1 00:00:08,258 --> 00:00:10,677 안녕하세요, 샘이에요 샘 가드너요 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,972 월요일 4시예요, 우리 상담 시간요 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,142 뭘 해야 할지 몰라서 전화하기로 했어요 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,021 4시 1분이에요 5 00:00:21,438 --> 00:00:23,273 오늘 상담을 했더라면 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,650 페이지가 헷갈리게 한다고 얘기했을 거예요 7 00:00:25,734 --> 00:00:27,694 이글루에서 있었던 일 때문에요 8 00:00:28,236 --> 00:00:29,946 선생님이 어떡할지 알려주셨겠죠 9 00:00:30,238 --> 00:00:32,240 아무튼 페이지가 손으로 해 줬어요 10 00:00:32,323 --> 00:00:35,076 그런데 이제 손도 안 잡으려 해요 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,828 손으로 해줬다는 거는 여자애가... 12 00:00:40,665 --> 00:00:43,251 안녕하세요, 샘이에요 샘 가드너요 13 00:00:43,334 --> 00:00:46,671 오늘 칠면조 샌드위치 먹었는데 빵이 너무 오래됐었어요 14 00:00:46,755 --> 00:00:50,258 곁들일 음료수가 없어서 꾸역꾸역 먹었어요 15 00:00:50,341 --> 00:00:51,801 그리고 차에 치였어요 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,637 차는 천천히 지나가서 전 괜찮아요 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,933 안녕하세요, 선생님 로널드 아문센이에요 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,143 맞아요 19 00:01:00,226 --> 00:01:04,647 처음으로 남극 원정에 성공한 로널드 아문센요 20 00:01:04,731 --> 00:01:06,149 당연하죠, 친구 21 00:01:07,067 --> 00:01:07,984 그거... 22 00:01:09,069 --> 00:01:13,156 죄송해요, 로널드 아문센 아니고 샘 가드너예요, 이전 환자요 23 00:01:13,239 --> 00:01:15,909 - 그랬군? - 거짓말 연습 중이에요 24 00:01:16,493 --> 00:01:19,704 대학교 지원 에세이에 가슴 얘기는 쓰면 안 된대요 25 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 멋진 가슴이라도요, 끊어요 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,918 다음 주에 뵐게요, 알겠죠? 27 00:01:30,799 --> 00:01:31,883 "음성 메시지" 28 00:01:32,926 --> 00:01:35,762 안녕하세요, 샘 가드너예요 일명 샘이죠 29 00:01:35,845 --> 00:01:38,973 그저께 용의 굴에서 처음으로 외박했어요 30 00:01:39,432 --> 00:01:41,392 자히드가 자기 방을 그렇게 불러요 31 00:01:42,352 --> 00:01:45,313 나중에 길에서 경찰한테 체포됐어요 32 00:01:45,814 --> 00:01:47,524 제가 마약을 했다고 생각했대요 33 00:01:48,066 --> 00:01:49,025 끊어요 34 00:01:50,360 --> 00:01:51,194 샘 35 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 36 00:02:02,330 --> 00:02:04,374 장점을 아는 것은 생존의 핵심입니다 37 00:02:04,457 --> 00:02:05,291 "사랑" 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,544 피라미는 작고 잘 숨죠 39 00:02:08,044 --> 00:02:13,216 하지만 자기가 크다고 생각하고 흰돌고래에게 덤빈다면 40 00:02:13,299 --> 00:02:15,760 그 피라미는 죽음을 맞이하겠죠 41 00:02:15,844 --> 00:02:16,678 "빵 판매" 42 00:02:16,761 --> 00:02:17,846 안녕, 페이지 43 00:02:18,513 --> 00:02:19,430 안녕하세요, 손님 44 00:02:19,514 --> 00:02:23,059 한번 드셔 보시겠어요? 졸업반 선물 사려고 모금해 45 00:02:23,143 --> 00:02:26,354 보든 대기 입학 중이라 정말 지옥 같은 나날이지만 46 00:02:26,521 --> 00:02:29,566 내가 늘 하는 말 있잖아 '울지 말고 날아라' 47 00:02:30,150 --> 00:02:32,360 - 그래 - 당근 케이크 줄까? 48 00:02:32,443 --> 00:02:34,737 꼬마 당근으로 만들어서 정말 맛이 달라 49 00:02:34,821 --> 00:02:37,866 엄마랑 밤새워서 만들었어 그런데 인기는 없어 50 00:02:37,949 --> 00:02:39,450 졸업반 선물이 뭐야? 51 00:02:39,742 --> 00:02:43,329 내 이메일을 하나도 안 읽었단 사실을 이렇게 실토하네 52 00:02:44,080 --> 00:02:46,040 괜찮아, 수경 정원이야 53 00:02:46,124 --> 00:02:48,543 4살 때부터 원예 시작했거든 상담 선생님이 권해서 54 00:02:48,626 --> 00:02:50,503 - 그래 - 약 끊은 중독자가 55 00:02:50,587 --> 00:02:53,256 벼룩시장에서 겨우 4천 달러에 팔더라고 56 00:02:53,339 --> 00:02:55,967 페이지, 할 말이 있어 57 00:02:56,050 --> 00:02:59,179 경찰서에서 외박을 성공적으로 하고 58 00:02:59,262 --> 00:03:02,348 졸업반 록인 때 널 도와줄 자신감이 생겼어 59 00:03:02,432 --> 00:03:04,392 잠결에 돌아다니나 봐 줄게 60 00:03:04,475 --> 00:03:05,310 정말? 61 00:03:05,393 --> 00:03:07,854 응, 12시 7분까지는 가능해 62 00:03:07,937 --> 00:03:09,814 12시 8분까지도 가능할 거야 63 00:03:09,898 --> 00:03:12,192 샘, 잘됐다, 고마워 64 00:03:12,775 --> 00:03:17,071 우리 사이를 플라토닉 사랑으로 잘 바꿀 수 있을 것 같아 65 00:03:17,947 --> 00:03:19,365 경찰서라고? 