:04:32,773 --> 00:04:33,607 Vem? 78 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 Oj! 79 00:04:48,205 --> 00:04:51,750 Tack, Sabrina, för att sjöng ditt svar på "Hur var din dag?" 80 00:04:51,833 --> 00:04:53,710 Och vackert dessutom. 81 00:04:54,628 --> 00:04:57,631 Hej, Sam. Vi har precis börjat så slå dig ner. 82 00:04:57,714 --> 00:04:59,257 Jag har en intervju med RISD. 83 00:04:59,341 --> 00:05:02,302 Jaså? Det är underbara nyheter. 84 00:05:02,385 --> 00:05:04,137 RISD är en fantastisk skola. 85 00:05:04,221 --> 00:05:07,432 Jag vet. Jag har jobbat så hårt på min konstmapp. 86 00:05:07,516 --> 00:05:10,310 Jag är mycket stolt. Vill ni se? Den ligger i ryggsäcken. 87 00:05:10,393 --> 00:05:14,064 Vi tittar på den efteråt. Men till dess, hurra, Sam! 88 00:05:16,775 --> 00:05:18,985 Hurra, Sam. Ser du fram emot det? 89 00:05:19,778 --> 00:05:21,863 Ja, ganska mycket. 90 00:05:21,947 --> 00:05:25,700 Men i min research så upptäckte jag några oroväckande detaljer. 91 00:05:25,784 --> 00:05:30,163 Skolan ligger på en kulle, och jag vill inte bo där det lutar. 92 00:05:30,247 --> 00:05:32,958 Jag hittade inte kycklingpinnar på menyn. 93 00:05:33,041 --> 00:05:36,753 Jag hoppas online-menyn är ofullständig eller säsongsbetonad. 94 00:05:37,337 --> 00:05:39,172 Och enligt min research, 95 00:05:39,256 --> 00:05:42,634 så dör ett stort antal konstnärer utfattiga och ensamma, 96 00:05:42,717 --> 00:05:46,304 men jag försöker vara positiv för mamma och Paige bad mig vara det. 97 00:05:46,388 --> 00:05:49,266 Inga kycklingpinnar? Dö ensam? 98 00:05:49,349 --> 00:05:51,309 Det låter hemskt. Börja inte där. 99 00:05:51,393 --> 00:05:56,857 Du måste vänja dig vid vissa saker, men det är en stor prestation, Sam. 100 00:05:56,940 --> 00:06:00,443 Ibland fokuserar vi för mycket på det som är svårt, 101 00:06:00,527 --> 00:06:02,988 och glömmer att hylla våra framgångar. 102 00:06:03,071 --> 00:06:05,198 Några andra framgångar denna vecka? 103 00:06:06,616 --> 00:06:08,451 Jag gick till en ny tandläkare. 104 00:06:08,535 --> 00:06:11,454 -Hon var okej. -Jaså? Coolt, Lily. 105 00:06:11,538 --> 00:06:13,623 -Och jag har två hål. -Mindre coolt. 106 00:06:16,835 --> 00:06:19,212 Det här blir svårt, men värt det. 107 00:06:19,296 --> 00:06:23,425 Här är lite material som hjälper er att komma igång. 108 00:06:23,508 --> 00:06:27,095 Jag kanske gick överstyr, men jag är så uppspelt. 109 00:06:27,178 --> 00:06:30,557 -Vi med. -Elsa har lika mycket hemma. 110 00:06:30,640 --> 00:06:32,058 Lika stora nördar. 111 00:06:33,727 --> 00:06:37,105 Kursen för insatspersonal är en jättebra idé. 112 00:06:37,188 --> 00:06:41,151 Poliser och sjukvårdare känner inte alltid till tecknen på autism. 113 00:06:41,234 --> 00:06:45,196 Jag skulle nog vara lika okunnig om det inte vore för Sam. 114 00:06:45,280 --> 00:06:48,074 -Han har tacklat mycket. -Det har varit mycket. 