1 00:00:08,258 --> 00:00:10,677 嗨 是山姆 山姆加德纳 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,972 现在是周一4点 我们计划好的碰面时间 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,142 我不知道该怎么做 所以我决定打个电话 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,021 现在是4点零1分 5 00:00:21,438 --> 00:00:23,273 今天 如果我们要做治疗的话 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,650 我会告诉你佩奇让我很疑惑 7 00:00:25,734 --> 00:00:27,694 因为在冰屋里发生了一些事 8 00:00:28,236 --> 00:00:29,946 然后你会告诉我该怎么做 9 00:00:30,238 --> 00:00:32,240 总之 佩奇帮我打了一次飞机 10 00:00:32,323 --> 00:00:35,076 但现在她都不牵我的手了 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,828 打飞机就是一个女孩... 12 00:00:40,665 --> 00:00:43,251 嗨 是山姆 山姆加德纳 13 00:00:43,334 --> 00:00:46,671 我今天吃了个没味的火鸡三明治 面包也很不新鲜 14 00:00:46,755 --> 00:00:50,258 而且我还没有任何喝的东西 这顿饭真是让人生气 15 00:00:50,341 --> 00:00:51,801 而且 我还被车撞了 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,637 不过车很慢 所以我没事 好了 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,933 嗨 茱莉亚 我是罗尔德阿蒙森 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,143 没错 19 00:01:00,226 --> 00:01:04,647 第一个带队成功到达 南极的罗尔德阿蒙森 20 00:01:04,731 --> 00:01:06,149 显然啊 伙计 21 00:01:07,067 --> 00:01:07,984 那是... 22 00:01:09,069 --> 00:01:13,156 抱歉 我不是罗尔德阿蒙森 我是山姆加德纳 你以前的病人 23 00:01:13,239 --> 00:01:15,909 -真的啊 -我在练习撒谎 24 00:01:16,493 --> 00:01:19,704 你知道大学不喜欢 关于胸部的入学申请文吗? 25 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 哪怕是非常好的胸部 好了 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,918 我们下周再见 好吗? 27 00:01:30,799 --> 00:01:31,883 (语音邮件) 28 00:01:32,926 --> 00:01:35,762 嗨 是山姆加德纳 简称山姆 29 00:01:35,845 --> 00:01:38,973 我前几天在龙穴进行了我第一次留宿 30 00:01:39,432 --> 00:01:41,392 这是扎希德卧室的名字 31 00:01:42,352 --> 00:01:45,313 之后我在街上被警察逮捕了 32 00:01:45,814 --> 00:01:47,524 他们以为我在嗑药 33 00:01:48,066 --> 00:01:49,025 好了 34 00:01:50,360 --> 00:01:51,194 山姆 35 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 NETFLIX 原创剧集 36 00:02:02,330 --> 00:02:04,374 了解自己的长处是生存的关键 37 00:02:04,457 --> 00:02:05,291 (爱) 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,544 鲦鱼非常小 擅于躲藏 39 00:02:08,044 --> 00:02:13,216 但如果鲦鱼觉得自己很巨大 而且想要挑战例如... 40 00:02:13,299 --> 00:02:15,760 一条大白鲸的话 鲦鱼的末日也就到了 41 00:02:15,844 --> 00:02:16,678 (烘培食品出售) 42 00:02:16,761 --> 00:02:17,846 嗨 佩奇 43 00:02:18,513 --> 00:02:19,430 你好 先生 44 00:02:19,514 --> 00:02:23,059 我能向你介绍一下烘培食品吗? 我正在为高年级礼物筹款 45 00:02:23,143 --> 00:02:26,354 我正在鲍登学院的 待定名单中煎熬 所以... 46 00:02:26,521 --> 00:02:29,566 正如我一直说的 别哭 尽管飞 47 00:02:30,150 --> 00:02:32,360 -好的 -你想要胡萝卜蛋糕吗? 48 00:02:32,443 --> 00:02:34,737 用小胡萝卜做的 你能尝出区别 49 00:02:34,821 --> 00:02:37,866 我妈妈和我做了差不多一个通宵 它们不受欢迎 50 00:02:37,949 --> 00:02:39,450 高年级礼物是什么? 