1
00:00:08,634 --> 00:00:12,554
Rädsla är lika vanligt i djurriket
som det är hos oss människor.
2
00:00:12,638 --> 00:00:15,390
-Vad gör jag nu?
-Doppar den.
3
00:00:16,391 --> 00:00:20,437
Om en padda hamnar på rygg
blir den mjuk och korsar armarna.
4
00:00:24,107 --> 00:00:26,193
-Fantastiskt, eller hur?
-Ja.
5
00:00:26,276 --> 00:00:29,196
Det smakar som ost doppad i äppeljuice.
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,489
Precis!
7
00:00:34,117 --> 00:00:36,495
Du saknar dina vänner, eller hur?
8
00:00:36,578 --> 00:00:38,455
-Du är ensam.
-Nej. Håll mun.
9
00:00:39,748 --> 00:00:41,250
Izzie skulle gilla det.
10
00:00:41,333 --> 00:00:43,001
Hör upp, allihop!
11
00:00:44,211 --> 00:00:45,796
Den är äntligen klar.
12
00:00:46,213 --> 00:00:47,047
Vad är det?
13
00:00:47,631 --> 00:00:49,258
Min mapp till konstskolan.
14
00:00:50,175 --> 00:00:51,260
Hörru!
15
00:00:51,343 --> 00:00:55,222
Ingen mat vid mappen.
Särskilt inte ost doppad i äppeljuice.
16
00:00:55,305 --> 00:00:57,266
Det är att utmana ödet.
17
00:00:57,349 --> 00:01:01,061
-Sam, det är fantastiskt.
-Jag vet.
18
00:01:02,062 --> 00:01:04,147
ANTARKTISKA PINGVINER
19
00:01:04,231 --> 00:01:05,232
Verkligen.
20
00:01:07,985 --> 00:01:10,904
Jag tycket att det var konstigt
att du valde konst
21
00:01:10,988 --> 00:01:14,741
i stället för nåt vetenskapligt,
som pingvinstudier eller nåt,
22
00:01:14,825 --> 00:01:17,494
men det här är jättebra.
23
00:01:17,578 --> 00:01:21,832
Det är sent i ansökningsprocessen
så jag måste ta dem med storm.
24
00:01:21,915 --> 00:01:24,418
-Det är ett uttryck.
-Just det.
25
00:01:25,127 --> 00:01:28,630
Jag söker till Rhode Islands designskola,
26
00:01:28,714 --> 00:01:31,633
även kallad RISD,
i Providence, Rhode Island.
27
00:01:32,217 --> 00:01:34,970
-Det är en jättebra skola.
-Coolt.
28
00:01:35,470 --> 00:01:39,725
Jag har aldrig varit i Rhode Island.
Jag har inte varit nånstans.
29
00:01:39,808 --> 00:01:40,809
Inte jag heller.
30
00:01:41,476 --> 00:01:43,312
Varför resa?
31
00:01:43,395 --> 00:01:46,148
Beth väcker mig varje morgon
med nybakat bröd.
32
00:01:46,231 --> 00:01:49,359
Det är en rutin
som jag inte vill vara utan.
33
00:01:49,943 --> 00:01:53,113
Jag gillar också mina rutiner. Mycket.
34
00:01:53,697 --> 00:01:56,992
Ja, men det blir toppen.
Du får nya rutiner.
35
00:01:57,075 --> 00:02:00,579
Ja, och du skaffar nya kompisar,
går på nya lektioner.
36
00:02:00,662 --> 00:02:06,209
Du skaffar ett par nya New Balance
och spanar in ditt nya kvarter...
37
00:02:06,668 --> 00:02:08,170
-Du.
-Vad är det?
38
00:02:09,546 --> 00:02:10,881
Det är mycket nytt.
39
00:02:10,964 --> 00:02:15,302
Hos människor kan rädsla se annorlunda ut
men den orsakas av samma saker.
40
00:02:15,385 --> 00:02:18,430
Nej, Sam. Det blir bra.
41
00:02:18,513 --> 00:02:22,684
Ett rovdjur, ett högt ljud,
en annorlunda miljö.
42
00:02:22,768 --> 00:02:23,769
Se på mig.
43
00:02:23,852 --> 00:02:27,773
Jag ville inte gå på Clayton och nu...
44
00:02:29,066 --> 00:02:31,693
...så hatar jag det,
men det är ett dåligt exempel.
45
00:02:31,777 --> 00:02:36,615
Det är helt normalt att vara lite nervös.
46
00:02:36,698 --> 00:02:42,704
Du får helt enkelt tänka på nåt annat.
Lätta lite på trycket.
47
00:02:43,330 --> 00:02:47,668
Den klokaste jag känner berättade
hur man bäst lättar på trycket.
48
00:02:48,377 --> 00:02:50,712
-Grymt. Gör det.
-Ja.
49
00:02:52,506 --> 00:02:53,882
Du hade rätt.