66 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 응, 쿠키 얼마야? 67 00:03:22,368 --> 00:03:24,662 너한테는 50센트에 줄게, 친구 68 00:03:26,456 --> 00:03:28,208 그럼... 69 00:03:28,708 --> 00:03:33,213 7,999개 더 팔아야 수경 정원이 생기겠네 70 00:03:36,257 --> 00:03:37,217 그래 71 00:03:42,847 --> 00:03:43,723 저기 72 00:03:44,015 --> 00:03:47,852 샘이 경찰서 간 거 생각해 봤는데... 73 00:03:47,936 --> 00:03:53,233 나도 그 생각만 했어 애가 얼마나 겁에 질렸을까 74 00:03:53,316 --> 00:03:54,525 그래, 알아 75 00:03:54,609 --> 00:03:59,405 경찰서장에게 보내려고 이메일을 단호하게 써 봤어 76 00:03:59,489 --> 00:04:03,117 내가 아는 다른 중요한 사람과 오프라한테도 보내고 77 00:04:03,201 --> 00:04:05,328 잠깐, 오프라한테도? 78 00:04:05,411 --> 00:04:06,746 당연하지, 뭐든 할 수 있잖아 79 00:04:07,956 --> 00:04:11,292 - 그러다 다른 생각이 들었어 - 그래 80 00:04:12,001 --> 00:04:13,503 당신이 처리한다면? 81 00:04:14,587 --> 00:04:17,382 - 그래? - 당신 구조원이잖아 82 00:04:17,465 --> 00:04:19,676 그런 사람들도 만나고 샘도 있고 83 00:04:20,843 --> 00:04:24,347 그러니까 샘 같은 사람들을 도와주란 이야기야? 84 00:04:24,430 --> 00:04:28,017 응, 샘 같은 사람들을 도와주란 이야기야 85 00:04:28,101 --> 00:04:30,144 나보다 더 잘할 거야 86 00:04:30,228 --> 00:04:32,313 - 우와 - 난 단지... 87 00:04:32,438 --> 00:04:34,482 똑같은 실수는 안 하려고 해 88 00:04:34,565 --> 00:04:37,902 늘 나 혼자 다 하려고 했잖아 안 그러려고 89 00:04:37,986 --> 00:04:39,487 그거... 90 00:04:40,947 --> 00:04:42,282 좋은 생각 같아 91 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 - 그래? - 그래 92 00:04:47,662 --> 00:04:48,496 좋아 93 00:04:54,752 --> 00:04:56,879 - 나중에 봐 - 잘 다녀와 94 00:05:22,155 --> 00:05:24,657 - 사랑의 편지야? - 이지 95 00:05:24,741 --> 00:05:25,825 뭔데? 96 00:05:26,617 --> 00:05:27,785 나중에 줄게 97 00:05:27,869 --> 00:05:28,953 - 어디 봐 - 아냐 98 00:05:29,037 --> 00:05:30,872 - 아무것도 아냐 - 줘 봐 99 00:05:30,955 --> 00:05:34,083 - 진짜 아무것도 아냐 - 아무것도 아닌 거 좋아 100 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 진짜 좋아한대도 101 00:05:37,628 --> 00:05:38,671 장난이야... 102 00:05:39,047 --> 00:05:41,591 직접 이야기하려다가 좀 망설여져서 103 00:05:41,841 --> 00:05:44,552 편지로 썼어, 보다시피 104 00:05:47,847 --> 00:05:50,641 - 너랑 네이트랑 키스했어? - 아냐, 네이트가 했어 105 00:05:51,726 --> 00:05:54,103 - 나쁜 놈 - 그치 106 00:05:54,979 --> 00:05:56,397 네이트가 그랬다고? 107 00:05:57,857 --> 00:05:59,108 가만히 안 둘 거야 108 00:06:01,694 --> 00:06:03,321 얘기 좀 할래? 109 00:06:05,740 --> 00:06:06,616 아니 110 00:06:08,493 --> 00:06:10,286 생각할 시간이 필요해 111 00:06:16,167 --> 00:06:18,419 미안, 내가 이런 거 서툴러서 112 00:06:19,796 --> 00:06:20,630 그래 113 00:06:25,343 --> 00:06:27,178 우리가 잘하는 걸 얘기해 보자 114 00:06:27,261 --> 00:06:30,390 이번 주 숙제가 장점을 적어 오는 거였지 115 00:06:30,473 --> 00:06:31,724 먼저 발표할 사람? 116 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 - 샘, 해 봐 - 좋았어! 117 00:06:34,811 --> 00:06:36,437 "장점" 118 00:06:36,521 --> 00:06:40,358 장점, 나는 티셔츠를 잘 갠다 스웨터는 못 갠다 119 00:06:41,109 --> 00:06:43,236 꼬박꼬박 에디슨한테 먹이를 