51 00:02:39,742 --> 00:02:43,329 他问了 间接承认了没有读我的邮件 52 00:02:44,080 --> 00:02:46,040 都没问题啦 是一个水培花园 53 00:02:46,124 --> 00:02:48,543 我4岁起就开始做园艺了 是我的医生建议的 54 00:02:48,626 --> 00:02:50,503 -是的 -我发现一个改过自新的毒虫 55 00:02:50,587 --> 00:02:53,256 在网上卖他的花园 开价4000块 所以... 56 00:02:53,339 --> 00:02:55,967 佩奇 我是来告诉你 57 00:02:56,050 --> 00:02:59,179 在成功地在警局度过一夜之后 58 00:02:59,262 --> 00:03:02,348 我感觉能够和你去参加高年级合宿 59 00:03:02,432 --> 00:03:04,392 来看着你以防你梦游了 60 00:03:04,475 --> 00:03:05,310 真的? 61 00:03:05,393 --> 00:03:07,854 是的 至少到12点零7分 62 00:03:07,937 --> 00:03:09,814 或许能坚持到12点零8分 63 00:03:09,898 --> 00:03:12,192 山姆 太棒了 谢谢你 64 00:03:12,775 --> 00:03:17,071 我感觉我们能够成功地 将我们的关系向柏拉图式发展了 65 00:03:17,947 --> 00:03:19,365 你刚刚说的是警察局? 66 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 是的 甜饼干要多少钱? 67 00:03:22,368 --> 00:03:24,662 你的话 五毛钱 朋友 68 00:03:26,456 --> 00:03:28,208 那么 就只还差... 69 00:03:28,708 --> 00:03:33,213 7999块 你就可以买到水培花园了 70 00:03:36,257 --> 00:03:37,217 是的 71 00:03:42,847 --> 00:03:43,723 嘿 72 00:03:44,015 --> 00:03:47,852 我一直在想山姆和警察的事情 73 00:03:47,936 --> 00:03:53,233 是的 我也是 把我脑子都占满了 孩子肯定被吓坏了 74 00:03:53,316 --> 00:03:54,525 是的 我知道 75 00:03:54,609 --> 00:03:59,405 所以我写了一封非常强硬的邮件 准备发给警察局长 76 00:03:59,489 --> 00:04:03,117 还有其他所有我能想到的重要人物 包括奥普拉 77 00:04:03,201 --> 00:04:05,328 等等 真的要包括奥普拉? 78 00:04:05,411 --> 00:04:06,746 当然 她任何事情都能做到 79 00:04:07,956 --> 00:04:11,292 -但我有另一个想法 -好的 80 00:04:12,001 --> 00:04:13,503 你来处理如何? 81 00:04:14,587 --> 00:04:17,382 -什么? -你是一线应变人员 82 00:04:17,465 --> 00:04:19,676 你了解这些人 你也了解山姆 83 00:04:20,843 --> 00:04:24,347 等等 你是要我来帮忙处理 山姆的事情? 84 00:04:24,430 --> 00:04:28,017 是的 我要你来帮忙处理山姆的事情 85 00:04:28,101 --> 00:04:30,144 你会做得比我更好 86 00:04:30,228 --> 00:04:32,313 -哇 -我只是... 87 00:04:32,438 --> 00:04:34,482 我不想再犯同样的错误 88 00:04:34,565 --> 00:04:37,902 以为我必须自己处理所有事情 我在尝试 89 00:04:37,986 --> 00:04:39,487 我觉得这... 90 00:04:40,947 --> 00:04:42,282 我觉得这是个好主意 91 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 -是吗? -是的 92 00:04:47,662 --> 00:04:48,496 很好 93 00:04:54,752 --> 00:04:56,879 -再见 -再见 94 00:05:22,155 --> 00:05:24,657 -你给我写情书了? -噢 嘿 伊兹 95 00:05:24,741 --> 00:05:25,825 这是什么? 96 00:05:26,617 --> 00:05:27,785 还是晚点吧 97 00:05:27,869 --> 00:05:28,953 -让我看看 -不 98 00:05:29,037 --> 00:05:30,872 -什么都不是 -给我 99 00:05:30,955 --> 00:05:34,083 -真的完全不重要 -我就想看不重要的东西 我喜欢 100 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 不重要是我的最爱 101 00:05:37,628 --> 00:05:38,671 逗我呢 102 00:05:39,047 --> 00:05:41,591 我本想亲自告诉你的 但我退缩了 103 00:05:41,841 --> 00:05:44,552 所以我写下来了 显然 104 00:05:47,847 --> 00:05:50,641 -你和内特接吻了? -不 是他吻了我 105 00:05:51,726 --> 00:05:54,103 -这个混蛋 -我知道 106 00:05:54,979 --> 00:05:56,397 真不敢相信他做了这种事情 107 00:05:57,857 --> 00:05:59,108 我要杀了他 108 00:06:01,694 --> 00:06:03,321 你想谈谈这事情吗? 109 00:06:05,740 --> 00:06:06,616 不 110 00:06:08,493 --> 00:06:10,286 我需要时间想想 111 00:06:16,167 --> 00:06:18,419 抱歉 我不擅于处理这种事情 112 00:06:19,796 --> 00:06:20,630 是的 113 00:06:25,343 --> 00:06:27,178 我们来谈谈我们擅于做什么吧 114 00:06:27,261 --> 00:06:30,390 我们这周的作业是列出我们的强项 115 00:06:30,473 --> 00:06:31,724 谁想来读一下自己的清单? 116 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 -山姆 你来吧 -好的 117 00:06:34,811 --> 00:06:36,437 (强项) 118 00:06:36,521 --> 00:06:40,358 强项 我很会叠T恤 但毛衣不行 119 00:06:41,109 --> 00:06:43,236 我从未忘记过喂艾迪森 120 00:06:43,903 --> 00:06:45,947 我知道差不多所有和... 