1 00:00:08,634 --> 00:00:12,471 La peur est aussi fréquente chez les animaux que chez les humains. 2 00:00:12,638 --> 00:00:15,390 - Je fais quoi ? - Trempe-le dedans. 3 00:00:16,266 --> 00:00:20,771 Si on les retourne, certains crapauds deviennent mous et croisent les pattes. 4 00:00:24,107 --> 00:00:25,943 - C'est canon, non ? - Oui. 5 00:00:26,276 --> 00:00:29,279 Ça a un goût de fromage trempé dans du jus de pomme. 6 00:00:29,363 --> 00:00:30,489 Exactement. 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,495 Tes amis te manquent, pas vrai ? 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,789 - Pauvre fille seule. - Non, tais-toi. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,250 Mais Izzie aurait adoré. 10 00:00:41,333 --> 00:00:43,001 Votre attention à tous ! 11 00:00:44,211 --> 00:00:45,796 J'ai enfin fini. 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,047 C'est quoi ? 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,258 Mon portfolio pour la fac. 14 00:00:50,175 --> 00:00:51,260 Hé ! 15 00:00:51,343 --> 00:00:55,222 Pas de nourriture. Surtout pas du fromage trempé dans du jus. 16 00:00:55,305 --> 00:00:57,266 C'est trop risqué. 17 00:00:57,349 --> 00:01:01,061 - Sam, c'est incroyable. - Je sais. 18 00:01:02,062 --> 00:01:03,105 PINGOUINS 19 00:01:03,188 --> 00:01:04,147 ANTARCTIQUE 20 00:01:04,231 --> 00:01:05,232 En effet. 21 00:01:08,110 --> 00:01:10,904 Je trouvais étrange que tu choisisses les arts 22 00:01:10,988 --> 00:01:14,741 plutôt que les sciences avec spécialisation en pingouins, 23 00:01:14,825 --> 00:01:17,494 mais c'est vraiment super. 24 00:01:17,578 --> 00:01:21,832 Je postule un peu tard, donc je devais leur en boucher un coin. 25 00:01:21,915 --> 00:01:24,418 - C'est une expression. - En effet. 26 00:01:25,127 --> 00:01:28,630 Je postule à l'École de design de Rhode Island, 27 00:01:28,714 --> 00:01:31,633 la RISD, à Providence, dans le Rhode Island. 28 00:01:32,217 --> 00:01:34,970 - Une excellente école. - C'est super. 29 00:01:35,470 --> 00:01:39,725 Je n'y suis jamais allé. En fait, je ne suis jamais allé nulle part. 30 00:01:39,808 --> 00:01:40,809 Moi non plus. 31 00:01:41,476 --> 00:01:43,228 Au fond, pourquoi voyager ? 32 00:01:43,312 --> 00:01:46,148 Beth me réveille le matin avec des viennoiseries. 33 00:01:46,231 --> 00:01:49,359 Je n'ai pas envie de renoncer à cette habitude. 34 00:01:49,943 --> 00:01:51,570 J'aime mes habitudes aussi. 35 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Beaucoup. 36 00:01:53,697 --> 00:01:56,992 Mais ça va être super. Tu créeras de nouvelles habitudes. 37 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 Tu te feras de nouveaux amis, tu suivras de nouveaux cours. 38 00:02:00,662 --> 00:02:03,874 Tu auras une nouvelle paire de New Balances. 39 00:02:03,957 --> 00:02:06,209 Tu découvriras ton nouveau quartier... 40 00:02:06,668 --> 00:02:08,170 - Mec... - Quoi ? 41 00:02:09,504 --> 00:02:10,881 Beaucoup de nouveautés. 42 00:02:10,964 --> 00:02:15,302 Chez l'humain, la peur semble différente, mais l'origine est la même. 43 00:02:15,385 --> 00:02:18,430 Non, Sam, ça va aller. Vraiment. 44 00:02:18,513 --> 00:02:22,476 Un prédateur, un bruit sourd, un changement d’environnement. 45 00:02:22,768 --> 00:02:23,769 Regarde-moi. 46 00:02:23,852 --> 00:02:27,773 Je ne voulais pas aller à Clayton et maintenant... Eh bien... 47 00:02:29,066 --> 00:02:31,693 Je déteste. Mais c'est un mauvais exemple. 48 00:02:31,777 --> 00:02:36,615 C'est tout à fait normal d'être un peu nerveux. 49 00:02:36,698 --> 00:02:40,410 Tu dois juste penser à autre chose. 50 00:02:40,619 --> 00:02:42,704 - Te défouler un peu. - Oui. 51 00:02:43,246 --> 00:02:47,668 L'homme le plus sage que je connaisse m'a expliqué comment me défouler. 