준다 120 00:06:43,903 --> 00:06:45,947 모든 종의 남극 펭귄에 대해 121 00:06:46,030 --> 00:06:48,408 웬만한 사실은 다 안다 122 00:06:48,741 --> 00:06:50,493 - 난 춤을 잘 춘다 - 증명해 봐 123 00:06:50,576 --> 00:06:52,370 노엘, 그럴 필요 없어 124 00:06:53,996 --> 00:06:54,831 하네 125 00:06:54,914 --> 00:06:56,707 잘한다 126 00:06:59,377 --> 00:07:00,294 멋지다! 127 00:07:01,337 --> 00:07:02,338 정말 잘 추네 128 00:07:03,923 --> 00:07:07,135 7학년 때 8학년 과학전람회에서 우승했다 129 00:07:07,218 --> 00:07:10,138 6학년 때 7학년 읽기 대회에서 우승했다 130 00:07:10,221 --> 00:07:12,265 난 항상 약속을 지킨다 131 00:07:12,348 --> 00:07:15,268 선생님 말씀으로는 생물학을 엄청 잘한다던데 132 00:07:15,351 --> 00:07:18,813 - 맞아요 - 나도 생물학 잘해요 133 00:07:18,896 --> 00:07:21,983 치과의사가 되고 싶으니 잘됐죠 134 00:07:22,066 --> 00:07:24,485 - 알아 - 앰버 135 00:07:24,569 --> 00:07:25,778 고맙다. 자, 얘들아 136 00:07:25,862 --> 00:07:29,740 도움 요청과 더 많은 지원이 언제 필요한지 얘기 많이 했지만 137 00:07:29,824 --> 00:07:33,327 너희가 뭘 잘하는지 아는 것도 매우 중요해 138 00:07:33,411 --> 00:07:36,414 그래야 어떤 직업을 구할 건지 어떤 전공과 139 00:07:36,497 --> 00:07:38,875 학교를 정할지 어떤 사람과 만날지 140 00:07:38,958 --> 00:07:40,084 결정할 수 있으니까 141 00:07:40,334 --> 00:07:43,463 저는 똑똑한데 남자 친구는 아니에요 142 00:07:44,005 --> 00:07:45,715 그래서 서로 균형이 맞죠 143 00:07:45,798 --> 00:07:48,426 나도 해 봐서 알아 자, 또 발표할 사람? 144 00:07:49,010 --> 00:07:51,721 저요! 드디어! 145 00:07:55,766 --> 00:07:56,642 나중에 보자 146 00:07:56,726 --> 00:07:58,811 샘, 잠깐만 얘기 좀 할까? 147 00:07:58,936 --> 00:08:02,773 쿠키 가져간 사람은 노엘이에요 가방에 10개는 집어넣었어요 148 00:08:02,857 --> 00:08:03,774 고자질쟁이 149 00:08:03,858 --> 00:08:06,444 그게 아니라 대학교 얘기야 150 00:08:06,527 --> 00:08:08,362 가고 싶다고 했잖아요 151 00:08:08,446 --> 00:08:09,280 너무 잘됐지 152 00:08:09,363 --> 00:08:12,074 그런데 지원 마감이 대부분 지났어 153 00:08:12,200 --> 00:08:15,119 몇몇 학교에 예외적으로 받아달라고 부탁할 건데 154 00:08:15,203 --> 00:08:16,787 뭘 좀 알려 주면 좋겠어 155 00:08:17,872 --> 00:08:19,874 저한테 알려 달라고요? 156 00:08:19,957 --> 00:08:21,709 선생님이 지도 교사잖아요 157 00:08:21,792 --> 00:08:23,753 아이러니하지, 나도 알아 158 00:08:23,878 --> 00:08:27,215 그냥 어디가 좋을지 5군데 정도만 알아 오면 돼 159 00:08:27,298 --> 00:08:30,384 그리고 상담실에서 만나자 모레 만나서 같이 훑어볼까? 160 00:08:32,929 --> 00:08:34,180 춤 잘 추더라 161 00:08:35,139 --> 00:08:36,224 마음에 들었어 162 00:08:44,440 --> 00:08:46,150 "수배" 163 00:08:46,234 --> 00:08:47,610 "가정 폭력을 근절하자" 164 00:08:47,693 --> 00:08:48,569 더그 아니야! 165 00:08:49,153 --> 00:08:51,739 스티브, 잘 지내? 166 00:08:51,989 --> 00:08:53,824 키가 더 컸어? 커 보여 167 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 약 올리려 왔어? 168 00:08:56,285 --> 00:08:58,371 농구팀에는 언제 돌아와? 169 00:08:58,454 --> 00:09:01,207 고메스가 통풍에 걸려서 새 센터가 필요해 170 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 - 통풍? - 응 171 00:09:02,833 --> 00:09:04,043 안됐네 172 00:09:04,335 --> 00:09:05,461 그게 아니고... 173 00:09:07,421 --> 00:09:11,259 지난주에 고등학생 한 명 데리고 왔지? 174 00:09:11,926 --> 00:09:14,637 마약한 줄 알았는데 알고 보니 자폐증이었던 175 00:09:14,720 --> 00:09:16,264 그래, 진짜 이상했어 176 00:09:16,347 --> 00:09:17,640 완전히 맛이 갔더라고 177 00:09:18,808 --> 00:09:21,394 그런데 그 애가 우리 아들이야 178 00:09:23,104 --> 00:09:23,938 이런 179 00:09:24,480 --> 00:09:25,648 가드너, 맞다 180 00:09:25,731 --> 00:09:27,108 그래 181 00:09:27,984 --> 00:09:31,153 이름은 샘이고 18살이야 182 00:09:31,779 --> 00:09:33,948 4살 때 진단받았어 183 00:09:34,031 --> 00:09:36,409 멋진 애야, 성적도 잘 받고 184 00:09:36,492 --> 00:09:38,911 진짜 열심히 해 엄청 웃기기도 하고 185 00:09:39,495 --> 00:09:41,414 - 나보다 훨씬 똑똑해 - 그래 186 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 그리고 자폐가 있어 187 00:09:43,165 --> 00:09:46,961 그래서 낯선 상황에서 굉장히 불편해해 188 00:09:47,044 --> 00:09:49,714 손을 가만히 있지 못하던데 189 00:09:49,797 --> 00:09:53,050 그렇게 하면 진정이 되거든 190 00:09:53,134 --> 00:09:56,637 - 중얼거리는 것도? - 펭귄 이름 외웠을 거야 191 00:09:56,721 --> 00:09:58,180 그것도 진정이 되거든 192 00:09:58,639 --> 00:10:01,934 자네가 했듯이 정면으로 맞서는 것 외에 193 00:10:02,018 --> 00:10:04,770 - 다른 대처법이 있어 - 무슨 말인지 알겠어 194 00:10:04,854 --> 00:10:08,024 더그, 정말 알겠는데 내 입장도 생각해 봐 195 00:10:08,149 --> 00:10:12,028 정상적이지가 않았어 질문에 대답도 안 하고 196 00:10:12,111 --> 00:10:14,280 알아, 너무 놀라서 그래 197 00:10:14,363 --> 00:10:18,492 아무도 안 다치려면 짧은 시간 안에 결정을 내려야 해 198 00:10:18,909 --> 00:10:21,996 완벽한 방법은 아니지만 대게는 잘 처리해 199 00:10:22,747 --> 00:10:24,123 그런데 제대로 못 했지 200 00:10:25,499 --> 00:10:28,169 마약을 한 게 아니란 걸 알았다면 201 00:10:28,252 --> 00:10:30,338 부모가 누군지 알아내서 202 00:10:30,421 --> 00:10:32,298 전화를 했겠지, 그러니... 203 00:10:33,633 --> 00:10:35,009 제대로 못 했어 204 00:10:35,926 --> 00:10:38,304 알겠어, 그럼 이렇게 하지 205 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 여기 전화번호를 써 206 00:10:47,938 --> 00:10:52,276 모두가 볼 수 있도록 여기에 붙여 둘게 207 00:10:55,571 --> 00:10:59,950 다음에는 다 알 거야 다음에는 누군지 기억해서 208 00:11:00,034 --> 00:11:01,911 자네한테 전화할게, 됐지? 209 00:11:01,994 --> 00:11:04,413 - 고마워, 스티브 - 별말을 210 00:11:04,830 --> 00:11:06,082 반가웠네 211 00:11:11,128 --> 00:11:12,254 짜증 나 212 00:11:12,672 --> 00:11:14,632 어느 대학에 가고 싶은지 모르겠는데 213 00:11:14,715 --> 00:11:16,842 휘터거 선생님이 바로 결정하래 214 00:11:16,926 --> 00:11:20,137 어떻게 해? 대학교가 너무 많아 다른 사람들은 어떻게 결정해? 215 00:11:20,221 --> 00:11:23,265 쉬워, 여학생 비율이 높은 데로 해 216 00:11:23,891 --> 00:11:24,975 당빠지 217 00:11:25,059 --> 00:11:26,686 장점 목록을 썼어 218 00:11:26,769 --> 00:11:29,772 결정하는 데 도움이 돼야 하는데 전혀 쓸모가 없어 219 00:11:29,855 --> 00:11:32,483 춤을 잘 추고 거북이 먹이를 주고 220 00:11:33,109 --> 00:11:34,777 이런 순진한 샘을 봤나 221 00:11:34,860 --> 00:11:36,487 이게 진짜 장점이라고 생각해? 222 00:11:37,571 --> 00:11:39,615 - 너무 겸손하네 - 내가? 223 00:11:40,074 --> 00:11:44,120 당연하지! 먼저 넌 집중력이 진짜 좋아, 특히 일할 때 224 00:11:44,203 --> 00:11:47,707 어떤 놈이 X박스 훔치려는 걸 내 안경에 비치는 거 봤었지? 225 00:11:47,790 --> 00:11:49,667 응, 네가 잡았잖아 226 00:11:50,167 --> 00:11:51,961 두뇌와 체력 227 00:11:52,044 --> 00:11:55,047 둘, 넌 믿을 수 있어, 잡아 228 00:11:55,756 --> 00:11:57,258 봤지? 잡을 줄 알았어 229 00:11:57,341 --> 00:12:00,970 셋, 네가 진짜 말랐지만 체온이 높아서 따뜻해 230 00:12:01,053 --> 00:12:03,347 우리 같이 일할 때 난 히터 안 갖고 오잖아 231 00:12:03,431 --> 00:12:05,141 - 고마워 - 천만의 말씀 232 00:12:05,224 --> 00:12:07,601 대학교 정하는 것 때문에 초조한 거 알겠는데 233 00:12:07,685 --> 00:12:09,603 이 형님 말씀 잘 들어 234 00:12:10,312 --> 00:12:13,983 삶은 언제나 알아서 굴러간다 235 00:12:14,191 --> 00:12:15,025 보통은 236 00:12:16,652 --> 00:12:18,362 누가 또 훔치는 것 같아 237 00:12:18,446 --> 00:12:19,697 나쁜 자식 238 00:12:19,780 --> 00:12:21,323 거기 멈춰! 239 00:12:31,000 --> 00:12:31,834 이런 240 00:12:34,003 --> 00:12:35,171 아이고 241 00:12:36,881 --> 00:12:38,549 못 살아 242 00:12:41,135 --> 00:12:44,930 나 좋은 남친이지? '거봐, 내가 뭐랬어' 안 하잖아 243 00:12:46,056 --> 00:12:50,895 대부분의 남친은 그럴 거야 '거봐, 내가 뭐랬어' 244 00:12:50,978 --> 00:12:53,981 응, 넌 진짜 쿨하다 245 00:12:54,565 --> 00:12:55,399 고마워 246 00:12:55,483 --> 00:12:58,027 나 네이트한테 아무 짓도 안 한 거 알지? 247 00:12:58,736 --> 00:13:00,613 - 응, 믿어 - 좋아 248 00:13:00,696 --> 00:13:04,867 그런 일이 일어나는 걸 두고 농담을 했었는데 249 00:13:04,950 --> 00:13:06,911 - 진짜 일어나서 - 응 250 00:13:06,994 --> 00:13:08,454 그래서... 251 00:13:08,537 --> 00:13:11,707 다른 남자들은 좀 불안하겠지 252 00:13:11,791 --> 00:13:12,833 넌 아니잖아 253 00:13:13,709 --> 00:13:15,169 - 아니지 - 그래 254 00:13:15,252 --> 00:13:18,881 잘됐다 난 네이트 신경 안 쓰는 거 알지? 255 00:13:19,590 --> 00:13:21,967 이지랑 잘 해결할 수 있을 거야 256 00:13:22,301 --> 00:13:26,222 안 지 오래는 안 됐지만 정말 좋아해 257 00:13:26,305 --> 00:13:28,390 진짜 빨리 가까워진 것 같아 258 00:13:28,474 --> 00:13:29,975 응, 여자들은 이상해 259 00:13:30,059 --> 00:13:32,853 빨리 친해지거나 아니거나 둘 중 하나야 260 00:13:33,103 --> 00:13:36,148 원래 우리는 친구가 될 운명이었던 거 같아 261 00:13:36,398 --> 00:13:37,942 많이 닮았거든 262 00:13:38,526 --> 00:13:40,361 괜찮을 거야 263 00:13:41,028 --> 00:13:42,404 괜찮으면 좋겠어 264 00:13:45,741 --> 00:13:47,409 - 괜찮을 거야 - 그만해 265 00:13:48,244 --> 00:13:51,872 돈스 피자에서 만나자고 베스랑 약속했어 266 00:13:52,623 --> 00:13:56,168 가슴에 케이시 모양의 구멍이 났대 267 00:13:56,252 --> 00:13:59,672 굉장히 섹시한 구멍이겠네 268 00:13:59,755 --> 00:14:01,590 징그러워 269 00:14:01,674 --> 00:14:04,593 말로 뱉으니 생각보다 더 징그럽긴 하다 270 00:14:06,387 --> 00:14:08,472 편평하게 바르는 데 도움이... 271 00:14:09,473 --> 00:14:11,350 - 뭐 해? - 아냐 272 00:14:11,433 --> 00:14:14,270 DIY로 구멍 메우고 있어 273 00:14:15,312 --> 00:14:17,356 - 망치로요? - 뭐? 274 00:14:17,439 --> 00:14:20,651 - 해 봤는데 안 되더라 - 빨리 돈스 가자 275 00:14:20,734 --> 00:14:23,529 - 정말 괜찮으세요? - 돈스! 276 00:14:23,612 --> 00:14:25,489 응, 괜찮다마다 277 00:14:25,573 --> 00:14:28,242 하다가 안 되면 구글 검색하면 돼 278 00:14:30,202 --> 00:14:34,582 괜찮아, 나중에 꺼낼 거야 걱정 말고 어서 가 봐 279 00:14:41,255 --> 00:14:42,506 싫다 정말 280 00:14:45,885 --> 00:14:48,178 샘! 나 북극곰이야 281 00:14:48,262 --> 00:14:50,055 뭐? 아니잖아 282 00:14:50,139 --> 00:14:53,100 그게 아니라 보든 마스코트야 나 합격했어 283 00:14:53,183 --> 00:14:56,395 - 잘됐다 - 엄청 잘됐지! 284 00:14:56,478 --> 00:14:58,105 딱 좋을 때 소식이 왔어 285 00:14:58,188 --> 00:15:01,275 쿠키 팔아서 45달러밖에 못 모아서 기운 빠졌거든 286 00:15:01,609 --> 00:15:04,570 나의 수제 쿠키 때문에 이렇게 실망하기는 처음이야 287 00:15:04,653 --> 00:15:07,364 - 안됐네 - 아냐, 이제 다 괜찮아 288 00:15:07,448 --> 00:15:11,160 난 보든에 가니까 아무 걱정 없어 289 00:15:11,911 --> 00:15:14,079 난 어느 대학에 가고 싶은지 아직 결정 못 했어 290 00:15:14,163 --> 00:15:15,998 휘터커 선생님과 곧 상담인데 291 00:15:16,081 --> 00:15:17,750 어떻게 선택할지 모르겠어 292 00:15:17,833 --> 00:15:21,462 나한테 생각이 있어 보든에 가면 어때? 293 00:15:21,545 --> 00:15:23,756 성적이 좋으니까 분명히 합격할 거야 294 00:15:23,839 --> 00:15:26,425 그럼 같이 다니면서 서로 힘도 돼 주고 295 00:15:26,508 --> 00:15:28,469 당연히 플라토닉 방식으로 296 00:15:28,552 --> 00:15:29,887 - 정말? - 그래 297 00:15:29,970 --> 00:15:33,557 가을 학기가 늦었으면 중간에 들어와, 그런 애들 많아 298 00:15:34,058 --> 00:15:35,392 일단 생각은 해 봐, 알겠지? 299 00:15:35,476 --> 00:15:36,352 알겠어 300 00:15:37,353 --> 00:15:41,148 북극곰 무리를 가끔 '탐정'으로 부르는 거 알아? 301 00:15:41,231 --> 00:15:42,858 아니, 몰라 302 00:15:42,942 --> 00:15:46,236 내년에 새 친구들 탐정이 생기겠네 303 00:15:46,946 --> 00:15:48,989 - 이렇게 쓰는 거 맞아? - 아니 304 00:15:55,120 --> 00:15:57,414 이지, 계속 찾았어 305 00:15:58,082 --> 00:16:00,793 어떤 1학년 