121 00:06:46,030 --> 00:06:48,408 每一种南极企鹅有关的东西 122 00:06:48,741 --> 00:06:50,493 -我还很会跳舞 -证明一下 123 00:06:50,576 --> 00:06:52,370 诺艾尔 他不是非得出来证明 124 00:06:53,996 --> 00:06:54,831 他来了 125 00:06:54,914 --> 00:06:56,707 噢 耶 很不错 126 00:06:59,377 --> 00:07:00,294 很棒 127 00:07:01,337 --> 00:07:02,338 你说得没错 128 00:07:03,923 --> 00:07:07,135 我在7年级就获得了8年级的科学奖 129 00:07:07,218 --> 00:07:10,138 我在6年级就赢得了7年级的阅读挑战 130 00:07:10,221 --> 00:07:12,265 我从未爽约过 131 00:07:12,348 --> 00:07:15,268 你的老师还说你的生物成绩超棒 132 00:07:15,351 --> 00:07:18,813 -没错 -我的生物成绩也超棒 133 00:07:18,896 --> 00:07:21,983 这可是好事 我是要做牙医的人 134 00:07:22,066 --> 00:07:24,485 -我们知道 -好了 安珀 135 00:07:24,569 --> 00:07:25,778 谢谢 好了 各位 136 00:07:25,862 --> 00:07:29,740 我们谈过很多 关于求助 以及知道自己何时需要额外帮助 137 00:07:29,824 --> 00:07:33,327 但了解自己擅于做什么也很重要 138 00:07:33,411 --> 00:07:36,414 这会帮你们做出决定 例如选择什么工作 139 00:07:36,497 --> 00:07:38,875 选择什么专业 去哪里上学 140 00:07:38,958 --> 00:07:40,084 和谁约会 141 00:07:40,334 --> 00:07:43,463 例如 我很聪明 但我男朋友不聪明 142 00:07:44,005 --> 00:07:45,715 我们就能相互平衡 143 00:07:45,798 --> 00:07:48,426 我可经历过 好了 还有谁想念清单? 144 00:07:49,010 --> 00:07:51,721 我 终于轮到我了 145 00:07:55,766 --> 00:07:56,642 我们稍后见 146 00:07:56,726 --> 00:07:58,811 嘿 山姆 你能留一会吗? 147 00:07:58,936 --> 00:08:02,773 如果你是想问谁拿走了饼干 我看到诺艾尔拿了10块进包里 148 00:08:02,857 --> 00:08:03,774 二五仔 149 00:08:03,858 --> 00:08:06,444 不 实际上我想和你说说大学的事情 150 00:08:06,527 --> 00:08:08,362 我说过了 我要上大学 151 00:08:08,446 --> 00:08:09,280 我也很高兴你要上 152 00:08:09,363 --> 00:08:12,074 但申请时限基本已经过了 153 00:08:12,200 --> 00:08:15,119 但我觉得我可以说服他们其中一些人 破例一下 154 00:08:15,203 --> 00:08:16,787 但我就需要你的指导了 155 00:08:17,872 --> 00:08:19,874 你需要我的指导? 156 00:08:19,957 --> 00:08:21,709 你是辅导员啊 157 00:08:21,792 --> 00:08:23,753 有点讽刺 看出来了 158 00:08:23,878 --> 00:08:27,215 我需要你去做一些调查 选5个学校 159 00:08:27,298 --> 00:08:30,384 然后来我办公室 或许就后天吧 我们来过一下 好吗? 160 00:08:32,929 --> 00:08:34,180 舞跳得不错 161 00:08:35,139 --> 00:08:36,224 我喜欢 162 00:08:44,440 --> 00:08:46,150 (通缉) 163 00:08:46,234 --> 00:08:47,610 (制止家暴) 164 00:08:47,693 --> 00:08:48,569 道格老兄 165 00:08:49,153 --> 00:08:51,739 嘿 史蒂文 你好吗? 166 00:08:51,989 --> 00:08:53,824 你变高了?你看起来高了 167 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 你今天来有何贵干啊? 168 00:08:56,285 --> 00:08:58,371 你什么时候回篮球队来啊? 169 00:08:58,454 --> 00:09:01,207 我们需要一个新的中锋 戈麦斯得了痛风 170 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 -他得了痛风? -是的 171 00:09:02,833 --> 00:09:04,043 太恼火了 172 00:09:04,335 --> 00:09:05,461 不 我是来... 173 00:09:07,421 --> 00:09:11,259 上周你抓了个孩子 一个少年 174 00:09:11,926 --> 00:09:14,637 你以为他在嗑药 结果他有孤独症 175 00:09:14,720 --> 00:09:16,264 是的 很诡异啊 哥们 176 00:09:16,347 --> 00:09:17,640 他真是一团糟 177 00:09:18,808 --> 00:09:21,394 是的 但是 他是我的孩子 178 00:09:23,104 --> 00:09:23,938 该死 179 00:09:24,480 --> 00:09:25,648 加德纳 当然了 180 00:09:25,731 --> 00:09:27,108 是的 他的... 181 00:09:27,984 --> 00:09:31,153 他的名字叫山姆 他18岁了 182 00:09:31,779 --> 00:09:33,948 他是在4岁的时候被确诊的 183 00:09:34,031 --> 00:09:36,409 他是个很棒的孩子 成绩很好 184 00:09:36,492 --> 00:09:38,911 他也很刻苦 还非常幽默 185 00:09:39,495 --> 00:09:41,414 -还比我聪明得多 -好吧 186 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 他有孤独症 187 00:09:43,165 --> 00:09:46,961 所以他在陌生环境中会非常不舒服 188 00:09:47,044 --> 00:09:49,714 他的手在拉扯东西 189 00:09:49,797 --> 00:09:53,050 是的 他会那样 是在自我安慰 190 00:09:53,134 --> 00:09:56,637 -还自言自语? -可能是在背企鹅的名字 191 00:09:56,721 --> 00:09:58,180 也是在自我安慰 192 00:09:58,639 --> 00:10:01,934 其实是有其他处理方案的 不需要正面对抗 193 00:10:02,018 --> 00:10:04,770 -也就是你的处理方案 -好吧 听着 我懂你的意思 194 00:10:04,854 --> 00:10:08,024 道格 我真的懂 但你也知道的 你站到我的角度来想想 195 00:10:08,149 --> 00:10:12,028 他很激动 我直接问他问题时 他也没有回答 196 00:10:12,111 --> 00:10:14,280 我知道 但这是因为他被吓坏了啊 197 00:10:14,363 --> 00:10:18,492 但我们必须在刹那间做出决定 道格 这样才会没有人受到伤害 198 00:10:18,909 --> 00:10:21,996 这不是一个完美的系统 但我们大部分时候能够做对 199 00:10:22,747 --> 00:10:24,123 只是 这次你没有做对 200 00:10:25,499 --> 00:10:28,169 如果你做对了 你就会发现他没有嗑药 201 00:10:28,252 --> 00:10:30,338 你就会查出他父母是谁 202 00:10:30,421 --> 00:10:32,298 你就会打电话 所以... 203 00:10:33,633 --> 00:10:35,009 你没有做对 204 00:10:35,926 --> 00:10:38,304 好吧 接下来我要这么做 205 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 把你的号码写下来 206 00:10:47,938 --> 00:10:52,276 好吗?我把照片挂在这里 这样大家都能看到 207 00:10:55,571 --> 00:10:59,950 这样下次我们就知道了 好吗? 下次我们就会记得他是谁 208 00:11:00,034 --> 00:11:01,911 我们会给你打电话 好吗? 209 00:11:01,994 --> 00:11:04,413 -我非常感激 史蒂文 -没问题 210 00:11:04,830 --> 00:11:06,082 很高兴见到你 211 00:11:11,128 --> 00:11:12,254 这太糟糕了 212 00:11:12,672 --> 00:11:14,632 我完全不知道我想上什么大学 213 00:11:14,715 --> 00:11:16,842 惠特克女士还要我马上决定 214 00:11:16,926 --> 00:11:20,137 怎么可能?大学有那么多 谁能做决定? 215 00:11:20,221 --> 00:11:23,265 简单 选男女比例最好的学校就行 216 00:11:23,891 --> 00:11:24,975 显然啊 217 00:11:25,059 --> 00:11:26,686 我列了一个我的强项清单 218 00:11:26,769 --> 00:11:29,772 这本应该帮助我做决定的 但却一点用都没有 219 00:11:29,855 --> 00:11:32,483 “跳舞 擅于喂乌龟” 220 00:11:33,109 --> 00:11:34,777 噢 可爱又天真的山姆啊 221 00:11:34,860 --> 00:11:36,487 你真觉得这些是你的强项? 222 00:11:37,571 --> 00:11:39,615 -你太谦虚了 -是吗? 223 00:11:40,074 --> 00:11:44,120 当然了 猛男 首先 你超级专注 特别是在工作的时候 224 00:11:44,203 --> 00:11:47,707 还记得你从我眼镜的反光里 看到一个想偷Xbox的家伙吗? 225 00:11:47,790 --> 00:11:49,667 是的 然后你扑倒了他 226 00:11:50,167 --> 00:11:51,961 脑子 肌肉 227 00:11:52,044 --> 00:11:55,047 第二 你可靠到爆 接着 228 00:11:55,756 --> 00:11:57,258 看到没?我知道你会接住的 229 00:11:57,341 --> 00:12:00,970 第三 尽管你很瘦 但你是个非常棒的 体热来源 230 00:12:01,053 --> 00:12:03,347 我们俩一起工作时 我连取暖器都不用带 231 00:12:03,431 --> 00:12:05,141 -谢谢 -非常不用谢 232 00:12:05,224 --> 00:12:07,601 听着 我知道你为选大学 这事感到害怕 233 00:12:07,685 --> 00:12:09,603 但是 先听听老人言吧 234 00:12:10,312 --> 00:12:13,983 车到山前必有路 235 00:12:14,191 --> 00:12:15,025 通常来说 236 00:12:16,652 --> 00:12:18,362 我觉得又有人在偷东西了 237 00:12:18,446 --> 00:12:19,697 混蛋 238 00:12:19,780 --> 00:12:21,323 不许动 混蛋 239 00:12:31,000 --> 00:12:31,834 怎么... 240 00:12:34,003 --> 00:12:35,171 啊哦 241 00:12:36,881 --> 00:12:38,549 噢 该死 242 00:12:41,135 --> 00:12:44,930 我是好男友吧?