115 00:06:49,034 --> 00:06:51,745 -Familjen har haft det tufft. -Ja, jättetufft. 116 00:06:51,828 --> 00:06:55,624 Jo, webbsajten är för en grupp som har liknande kurser. 117 00:06:55,707 --> 00:06:58,835 -Så om ni vill kika där... -Jag ska säga det rakt ut. 118 00:06:59,920 --> 00:07:02,047 Jag bedrog Doug med en bartender. 119 00:07:02,130 --> 00:07:04,966 Jag försöker bara vara mer ärlig. 120 00:07:05,050 --> 00:07:10,096 Okej. Som jag sa, den ideella verksamheten fokuserar på grupper... 121 00:07:10,180 --> 00:07:12,682 Men det börjar bli bättre. Eller hur? 122 00:07:12,766 --> 00:07:15,810 Det tar sig. Det är bra att göra saker tillsammans. 123 00:07:16,394 --> 00:07:18,146 Tillhöra samma team. 124 00:07:18,229 --> 00:07:19,648 Jag håller med. 125 00:07:19,731 --> 00:07:23,526 Jag vet att jag har lång väg att gå innan jag blir förlåten. 126 00:07:24,444 --> 00:07:28,573 Men det känns mer intimt. Inte den sortens intimitet. 127 00:07:28,657 --> 00:07:30,450 Vi har inte sex. 128 00:07:31,660 --> 00:07:33,578 -Nej. -Men... 129 00:07:34,245 --> 00:07:37,832 Men jag vill vara speciell för honom på det sättet. 130 00:07:40,168 --> 00:07:43,755 Och det känns som om vi... förtjänar det. 131 00:07:50,595 --> 00:07:54,140 Jag har en klient som väntar, så... 132 00:07:54,224 --> 00:07:56,351 -Förlåt. -Vi kan fortsätta i evighet. 133 00:07:56,434 --> 00:07:58,436 -Det tror jag nog. -Det är mycket. 134 00:07:58,520 --> 00:07:59,896 Okej, men... 135 00:08:01,606 --> 00:08:04,734 -Okej, iväg med er. -Trevligt att se dig. 136 00:08:04,818 --> 00:08:06,486 Det var toppen. Tack. 137 00:08:08,029 --> 00:08:10,031 Du! Det är ingen här än. 138 00:08:10,115 --> 00:08:12,117 -Snart. -Okej. Tack. 139 00:08:13,910 --> 00:08:15,662 Då ses vi hemma. 140 00:08:15,745 --> 00:08:18,581 Jag ska baka en tårta. Jag känner för det, så... 141 00:08:18,665 --> 00:08:22,752 Jag ska faktiskt träffa en vän från Sams kamratgrupp. 142 00:08:22,836 --> 00:08:27,966 Hon är socialarbetare och vi pratar om att göra nåt liknande på sjukhuset. 143 00:08:28,049 --> 00:08:29,551 Så bra. 144 00:08:30,218 --> 00:08:32,887 Härligt att se dig så engagerad i frågan. 145 00:08:32,971 --> 00:08:35,348 Det är härligt att vara engagerad i nåt. 146 00:08:40,645 --> 00:08:41,896 SANT 147 00:08:43,940 --> 00:08:45,900 ÄR GRODAN ETT RYGGRADSDJUR? 148 00:08:51,364 --> 00:08:54,826 LÄGET? 149 00:08:58,705 --> 00:09:01,374 SLUTA SKJUTA UPP DET. PLUGGA INFÖR PROVET 150 00:09:01,458 --> 00:09:03,460 SKRIK INTE ÅT MIG 151 00:09:10,300 --> 00:09:12,844 Vad ska du ha på dig på intervjun? 152 00:09:12,927 --> 00:09:15,889 Jag vet inte. Byxor och skjorta. 153 00:09:15,972 --> 00:09:18,433 Det jag alltid har på mig utanför jobbet. 