52 00:02:48,377 --> 00:02:50,712 - Super, fais ça. - Oui. 53 00:02:52,506 --> 00:02:53,507 Tu avais raison. 54 00:02:54,007 --> 00:02:57,052 Ça change les idées. Je n'ai plus d'idées. 55 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 Un mot. Dix lettres. 56 00:03:00,681 --> 00:03:01,515 Évidemment. 57 00:03:03,350 --> 00:03:05,310 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 58 00:03:11,358 --> 00:03:13,110 CLAYTON, L'ÉCOLE DE L'AMITIÉ 59 00:03:13,193 --> 00:03:14,528 Une élève l'a peint. 60 00:03:15,320 --> 00:03:17,239 Une fille avec qui j'ai étudié. 61 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 C'était une vraie garce. 62 00:03:21,993 --> 00:03:23,120 Comment vas-tu ? 63 00:03:23,203 --> 00:03:26,540 Je ne te vois plus avec l'équipe. Tout va bien ? 64 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 Oui. 65 00:03:29,710 --> 00:03:30,711 Tu en es sûre ? 66 00:03:32,838 --> 00:03:33,714 Je vais bien. 67 00:03:35,340 --> 00:03:39,219 On doit parler de biologie. M. Kawahara dit que tu es en échec. 68 00:03:39,302 --> 00:03:42,514 Si tes notes ne s'améliorent pas, tu perds ta bourse. 69 00:03:42,597 --> 00:03:44,349 Quoi ? Non, je... 70 00:03:45,308 --> 00:03:47,102 J'ai besoin de cette bourse. 71 00:03:47,185 --> 00:03:49,730 Je sais, mais c'est rattrapable. 72 00:03:51,106 --> 00:03:53,942 Même si je t'attends depuis deux semaines. 73 00:03:54,609 --> 00:03:58,113 Désolée, je... J'étais très occupée. 74 00:03:58,196 --> 00:04:00,323 Il est temps de t'y mettre. 75 00:04:00,407 --> 00:04:03,994 Kawahara dit que tu t'en sortiras si tu réussis tes partiels. 76 00:04:04,077 --> 00:04:06,705 C'est ta mission, vaincre le cours de bio. 77 00:04:06,788 --> 00:04:10,584 Je promets que je n'aurai plus d'yeux que pour la biologie. 78 00:04:11,960 --> 00:04:14,504 La biologie, tout simplement ! 79 00:04:17,340 --> 00:04:19,217 Bon, au revoir. 80 00:04:29,352 --> 00:04:30,437 Allô ? 81 00:04:32,773 --> 00:04:33,607 Qui ? 82 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 Waw. 83 00:04:48,205 --> 00:04:51,750 Merci, Sabrina, d'avoir raconté ta journée en chantant. 84 00:04:51,833 --> 00:04:53,710 C'était très joli, en plus. 85 00:04:54,628 --> 00:04:57,506 Bonjour, Sam. On allait commencer. Assieds-toi. 86 00:04:57,589 --> 00:04:59,257 J'ai un entretien à la RISD. 87 00:04:59,341 --> 00:05:02,302 Vraiment ? Sam, c'est une super nouvelle. 88 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 C'est une excellente école. 89 00:05:04,221 --> 00:05:07,599 Je sais. J'ai travaillé dur sur mon portfolio. 90 00:05:07,682 --> 00:05:10,310 Je suis très fier. Vous voulez le voir ? 91 00:05:10,393 --> 00:05:14,064 On le regardera après la réunion. En attendant, bien joué, Sam. 92 00:05:16,775 --> 00:05:18,985 Bien joué, Sam. Tu es content ? 93 00:05:20,111 --> 00:05:21,863 Je suis plutôt content. 94 00:05:21,947 --> 00:05:25,700 Mais j'ai découvert des choses inquiétantes. 95 00:05:25,784 --> 00:05:30,163 Le campus est sur une colline et l'idée d'y vivre ne me plaît pas. 96 00:05:30,247 --> 00:05:33,083 Il n'y a pas de nuggets de poulet sur leur menu. 97 00:05:33,166 --> 00:05:36,753 J'espère que le menu est incomplet ou saisonnier. 98 00:05:37,337 --> 00:05:39,172 Et d'après mes recherches, 99 00:05:39,256 --> 00:05:42,759 beaucoup d'artistes meurent sans le sou et seuls. 100 00:05:42,843 --> 00:05:46,304 Mais ma mère et Paige me disent de rester optimiste. 101 00:05:46,388 --> 00:05:49,266 Pas de nuggets de poulet ? Mourir seul ? 