50
00:02:53,965 --> 00:02:57,052
Det får mig att tänka på annat.
Jag tänker ingenting.
51
00:02:58,720 --> 00:03:00,597
Ett ord. Åtta bokstäver.
52
00:03:00,681 --> 00:03:01,598
Givetvis.
53
00:03:03,350 --> 00:03:05,310
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
54
00:03:11,358 --> 00:03:13,193
CLAYTON HANDLAR OM VÄNSKAP
55
00:03:13,276 --> 00:03:14,569
En alumn målade den.
56
00:03:15,320 --> 00:03:17,239
Faktiskt en skolkamrat till mig.
57
00:03:17,322 --> 00:03:18,990
Men hon var en skitstövel.
58
00:03:21,993 --> 00:03:23,120
Hur är det?
59
00:03:23,203 --> 00:03:26,540
Jag har inte sett dig med laget
på sistone. Är ni tjejer okej?
60
00:03:27,916 --> 00:03:28,750
Ja.
61
00:03:29,710 --> 00:03:30,711
Säkert?
62
00:03:32,838 --> 00:03:33,880
Ja, det är bra.
63
00:03:35,340 --> 00:03:37,175
Vi måste prata biologi.
64
00:03:37,259 --> 00:03:39,219
Mr Kawahara säger att du kuggar.
65
00:03:39,302 --> 00:03:42,514
Om du inte höjer betyget
förlorar du ditt stipendium.
66
00:03:42,597 --> 00:03:47,102
Vad? Nej, jag...
Jag kan inte gå här utan det.
67
00:03:47,185 --> 00:03:49,730
Jag vet, men du hinner fixa det.
68
00:03:51,106 --> 00:03:54,526
Du hade haft mer tid
om du lyssnat för några veckor sen.
69
00:03:54,609 --> 00:03:58,113
Förlåt. Jag hade mycket på gång, så...
70
00:03:58,196 --> 00:04:00,407
Nu är det dags att lägga manken till.
71
00:04:00,490 --> 00:04:03,994
Kawahara säger att du måste greja
mitterminsprovet.
72
00:04:04,077 --> 00:04:06,705
Det är ditt mål, att greja biologin.
73
00:04:06,788 --> 00:04:10,584
Jag lovar att äta, sova och andas biologi.
74
00:04:11,960 --> 00:04:14,504
Biologi till frukost!
75
00:04:17,966 --> 00:04:19,217
Hej då.
76
00:04:29,352 --> 00:04:30,437
Hallå?
77
00:04:32,773 --> 00:04:33,607
Vem?
78
00:04:45,410 --> 00:04:46,411
Oj!
79
00:04:48,205 --> 00:04:51,750
Tack, Sabrina, för att sjöng ditt svar
på "Hur var din dag?"
80
00:04:51,833 --> 00:04:53,710
Och vackert dessutom.
81
00:04:54,628 --> 00:04:57,631
Hej, Sam. Vi har precis börjat
så slå dig ner.
82
00:04:57,714 --> 00:04:59,257
Jag har en intervju med RISD.
83
00:04:59,341 --> 00:05:02,302
Jaså? Det är underbara nyheter.
84
00:05:02,385 --> 00:05:04,137
RISD är en fantastisk skola.
85
00:05:04,221 --> 00:05:07,432
Jag vet. Jag har jobbat så hårt
på min konstmapp.
86
00:05:07,516 --> 00:05:10,310
Jag är mycket stolt. Vill ni se?
Den ligger i ryggsäcken.
87
00:05:10,393 --> 00:05:14,064
Vi tittar på den efteråt.
Men till dess, hurra, Sam!
88
00:05:16,775 --> 00:05:18,985
Hurra, Sam. Ser du fram emot det?
89
00:05:19,778 --> 00:05:21,863
Ja, ganska mycket.
90
00:05:21,947 --> 00:05:25,700
Men i min research så upptäckte jag
några oroväckande detaljer.
91
00:05:25,784 --> 00:05:30,163
Skolan ligger på en kulle,
och jag vill inte bo där det lutar.
92
00:05:30,247 --> 00:05:32,958
Jag hittade inte kycklingpinnar
på menyn.
93
00:05:33,041 --> 00:05:36,753
Jag hoppas online-menyn
är ofullständig eller säsongsbetonad.
94
00:05:37,337 --> 00:05:39,172
Och enligt min research,
95
00:05:39,256 --> 00:05:42,634
så dör ett stort antal konstnärer
utfattiga och ensamma,
96
00:05:42,717 --> 00:05:46,304
men jag försöker vara positiv
för mamma och Paige bad mig vara det.
97
00:05:46,388 --> 00:05:49,266
Inga kycklingpinnar? Dö ensam?
98
00:05:49,349 --> 00:05:51,309
Det låter hemskt. Börja inte där.
99
00:05:51,393 --> 00:05:56,857
Du måste vänja dig vid vissa saker,
men det är en stor prestation, Sam.
