1 00:00:08,258 --> 00:00:10,677 Γεια, είμαι ο Σαμ Γκάρντνερ. 2 00:00:10,761 --> 00:00:13,972 Είναι Δευτέρα, 4:00, η ώρα του ραντεβού μας. 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,309 Δεν ήξερα τι να κάνω, οπότε είπα να τηλεφωνήσω. 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,021 Τώρα είναι 4:01. 5 00:00:21,438 --> 00:00:23,273 Σήμερα, αν είχαμε συνεδρία, 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,776 θα σου έλεγα ότι είμαι πολύ μπερδεμένος με την Πέιτζ 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,694 για αυτό που συνέβη στο ιγκλού. 8 00:00:28,237 --> 00:00:30,030 Μετά θα μου έλεγες τι να κάνω. 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,241 Η Πέιτζ μου την έπαιξε, 10 00:00:32,324 --> 00:00:35,077 αλλά τώρα δεν θέλει καν να μου κρατάει το χέρι. 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,037 "Παίξιμο" είναι όταν ένα κορίτσι... 12 00:00:40,666 --> 00:00:43,252 Γεια, είμαι ο Σαμ, ο Σαμ Γκάρντνερ. 13 00:00:43,335 --> 00:00:46,672 Σήμερα έφαγα σάντουιτς με γαλοπούλα και το ψωμί ήταν μπαγιάτικο 14 00:00:46,755 --> 00:00:50,259 και δεν ήπια τίποτα για να κατέβει. Ήταν ένα εκνευριστικό μεσημεριανό. 15 00:00:50,342 --> 00:00:51,802 Επίσης, με χτύπησε αμάξι. 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,638 Πήγαινε πολύ αργά, οπότε είμαι καλά. 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,934 Γεια σου, Τζούλια, είμαι ο Ρόαλντ Αμούνδσεν. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,143 Καλά άκουσες. 19 00:01:00,227 --> 00:01:04,648 Ο επικεφαλής της πρώτης αποστολής στον Νότιο Πόλο. 20 00:01:04,731 --> 00:01:06,149 Προφανώς, φίλε. 21 00:01:07,067 --> 00:01:07,985 Αυτό ήταν... 22 00:01:08,944 --> 00:01:13,156 Δεν είμαι ο Ρόαλντ Αμούνδσεν, αλλά ο Σαμ Γκάρντνερ, ο πρώην πελάτης σου. 23 00:01:13,240 --> 00:01:15,909 -Πλάκα κάνεις. -Κάνω εξάσκηση στα ψέματα. 24 00:01:16,493 --> 00:01:19,705 Ήξερες ότι τα πανεπιστήμια δεν εγκρίνουν εκθέσεις για βυζιά; 25 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 Ακόμα και τα ωραία. 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,918 Τα λέμε την επόμενη βδομάδα. 27 00:01:32,926 --> 00:01:35,762 Γεια, είμαι ο Σαμ Γκάρντνερ ή αλλιώς Σαμ. 28 00:01:35,846 --> 00:01:38,974 Κοιμήθηκα για πρώτη φορά στο "λημέρι του δράκου". 29 00:01:39,349 --> 00:01:41,393 Έτσι λέει ο Ζαχίντ το δωμάτιό του. 30 00:01:42,352 --> 00:01:45,314 Μετά με συνέλαβε η αστυνομία στον δρόμο. 31 00:01:45,814 --> 00:01:47,524 Νόμιζαν ότι παίρνω ναρκωτικά. 32 00:01:48,066 --> 00:01:49,026 Εντάξει. 33 00:01:50,360 --> 00:01:51,194 Σαμ. 34 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 35 00:02:02,122 --> 00:02:04,916 Για να επιβιώσεις, πρέπει να ξέρεις τα δυνατά σου σημεία. 