102 00:05:49,349 --> 00:05:51,268 Quelle horreur. N'y va pas. 103 00:05:51,351 --> 00:05:53,854 Il faudra t'habituer à certaines choses, 104 00:05:53,937 --> 00:05:56,857 mais c'est une grande réussite, Sam. 105 00:05:56,940 --> 00:06:00,443 Je trouve qu'on se concentre tellement sur les difficultés 106 00:06:00,527 --> 00:06:02,988 qu'on en oublie de fêter les victoires. 107 00:06:03,071 --> 00:06:05,198 Une autre réussite à raconter ? 108 00:06:06,616 --> 00:06:08,451 J'ai une nouvelle dentiste. 109 00:06:08,535 --> 00:06:11,454 - Elle est bien. - Vraiment ? C'est super, Lily. 110 00:06:11,538 --> 00:06:13,623 - Et j'ai deux caries. - Dommage. 111 00:06:16,835 --> 00:06:19,212 Ça va être difficile, mais intéressant. 112 00:06:19,296 --> 00:06:23,425 Voici de la documentation pour vous aider à démarrer. 113 00:06:23,508 --> 00:06:27,095 Je me suis un peu lâchée. Je suis très enthousiaste. 114 00:06:27,178 --> 00:06:30,348 - Nous aussi. - Elsa a la même pile à la maison. 115 00:06:30,640 --> 00:06:32,058 Des âmes sœurs intellos. 116 00:06:33,727 --> 00:06:37,022 Cette formation est une excellente idée. 117 00:06:37,188 --> 00:06:41,151 La police et les soignants ne savent pas reconnaître un autiste. 118 00:06:41,234 --> 00:06:45,196 Non. Je comprends. Sans Sam, je n'en serais pas capable non plus. 119 00:06:45,280 --> 00:06:48,074 - Il en a bavé. - On a vécu beaucoup de choses. 120 00:06:49,034 --> 00:06:51,745 - On traverse une dure période. - Très dure. 121 00:06:51,828 --> 00:06:55,749 Donc, c'est le site d'un groupe qui offre une formation similaire. 122 00:06:55,832 --> 00:06:58,835 - Vous pouvez regarder. - Je me jette à l'eau. 123 00:06:59,920 --> 00:07:02,047 J'ai trompé Doug avec un barman. 124 00:07:02,130 --> 00:07:04,799 J'essaie d'être plus honnête. 125 00:07:05,050 --> 00:07:10,096 Comme je le disais, cette organisation se concentre sur des groupes... 126 00:07:10,180 --> 00:07:12,682 Mais ça va mieux, tu ne crois pas ? 127 00:07:12,766 --> 00:07:15,810 Oui. C'est chouette de faire des choses ensemble. 128 00:07:16,394 --> 00:07:18,146 De former une équipe. 129 00:07:18,229 --> 00:07:19,439 C'est vrai. 130 00:07:19,731 --> 00:07:23,526 Je sais qu'il faudra du temps pour qu'il me pardonne. 131 00:07:24,444 --> 00:07:28,573 Mais on retrouve une intimité. Enfin, pas cette intimité-là. 132 00:07:28,657 --> 00:07:30,450 Ça n'a rien de sexuel. 133 00:07:31,660 --> 00:07:33,370 - Non. - Mais... 134 00:07:34,245 --> 00:07:37,832 Je veux être spéciale à ses yeux de cette manière. 135 00:07:40,168 --> 00:07:41,628 Et je pense que... 136 00:07:42,629 --> 00:07:43,755 On le mérite. 137 00:07:50,595 --> 00:07:54,307 J'ai un patient qui attend. Donc... 138 00:07:54,391 --> 00:07:56,351 - Pardon. - On ne s'arrête plus. 139 00:07:56,434 --> 00:07:58,520 - Je vois. - Il y a beaucoup à dire. 140 00:07:58,603 --> 00:07:59,896 - Oui. - OK, mais... 141 00:08:01,606 --> 00:08:02,941 Bien, je vous laisse. 142 00:08:03,608 --> 00:08:04,734 - Au plaisir. - Oui. 143 00:08:04,818 --> 00:08:06,486 C'était super. Merci. 144 00:08:08,029 --> 00:08:10,031 Il n'y a encore personne. 145 00:08:10,115 --> 00:08:12,117 - Ça va venir. - OK, merci. 146 00:08:13,910 --> 00:08:15,495 Rendez-vous à la maison. 147 00:08:15,745 --> 00:08:18,581 Je vais faire un gâteau. J'en ai envie. 148 00:08:18,665 --> 00:08:22,752 J'ai rendez-vous avec une amie du groupe de pairs de Sam. 149 00:08:22,836 --> 00:08:27,966 Elle est assistante sociale. On envisage de monter le même projet à l'hôpital. 150 00:08:28,049 --> 00:08:29,551 Waw, c'est super. 151 00:08:30,218 --> 00:08:32,887 C’est chouette que ça te passionne autant. 152 00:08:32,971 --> 00:08:35,056 C’est chouette d'avoir une passion. 153 00:08:40,645 --> 00:08:41,813 VRAI 154 00:08:43,857 --> 00:08:45,900 V/F ? LA GRENOUILLE EST UN VERTÉBRÉ. 