100
00:05:56,940 --> 00:06:00,443
Ibland fokuserar vi för mycket
på det som är svårt,
101
00:06:00,527 --> 00:06:02,988
och glömmer att hylla våra framgångar.
102
00:06:03,071 --> 00:06:05,198
Några andra framgångar denna vecka?
103
00:06:06,616 --> 00:06:08,451
Jag gick till en ny tandläkare.
104
00:06:08,535 --> 00:06:11,454
-Hon var okej.
-Jaså? Coolt, Lily.
105
00:06:11,538 --> 00:06:13,623
-Och jag har två hål.
-Mindre coolt.
106
00:06:16,835 --> 00:06:19,212
Det här blir svårt, men värt det.
107
00:06:19,296 --> 00:06:23,425
Här är lite material som hjälper er
att komma igång.
108
00:06:23,508 --> 00:06:27,095
Jag kanske gick överstyr,
men jag är så uppspelt.
109
00:06:27,178 --> 00:06:30,557
-Vi med.
-Elsa har lika mycket hemma.
110
00:06:30,640 --> 00:06:32,058
Lika stora nördar.
111
00:06:33,727 --> 00:06:37,105
Kursen för insatspersonal
är en jättebra idé.
112
00:06:37,188 --> 00:06:41,151
Poliser och sjukvårdare känner
inte alltid till tecknen på autism.
113
00:06:41,234 --> 00:06:45,196
Jag skulle nog vara lika okunnig
om det inte vore för Sam.
114
00:06:45,280 --> 00:06:48,074
-Han har tacklat mycket.
-Det har varit mycket.
115
00:06:49,034 --> 00:06:51,745
-Familjen har haft det tufft.
-Ja, jättetufft.
116
00:06:51,828 --> 00:06:55,624
Jo, webbsajten är för en grupp
som har liknande kurser.
117
00:06:55,707 --> 00:06:58,835
-Så om ni vill kika där...
-Jag ska säga det rakt ut.
118
00:06:59,920 --> 00:07:02,047
Jag bedrog Doug med en bartender.
119
00:07:02,130 --> 00:07:04,966
Jag försöker bara vara mer ärlig.
120
00:07:05,050 --> 00:07:10,096
Okej. Som jag sa, den ideella verksamheten
fokuserar på grupper...
121
00:07:10,180 --> 00:07:12,682
Men det börjar bli bättre. Eller hur?
122
00:07:12,766 --> 00:07:15,810
Det tar sig.
Det är bra att göra saker tillsammans.
123
00:07:16,394 --> 00:07:18,146
Tillhöra samma team.
124
00:07:18,229 --> 00:07:19,648
Jag håller med.
125
00:07:19,731 --> 00:07:23,526
Jag vet att jag har lång väg att gå
innan jag blir förlåten.
126
00:07:24,444 --> 00:07:28,573
Men det känns mer intimt.
Inte den sortens intimitet.
127
00:07:28,657 --> 00:07:30,450
Vi har inte sex.
128
00:07:31,660 --> 00:07:33,578
-Nej.
-Men...
129
00:07:34,245 --> 00:07:37,832
Men jag vill vara speciell för honom
på det sättet.
130
00:07:40,168 --> 00:07:43,755
Och det känns som om vi...
förtjänar det.
131
00:07:50,595 --> 00:07:54,140
Jag har en klient som väntar, så...
132
00:07:54,224 --> 00:07:56,351
-Förlåt.
-Vi kan fortsätta i evighet.
133
00:07:56,434 --> 00:07:58,436
-Det tror jag nog.
-Det är mycket.
134
00:07:58,520 --> 00:07:59,896
Okej, men...
135
00:08:01,606 --> 00:08:04,734
-Okej, iväg med er.
-Trevligt att se dig.
136
00:08:04,818 --> 00:08:06,486
Det var toppen. Tack.
137
00:08:08,029 --> 00:08:10,031
Du! Det är ingen här än.
138
00:08:10,115 --> 00:08:12,117
-Snart.
-Okej. Tack.
139
00:08:13,910 --> 00:08:15,662
Då ses vi hemma.
140
00:08:15,745 --> 00:08:18,581
Jag ska baka en tårta.
Jag känner för det, så...
141
00:08:18,665 --> 00:08:22,752
Jag ska faktiskt träffa en vän
från Sams kamratgrupp.
142
00:08:22,836 --> 00:08:27,966
Hon är socialarbetare och vi pratar om
att göra nåt liknande på sjukhuset.
143
00:08:28,049 --> 00:08:29,551
Så bra.
144
00:08:30,218 --> 00:08:32,887
Härligt att se dig så engagerad i frågan.
145
00:08:32,971 --> 00:08:35,348
Det är härligt att vara engagerad i nåt.
146
00:08:40,645 --> 00:08:41,896
SANT
147
00:08:43,940 --> 00:08:45,900
ÄR GRODAN ETT RYGGRADSDJUR?