36 00:02:05,167 --> 00:02:07,711 Οι αθερίνες είναι μικροσκοπικές και ξέρουν να κρύβονται. 37 00:02:08,045 --> 00:02:13,216 Αν όμως μια αθερίνα νόμιζε ότι είναι τεράστια και τα έβαζε με... 38 00:02:13,300 --> 00:02:15,927 μια λευκή φάλαινα, θα έβρισκε το τέλος της. 39 00:02:16,762 --> 00:02:17,846 Γεια σου, Πέιτζ. 40 00:02:18,430 --> 00:02:19,431 Γεια σας. 41 00:02:19,514 --> 00:02:23,060 Θα θέλατε ένα γλυκό; Μαζεύω λεφτά για το δώρο των αποφοίτων. 42 00:02:23,143 --> 00:02:26,521 Είμαι στο κολαστήριο της λίστας αναμονής για το Μπόουντιν, 43 00:02:26,605 --> 00:02:29,566 και, όπως λέω, "μην κλαις, απλά πέτα". 44 00:02:30,150 --> 00:02:32,361 -Εντάξει. -Θέλεις κέικ καρότου; 45 00:02:32,444 --> 00:02:34,738 Είναι με μικρά καρότα, φαίνεται η διαφορά. 46 00:02:34,821 --> 00:02:37,866 Ξενύχτησα με τη μαμά μου, για να τα φτιάξουμε. Δεν τα θέλει κανείς. 47 00:02:37,949 --> 00:02:39,451 Ποιο θα είναι το δώρο; 48 00:02:39,743 --> 00:02:43,330 Ρωτάει, ομολογώντας άθελά του ότι δεν διαβάζει τα μέιλ μου. 49 00:02:44,081 --> 00:02:46,041 Δεν πειράζει, είναι ένας υδροπονικός κήπος. 50 00:02:46,124 --> 00:02:48,543 Ξεκίνησα κηπουρική στα τέσσερα. Το πρότεινε η ψυχολόγος μου. 51 00:02:48,627 --> 00:02:50,504 -Μάλιστα. -Βρήκα έναν πρώην ναρκομανή 52 00:02:50,587 --> 00:02:53,256 που τον πουλούσε μόνο 4.000 δολάρια. 53 00:02:53,340 --> 00:02:55,842 Πέιτζ, ήρθα να σου πω 54 00:02:55,926 --> 00:02:59,429 ότι, έχοντας περάσει επιτυχώς μια νύχτα στο αστυνομικό τμήμα, 55 00:02:59,513 --> 00:03:02,349 νιώθω έτοιμος να έρθω στην ολονυχτία αποφοίτων 56 00:03:02,432 --> 00:03:05,310 -και να προσέχω μήπως υπνοβατήσεις. -Αλήθεια; 57 00:03:05,394 --> 00:03:07,854 Ναι, τουλάχιστον μέχρι τις 12:07. 58 00:03:07,938 --> 00:03:09,815 Ίσως το πάω μέχρι τις 12:08. 59 00:03:09,898 --> 00:03:12,192 Σαμ, αυτό είναι υπέροχο. Ευχαριστώ. 60 00:03:12,776 --> 00:03:17,072 Νιώθω ότι θα περάσει επιτέλους η σχέση μας σε πλατωνικό επίπεδο. 61 00:03:17,948 --> 00:03:19,366 Αστυνομικό τμήμα είπες; 62 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 Ναι, πόσο κάνουν τα μπισκότα; 63 00:03:22,369 --> 00:03:24,663 Για σένα, μόνο 50 λεπτά. 64 00:03:26,456 --> 00:03:28,208 Χρειάζεσαι μόνο... 65 00:03:28,709 --> 00:03:33,213 άλλες 7,999 πωλήσεις, και θα πάρεις τον κήπο σου. 66 00:03:36,258 --> 00:03:37,217 Ναι. 67 00:03:42,848 --> 00:03:43,724 Γεια. 68 00:03:44,015 --> 00:03:47,853 Σκεφτόμουν αυτό που έγινε με τον Σαμ και την αστυνομία... 69 00:03:47,936 --> 00:03:53,233 Κι εγώ. Μόνο αυτό σκέφτομαι. Πρέπει να ήταν τρομοκρατημένος. 70 00:03:53,316 --> 00:03:54,526 Ναι, το ξέρω. 71 00:03:54,609 --> 00:03:59,406 Έγραψα ένα αυστηρό μέιλ στον διευθυντή της αστυνομίας 72 00:03:59,489 --> 00:04:03,118 και κάθε άλλο σημαντικό πρόσωπο που σκέφτηκα, όπως η Όπρα. 73 00:04:03,201 --> 00:04:05,328 Έβαλες και την Όπρα; 74 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Φυσικά, είναι παντοδύναμη. 