155 00:08:51,364 --> 00:08:54,826 EVAN TUBA - ÇA ROULE ? 156 00:08:58,705 --> 00:09:01,374 ARRÊTE DE PROCRASTINER. PRÉPARE TON INTERRO. 157 00:09:01,458 --> 00:09:03,460 ARRÊTE DE M'ENGUEULER ! 158 00:09:10,300 --> 00:09:12,677 Parle-moi de ta tenue pour ton entrevue. 159 00:09:12,927 --> 00:09:16,306 Je ne sais pas. Un pantalon et un t-shirt. 160 00:09:16,556 --> 00:09:18,433 Ce que je porte d'habitude. 161 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 Je vais vomir, mon pote. 162 00:09:20,477 --> 00:09:23,104 Les artistes sont supposés être excentriques. 163 00:09:23,188 --> 00:09:25,273 Tu as vu la moustache de Dalí ? 164 00:09:25,356 --> 00:09:26,775 Tu dois avoir du style. 165 00:09:26,858 --> 00:09:31,196 Il faut afficher ton originalité avec un look qui en jette. 166 00:09:31,488 --> 00:09:33,156 Que penses-tu d'une cape ? 167 00:09:33,239 --> 00:09:35,825 Je ne veux pas être pris pour un sorcier. 168 00:09:35,909 --> 00:09:37,786 Je ne vois pas où est le mal. 169 00:09:37,869 --> 00:09:41,706 Je veux juste qu'ils regardent mon portfolio 170 00:09:41,790 --> 00:09:44,250 et qu'ils décident en fonction de cela. 171 00:09:44,334 --> 00:09:45,960 Quand verrai-je la bête ? 172 00:09:46,044 --> 00:09:48,421 Tu parles de mon portfolio ? Maintenant. 173 00:09:53,343 --> 00:09:54,177 Oh non. 174 00:09:55,804 --> 00:09:57,305 Oh non. Oh non. 175 00:09:58,223 --> 00:10:00,100 Mon portfolio n'est pas là. 176 00:10:00,183 --> 00:10:02,435 - Il n'est pas là. - OK, respire. 177 00:10:04,354 --> 00:10:06,773 Respire. Où l'as-tu vu la dernière fois ? 178 00:10:06,856 --> 00:10:09,692 - Je ne sais pas. - Relax, Max. 179 00:10:09,776 --> 00:10:11,277 Donne-moi ton téléphone. 180 00:10:13,571 --> 00:10:15,281 Tu devrais avoir un code pin. 181 00:10:15,365 --> 00:10:18,493 Je vais devoir m'occuper de ton cas. Mais plus tard. 182 00:10:18,576 --> 00:10:20,662 Maintenant, je suis en mode héros. 183 00:10:22,330 --> 00:10:23,957 Zahid sauve la mise. 184 00:10:25,083 --> 00:10:26,000 Oui. 185 00:10:27,544 --> 00:10:30,380 - Salut. Ça va ? - Je te passe Samuel. 186 00:10:32,715 --> 00:10:35,468 Sam ? Allô ? Tu es là ? 187 00:10:35,593 --> 00:10:39,347 J'ai perdu mon portfolio pour toujours. Quel crétin. Au revoir. 188 00:10:39,430 --> 00:10:40,723 Attends, Sam. 189 00:10:42,642 --> 00:10:44,102 On va le retrouver. 190 00:11:09,836 --> 00:11:11,713 Edison, où est le portfolio ? 191 00:11:12,589 --> 00:11:13,756 Bestiole inutile. 192 00:11:15,133 --> 00:11:18,052 Avoir deux machines à laver, c'est mieux. 193 00:11:18,636 --> 00:11:21,055 Double propreté, double fraîcheur. 194 00:11:22,932 --> 00:11:26,269 Ne faites pas attention, elle vient pour une réparation. 195 00:11:26,811 --> 00:11:28,521 J'ai quelque chose pour vous. 196 00:11:29,898 --> 00:11:32,567 Salut. Ça va ? 197 00:11:34,903 --> 00:11:38,406 Tu veux que je cherche Ernest Shackelton sur Interent ? 198 00:11:41,910 --> 00:11:42,952 Tu es prêt ? 199 00:11:44,078 --> 00:11:47,207 Ernest Henry Shackleton 200 00:11:47,290 --> 00:11:52,420 est un explorateur polaire qui a mené trois expéditions en Antarctique 201 00:11:52,503 --> 00:11:55,924 et l'une des principales figures de ce qu'on appelle 202 00:11:56,007 --> 00:11:59,761 l'âge héroïque de l'exploration en Antarctique. 203 00:12:00,345 --> 00:12:04,140 Il est né le 15 février 1874 204 00:12:04,224 --> 00:12:08,228 à Kilkea, près d'Athy, dans le Comté de Kildare en Irlande, 205 00:12:08,311 --> 00:12:12,440 à environ 74 km de Dublin. 206 00:12:12,523 --> 00:12:15,193 Il est enterré sur l'île de la Géorgie du Sud. 207 00:12:15,652 --> 00:12:18,196 Dans un cimetière près d'une usine de laine. 208 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 De la laine. 