关于内特我没有说 “我早就跟你说过”这种话 243 00:12:46,056 --> 00:12:50,895 因为大部分男友都会说 “我早就跟你说过内特是这种人” 244 00:12:50,978 --> 00:12:53,981 是的 在内特这方面 你非常酷 245 00:12:54,565 --> 00:12:55,399 谢谢 246 00:12:55,483 --> 00:12:58,027 你知道我没有引他来吻我把? 247 00:12:58,736 --> 00:13:00,613 -是的 我相信你 -好的 248 00:13:00,696 --> 00:13:04,867 我们就只在开玩笑 接着就发生了 249 00:13:04,950 --> 00:13:06,911 -接着还真发生了 -是的 250 00:13:06,994 --> 00:13:08,454 所以 你知道... 251 00:13:08,537 --> 00:13:11,707 其他人都会感觉不安 252 00:13:11,791 --> 00:13:12,833 但你没有 253 00:13:13,709 --> 00:13:15,169 -噢 没有 -没有 254 00:13:15,252 --> 00:13:18,881 很好 因为你知道我完全不在乎内特 255 00:13:19,590 --> 00:13:21,967 我觉得伊兹和我能挺过去 256 00:13:22,301 --> 00:13:26,222 我知道我认识她没多久 但是我很爱她 257 00:13:26,305 --> 00:13:28,390 我们很快就变得很亲密 258 00:13:28,474 --> 00:13:29,975 是啊 女孩真奇怪 259 00:13:30,059 --> 00:13:32,853 是啊 要么飞快 要么就完全不亲 260 00:13:33,103 --> 00:13:36,148 我觉得我们就应该是朋友 261 00:13:36,398 --> 00:13:37,942 我们非常像 262 00:13:38,526 --> 00:13:40,361 我觉得我们会没事的 263 00:13:41,028 --> 00:13:42,404 我希望我们会没事 264 00:13:45,741 --> 00:13:47,409 -你们会没事的 -闭嘴 265 00:13:48,244 --> 00:13:51,872 我向贝丝保证过 我们会在丹的披萨店见面 266 00:13:52,623 --> 00:13:56,168 因为按她的话说 她心里有一个凯茜形状的洞 267 00:13:56,252 --> 00:13:59,672 形状非常性感的洞 268 00:13:59,755 --> 00:14:01,590 听着好恶心 269 00:14:01,674 --> 00:14:04,593 的确比我想的要恶心 270 00:14:06,387 --> 00:14:08,472 将它放平会有帮助 271 00:14:09,473 --> 00:14:11,350 -你在做什么? -噢 没事 272 00:14:11,433 --> 00:14:14,270 我在亲自动手 补这个洞 273 00:14:15,312 --> 00:14:17,356 -用锤子? -什么? 274 00:14:17,439 --> 00:14:20,651 -不 已经不用 -我们快去丹的店吧 来吧 275 00:14:20,734 --> 00:14:23,529 -你确定你自己没问题? -丹 丹 丹 276 00:14:23,612 --> 00:14:25,489 是的 我绝对没问题 277 00:14:25,573 --> 00:14:28,242 如果什么办法都没有 还有谷歌呢 278 00:14:30,202 --> 00:14:34,582 好吧 我晚点再拿出来 别担心 走吧 279 00:14:41,255 --> 00:14:42,506 我恨你 280 00:14:45,885 --> 00:14:48,178 山姆 我是只北极熊了 281 00:14:48,262 --> 00:14:50,055 什么?你可不是 282 00:14:50,139 --> 00:14:53,100 不 是鲍登的吉祥物 我进鲍登了 283 00:14:53,183 --> 00:14:56,395 -噢 那很好啊 -噢 太棒了 284 00:14:56,478 --> 00:14:58,105 消息来的时机也很完美 285 00:14:58,188 --> 00:15:01,275 我真的很灰心丧气 卖烘焙食品只筹到了45块 286 00:15:01,609 --> 00:15:04,570 这是我的肉桂曲奇饼头回让我失望 287 00:15:04,653 --> 00:15:07,364 -我很遗憾 -不用 现在一切都好了 288 00:15:07,448 --> 00:15:11,160 我的生活已经没有阴影 因为我要去鲍登了 289 00:15:11,911 --> 00:15:14,079 我还得尽快决定去哪个大学 290 00:15:14,163 --> 00:15:15,998 然后去见惠特克女士 291 00:15:16,081 --> 00:15:17,750 我完全不知道该怎么选 292 00:15:17,833 --> 00:15:21,462 我有个主意 要不你也去鲍登? 293 00:15:21,545 --> 00:15:23,756 你的成绩非常好 我确定你能进去 294 00:15:23,839 --> 00:15:26,425 而且我们可以互相帮助互相支持 295 00:15:26,508 --> 00:15:28,469 当然是以完全柏拉图的方式 296 00:15:28,552 --> 00:15:29,887 -真的? -是的 297 00:15:29,970 --> 00:15:33,557 如果秋季入学已经来不及了 你可以从年中开始 很多人都这样 298 00:15:34,058 --> 00:15:35,392 考虑一下 好吗? 299 00:15:35,476 --> 00:15:36,352 好的 300 00:15:37,353 --> 00:15:41,148 你知道一群北极熊 有时也被叫做熊群吗? 