148
00:08:51,364 --> 00:08:54,826
LÄGET?
149
00:08:58,705 --> 00:09:01,374
SLUTA SKJUTA UPP DET.
PLUGGA INFÖR PROVET
150
00:09:01,458 --> 00:09:03,460
SKRIK INTE ÅT MIG
151
00:09:10,300 --> 00:09:12,844
Vad ska du ha på dig på intervjun?
152
00:09:12,927 --> 00:09:15,889
Jag vet inte. Byxor och skjorta.
153
00:09:15,972 --> 00:09:18,433
Det jag alltid har på mig
utanför jobbet.
154
00:09:18,516 --> 00:09:20,393
Jag blir kräkfärdig.
155
00:09:20,477 --> 00:09:23,063
Ni konstnärer ska vara excentriska dårar.
156
00:09:23,146 --> 00:09:25,273
Du har sett Salvador Dalis mustasch.
157
00:09:25,356 --> 00:09:26,691
Du måste ha stil.
158
00:09:26,775 --> 00:09:31,321
Du måste förmedla din excentricitet
genom stilig klädsel.
159
00:09:31,404 --> 00:09:33,156
Vad sägs om en slängkappa?
160
00:09:33,239 --> 00:09:35,825
De får inte tro att jag är en trollkarl.
161
00:09:35,909 --> 00:09:38,244
Jag ser inte problemet, men...
162
00:09:38,328 --> 00:09:44,250
Jag vill bara att de tittar i min mapp
och tar sitt beslut baserat på den.
163
00:09:44,334 --> 00:09:45,960
När får jag se värstingen?
164
00:09:46,044 --> 00:09:48,421
Om du syftar på min mapp, så nu.
165
00:09:53,343 --> 00:09:54,302
Åh, nej.
166
00:09:55,804 --> 00:09:57,305
Åh, nej!
167
00:09:58,223 --> 00:10:00,100
Mappen är inte här!
168
00:10:00,183 --> 00:10:02,435
-Den är inte här!
-Okej, andas djupt.
169
00:10:04,437 --> 00:10:06,773
Andas djupt. Var såg du den senast?
170
00:10:06,856 --> 00:10:09,692
-Jag vet inte!
-Ingen fara.
171
00:10:09,776 --> 00:10:11,277
Ge mig din mobil.
172
00:10:13,571 --> 00:10:15,156
Du borde ha en kod.
173
00:10:15,240 --> 00:10:18,576
Jag ska jäklas med dig sen.
Du ger mig inget val, men inte nu.
174
00:10:18,660 --> 00:10:20,662
Jag ska nu vara hjälte.
175
00:10:22,330 --> 00:10:23,957
Zahid klarar biffen.
176
00:10:25,083 --> 00:10:26,000
Ja.
177
00:10:27,544 --> 00:10:30,380
-Hej, vad är det?
-Vänta på Samuel.
178
00:10:32,715 --> 00:10:35,510
Sam, hallå? Är du där?
179
00:10:35,593 --> 00:10:39,347
Jag har tappat bort min mapp.
Jag är en idiot. Hej då.
180
00:10:39,430 --> 00:10:40,723
Vänta.
181
00:10:42,642 --> 00:10:44,310
Lugn. Vi ska hitta den.
182
00:11:09,836 --> 00:11:11,713
Edison, var är mappen?
183
00:11:12,505 --> 00:11:13,756
Ditt odugliga djur.
184
00:11:15,133 --> 00:11:18,052
Varför ha en tvättmaskin
när du kan ha två?
185
00:11:18,636 --> 00:11:21,055
Dubbelt rena kläder,
dubbelt fräsch look.
186
00:11:22,932 --> 00:11:26,728
Strunta i henne. Hon är från underhåll.
Hon ska laga saker.
187
00:11:26,811 --> 00:11:28,730
Jag ska visa dig nåt här borta.
188
00:11:29,898 --> 00:11:32,567
Hej. Är du okej?
189
00:11:34,903 --> 00:11:38,406
Ska jag läsa Ernest Shackletons
Wikipedia-sida?
190
00:11:41,910 --> 00:11:42,952
Redo?
191
00:11:44,078 --> 00:11:47,207
"Sir Ernest Henry Shackleton
192
00:11:47,290 --> 00:11:52,420
var en polarforskare som ledde
tre brittiska expeditioner till Antarktis
193
00:11:52,503 --> 00:11:55,924
och en av huvudfigurerna
i den tidsperiod som kallas...
194
00:11:56,007 --> 00:11:59,761
...polarutforskningens heroiska tidsålder.
195
00:12:00,345 --> 00:12:04,140
Han föddes 15 februari 1874
196
00:12:04,224 --> 00:12:08,228
i Kilkea, i närheten av Athy,
County Kildare, i Irland,
197
00:12:08,311 --> 00:12:12,440
74 kilometer från Dublin."
198
00:12:12,523 --> 00:12:15,151
Han är begravd på ön Sydgeorgien.