209 00:12:22,867 --> 00:12:25,787 Sam, on peut encore arranger ça. 210 00:12:25,912 --> 00:12:28,248 Il suffit de retrouver le portfolio. 211 00:12:28,331 --> 00:12:31,626 On passera la ville au peigne fin s'il le faut, 212 00:12:31,709 --> 00:12:33,378 en commençant ici. 213 00:12:34,212 --> 00:12:35,129 D'accord ? 214 00:12:46,891 --> 00:12:47,976 Tout va bien. 215 00:12:48,059 --> 00:12:49,769 Les trucs sont connectés. 216 00:12:54,899 --> 00:12:55,775 D'accord. 217 00:13:06,452 --> 00:13:07,704 - Bonjour. - Bonjour. 218 00:13:07,787 --> 00:13:09,872 - La table du coin, chouette. - Oui. 219 00:13:10,331 --> 00:13:11,958 - Comment ça va ? - Bien. 220 00:13:12,041 --> 00:13:15,670 Merci d'être venue. Cette formation m'emballe beaucoup. 221 00:13:15,795 --> 00:13:18,047 Moi aussi. C’est une excellente idée. 222 00:13:18,131 --> 00:13:21,592 Beaucoup de gens vivent leur vie, ils ne s'impliquent pas. 223 00:13:21,676 --> 00:13:23,594 Vous m'impressionnez. 224 00:13:25,221 --> 00:13:27,724 Vous êtes jolie. Où allez-vous ? 225 00:13:28,725 --> 00:13:30,643 J'ai rendez-vous avec un homme. 226 00:13:30,727 --> 00:13:33,313 Il est grand, il a les cheveux roux... 227 00:13:33,730 --> 00:13:34,689 Vous l'avez vu ? 228 00:13:35,398 --> 00:13:37,108 Je vous apporte une boisson ? 229 00:13:37,984 --> 00:13:40,695 Je vais prendre un pinot noir. 230 00:13:42,155 --> 00:13:44,198 Juste un café, s'il vous plaît. 231 00:13:44,782 --> 00:13:45,616 Merci. 232 00:13:46,617 --> 00:13:50,121 Il faut m'arrêter après deux cafés. Parfois je deviens fou. 233 00:13:50,204 --> 00:13:52,373 Il me faut un défibrillateur. 234 00:14:10,266 --> 00:14:12,518 - Rien aux toilettes. - Ni à la cafet'. 235 00:14:12,602 --> 00:14:13,770 Ni dans la réserve. 236 00:14:13,853 --> 00:14:15,063 Mince. - Je sais. 237 00:14:15,146 --> 00:14:17,065 Mais... merde. - Je sais. 238 00:14:17,148 --> 00:14:19,317 On a tout fouillé, il n'est pas ici. 239 00:14:21,152 --> 00:14:23,780 - Quelqu'un l'a trouvé ? - Non, c'est Evan. 240 00:14:23,863 --> 00:14:27,033 Je dois réviser et j'ai rien fait. Peau de balle. 241 00:14:28,034 --> 00:14:29,035 Ça y est. 242 00:14:29,869 --> 00:14:31,579 Je sais où est mon portfolio. 243 00:14:36,667 --> 00:14:39,087 On se croirait dans un gros cube. 244 00:14:39,170 --> 00:14:41,172 T'es sûr qu'il pourrait être ici ? 245 00:14:41,255 --> 00:14:43,841 Oui, j'avais décidé de l'emmener partout 246 00:14:43,925 --> 00:14:45,676 pour ne pas le perdre. 247 00:14:45,760 --> 00:14:48,054 Rien. Il n'est pas aux objets trouvé. 248 00:14:48,137 --> 00:14:50,473 Mais j'ai trouvé ce joli pendentif. 249 00:14:51,224 --> 00:14:54,560 - Où d'autre peut-il être ? - Ici. Il doit être ici. 250 00:14:54,644 --> 00:14:59,148 Quelqu'un l'a vu pendant qu'on se défoulait et l'a volé. 251 00:14:59,232 --> 00:15:01,109 Ça arrive à plein d'artistes. 252 00:15:01,192 --> 00:15:03,486 J'ai vu un documentaire là-dessus. 253 00:15:03,569 --> 00:15:05,822 Détends-toi, mon chaton. Ça va aller. 254 00:15:05,905 --> 00:15:09,742 Non. Et pourquoi tu m'as fait venir dans cet endroit bruyant, 255 00:15:09,826 --> 00:15:13,162 avec des balles qui font mal et des mecs en short ? 256 00:15:13,496 --> 00:15:16,290 - Quelle idée débile. - Ne blâme pas Zahid. 257 00:15:16,457 --> 00:15:17,708 Il essaie de t'aider. 258 00:15:17,792 --> 00:15:19,544 Je devrais te blâmer aussi. 259 00:15:19,627 --> 00:15:22,171 Si Evan et toi ne m'aviez pas fait peur, 260 00:15:22,255 --> 00:15:24,674 je n'aurais pas eu besoin de me défouler. 261 00:15:24,757 --> 00:15:26,968 Tu l'as peut-être perdu exprès, 262 00:15:27,051 --> 00:15:29,345 parce que tu as peur d'aller à la fac. 263 00:15:29,429 --> 00:15:32,849 Ne blâme pas les autres pour ton attitude autodestructrice. 