301 00:15:41,231 --> 00:15:42,858 不 我不知道 302 00:15:42,942 --> 00:15:46,236 但看来我明年就会有 一熊群的新朋友了 303 00:15:46,946 --> 00:15:48,989 -我用对了吗? -没有 304 00:15:55,120 --> 00:15:57,414 嘿 我一直在等你 305 00:15:58,082 --> 00:16:00,793 我还弹了个新生的耳朵 我以为是你 306 00:16:00,876 --> 00:16:02,544 我还得假装是我作为老生在欺负他 307 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 -一切都好吗? -是的 308 00:16:08,968 --> 00:16:10,886 -你和内特分手了吗? -没有 309 00:16:11,971 --> 00:16:12,805 没有? 310 00:16:14,348 --> 00:16:15,474 没错 311 00:16:17,184 --> 00:16:18,435 伊兹 什么情况啊? 312 00:16:19,770 --> 00:16:21,563 我问过内特发生了什么事 313 00:16:21,647 --> 00:16:23,607 -他说是你吻了他 -什么? 314 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 不 这不是真的 315 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 我不知道该相信谁 316 00:16:27,194 --> 00:16:28,362 相信我 317 00:16:29,029 --> 00:16:30,489 我认识他久一些 318 00:16:30,572 --> 00:16:31,991 他是我男朋友 319 00:16:32,074 --> 00:16:34,785 我见过你们调情 我还以为你只是喜欢引人注意 320 00:16:34,868 --> 00:16:37,246 -伊兹 我什么都没做 -他可不是这么说的 321 00:16:38,122 --> 00:16:40,457 离我远点 凯茜 322 00:16:40,541 --> 00:16:41,500 凯茜? 323 00:16:42,543 --> 00:16:43,919 不是一直叫“牛顿”的吗? 324 00:16:52,261 --> 00:16:53,429 请进 325 00:16:55,556 --> 00:16:56,515 嘿 326 00:16:57,099 --> 00:17:01,520 噢 嗨 凯茜还要45分钟才能回来 327 00:17:01,603 --> 00:17:05,315 是的 我知道 我是来帮你补墙上的洞的 328 00:17:06,191 --> 00:17:08,360 噢 这真是太好了 329 00:17:08,444 --> 00:17:09,695 但我自己能行 330 00:17:09,778 --> 00:17:11,780 啊?你在开玩笑吗? 331 00:17:12,406 --> 00:17:14,908 这是我报答在这里吃过的饭的方式 332 00:17:15,534 --> 00:17:17,870 我确定我能设法搞定的 333 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 你的墙在响铃啊 334 00:17:22,916 --> 00:17:23,834 是的 335 00:17:25,377 --> 00:17:28,714 你或许该把电话弄出来 然后你就可以开始了 喝茶? 336 00:17:28,797 --> 00:17:29,631 是的 337 00:17:35,387 --> 00:17:36,805 噢 好痛啊 338 00:17:37,347 --> 00:17:39,391 你看到骨头了吗?我好像看到骨头了 339 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 你看不到骨头 你这个巨婴 340 00:17:41,810 --> 00:17:45,981 只是点擦伤 你用不着为擦伤打911的 341 00:17:46,231 --> 00:17:48,525 给你 等等 342 00:17:49,359 --> 00:17:50,736 (茱莉亚 山姆的医生) 343 00:17:50,819 --> 00:17:52,112 我得接个电话 344 00:17:52,196 --> 00:17:55,449 轮滑是个糟透了的主意 我还是别减肥了吧 345 00:17:55,532 --> 00:18:00,245 或许你该试试低冲击的项目 例如慢走... 346 00:18:00,329 --> 00:18:01,622 到你的沙发上 347 00:18:02,539 --> 00:18:04,083 -喂? -道格? 348 00:18:04,166 --> 00:18:07,002 嗨 我是茱莉亚 佐佐木 349 00:18:07,086 --> 00:18:08,212 抱歉打来电话 350 00:18:08,295 --> 00:18:11,548 我给艾尔莎打过 但没人接 351 00:18:11,632 --> 00:18:13,008 不用 没事的 有什么事啊? 352 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 -你没事吧? -那不是我 353 00:18:17,429 --> 00:18:18,680 是旁边的托尼霍克 354 00:18:19,598 --> 00:18:23,435 我以为或许你还在为 之前发生的事情而生气 355 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 -你知道... -不 我没问题 356 00:18:25,437 --> 00:18:26,939 -已经都过去了 -好的 357 00:18:27,523 --> 00:18:29,608 那么 我打来电话是因为... 358 00:18:29,691 --> 00:18:31,944 我一直收到山姆的留言 359 00:18:32,027 --> 00:18:35,197 他每周给我打电话 一次预约都不落 360 00:18:35,989 --> 00:18:38,075 -老天啊 真的? -是的 361 00:18:38,158 --> 00:18:41,870 一开始 我觉得这没有什么 这只是他需要克服掉的困难 362 00:18:41,954 --> 00:18:47,209 但最近一个留言说他被逮捕了? 