199
00:12:15,735 --> 00:12:18,196
På en kyrkogård bredvid en ullfabrik.
200
00:12:19,864 --> 00:12:20,823
Ull.
201
00:12:22,867 --> 00:12:25,828
Hör på. Vi kan fortfarande fixa det här.
202
00:12:25,912 --> 00:12:28,248
Vi måste bara hitta din mapp.
203
00:12:28,331 --> 00:12:31,626
Och vi ska finkamma hela stan
om vi så måste,
204
00:12:31,709 --> 00:12:33,378
med början på Techtropolis.
205
00:12:34,212 --> 00:12:35,129
Okej?
206
00:12:46,891 --> 00:12:49,769
Klart här! Nu är den ansluten igen.
207
00:12:54,899 --> 00:12:56,192
Okej.
208
00:13:06,452 --> 00:13:07,704
-Hej.
-Hej.
209
00:13:07,787 --> 00:13:09,664
-Hörnbord, jag gillar det.
-Ja.
210
00:13:10,331 --> 00:13:11,958
-Hur mår du?
-Bara bra.
211
00:13:12,041 --> 00:13:15,712
Tack för att du träffar mig.
Jag är så taggad inför kursen.
212
00:13:15,795 --> 00:13:18,047
Ja, jag med. Det är en jättebra idé.
213
00:13:18,131 --> 00:13:21,592
Många är upptagna med sitt eget
och engagerar sig inte.
214
00:13:21,676 --> 00:13:23,594
Så jag är imponerad av dig.
215
00:13:25,221 --> 00:13:27,724
Du är fin. Ska du nånstans?
216
00:13:28,725 --> 00:13:30,643
Jag ska bara träffa en man.
217
00:13:30,727 --> 00:13:33,354
Han är lång, har rödlätt hår...
218
00:13:33,438 --> 00:13:34,689
Har du sett honom?
219
00:13:35,398 --> 00:13:37,108
Vad önskar ni dricka?
220
00:13:37,984 --> 00:13:40,695
Jag tar ett glas pinot noir.
221
00:13:42,155 --> 00:13:44,198
Jag tar bara en kaffe, tack.
222
00:13:44,782 --> 00:13:45,616
Tack.
223
00:13:46,617 --> 00:13:50,121
Du får kanske hejda mig efter två kaffe.
Jag kan bli galen.
224
00:13:50,204 --> 00:13:52,874
Och måste använda defibrillatorn
på mig själv.
225
00:14:10,266 --> 00:14:12,518
-Inte på tjejtoan.
-Inte i fikarummet.
226
00:14:12,602 --> 00:14:15,063
-Eller på lagret. Tusan.
-Jag vet.
227
00:14:15,146 --> 00:14:16,814
-Skit också.
-Jag vet.
228
00:14:16,898 --> 00:14:19,317
Vi har finkammat stället.
Den är inte här.
229
00:14:21,152 --> 00:14:23,780
-Vem är det? Har nån hittat den?
-Det är Evan.
230
00:14:23,863 --> 00:14:27,033
Jag ska plugga inför biologiprovet.
Han piskar mig.
231
00:14:28,034 --> 00:14:29,035
Just det.
232
00:14:29,869 --> 00:14:31,496
Jag vet var mappen finns.
233
00:14:36,667 --> 00:14:39,087
Det är ju bara en stor låda.
234
00:14:39,170 --> 00:14:41,172
Säkert att du såg den här senast?
235
00:14:41,255 --> 00:14:45,676
Ja, jag hade med den överallt, så jag inte
skulle förlora den, men det gjorde jag.
236
00:14:45,760 --> 00:14:50,473
Hittegods har den inte heller,
men jag knep den här amuletten.
237
00:14:51,224 --> 00:14:54,560
-Kan den vara nån annanstans?
-Den måste vara här.
238
00:14:54,644 --> 00:14:59,148
Nån hittade den säkert när de
lättade på trycket, och stal den.
239
00:14:59,232 --> 00:15:03,486
Många konstnärer får sin konst stulen.
Jag såg en dokumentär om det.
240
00:15:03,569 --> 00:15:05,822
Lugn, pysen. Det löser sig.
241
00:15:05,905 --> 00:15:09,742
Nej! Och varför tog du med mig
till det här bullriga stället
242
00:15:09,826 --> 00:15:13,413
med hårda bollar och män i cykelbyxor?
243
00:15:13,496 --> 00:15:17,708
-Vilken dum idé!
-Klandra inte Zahid. Han vill bara hjälpa.
244
00:15:17,792 --> 00:15:19,544
Jag borde klandra dig med.
245
00:15:19,627 --> 00:15:24,632
För om du och Evan inte gjort mig orolig
så hade jag inte behövt lätta trycket.
246
00:15:24,715 --> 00:15:29,345
Du kanske tappade bort den med flit
för du vågar inte börja på college.