264 00:15:32,932 --> 00:15:35,059 Je ne suis pas autodestructeur. 265 00:15:35,476 --> 00:15:36,978 On a volé mon portfolio. 266 00:15:37,061 --> 00:15:39,355 Tu devais le retrouver et c'est râpé. 267 00:15:39,439 --> 00:15:40,857 On devrait y aller. 268 00:15:40,940 --> 00:15:43,401 Le mec en short zieute mon pendentif. 269 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 - Très bien. - Très bien. 270 00:15:46,070 --> 00:15:48,072 C'est moi qui vous ramène. 271 00:15:49,740 --> 00:15:50,575 Pousse-toi. 272 00:15:52,827 --> 00:15:54,328 Que se passe-t-il ? 273 00:15:54,412 --> 00:15:57,540 On a passé la journée à chercher le portfolio de Sam, 274 00:15:57,623 --> 00:15:59,542 qu'il a fait exprès de perdre. 275 00:15:59,625 --> 00:16:01,502 - Quoi ? - Et je dois étudier. 276 00:16:01,586 --> 00:16:04,464 - Tu as perdu ton portfolio ? - On me l'a volé. 277 00:16:04,547 --> 00:16:05,673 Tu l'as perdu. 278 00:16:05,756 --> 00:16:10,428 Calmez-vous. Il est peut-être à l'école, je vais les appeler. 279 00:16:10,511 --> 00:16:11,929 Par où es-tu passé ? 280 00:16:12,013 --> 00:16:14,307 - Laisse tomber. Il est perdu. - Chéri. 281 00:16:14,390 --> 00:16:16,267 - Mon chou. - C'est pas vrai. 282 00:16:16,350 --> 00:16:17,894 - On le retrouvera. - Oui. 283 00:16:22,190 --> 00:16:23,524 - Salut. - Salut, Doug. 284 00:16:23,608 --> 00:16:27,403 Comment allez-vous, Megan ? Que nous vaut votre visite ? 285 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 J'ai quelque chose pour vous. On a quelque chose pour vous. 286 00:16:30,990 --> 00:16:33,117 Bonsoir, je suis Elsa. 287 00:16:33,201 --> 00:16:36,204 Et moi Megan. Et voici Amber. 288 00:16:36,287 --> 00:16:38,456 Elle est dans le groupe de Sam. 289 00:16:39,749 --> 00:16:41,167 Entrez. 290 00:16:42,001 --> 00:16:45,880 Megan est l'assistance sociale dont je t'ai parlée. 291 00:16:46,839 --> 00:16:47,965 Bonsoir. 292 00:16:49,717 --> 00:16:53,179 Je m'assieds à côté de Sam, même si je ne le comprends pas. 293 00:16:53,262 --> 00:16:56,015 Oui, on peut dire que c'est un philosophe. 294 00:16:56,098 --> 00:16:57,016 Oui. 295 00:16:57,558 --> 00:17:02,438 Donc, nous avons quelque chose pour vous. 296 00:17:06,817 --> 00:17:08,027 Vous l'avez trouvé ! 297 00:17:08,945 --> 00:17:11,030 - Sam, ton portfolio. - Il est là. 298 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 Mon portfolio. 299 00:17:13,741 --> 00:17:16,619 Salut Amber, tu es différente que d'habitude. 300 00:17:16,702 --> 00:17:18,871 - J'ai mis un veston. - Il était où ? 301 00:17:18,955 --> 00:17:20,957 - Le veston ? - Le portfolio. 302 00:17:21,749 --> 00:17:25,294 Quand Sam a expliqué les défis d'une école artistique, 303 00:17:25,378 --> 00:17:26,879 Amber a eu peur pour lui. 304 00:17:26,963 --> 00:17:30,466 Elle a volé son portfolio pour qu'il n'y aille pas. 305 00:17:31,133 --> 00:17:33,761 Amber a beaucoup d'empathie. Beaucoup. 306 00:17:33,844 --> 00:17:37,557 Je ne veux pas que tu meures sans le sou et seul. 307 00:17:37,640 --> 00:17:40,851 Elle a compris qu'elle avait fait une erreur. 308 00:17:40,935 --> 00:17:41,936 N'est-ce pas ? 309 00:17:43,187 --> 00:17:45,773 - Je te l'avais dit. - Tu avais raison. 310 00:17:49,777 --> 00:17:52,405 - Vous voulez un morceau de gâteau ? - Oui. 311 00:17:52,488 --> 00:17:54,657 On devrait y aller. 312 00:17:55,575 --> 00:17:56,450 Très bien. 313 00:17:56,534 --> 00:17:58,619 Maman, du gâteau... 314 00:18:02,206 --> 00:18:03,165 Sam... 315 00:18:03,833 --> 00:18:05,501 Pardon d'avoir douté de toi. 316 00:18:05,585 --> 00:18:07,753 Ce n'était pas de l'autodestruction. 