363 00:18:47,292 --> 00:18:52,464 噢 不 别担心 他没事 茱莉亚 只是一个大误会 364 00:18:52,548 --> 00:18:56,593 他们以为他嗑药了 但他没有 一切都很好 365 00:18:56,677 --> 00:18:58,679 一线应变人员没有接受足够的训练 366 00:18:58,762 --> 00:19:01,014 -不知道如何应对孤独症患者 -我知道 367 00:19:01,098 --> 00:19:03,600 我知道 现在没人关心他人了 368 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 有个苍蝇在里面 有个苍蝇在里面 369 00:19:05,811 --> 00:19:06,770 安静 370 00:19:06,854 --> 00:19:11,483 听着 茱莉亚 我得挂了 好吧 但我很感谢你关心山姆 371 00:19:11,567 --> 00:19:13,485 是的 没问题 再见 372 00:19:15,070 --> 00:19:20,117 听着 等你40岁了 你就应该要直面肥胖 373 00:19:22,786 --> 00:19:23,912 看起来不错 374 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 我以为纸盘也能行 375 00:19:26,373 --> 00:19:28,041 但这看起来真的很好 376 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 是的 不管你信不信 377 00:19:29,918 --> 00:19:34,089 这不是我第一次清理某人打坏的墙了 378 00:19:36,341 --> 00:19:39,636 不是说我知道这是加德纳先生打的 379 00:19:39,720 --> 00:19:42,514 或者是其他什么人打的 不要紧 380 00:19:42,598 --> 00:19:45,976 我都不知道自己在说什么了 381 00:19:46,059 --> 00:19:48,478 老天啊 闭嘴吧 382 00:19:49,479 --> 00:19:51,940 我们看起来肯定是糟糕的家长 383 00:19:52,024 --> 00:19:54,526 什么?不 你们只是... 384 00:19:54,902 --> 00:19:58,614 你们看起来只是像... 家长 知道吗? 385 00:19:59,114 --> 00:20:00,657 像一般人 386 00:20:03,452 --> 00:20:04,912 噢 谢天谢地你在这 387 00:20:05,037 --> 00:20:07,456 伊兹对我火力全开 快来 388 00:20:08,707 --> 00:20:10,834 哇 看起来很好啊 妈妈 389 00:20:12,294 --> 00:20:14,296 是的 她搞定了 390 00:20:25,641 --> 00:20:27,309 我要变成北极熊了 391 00:20:27,392 --> 00:20:29,895 你跑进房间来说这话是完全正常的 392 00:20:29,978 --> 00:20:31,563 我要去鲍登学院 393 00:20:32,439 --> 00:20:34,024 你了解鲍登些什么? 394 00:20:34,566 --> 00:20:37,569 -佩奇说... -佩奇 果然 听着 395 00:20:37,653 --> 00:20:41,448 山姆 我知道这是一个艰难的决定 但你这是真的把妈妈替换成... 396 00:20:41,531 --> 00:20:43,784 另一个对你指手画脚的女人 397 00:20:44,243 --> 00:20:48,038 -是的 但是我得选一所大学 -你不能再听别人的了 398 00:20:48,247 --> 00:20:49,331 你以后想做什么? 399 00:20:51,833 --> 00:20:53,001 你觉得我应该做什么? 400 00:20:54,836 --> 00:20:56,922 山姆 如果你打算离家去上大学 401 00:20:57,005 --> 00:20:59,258 你必须开始自己做决定 402 00:20:59,341 --> 00:21:03,428 我试过了 我今天想了很久 我觉得我已经没有再多的想法了 403 00:21:03,512 --> 00:21:05,889 我完全不知道我明天 要对惠特克女士说什么 404 00:21:06,556 --> 00:21:09,309 好的 随便了 别有压力 反正有风险的是你的未来 405 00:21:11,061 --> 00:21:12,145 抱歉 这话很难听 406 00:21:13,105 --> 00:21:14,564 我今天过得很艰难 407 00:21:15,148 --> 00:21:16,650 我新的最好的朋友甩了我 408 00:21:16,733 --> 00:21:19,486 -很了解乌龟的那个? -是的 409 00:21:20,237 --> 00:21:21,321 那太糟糕了 410 00:21:33,917 --> 00:21:36,962 我以为我的强项是从来不爽约 411 00:21:37,045 --> 00:21:37,879 (辅导员) 412 00:21:40,465 --> 00:21:41,633 结果... 413 00:21:43,051 --> 00:21:46,096 就像鲦鱼 躲在小角落里 414 00:22:03,363 --> 00:22:05,324 -你在做什么? -躲惠特克女士 415 00:22:05,407 --> 00:22:08,660 因为我不知道该上哪所大学 请别理我 416 00:22:09,119 --> 00:22:09,953 酷 417 00:22:26,762 --> 00:22:27,846 哇 哥们 418 00:22:28,597 --> 00:22:29,973 画得真棒呀 419 00:22:31,683 --> 00:22:33,393 你能帮我来个这个的纹身吗? 420 00:22:33,769 --> 00:22:36,563 我没有受过适当的训练 也没有设备 421 00:22:36,646 --> 00:22:38,774 而且这个房间也绝对不够卫生 422 00:22:38,857 --> 00:22:40,859 我记得有一次我还看见了蟑螂 423 00:22:47,366 --> 00:22:48,408 给我纹吧 424 00:23:02,547 --> 00:23:03,673 (荡妇 婊子) 425 00:23:59,813 --> 00:24:03,191 (生活 爱 笑) 426 00:24:07,279 --> 00:24:08,196 完美 427 00:24:09,823 --> 00:24:11,867 虽然不是花园 但也够了 428 00:24:13,743 --> 00:24:16,037 佩奇哈达威 这就是你的遗产 429 00:24:28,967 --> 00:24:31,011 真是奇怪的一对 430 00:24:31,094 --> 00:24:34,139 嘿 佩格 你觉得 我这个小家伙怎么样? 