애 귀를 당겼는데 너인 줄 알았어 306 00:16:00,876 --> 00:16:02,544 괜히 못살게 구는 척했지 307 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 - 괜찮은 거야? - 응 308 00:16:08,968 --> 00:16:10,886 - 네이트랑 헤어졌어? - 아니 309 00:16:11,971 --> 00:16:12,805 아니라고? 310 00:16:14,348 --> 00:16:15,474 아니라고 했어 311 00:16:17,184 --> 00:16:18,435 이지, 무슨 일이야? 312 00:16:19,770 --> 00:16:21,563 네이트한테 그 일 물어봤어 313 00:16:21,647 --> 00:16:23,607 - 네가 키스했다던데 - 뭐라고? 314 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 아냐, 사실이 아냐 315 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 누구를 믿어야 하지? 316 00:16:27,194 --> 00:16:28,362 날 믿어 317 00:16:29,029 --> 00:16:30,489 네이트를 더 오래 알았어 318 00:16:30,572 --> 00:16:31,991 내 남자 친구야 319 00:16:32,074 --> 00:16:34,785 둘이 까부는 거 봤어 네가 관심이 고픈 줄 알았지 320 00:16:34,868 --> 00:16:37,246 - 이지, 난 아무것도 안 했어 - 네이트랑 말이 다르네 321 00:16:38,122 --> 00:16:40,457 그러니까 나한테서 떨어져, 케이시 322 00:16:40,541 --> 00:16:41,500 케이시? 323 00:16:42,543 --> 00:16:43,919 '뉴턴'은 어쩌고? 324 00:16:52,261 --> 00:16:53,429 들어와 325 00:16:55,556 --> 00:16:56,515 안녕하세요 326 00:16:57,099 --> 00:17:01,520 안녕, 케이시는 45분 뒤에나 와 327 00:17:01,603 --> 00:17:05,315 알아요, 벽에 구멍 도와드리러 왔어요 328 00:17:06,191 --> 00:17:08,360 정말 고맙다 329 00:17:08,444 --> 00:17:09,695 그런데 괜찮아 330 00:17:09,778 --> 00:17:11,780 무슨 말씀이세요? 331 00:17:12,406 --> 00:17:14,908 그동안 얻어먹은 밥값 해야죠 332 00:17:15,534 --> 00:17:17,870 내가 알아서 할 수 있을 거야 333 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 벽이 울리고 있는데요 334 00:17:22,916 --> 00:17:23,834 그래 335 00:17:25,377 --> 00:17:28,714 저거 꺼내고 시작하면 되겠다 차 줄까? 336 00:17:28,797 --> 00:17:29,631 네 337 00:17:35,387 --> 00:17:36,805 아파요 338 00:17:37,347 --> 00:17:39,391 뼈 보여요? 보이는 것 같은데 339 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 안 보여요, 다 큰 어른이 340 00:17:41,810 --> 00:17:45,981 찰과상이잖아요 누가 찰과상에 911을 불러요? 341 00:17:46,231 --> 00:17:48,525 이거요, 기다려요 342 00:17:49,359 --> 00:17:50,736 "줄리아 - 샘 상담사" 343 00:17:50,819 --> 00:17:52,112 받아야겠네요 344 00:17:52,196 --> 00:17:55,449 괜히 롤러블레이드를 탄다고 했어 살 빼는 건 관둬야겠어요 345 00:17:55,532 --> 00:18:00,245 무리가 덜 가는 거로 해 봐요 천천히 걸어서 346 00:18:00,329 --> 00:18:01,622 소파로 간다거나요 347 00:18:02,539 --> 00:18:04,083 - 여보세요? - 더그 348 00:18:04,166 --> 00:18:07,002 안녕하세요, 줄리아 사사키예요 349 00:18:07,086 --> 00:18:08,212 전화드려 죄송해요 350 00:18:08,295 --> 00:18:11,548 엘사한테 전화했는데 안 받아서요 351 00:18:11,632 --> 00:18:13,008 괜찮아요, 무슨 일이에요? 352 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 - 괜찮아요? - 제가 아니라 353 00:18:17,429 --> 00:18:18,680 토니 호크라는 양반입니다 354 00:18:19,598 --> 00:18:23,435 예전 일 때문에 아직 언짢으시다면... 355 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 - 아시죠 - 괜찮아요 356 00:18:25,437 --> 00:18:26,939 - 다 지난 일이에요 - 알겠어요 357 00:18:27,523 --> 00:18:29,608 전화드린 이유는 358 00:18:29,691 --> 00:18:31,944 샘이 계속 메시지를 보내요 359 00:18:32,027 --> 00:18:35,197 매주 어김없이 전화해요 360 00:18:35,989 --> 00:18:38,075 - 맙소사, 정말요? - 네 361 00:18:38,158 --> 00:18:41,870 처음에는 이런 단계가 필요하겠지 싶어 놔뒀어요 362 00:18:41,954 --> 00:18:47,209 그런데 최근에 전화해서 체포됐다는 이야기를 하네요? 363 00:18:47,292 --> 00:18:52,464 걱정 마세요, 괜찮아요 오해가 있었어요 364 00:18:52,548 --> 00:18:56,593 마약을 한 줄 알고 잡았대요 이제 다 괜찮아요 365 00:18:56,677 --> 00:18:58,679 자폐가 있는 사람을 처음 대처하는 사람들을 위한 366 