154 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 Jag blir kräkfärdig. 155 00:09:20,477 --> 00:09:23,063 Ni konstnärer ska vara excentriska dårar. 156 00:09:23,146 --> 00:09:25,273 Du har sett Salvador Dalis mustasch. 157 00:09:25,356 --> 00:09:26,691 Du måste ha stil. 158 00:09:26,775 --> 00:09:31,321 Du måste förmedla din excentricitet genom stilig klädsel. 159 00:09:31,404 --> 00:09:33,156 Vad sägs om en slängkappa? 160 00:09:33,239 --> 00:09:35,825 De får inte tro att jag är en trollkarl. 161 00:09:35,909 --> 00:09:38,244 Jag ser inte problemet, men... 162 00:09:38,328 --> 00:09:44,250 Jag vill bara att de tittar i min mapp och tar sitt beslut baserat på den. 163 00:09:44,334 --> 00:09:45,960 När får jag se värstingen? 164 00:09:46,044 --> 00:09:48,421 Om du syftar på min mapp, så nu. 165 00:09:53,343 --> 00:09:54,302 Åh, nej. 166 00:09:55,804 --> 00:09:57,305 Åh, nej! 167 00:09:58,223 --> 00:10:00,100 Mappen är inte här! 168 00:10:00,183 --> 00:10:02,435 -Den är inte här! -Okej, andas djupt. 169 00:10:04,437 --> 00:10:06,773 Andas djupt. Var såg du den senast? 170 00:10:06,856 --> 00:10:09,692 -Jag vet inte! -Ingen fara. 171 00:10:09,776 --> 00:10:11,277 Ge mig din mobil. 172 00:10:13,571 --> 00:10:15,156 Du borde ha en kod. 173 00:10:15,240 --> 00:10:18,576 Jag ska jäklas med dig sen. Du ger mig inget val, men inte nu. 174 00:10:18,660 --> 00:10:20,662 Jag ska nu vara hjälte. 175 00:10:22,330 --> 00:10:23,957 Zahid klarar biffen. 176 00:10:25,083 --> 00:10:26,000 Ja. 177 00:10:27,544 --> 00:10:30,380 -Hej, vad är det? -Vänta på Samuel. 178 00:10:32,715 --> 00:10:35,510 Sam, hallå? Är du där? 179 00:10:35,593 --> 00:10:39,347 Jag har tappat bort min mapp. Jag är en idiot. Hej då. 180 00:10:39,430 --> 00:10:40,723 Vänta. 181 00:10:42,642 --> 00:10:44,310 Lugn. Vi ska hitta den. 182 00:11:09,836 --> 00:11:11,713 Edison, var är mappen? 183 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 Ditt odugliga djur. 184 00:11:15,133 --> 00:11:18,052 Varför ha en tvättmaskin när du kan ha två? 185 00:11:18,636 --> 00:11:21,055 Dubbelt rena kläder, dubbelt fräsch look. 186 00:11:22,932 --> 00:11:26,728 Strunta i henne. Hon är från underhåll. Hon ska laga saker. 187 00:11:26,811 --> 00:11:28,730 Jag ska visa dig nåt här borta. 188 00:11:29,898 --> 00:11:32,567 Hej. Är du okej? 189 00:11:34,903 --> 00:11:38,406 Ska jag läsa Ernest Shackletons Wikipedia-sida? 190 00:11:41,910 --> 00:11:42,952 Redo? 191 00:11:44,078 --> 00:11:47,207 "Sir Ernest Henry Shackleton 192 00:11:47,290 --> 00:11:52,420 var en polarforskare som ledde tre brittiska expeditioner till Antarktis 193 00:11:52,503 --> 00:11:55,924 och en av huvudfigurerna i den tidsperiod som kallas... 194 00:11:56,007 --> 00:11:59,761 ...polarutforskningens heroiska tidsålder. 