247
00:15:29,429 --> 00:15:32,849
Så klandra inte andra
för ditt självförgörande beteende.
248
00:15:32,932 --> 00:15:35,268
Det är inte självförgörande.
249
00:15:35,351 --> 00:15:39,355
Nån stal min mapp, du lovade att hitta den
men det gjorde du inte.
250
00:15:39,439 --> 00:15:43,401
Vi borde nog gå. Cykelbrallan där borta
spanar in min amulett.
251
00:15:43,484 --> 00:15:44,902
Okej!
252
00:15:46,070 --> 00:15:48,072
Jag kör ju!
253
00:15:49,740 --> 00:15:50,575
Gå!
254
00:15:52,827 --> 00:15:54,328
Vad är det för oväsen?
255
00:15:54,412 --> 00:15:59,542
Har vi letat efter Sams mapp hela dagen,
trots att han tappade bort den med flit?
256
00:15:59,625 --> 00:16:01,502
-Vad?
-Och jag borde plugga.
257
00:16:01,586 --> 00:16:05,673
-Har du tappat bort mappen?
-Nej, den blev stulen.
258
00:16:05,756 --> 00:16:10,428
Lugna ner er. Den kanske är i skolan.
Jag ringer och hör efter.
259
00:16:10,511 --> 00:16:11,929
Vi tar bilen och letar.
260
00:16:12,013 --> 00:16:14,307
-Nej, den är borta för alltid.
-Raring.
261
00:16:14,390 --> 00:16:16,267
Den är inte borta för alltid.
262
00:16:16,350 --> 00:16:17,894
Vi hittar den.
263
00:16:22,023 --> 00:16:23,524
-Hej.
-Hej, Doug.
264
00:16:23,608 --> 00:16:27,403
Hur är det, Megan? Vad gör ni här?
265
00:16:27,487 --> 00:16:30,823
Jag har nåt till er. Vi har nåt till er.
266
00:16:30,907 --> 00:16:33,117
Hej, jag är Elsa.
267
00:16:33,201 --> 00:16:36,204
Jag är Megan. Det här är Amber.
268
00:16:36,287 --> 00:16:38,456
Hon går i Sams kamratgrupp.
269
00:16:39,749 --> 00:16:41,167
Kom in.
270
00:16:42,001 --> 00:16:45,880
Megan är socialarbetaren
som jag berättade om.
271
00:16:46,839 --> 00:16:47,965
Hej.
272
00:16:49,717 --> 00:16:53,179
Jag sitter bredvid Sam,
men vet sällan vad han pratar om.
273
00:16:53,262 --> 00:16:56,015
Ja, han är rätt djup av sig.
274
00:16:56,098 --> 00:16:57,016
Ja.
275
00:16:57,558 --> 00:17:02,438
Hur som helst, vi har nåt till er.
276
00:17:06,817 --> 00:17:07,985
Du hittade den!
277
00:17:08,945 --> 00:17:11,030
-Sam, din mapp!
-De hittade den.
278
00:17:11,113 --> 00:17:12,156
Min mapp.
279
00:17:13,032 --> 00:17:16,619
Hej, Amber. Du ser annorlunda ut
än du gör i gruppen.
280
00:17:16,702 --> 00:17:18,871
-Jag har väst på mig.
-Var hittade ni den?
281
00:17:18,955 --> 00:17:20,957
-Västen?
-Mappen.
282
00:17:21,666 --> 00:17:25,294
Efter att Sam berättat för gruppen
om konstskolans utmaningar,
283
00:17:25,378 --> 00:17:30,466
så blev Amber orolig för honom och stal
hans mapp så han inte kunde börja där.
284
00:17:31,133 --> 00:17:33,761
Amber har stor empati. Mycket stor.
285
00:17:33,844 --> 00:17:37,557
Du sa att konstnärer dör fattiga
och ensamma. Det får inte hända dig.
286
00:17:37,640 --> 00:17:41,936
Hon inser att det hon gjorde var fel.
Eller hur, Amber?
287
00:17:43,187 --> 00:17:45,898
-Jag sa ju att nån stal den.
-Ja, du hade rätt.
288
00:17:49,777 --> 00:17:52,405
-Vill ni ha lite tårta?
-Ja..
289
00:17:52,488 --> 00:17:54,657
Vi borde gå.
290
00:17:55,575 --> 00:17:56,450
Då så.
291
00:17:56,534 --> 00:17:58,619
Men mamma, tårta.
292
00:18:02,206 --> 00:18:03,165
Sam.
293
00:18:03,916 --> 00:18:07,753
Förlåt att jag inte trodde dig.
Du var inte självförgörande.
294
00:18:07,837 --> 00:18:10,798
Jag trodde bara att du gjorde som jag.
295
00:18:11,340 --> 00:18:13,175
Du har ju inte ens en mapp.
296
00:18:13,259 --> 00:18:14,844
Nej, jag menar...
297
00:18:16,012 --> 00:18:18,806
Clayton är jättetufft
och jag gillar det inte.