317 00:18:07,837 --> 00:18:10,798 Je croyais que tu faisais la même chose que moi. 318 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 Tu n'as même pas de portfolio. 319 00:18:13,259 --> 00:18:15,052 Non, je veux dire... 320 00:18:16,012 --> 00:18:18,806 Clayton est difficile et je ne m'y plais pas. 321 00:18:18,889 --> 00:18:21,225 Je crois que j'ai glandé 322 00:18:21,309 --> 00:18:23,644 pour échouer et ne plus devoir y aller. 323 00:18:25,021 --> 00:18:26,105 C'est débile. 324 00:18:27,231 --> 00:18:28,065 Je sais. 325 00:18:28,149 --> 00:18:30,359 Tu veux que je t'aide à réviser ? 326 00:18:30,443 --> 00:18:31,652 Vraiment ? 327 00:18:32,528 --> 00:18:33,738 Ce serait génial. 328 00:18:33,821 --> 00:18:35,740 OK, après le dîner. 329 00:18:36,824 --> 00:18:39,619 - Tu connais le cycle de Krebs ? - Et comment. 330 00:18:40,202 --> 00:18:41,495 J'adore. 331 00:18:46,250 --> 00:18:49,462 J'ÉTUDIE AVEC SAM CE SOIR. MERCI DE M’EMBÊTER. 332 00:18:52,214 --> 00:18:54,467 Que s'est-il passé dans ma chambre ? 333 00:19:01,349 --> 00:19:02,183 Salut. 334 00:19:02,266 --> 00:19:03,559 - Myles ? - Ouais. 335 00:19:03,643 --> 00:19:08,481 Salut. J'ai beaucoup réfléchi et... 336 00:19:08,564 --> 00:19:13,277 Je sais que c'est ce que font les gens, se marier pour avoir des enfants, mais... 337 00:19:14,236 --> 00:19:16,906 Je n'ai pas envie de me caser. 338 00:19:17,698 --> 00:19:19,784 On mérite chacun quelque chose 339 00:19:22,286 --> 00:19:23,287 de spécial. 340 00:19:24,121 --> 00:19:26,874 - Entendu. Je suis en Afrique. - Quoi ? 341 00:19:26,957 --> 00:19:29,877 Je bosse pour MSF. Je vais rester ici deux ans. 342 00:19:30,211 --> 00:19:31,962 Tu comptais me le dire ? 343 00:19:32,588 --> 00:19:34,090 Je te le dis maintenant. 344 00:19:35,633 --> 00:19:39,053 OK. J'ai pris la bonne décision. 345 00:19:39,261 --> 00:19:41,263 Une clavicule cassée. Super. 346 00:19:41,347 --> 00:19:43,557 Envoie un texto quand tu as accouché. 347 00:19:50,815 --> 00:19:52,441 Papa est un enfoiré. 348 00:19:56,696 --> 00:19:58,489 C'est incroyable d'être ici. 349 00:19:59,407 --> 00:20:00,783 C'est pas rien, la fac. 350 00:20:00,866 --> 00:20:02,451 SILENCE ENTRETIENS EN COURS 351 00:20:02,535 --> 00:20:05,830 Ce n'est pas la fac. C'est un entretien, c'est différent. 352 00:20:06,539 --> 00:20:08,708 Je suis très fière de toi, Sam. 353 00:20:10,126 --> 00:20:12,670 Quand je parle de toi dans le groupe, 354 00:20:12,753 --> 00:20:18,134 ça donne de l'espoir aux parents qui ont des enfants plus jeunes. 355 00:20:18,342 --> 00:20:21,053 Tu es un exemple. Et la RISD. 356 00:20:22,221 --> 00:20:24,306 La RISD est une grande école. 357 00:20:27,727 --> 00:20:29,979 Sam, comment tu te sens ? 358 00:20:33,816 --> 00:20:34,692 Sam ? 359 00:20:37,945 --> 00:20:41,615 Tu le sais, mais c'est normal que le changement te stresse. 360 00:20:42,241 --> 00:20:46,120 Je crois que l'idée de partir loin de chez moi est un peu... 361 00:20:46,871 --> 00:20:48,247 - effrayante. - Tu sais, 362 00:20:48,330 --> 00:20:51,625 rien ne t'oblige à partir loin d'ici. 363 00:20:51,709 --> 00:20:54,044 Je l'ai fait et ça a été un désastre. 364 00:20:54,128 --> 00:20:56,380 Il y a plein de bonnes écoles ici. 365 00:20:56,464 --> 00:20:57,798 En fait... 366 00:21:00,968 --> 00:21:05,473 l'université de Denton propose un programme d'illustration scientifique. 367 00:21:06,932 --> 00:21:09,894 - Les sciences et les arts combinés ? - Oui. 368 00:21:10,019 --> 00:21:12,104 Et tu ne devrais pas t'éloigner. 369 00:21:13,230 --> 00:21:14,523 INFO CARRIÈRE 370 00:21:15,733 --> 00:21:16,734 Mme Whitaker ? 371 00:21:17,735 --> 00:21:21,155 Ils ont un cours d'illustration marine. Vous saviez ? 