195 00:12:00,345 --> 00:12:04,140 Han föddes 15 februari 1874 196 00:12:04,224 --> 00:12:08,228 i Kilkea, i närheten av Athy, County Kildare, i Irland, 197 00:12:08,311 --> 00:12:12,440 74 kilometer från Dublin." 198 00:12:12,523 --> 00:12:15,151 Han är begravd på ön Sydgeorgien. 199 00:12:15,735 --> 00:12:18,196 På en kyrkogård bredvid en ullfabrik. 200 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 Ull. 201 00:12:22,867 --> 00:12:25,828 Hör på. Vi kan fortfarande fixa det här. 202 00:12:25,912 --> 00:12:28,248 Vi måste bara hitta din mapp. 203 00:12:28,331 --> 00:12:31,626 Och vi ska finkamma hela stan om vi så måste, 204 00:12:31,709 --> 00:12:33,378 med början på Techtropolis. 205 00:12:34,212 --> 00:12:35,129 Okej? 206 00:12:46,891 --> 00:12:49,769 Klart här! Nu är den ansluten igen. 207 00:12:54,899 --> 00:12:56,192 Okej. 208 00:13:06,452 --> 00:13:07,704 -Hej. -Hej. 209 00:13:07,787 --> 00:13:09,664 -Hörnbord, jag gillar det. -Ja. 210 00:13:10,331 --> 00:13:11,958 -Hur mår du? -Bara bra. 211 00:13:12,041 --> 00:13:15,712 Tack för att du träffar mig. Jag är så taggad inför kursen. 212 00:13:15,795 --> 00:13:18,047 Ja, jag med. Det är en jättebra idé. 213 00:13:18,131 --> 00:13:21,592 Många är upptagna med sitt eget och engagerar sig inte. 214 00:13:21,676 --> 00:13:23,594 Så jag är imponerad av dig. 215 00:13:25,221 --> 00:13:27,724 Du är fin. Ska du nånstans? 216 00:13:28,725 --> 00:13:30,643 Jag ska bara träffa en man. 217 00:13:30,727 --> 00:13:33,354 Han är lång, har rödlätt hår... 218 00:13:33,438 --> 00:13:34,689 Har du sett honom? 219 00:13:35,398 --> 00:13:37,108 Vad önskar ni dricka? 220 00:13:37,984 --> 00:13:40,695 Jag tar ett glas pinot noir. 221 00:13:42,155 --> 00:13:44,198 Jag tar bara en kaffe, tack. 222 00:13:44,782 --> 00:13:45,616 Tack. 223 00:13:46,617 --> 00:13:50,121 Du får kanske hejda mig efter två kaffe. Jag kan bli galen. 224 00:13:50,204 --> 00:13:52,874 Och måste använda defibrillatorn på mig själv. 225 00:14:10,266 --> 00:14:12,518 -Inte på tjejtoan. -Inte i fikarummet. 226 00:14:12,602 --> 00:14:15,063 -Eller på lagret. Tusan. -Jag vet. 227 00:14:15,146 --> 00:14:16,814 -Skit också. -Jag vet. 228 00:14:16,898 --> 00:14:19,317 Vi har finkammat stället. Den är inte här. 229 00:14:21,152 --> 00:14:23,780 -Vem är det? Har nån hittat den? -Det är Evan. 230 00:14:23,863 --> 00:14:27,033 Jag ska plugga inför biologiprovet. Han piskar mig. 231 00:14:28,034 --> 00:14:29,035 Just det. 232 00:14:29,869 --> 00:14:31,496 Jag vet var mappen finns. 233 00:14:36,667 --> 00:14:39,087 Det är ju bara en stor låda. 234 00:14:39,170 --> 00:14:41,172 Säkert att du såg den här senast? 235 00:14:41,255 --> 00:14:45,676 Ja, jag hade med den överallt, så jag inte skulle förlora den, men det gjorde jag. 236 00:14:45,760 --> 00:14:50,473 Hittegods har den inte heller, men jag knep den här amuletten. 