00:18:58,762 --> 00:19:01,014 - 훈련이 많이 없죠 - 맞아요 367 00:19:01,098 --> 00:19:03,600 요즘 세상은 다 자기 사느라 바쁘죠 368 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 안에 파리가 있어요 369 00:19:05,811 --> 00:19:06,770 조용히 좀 합시다 370 00:19:06,854 --> 00:19:11,483 저기, 저 이만 끊어야겠어요 전화해 준 거 정말 고마워요 371 00:19:11,567 --> 00:19:13,485 뭘요, 안녕히 계세요 372 00:19:15,070 --> 00:19:20,117 이봐요, 나이가 40이면 살도 받아들여야죠 373 00:19:22,786 --> 00:19:23,912 잘됐다 374 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 종이 접시도 괜찮았을 텐데 375 00:19:26,373 --> 00:19:28,041 이렇게 하니까 진짜 좋다 376 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 안 믿으실지 몰라도 377 00:19:29,918 --> 00:19:34,089 누가 벽에 구멍 낸 거 여러 번 뒤처리해 봤거든요 378 00:19:36,341 --> 00:19:39,636 아저씨가 구멍을 낸 걸 제가 아는 게 아니라... 379 00:19:39,720 --> 00:19:42,514 누가 했는지 몰라요, 아니에요 380 00:19:42,598 --> 00:19:45,976 제가 지금 뭐라는 거죠? 381 00:19:46,059 --> 00:19:48,478 그만 조용히 해야겠어요 382 00:19:49,479 --> 00:19:51,940 형편없는 부모처럼 보이겠지 383 00:19:52,024 --> 00:19:54,526 네? 아니에요 384 00:19:54,902 --> 00:19:58,614 그냥... 부모님처럼 보여요 385 00:19:59,114 --> 00:20:00,657 그냥 사람들요 386 00:20:03,452 --> 00:20:04,912 진짜 잘 왔어 387 00:20:05,037 --> 00:20:07,456 이지가 나한테 핵폭탄 던졌어 올라가자 388 00:20:08,707 --> 00:20:10,834 진짜 감쪽같네, 엄마 389 00:20:12,294 --> 00:20:14,296 제대로 해내셨지 390 00:20:25,641 --> 00:20:27,309 나 북극곰이 될래 391 00:20:27,392 --> 00:20:29,895 갑자기 방에 들어와서 뜬금없는 소리 하기는 392 00:20:29,978 --> 00:20:31,563 보든에 갈 거야 393 00:20:32,439 --> 00:20:34,024 보든에 대해 뭘 알아? 394 00:20:34,566 --> 00:20:37,569 - 페이지가... - 당연히 걔겠지, 봐 395 00:20:37,653 --> 00:20:41,448 어려운 결정인 건 알지만 엄마 대신에 오빠한테 396 00:20:41,531 --> 00:20:43,784 이래라저래라 할 사람을 구한 거잖아 397 00:20:44,243 --> 00:20:48,038 - 하지만 대학교를 골라야지 - 다른 사람 말은 그만 들어 398 00:20:48,247 --> 00:20:49,331 오빠는 어떻게 하고 싶어? 399 00:20:51,833 --> 00:20:53,001 어떻게 해야 될까? 400 00:20:54,836 --> 00:20:56,922 먼 지역에 있는 대학교에 갈 거면 401 00:20:57,005 --> 00:20:59,258 스스로 결정하기 시작해야지 402 00:20:59,341 --> 00:21:03,428 시도했어, 생각을 너무 많이 해서 생각 안 하는 방법을 생각했다니까 403 00:21:03,512 --> 00:21:05,889 내일 휘터커 선생님한테 뭐라고 해야 할지 모르겠어 404 00:21:06,556 --> 00:21:09,309 그래, 부담 안 줄게 내 미래가 걸린 것도 아닌데 405 00:21:11,061 --> 00:21:12,145 미안, 말이 심했지 406 00:21:13,105 --> 00:21:14,564 오늘 너무 힘들었어 407 00:21:15,148 --> 00:21:16,650 새 절친이 날 찼어 408 00:21:16,733 --> 00:21:19,486 - 거북이 잘 알던 애? - 응 409 00:21:20,237 --> 00:21:21,321 너무 안됐다 410 00:21:33,917 --> 00:21:36,962 약속을 잘 지키는 것이 장점 중 하나라고 생각했어요 411 00:21:37,045 --> 00:21:37,879 "상담실" 412 00:21:40,465 --> 00:21:41,633 그런데 알고 보니 413 00:21:43,051 --> 00:21:46,096 피라미처럼 작은 공간에 숨는 거였죠 414 00:22:03,363 --> 00:22:05,324 - 뭐 해? - 휘터커 선생님 피해서 숨었어 415 00:22:05,407 --> 00:22:08,660 어느 대학에 가고 싶은지 몰라서 나 그냥 놔둬 416 00:22:09,119 --> 00:22:09,953 멋지네 417 00:22:26,762 --> 00:22:27,846 야, 진짜... 418 00:22:28,597 --> 00:22:29,973 잘 그린다 419 00:22:31,683 --> 00:22:33,393 이거 문신 해 줄래? 420 00:22:33,769 --> 00:22:36,563 훈련도 못 받았고 장비도 없어 421 00:22:36,646 --> 00:22:38,774 이 방은 살균도 안 돼 있고 422 00:22:38,857 --> 00:22:40,859 전에 바퀴벌레 본 것 같아 423 00:22:47,366 --> 00:22:48,408 이거로 해 줘 424 00:23:02,547 --> 00:23:03,673 "헤픈 년" 425 00:23:59,813 --> 00:24:03,191 "살다 사랑하다 웃다" 426 00:24:07,279 --> 00:24:08,196 완벽해 427 00:24:09,823 --> 