298
00:18:18,889 --> 00:18:23,644
Så jag har slöat för att jag ville kugga
så jag slipper fortsätta där.
299
00:18:25,021 --> 00:18:26,105
Det är dumt.
300
00:18:27,231 --> 00:18:28,065
Jag vet.
301
00:18:28,149 --> 00:18:30,359
Ska jag hjälpa dig med biologin?
302
00:18:30,443 --> 00:18:31,652
Vill du det?
303
00:18:32,528 --> 00:18:33,738
Ja, det vore toppen.
304
00:18:33,821 --> 00:18:35,740
Okej, efter middagen.
305
00:18:36,824 --> 00:18:39,327
-Är du bra på Krebs cykel?
-Skämtar du?
306
00:18:40,202 --> 00:18:41,495
Jag älskar den!
307
00:18:46,250 --> 00:18:49,462
PLUGGAR MED SAM I KVÄLL
TACK FÖR ATT DU TJATADE
308
00:18:52,214 --> 00:18:54,133
Vad har hänt med mitt rum?
309
00:19:01,349 --> 00:19:02,183
Hej.
310
00:19:02,266 --> 00:19:03,559
-Myles?
-Ja.
311
00:19:03,643 --> 00:19:08,481
Hej. Jag har funderat mycket och...
312
00:19:08,564 --> 00:19:13,110
...jag vet att det är vad folk gör,
gifter sig och skaffar barn, men...
313
00:19:14,236 --> 00:19:16,906
...jag vill inte binda mig.
314
00:19:17,698 --> 00:19:19,784
Vi båda förtjänar nåt...
315
00:19:22,286 --> 00:19:23,287
...speciellt.
316
00:19:24,121 --> 00:19:26,874
-Coolt. Jag är i Afrika.
-Vad?
317
00:19:26,957 --> 00:19:30,419
Tog jobb hos Läkare utan gränser.
Jag blir här i två år.
318
00:19:30,503 --> 00:19:32,046
Tänkte du berätta det?
319
00:19:32,588 --> 00:19:34,090
Jag berättar det nu.
320
00:19:35,633 --> 00:19:39,178
Jag fattade definitivt rätt beslut.
321
00:19:39,261 --> 00:19:43,683
Brutet nyckelben. Snyggt.
Jag måste rusa. Messa när barnet fötts.
322
00:19:50,815 --> 00:19:52,441
Pappa är en knöl.
323
00:19:53,734 --> 00:19:55,111
Vi klarar oss.
324
00:19:56,696 --> 00:19:58,489
Tänk att vi sitter här.
325
00:19:59,365 --> 00:20:00,783
College är en stor grej.
326
00:20:00,866 --> 00:20:02,451
TYSTNAD
INTERVJUER PÅGÅR
327
00:20:02,535 --> 00:20:05,830
Det är inte college.
Det är en intervju. Inte samma sak.
328
00:20:06,539 --> 00:20:08,708
Jag är så stolt över dig, Sam.
329
00:20:10,126 --> 00:20:12,670
När jag pratar om dig inför gruppen...
330
00:20:12,753 --> 00:20:18,259
Det ger föräldrar med yngre barn
hopp om deras framtid. Du är...
331
00:20:18,342 --> 00:20:21,053
Du är en riktig förebild. Och RISD!
332
00:20:22,221 --> 00:20:24,306
RISD är enormt.
333
00:20:27,727 --> 00:20:29,979
Sam, raring, hur är det fatt?
334
00:20:33,816 --> 00:20:34,692
Sam?
335
00:20:37,862 --> 00:20:41,615
Du vet det här, men det är normalt
att vara nervös för förändring.
336
00:20:42,241 --> 00:20:46,120
Tanken att flytta långt hemifrån
är nog lite...
337
00:20:46,871 --> 00:20:48,247
...skrämmande.
338
00:20:48,330 --> 00:20:51,625
Det finns ingen regel om
att du måste flytta långt bort.
339
00:20:51,709 --> 00:20:56,380
Jag gjorde det och det sög.
Det finns många bra skolor här i närheten.
340
00:20:56,464 --> 00:20:57,798
Faktiskt...
341
00:21:00,968 --> 00:21:06,390
...Denton University. Väldigt nära
och de har ett teknikillustrationsprogram.
342
00:21:06,932 --> 00:21:09,935
-Teknik och konst tillsammans?
-Ja.
343
00:21:10,019 --> 00:21:12,104
Och du slipper flytta.
344
00:21:13,230 --> 00:21:14,523
INFORMATION OM FRAMTIDA JOBB
345
00:21:15,733 --> 00:21:16,734
Ms Whitaker?
346
00:21:17,735 --> 00:21:21,155
De har en illustrationskurs om marint liv.
Visste du det?
347
00:21:21,238 --> 00:21:22,323
Nej.