237 00:14:51,224 --> 00:14:54,560 -Kan den vara nån annanstans? -Den måste vara här. 238 00:14:54,644 --> 00:14:59,148 Nån hittade den säkert när de lättade på trycket, och stal den. 239 00:14:59,232 --> 00:15:03,486 Många konstnärer får sin konst stulen. Jag såg en dokumentär om det. 240 00:15:03,569 --> 00:15:05,822 Lugn, pysen. Det löser sig. 241 00:15:05,905 --> 00:15:09,742 Nej! Och varför tog du med mig till det här bullriga stället 242 00:15:09,826 --> 00:15:13,413 med hårda bollar och män i cykelbyxor? 243 00:15:13,496 --> 00:15:17,708 -Vilken dum idé! -Klandra inte Zahid. Han vill bara hjälpa. 244 00:15:17,792 --> 00:15:19,544 Jag borde klandra dig med. 245 00:15:19,627 --> 00:15:24,632 För om du och Evan inte gjort mig orolig så hade jag inte behövt lätta trycket. 246 00:15:24,715 --> 00:15:29,345 Du kanske tappade bort den med flit för du vågar inte börja på college. 247 00:15:29,429 --> 00:15:32,849 Så klandra inte andra för ditt självförgörande beteende. 248 00:15:32,932 --> 00:15:35,268 Det är inte självförgörande. 249 00:15:35,351 --> 00:15:39,355 Nån stal min mapp, du lovade att hitta den men det gjorde du inte. 250 00:15:39,439 --> 00:15:43,401 Vi borde nog gå. Cykelbrallan där borta spanar in min amulett. 251 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 Okej! 252 00:15:46,070 --> 00:15:48,072 Jag kör ju! 253 00:15:49,740 --> 00:15:50,575 Gå! 254 00:15:52,827 --> 00:15:54,328 Vad är det för oväsen? 255 00:15:54,412 --> 00:15:59,542 Har vi letat efter Sams mapp hela dagen, trots att han tappade bort den med flit? 256 00:15:59,625 --> 00:16:01,502 -Vad? -Och jag borde plugga. 257 00:16:01,586 --> 00:16:05,673 -Har du tappat bort mappen? -Nej, den blev stulen. 258 00:16:05,756 --> 00:16:10,428 Lugna ner er. Den kanske är i skolan. Jag ringer och hör efter. 259 00:16:10,511 --> 00:16:11,929 Vi tar bilen och letar. 260 00:16:12,013 --> 00:16:14,307 -Nej, den är borta för alltid. -Raring. 261 00:16:14,390 --> 00:16:16,267 Den är inte borta för alltid. 262 00:16:16,350 --> 00:16:17,894 Vi hittar den. 263 00:16:22,023 --> 00:16:23,524 -Hej. -Hej, Doug. 264 00:16:23,608 --> 00:16:27,403 Hur är det, Megan? Vad gör ni här? 265 00:16:27,487 --> 00:16:30,823 Jag har nåt till er. Vi har nåt till er. 266 00:16:30,907 --> 00:16:33,117 Hej, jag är Elsa. 267 00:16:33,201 --> 00:16:36,204 Jag är Megan. Det här är Amber. 268 00:16:36,287 --> 00:16:38,456 Hon går i Sams kamratgrupp. 269 00:16:39,749 --> 00:16:41,167 Kom in. 270 00:16:42,001 --> 00:16:45,880 Megan är socialarbetaren som jag berättade om. 271 00:16:46,839 --> 00:16:47,965 Hej. 272 00:16:49,717 --> 00:16:53,179 Jag sitter bredvid Sam, men vet sällan vad han pratar om. 273 00:16:53,262 --> 00:16:56,015 Ja, han är rätt djup av sig. 274 00:16:56,098 --> 00:16:57,016 Ja. 275 00:16:57,558 --> 00:17:02,438 Hur som helst, vi har nåt till er. 276 00:17:06,817 --> 00:17:07,985 Du hittade den! 277 00:17:08,945 --> 00:17:11,030 -Sam, din mapp! -De hittade den. 278 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 Min mapp. 279 00:17:13,032 --> 00:17:16,619 Hej, Amber. Du ser annorlunda ut än du gör i gruppen. 