431 00:24:35,265 --> 00:24:37,642 这不是真的纹身 只是记号笔 432 00:24:39,978 --> 00:24:40,937 噢 我的天 着火了 433 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 还有我叫佩奇 434 00:25:07,464 --> 00:25:11,593 我是很无辜的画我的椅子 用来做高年级礼物的 435 00:25:11,676 --> 00:25:12,761 不用谢 436 00:25:12,844 --> 00:25:15,013 我没有筹够钱买水培花园 437 00:25:15,096 --> 00:25:19,434 但我变通了一下 做了“生活 爱 笑”椅子 438 00:25:19,518 --> 00:25:21,019 但我没有防火 439 00:25:21,311 --> 00:25:23,271 佩奇 放松 吃颗软糖吧 440 00:25:25,565 --> 00:25:27,526 谢谢 这些不好吃 441 00:25:27,609 --> 00:25:30,070 我知道 好吃的我都先吃了 442 00:25:30,487 --> 00:25:32,489 -总之 你没有惹上麻烦 -真的? 443 00:25:32,572 --> 00:25:35,784 是的 真的 不过 你们两位... 444 00:25:35,867 --> 00:25:39,621 不幸的是 我们没有发现 引起冒烟的东西 445 00:25:39,704 --> 00:25:43,833 所以不是佩奇看错了 就是有人... 446 00:25:43,917 --> 00:25:44,918 给处理掉了 447 00:25:45,001 --> 00:25:47,379 她可能是产生了幻觉 颜料的味道有这作用 448 00:25:47,462 --> 00:25:49,714 -我没有 -别想推 449 00:25:49,798 --> 00:25:53,176 好了 山姆 贝莉 你们俩得去做社区服务 450 00:25:54,219 --> 00:25:56,721 我?我做了什么啊? 451 00:25:56,805 --> 00:26:00,058 你放了我的鸽子 你在那房间里做什么? 452 00:26:00,141 --> 00:26:03,770 我只是躲起来了 因为我因为爽约感觉很坏 453 00:26:03,853 --> 00:26:04,938 我在画画 454 00:26:06,106 --> 00:26:08,316 他画得非常好 看 455 00:26:08,400 --> 00:26:11,278 这不是我最好的作品 你老是在动 456 00:26:22,539 --> 00:26:24,040 山姆 这些非常棒 457 00:26:24,624 --> 00:26:27,210 你为什么没列到你的强项清单里? 458 00:26:27,627 --> 00:26:29,129 我不知道 我没有想到这里 459 00:26:30,005 --> 00:26:32,716 -靠这也能上大学吗? -是的 可以 460 00:26:40,890 --> 00:26:45,770 (冷静) 461 00:26:47,397 --> 00:26:50,191 -你的鞋怎么都湿了 -加入了游泳队 462 00:27:04,205 --> 00:27:06,166 (荡妇 婊子) 463 00:27:06,750 --> 00:27:08,251 什么情况? 464 00:27:10,503 --> 00:27:11,713 -嘿 -嘿 465 00:27:12,505 --> 00:27:14,299 -洗衣服呢? -是的 466 00:27:14,382 --> 00:27:16,301 -真是个蠢问题 -是的 467 00:27:16,384 --> 00:27:20,388 我在想 我们应该为 一线应变人员办个培训 468 00:27:20,472 --> 00:27:22,265 关于如何应对孤独症患者 469 00:27:22,349 --> 00:27:24,601 我觉得这会非常棒的 470 00:27:24,726 --> 00:27:27,145 -等等 我们? -是的 471 00:27:27,228 --> 00:27:30,690 我了解一线应变人员 你了解所有 关于孤独症的东西 而且我觉得... 472 00:27:30,774 --> 00:27:32,984 我们一起会做得非常好 473 00:27:33,860 --> 00:27:34,903 我同意 474 00:27:35,362 --> 00:27:36,404 好的 475 00:27:36,488 --> 00:27:38,698 好的 酷 476 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 妈妈? 477 00:28:03,181 --> 00:28:06,059 我本来准备写“去你的 贱人”上去 478 00:28:06,643 --> 00:28:08,603 但我不确定空间够不够 479 00:28:08,687 --> 00:28:10,021 我希望能合脚 480 00:28:38,174 --> 00:28:40,051 这是最逊的高年级礼物了 481 00:28:48,435 --> 00:28:50,520 做为一个椅子来说 已经非常舒服了 482 00:28:50,603 --> 00:28:53,773 第三条和第四条有足够的弹性 483 00:28:53,857 --> 00:28:55,150 他们把这叫做回弹 484 00:28:56,317 --> 00:28:57,736 你真是够随性 485 00:29:08,872 --> 00:29:09,706 山姆? 486 00:29:14,919 --> 00:29:16,296 别告诉任何人 487 00:29:24,471 --> 00:29:26,431 (生活) 488 00:29:29,726 --> 00:29:31,394 车到山前必有路 489 00:29:32,353 --> 00:29:33,354 通常来说