348
00:21:22,990 --> 00:21:27,036
En sak som jag har lärt mig
är att ibland hittar du rätt skola,
349
00:21:27,119 --> 00:21:29,038
ibland hittar den dig.
350
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
Vad gör du?
351
00:21:37,546 --> 00:21:39,882
Ingenting. Det är fånigt.
352
00:21:41,550 --> 00:21:44,220
Okej, jag gör en webbsajt.
353
00:21:45,054 --> 00:21:48,182
-Du kan ju inte ens slå på teven.
-Det kan jag visst.
354
00:21:48,265 --> 00:21:50,810
Om nån ger mig rätt fjärrkontroll.
355
00:21:51,435 --> 00:21:57,107
Det har varit inspirerande att se dig
så uppspelt över de här kurserna.
356
00:21:57,191 --> 00:22:01,237
Jag vet att vi gör det tillsammans,
men det är ändå din grej,
357
00:22:01,320 --> 00:22:05,241
så jag ville hitta nåt som var mer...
358
00:22:05,324 --> 00:22:06,367
...jag.
359
00:22:07,326 --> 00:22:09,411
Coolt. Vad har du?
360
00:22:09,495 --> 00:22:13,624
För ett tag sen kom en mamma in
på autismcentret
361
00:22:13,707 --> 00:22:16,210
och frågade om jag kunde klippa
hennes son.
362
00:22:16,293 --> 00:22:18,254
Jag gjorde det. Jag älskade det.
363
00:22:18,337 --> 00:22:21,924
Jag kanske kan göra det
till nåt mer regelbundet.
364
00:22:22,716 --> 00:22:25,886
Så jag bygger en webbsajt.
Jag vet att det är dumt.
365
00:22:25,970 --> 00:22:29,431
Nej, det är bra. Du blir lysande.
366
00:22:29,515 --> 00:22:31,183
-Jaså?
-Det är en bra idé.
367
00:22:31,267 --> 00:22:33,644
Jag har inte klippt av nåt barns öra än.
368
00:22:33,727 --> 00:22:34,979
Det är en början.
369
00:22:35,062 --> 00:22:39,358
Och nu försöker jag komma på ett namn
på min verksamhet.
370
00:22:39,441 --> 00:22:40,526
Okej, så...
371
00:22:41,735 --> 00:22:43,571
Vad tycker du om...
372
00:22:43,654 --> 00:22:45,155
..."Hår i dag...
373
00:22:45,656 --> 00:22:46,949
...borta i morgon."
374
00:22:47,741 --> 00:22:51,996
Det är uselt.
Det var inte särskilt bra. Jag tycker...
375
00:22:52,079 --> 00:22:55,291
Vad sägs om "Var inte saxig"?
376
00:22:55,374 --> 00:22:57,334
Nej, det var inte bra.
377
00:22:57,418 --> 00:22:59,420
-Hemskt!
-Det var sämre än ditt.
378
00:22:59,503 --> 00:23:04,049
-Har du några andra förslag?
-Vad sägs om "Hår...spek-trim"?
379
00:23:04,758 --> 00:23:06,010
Inte så illa.
380
00:23:06,093 --> 00:23:08,387
-Jo, det är dåligt.
-Rätt dåligt.
381
00:23:08,470 --> 00:23:10,806
Vad sägs om "Hår har du"?
382
00:23:11,640 --> 00:23:13,642
I stället för "Här har du"...
-Nej!
383
00:23:13,726 --> 00:23:16,937
-Inte? Jag tyckte att det var bra.
-Det tyckte du inte.
384
00:23:17,021 --> 00:23:19,607
Du kommer på nåt bra. Det är en bra idé.
385
00:23:21,942 --> 00:23:23,360
Jo, förresten...
386
00:23:24,612 --> 00:23:28,032
...din vän som kom förbi, Megan,
hon verkade trevlig.
387
00:23:28,115 --> 00:23:29,158
Ja.
388
00:23:29,783 --> 00:23:32,453
Hennes dotter är jättegullig.
389
00:23:32,536 --> 00:23:37,291
Ja, hon är tokig i ambulanser,
så jag lät henne åka med.
390
00:23:37,374 --> 00:23:38,751
Hon älskade det.
391
00:23:39,543 --> 00:23:41,837
-Hur som helst...
-Så gulligt.
392
00:23:41,921 --> 00:23:43,505
Jag ska ta en dusch.
393
00:23:47,051 --> 00:23:50,596
Om du vill det, så kanske vi kan...
394
00:23:51,722 --> 00:23:53,849
...gå i parterapi eller nåt?
395
00:23:55,476 --> 00:23:57,311
-Ja.
-Kanske.
396
00:24:06,779 --> 00:24:07,863
Okej.
397
00:24:28,926 --> 00:24:30,594
AMBULANSSJUKVÅRDARE
398
00:24:48,070 --> 00:24:50,531
-Hej.
-Åh, hej.
399
00:25:25,190 --> 00:25:28,944
Undertexter: Susanna Wikman