280 00:17:16,702 --> 00:17:18,871 -Jag har väst på mig. -Var hittade ni den? 281 00:17:18,955 --> 00:17:20,957 -Västen? -Mappen. 282 00:17:21,666 --> 00:17:25,294 Efter att Sam berättat för gruppen om konstskolans utmaningar, 283 00:17:25,378 --> 00:17:30,466 så blev Amber orolig för honom och stal hans mapp så han inte kunde börja där. 284 00:17:31,133 --> 00:17:33,761 Amber har stor empati. Mycket stor. 285 00:17:33,844 --> 00:17:37,557 Du sa att konstnärer dör fattiga och ensamma. Det får inte hända dig. 286 00:17:37,640 --> 00:17:41,936 Hon inser att det hon gjorde var fel. Eller hur, Amber? 287 00:17:43,187 --> 00:17:45,898 -Jag sa ju att nån stal den. -Ja, du hade rätt. 288 00:17:49,777 --> 00:17:52,405 -Vill ni ha lite tårta? -Ja.. 289 00:17:52,488 --> 00:17:54,657 Vi borde gå. 290 00:17:55,575 --> 00:17:56,450 Då så. 291 00:17:56,534 --> 00:17:58,619 Men mamma, tårta. 292 00:18:02,206 --> 00:18:03,165 Sam. 293 00:18:03,916 --> 00:18:07,753 Förlåt att jag inte trodde dig. Du var inte självförgörande. 294 00:18:07,837 --> 00:18:10,798 Jag trodde bara att du gjorde som jag. 295 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 Du har ju inte ens en mapp. 296 00:18:13,259 --> 00:18:14,844 Nej, jag menar... 297 00:18:16,012 --> 00:18:18,806 Clayton är jättetufft och jag gillar det inte. 298 00:18:18,889 --> 00:18:23,644 Så jag har slöat för att jag ville kugga så jag slipper fortsätta där. 299 00:18:25,021 --> 00:18:26,105 Det är dumt. 300 00:18:27,231 --> 00:18:28,065 Jag vet. 301 00:18:28,149 --> 00:18:30,359 Ska jag hjälpa dig med biologin? 302 00:18:30,443 --> 00:18:31,652 Vill du det? 303 00:18:32,528 --> 00:18:33,738 Ja, det vore toppen. 304 00:18:33,821 --> 00:18:35,740 Okej, efter middagen. 305 00:18:36,824 --> 00:18:39,327 -Är du bra på Krebs cykel? -Skämtar du? 306 00:18:40,202 --> 00:18:41,495 Jag älskar den! 307 00:18:46,250 --> 00:18:49,462 PLUGGAR MED SAM I KVÄLL TACK FÖR ATT DU TJATADE 308 00:18:52,214 --> 00:18:54,133 Vad har hänt med mitt rum? 309 00:19:01,349 --> 00:19:02,183 Hej. 310 00:19:02,266 --> 00:19:03,559 -Myles? -Ja. 311 00:19:03,643 --> 00:19:08,481 Hej. Jag har funderat mycket och... 312 00:19:08,564 --> 00:19:13,110 ...jag vet att det är vad folk gör, gifter sig och skaffar barn, men... 313 00:19:14,236 --> 00:19:16,906 ...jag vill inte binda mig. 314 00:19:17,698 --> 00:19:19,784 Vi båda förtjänar nåt... 315 00:19:22,286 --> 00:19:23,287 ...speciellt. 