00:24:11,867 정원은 아니지만 이거면 될 거야 428 00:24:13,743 --> 00:24:16,037 페이지 하더웨이 진짜 길이 남을 거야 429 00:24:28,967 --> 00:24:31,011 둘이 대체 뭐 하는 거야? 430 00:24:31,094 --> 00:24:34,139 안녕, 페그, 이 귀여운 애 어때? 431 00:24:35,265 --> 00:24:37,642 진짜 문신은 아냐 그냥 마커로 했어 432 00:24:39,978 --> 00:24:40,937 세상에, 불이다! 433 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 그리고 나 페이지야! 434 00:25:07,464 --> 00:25:11,593 저는 벤치 페인트칠만 했어요 참, 졸업반 선물이에요 435 00:25:11,676 --> 00:25:12,761 고맙기는 436 00:25:12,844 --> 00:25:15,013 수경 정원을 할 만큼 돈을 모으진 못했지만 437 00:25:15,096 --> 00:25:19,434 제가 가진 거로 최선을 다해서 벤치를 만들었어요 438 00:25:19,518 --> 00:25:21,019 하지만 불을 지르진 않았어요 439 00:25:21,311 --> 00:25:23,271 페이지, 진정하고 젤리 좀 먹어 440 00:25:25,565 --> 00:25:27,526 고맙습니다, 맛은 별로네요 441 00:25:27,609 --> 00:25:30,070 그치, 내가 맛있는 걸 다 먹었어 442 00:25:30,487 --> 00:25:32,489 - 아무튼 너는 그냥 가 - 정말요? 443 00:25:32,572 --> 00:25:35,784 그래, 정말이야 그런데 너희 둘은... 444 00:25:35,867 --> 00:25:39,621 안타깝지만 화재의 원인을 발견하지 못했어 445 00:25:39,704 --> 00:25:43,833 페이지가 뭘 잘못 봤거나 누군가 446 00:25:43,917 --> 00:25:44,918 없앴겠지 447 00:25:45,001 --> 00:25:47,379 환각을 봤나 보죠 페인트가 독하잖아요 448 00:25:47,462 --> 00:25:49,714 - 아니거든! - 적당히 해 449 00:25:49,798 --> 00:25:53,176 샘, 베일리 너희는 봉사 활동이 있어 450 00:25:54,219 --> 00:25:56,721 제가 뭘 했길래요? 451 00:25:56,805 --> 00:26:00,058 우리 상담 약속 빼먹었잖아 미술실에서 뭐 했니? 452 00:26:00,141 --> 00:26:03,770 상담 안 온 게 죄송해서 숨어 있었을 뿐인데요 453 00:26:03,853 --> 00:26:04,938 그림 그렸어요 454 00:26:06,106 --> 00:26:08,316 진짜 잘 그려요, 보세요 455 00:26:08,400 --> 00:26:11,278 그건 최고작이 아니에요 계속 넘겨 보세요 456 00:26:22,539 --> 00:26:24,040 샘, 굉장하다 457 00:26:24,624 --> 00:26:27,210 장점에 그림 그리기는 왜 안 넣었어? 458 00:26:27,627 --> 00:26:29,129 생각 못 했어요 459 00:26:30,005 --> 00:26:32,716 - 그거로 학교 갈 수 있어요? - 당연하지 460 00:26:40,890 --> 00:26:45,770 "차분하게" 461 00:26:47,397 --> 00:26:50,191 - 신발이 왜 젖었어? - 수영팀에 들어갔어 462 00:27:04,205 --> 00:27:06,166 "헤픈 년" 463 00:27:06,750 --> 00:27:08,251 세상에 이게 무슨... 464 00:27:10,503 --> 00:27:11,713 - 왔어? - 그래 465 00:27:12,505 --> 00:27:14,299 - 빨래해? - 응 466 00:27:14,382 --> 00:27:16,301 - 뻔한 걸 물었네 - 응 467 00:27:16,384 --> 00:27:20,388 생각해 봤는데 자폐가 있는 사람 대처법을 468 00:27:20,472 --> 00:27:22,265 우리가 훈련해 주면 어떨까? 469 00:27:22,349 --> 00:27:24,601 훌륭한 생각이야 470 00:27:24,726 --> 00:27:27,145 - 잠깐, 우리가? - 그래 471 00:27:27,228 --> 00:27:30,690 난 구조원이고 당신은 자폐에 대해 다 아니까 472 00:27:30,774 --> 00:27:32,984 팀으로서 잘할 거야 473 00:27:33,860 --> 00:27:34,903 맞아 474 00:27:35,362 --> 00:27:36,404 좋아 475 00:27:36,488 --> 00:27:38,698 그래, 잘됐네 476 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 엄마 477 00:28:03,181 --> 00:28:06,059 '너나 잘해, 나쁜 년'이라고 쓰려고 하다가 478 00:28:06,643 --> 00:28:08,603 공간이 부족할 것 같아서 479 00:28:08,687 --> 00:28:10,021 잘 맞으면 좋겠네 480 00:28:38,174 --> 00:28:40,051 선물 정말 구리네 481 00:28:48,435 --> 00:28:50,520 벤치 자체는 굉장히 편안해 482 00:28:50,603 --> 00:28:53,773 상황에 따라 서너 명은 충분히 감당하겠어 483 00:28:53,857 --> 00:28:55,233 누구 잊으려 연애할 때도 그렇대 484 00:28:56,317 --> 00:28:57,736 너 진짜 엉뚱하다 485 00:29:08,872 --> 00:29:09,706 샘 486 00:29:14,919 --> 00:29:16,296 아무한테도 말하지 마 487 00:29:24,471 --> 00:29:26,431 "살아라" 488 00:29:29,726 --> 00:29:31,394 삶은 항상 알아서 굴러가요 489 00:29:32,353 --> 00:29:33,354 보통은 그렇죠