372 00:21:21,238 --> 00:21:22,323 Non. 373 00:21:22,990 --> 00:21:24,492 Ce boulot m'a appris 374 00:21:24,575 --> 00:21:26,744 que parfois on trouve l'école idéale 375 00:21:27,119 --> 00:21:29,038 et que parfois elle nous trouve. 376 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 Tu fais quoi ? 377 00:21:37,546 --> 00:21:39,882 Rien. Une bêtise. 378 00:21:41,550 --> 00:21:44,220 D'accord. Je crée un site web. 379 00:21:45,054 --> 00:21:48,182 - Tu es incapable d'allumer la télé. - C'est faux. 380 00:21:48,265 --> 00:21:50,893 Il suffit de me donner la bonne télécommande. 381 00:21:51,435 --> 00:21:52,937 En fait, 382 00:21:53,020 --> 00:21:57,107 ça m'a inspirée de te voir si enthousiaste pour les formations. 383 00:21:57,191 --> 00:22:01,237 Je sais qu'on le fait ensemble, mais c'est plutôt ton truc. Donc... 384 00:22:01,320 --> 00:22:05,241 Je me suis dit que je pouvais me lancer dans un projet 385 00:22:05,324 --> 00:22:06,158 à moi. 386 00:22:07,326 --> 00:22:09,411 C'est super. À quoi tu penses ? 387 00:22:09,495 --> 00:22:13,624 Il y a quelques temps, une maman du centre pour autistes 388 00:22:13,707 --> 00:22:15,835 m'a demandé de coiffer de son fils. 389 00:22:15,918 --> 00:22:18,254 Je l'ai fait et j'ai adoré. 390 00:22:18,337 --> 00:22:21,924 Je me disais que je pourrais faire ça de façon régulière. 391 00:22:22,716 --> 00:22:25,886 Donc, je crée un site web. Je sais que c'est bête. 392 00:22:25,970 --> 00:22:29,431 Non, c'est une bonne idée. Tu feras ça très bien. 393 00:22:29,515 --> 00:22:31,183 - Tu crois ? - Vraiment. 394 00:22:31,267 --> 00:22:33,644 Je n'ai encore jamais coupé d'oreille. 395 00:22:33,727 --> 00:22:34,979 C'est un bon début. 396 00:22:35,062 --> 00:22:39,358 Oui. Je cherche une idée de nom pour mon activité. 397 00:22:39,441 --> 00:22:40,526 OK, alors... 398 00:22:41,944 --> 00:22:43,571 Que penses-tu de... 399 00:22:43,654 --> 00:22:45,155 "J'en parlerai 400 00:22:46,031 --> 00:22:46,949 à mon cheveu." 401 00:22:47,741 --> 00:22:48,909 - C'est nul. - OK. 402 00:22:48,993 --> 00:22:51,996 - C'est pas terrible. - Je vois. 403 00:22:52,079 --> 00:22:55,291 Et un truc du genre : "Évolu'Tif" ? 404 00:22:55,374 --> 00:22:57,334 C'est mauvais. 405 00:22:57,418 --> 00:22:59,420 - Lamentable. - Pire que ton idée. 406 00:22:59,503 --> 00:23:04,049 - Tu as d'autres idées ? - Pourquoi pas "Troubles au-Tif-tiques" ? 407 00:23:04,758 --> 00:23:06,010 Pas mal. 408 00:23:06,093 --> 00:23:08,387 - Non, c'est mauvais. - Très mauvais. 409 00:23:08,470 --> 00:23:10,806 Et pourquoi pas "Respec'tif" ? 410 00:23:11,682 --> 00:23:13,642 - Au lieu de respectif... - Non. 411 00:23:13,726 --> 00:23:16,061 - Je trouvais ça bien. - Pas du tout. 412 00:23:16,145 --> 00:23:19,607 C'est vrai. Tu vas trouver un nom. C'est une bon projet. 413 00:23:21,942 --> 00:23:23,360 Tu sais... 414 00:23:24,612 --> 00:23:26,655 Ton amie qui est passée, Megan... 415 00:23:26,906 --> 00:23:28,032 Elle a l'air sympa. 416 00:23:28,115 --> 00:23:29,158 Oui. 417 00:23:29,783 --> 00:23:32,202 Sa fille est jolie comme un cœur. 418 00:23:32,536 --> 00:23:35,497 Elle est obsédée par les ambulances. 419 00:23:35,581 --> 00:23:38,334 Je l'ai emmenée faire un tour et elle a adoré. 420 00:23:39,543 --> 00:23:41,837 - Mais je... - C'est très gentil. 421 00:23:41,921 --> 00:23:43,505 Je vais me doucher. 422 00:23:47,051 --> 00:23:50,596 Tu sais, si tu veux, on pourrait peut-être... 423 00:23:51,722 --> 00:23:53,849 faire une thérapie de couple. 424 00:23:55,476 --> 00:23:57,311 - Oui. - Peut-être. 425 00:24:06,779 --> 00:24:07,863 D'accord. 426 00:24:28,926 --> 00:24:30,594 TECHNICIEN MÉDICAL 427 00:24:48,070 --> 00:24:50,531 - Coucou. - Coucou. 428 00:25:47,212 --> 00:25:49,214 Sous-titrage : Valentine De Luca