316 00:19:24,121 --> 00:19:26,874 -Coolt. Jag är i Afrika. -Vad? 317 00:19:26,957 --> 00:19:30,419 Tog jobb hos Läkare utan gränser. Jag blir här i två år. 318 00:19:30,503 --> 00:19:32,046 Tänkte du berätta det? 319 00:19:32,588 --> 00:19:34,090 Jag berättar det nu. 320 00:19:35,633 --> 00:19:39,178 Jag fattade definitivt rätt beslut. 321 00:19:39,261 --> 00:19:43,683 Brutet nyckelben. Snyggt. Jag måste rusa. Messa när barnet fötts. 322 00:19:50,815 --> 00:19:52,441 Pappa är en knöl. 323 00:19:53,734 --> 00:19:55,111 Vi klarar oss. 324 00:19:56,696 --> 00:19:58,489 Tänk att vi sitter här. 325 00:19:59,365 --> 00:20:00,783 College är en stor grej. 326 00:20:00,866 --> 00:20:02,451 TYSTNAD INTERVJUER PÅGÅR 327 00:20:02,535 --> 00:20:05,830 Det är inte college. Det är en intervju. Inte samma sak. 328 00:20:06,539 --> 00:20:08,708 Jag är så stolt över dig, Sam. 329 00:20:10,126 --> 00:20:12,670 När jag pratar om dig inför gruppen... 330 00:20:12,753 --> 00:20:18,259 Det ger föräldrar med yngre barn hopp om deras framtid. Du är... 331 00:20:18,342 --> 00:20:21,053 Du är en riktig förebild. Och RISD! 332 00:20:22,221 --> 00:20:24,306 RISD är enormt. 333 00:20:27,727 --> 00:20:29,979 Sam, raring, hur är det fatt? 334 00:20:33,816 --> 00:20:34,692 Sam? 335 00:20:37,862 --> 00:20:41,615 Du vet det här, men det är normalt att vara nervös för förändring. 336 00:20:42,241 --> 00:20:46,120 Tanken att flytta långt hemifrån är nog lite... 337 00:20:46,871 --> 00:20:48,247 ...skrämmande. 338 00:20:48,330 --> 00:20:51,625 Det finns ingen regel om att du måste flytta långt bort. 339 00:20:51,709 --> 00:20:56,380 Jag gjorde det och det sög. Det finns många bra skolor här i närheten. 340 00:20:56,464 --> 00:20:57,798 Faktiskt... 341 00:21:00,968 --> 00:21:06,390 ...Denton University. Väldigt nära och de har ett teknikillustrationsprogram. 342 00:21:06,932 --> 00:21:09,935 -Teknik och konst tillsammans? -Ja. 343 00:21:10,019 --> 00:21:12,104 Och du slipper flytta. 344 00:21:13,230 --> 00:21:14,523 INFORMATION OM FRAMTIDA JOBB 345 00:21:15,733 --> 00:21:16,734 Ms Whitaker? 346 00:21:17,735 --> 00:21:21,155 De har en illustrationskurs om marint liv. Visste du det? 347 00:21:21,238 --> 00:21:22,323 Nej. 348 00:21:22,990 --> 00:21:27,036 En sak som jag har lärt mig är att ibland hittar du rätt skola, 349 00:21:27,119 --> 00:21:29,038 ibland hittar den dig. 350 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 Vad gör du? 351 00:21:37,546 --> 00:21:39,882 Ingenting. Det är fånigt. 352 00:21:41,550 --> 00:21:44,220 Okej, jag gör en webbsajt. 353 00:21:45,054 --> 00:21:48,182 -Du kan ju inte ens slå på teven. -Det kan jag visst. 354 00:21:48,265 --> 00:21:50,810 Om nån ger mig rätt fjärrkontroll. 355 00:21:51,435 --> 00:21:57,107 Det har varit inspirerande att se dig så uppspelt över de här kurserna. 356 00:21:57,191 --> 00:22:01,237 Jag vet att vi gör det tillsammans, men det är ändå din grej, 357 00:22:01,320 --> 00:22:05,241 så jag ville hitta nåt som var mer... 358 00:22:05,324 --> 00:22:06,367 ...jag. 359 00:22:07,326 --> 00:22:09,411 Coolt. Vad har du? 360 00:22:09,495 --> 00:22:13,624 För ett tag sen kom en mamma in på autismcentret 361 00:22:13,707 --> 00:22:16,210 och frågade om jag kunde klippa hennes son. 362 00:22:16,293 --> 00:22:18,254 Jag gjorde det. Jag älskade det. 363 00:22:18,337 --> 00:22:21,924 Jag kanske kan göra det till nåt mer regelbundet. 364 00:22:22,716 --> 00:22:25,886 Så jag bygger en webbsajt. Jag vet att det är dumt. 365 00:22:25,970 --> 00:22:29,431 Nej, det är bra. Du blir lysande. 366 00:22:29,515 --> 00:22:31,183 -Jaså? -Det är en bra idé. 367 00:22:31,267 --> 00:22:33,644 Jag har inte klippt av nåt barns öra än. 368 00:22:33,727 --> 00:22:34,979 Det är en början. 369 00:22:35,062 --> 00:22:39,358 Och nu försöker jag komma på ett namn på min verksamhet. 370 00:22:39,441 --> 00:22:40,526 Okej, så... 371 00:22:41,735 --> 00:22:43,571 Vad tycker du om... 372 00:22:43,654 --> 00:22:45,155 ..."Hår i dag... 373 00:22:45,656 --> 00:22:46,949 ...borta i morgon." 374 00:22:47,741 --> 00:22:51,996 Det är uselt. Det var inte särskilt bra. Jag tycker... 375 00:22:52,079 --> 00:22:55,291 Vad sägs om "Var inte saxig"? 376 00:22:55,374 --> 00:22:57,334 Nej, det var inte bra. 377 00:22:57,418 --> 00:22:59,420 -Hemskt! -Det var sämre än ditt. 378 00:22:59,503 --> 00:23:04,049 -Har du några andra förslag? -Vad sägs om "Hår...spek-trim"? 379 00:23:04,758 --> 00:23:06,010 Inte så illa. 380 00:23:06,093 --> 00:23:08,387 -Jo, det är dåligt. -Rätt dåligt. 381 00:23:08,470 --> 00:23:10,806 Vad sägs om "Hår har du"? 382 00:23:11,640 --> 00:23:13,642 I stället för "Här har du"... -Nej! 383 00:23:13,726 --> 00:23:16,937 -Inte? Jag tyckte att det var bra. -Det tyckte du inte. 384 00:23:17,021 --> 00:23:19,607 Du kommer på nåt bra. Det är en bra idé. 385 00:23:21,942 --> 00:23:23,360 Jo, förresten... 386 00:23:24,612 --> 00:23:28,032 ...din vän som kom förbi, Megan, hon verkade trevlig. 387 00:23:28,115 --> 00:23:29,158 Ja. 388 00:23:29,783 --> 00:23:32,453 Hennes dotter är jättegullig. 389 00:23:32,536 --> 00:23:37,291 Ja, hon är tokig i ambulanser, så jag lät henne åka med. 390 00:23:37,374 --> 00:23:38,751 Hon älskade det. 391 00:23:39,543 --> 00:23:41,837 -Hur som helst... -Så gulligt. 392 00:23:41,921 --> 00:23:43,505 Jag ska ta en dusch. 393 00:23:47,051 --> 00:23:50,596 Om du vill det, så kanske vi kan... 394 00:23:51,722 --> 00:23:53,849 ...gå i parterapi eller nåt? 395 00:23:55,476 --> 00:23:57,311 -Ja. -Kanske. 396 00:24:06,779 --> 00:24:07,863 Okej. 397 00:24:28,926 --> 00:24:30,594 AMBULANSSJUKVÅRDARE 398 00:24:48,070 --> 00:24:50,531 -Hej. -Åh, hej. 399 00:25:25,190 --> 00:25:28,944 Undertexter: Susanna Wikman