75 00:04:07,956 --> 00:04:11,293 -Μετά όμως σκέφτηκα κάτι άλλο. -Μάλιστα. 76 00:04:11,960 --> 00:04:13,628 Θες να το χειριστείς εσύ; 77 00:04:14,588 --> 00:04:17,382 -Ναι; -Δουλεύεις στις Πρώτες Βοήθειες. 78 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 Καταλαβαίνεις αυτούς τους τύπους, και τον Σαμ. 79 00:04:20,844 --> 00:04:24,347 Μου ζητάς να βοηθήσω σε πρόβλημα του Σαμ; 80 00:04:24,431 --> 00:04:28,018 Ναι, σου ζητάω να βοηθήσεις σε πρόβλημα του Σαμ. 81 00:04:28,101 --> 00:04:30,145 Θα τα πας καλύτερα από μένα. 82 00:04:31,229 --> 00:04:32,314 Απλά... 83 00:04:32,439 --> 00:04:34,483 Προσπαθώ να μην κάνω τα ίδια λάθη 84 00:04:34,566 --> 00:04:37,903 και να θεωρώ ότι πρέπει να κάνω τα πάντα μόνη μου. Προσπαθώ. 85 00:04:37,986 --> 00:04:39,488 Το βρίσκω... 86 00:04:40,947 --> 00:04:42,282 Το βρίσκω καλή ιδέα. 87 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 -Ναι; -Ναι. 88 00:04:47,662 --> 00:04:48,497 Ωραία. 89 00:04:54,753 --> 00:04:56,880 -Τα λέμε αργότερα. -Τα λέμε. 90 00:05:22,155 --> 00:05:24,658 -Μου έγραψες ραβασάκι; -Γεια σου, Ιζ. 91 00:05:24,741 --> 00:05:25,826 Τι είναι αυτό; 92 00:05:26,618 --> 00:05:27,786 Ίσως αργότερα. 93 00:05:27,869 --> 00:05:28,954 -Να το δω. -Όχι. 94 00:05:29,037 --> 00:05:30,872 -Δεν είναι τίποτα. -Δώσ' το μου. 95 00:05:30,956 --> 00:05:34,084 -Δεν είναι τίποτα. -Μου αρέσει το τίποτα, θέλω να το διαβάσω. 96 00:05:34,167 --> 00:05:35,377 Είναι το αγαπημένο μου. 97 00:05:37,629 --> 00:05:38,672 Πειραχτήρι. 98 00:05:39,047 --> 00:05:41,591 Θα σ' το έλεγα από κοντά, αλλά κώλωσα. 99 00:05:41,842 --> 00:05:44,553 Οπότε το έγραψα. Προφανώς. 100 00:05:47,848 --> 00:05:50,642 -Φιλήθηκες με τον Νέιτ; -Αυτός με φίλησε. 101 00:05:51,726 --> 00:05:54,104 -Τον μαλάκα. -Το ξέρω. 102 00:05:54,980 --> 00:05:56,398 Δεν το πιστεύω. 103 00:05:57,858 --> 00:05:59,109 Θα τον σκοτώσω. 104 00:06:01,695 --> 00:06:03,321 Θέλεις να το συζητήσουμε; 105 00:06:05,740 --> 00:06:06,616 Όχι. 106 00:06:08,493 --> 00:06:10,287 Θέλω χρόνο να σκεφτώ. 107 00:06:16,167 --> 00:06:18,420 Συγγνώμη, δεν είμαι καλή σε αυτό. 108 00:06:19,796 --> 00:06:20,630 Ναι. 109 00:06:25,260 --> 00:06:27,178 Ας μιλήσουμε για πράγματα που κάνουμε καλά. 110 00:06:27,262 --> 00:06:30,390 Η άσκησή μας ήταν να φτιάξουμε μια λίστα με τα δυνατά μας σημεία. 111 00:06:30,473 --> 00:06:31,725 Ποιος θέλει να τη διαβάσει; 112 00:06:32,809 --> 00:06:34,728 -Σαμ, διάβασέ μας. -Ναι. 113 00:06:34,811 --> 00:06:36,438 ΔΥΝΑΤΑ ΣΗΜΕΙΑ 114 00:06:36,521 --> 00:06:40,358 Δυνατά σημεία: ξέρω να διπλώνω μπλούζες, αλλά όχι πουλόβερ. 115 00:06:41,109 --> 00:06:43,320 Δεν ξεχνάω ποτέ να ταΐσω τον Έντισον. 116 00:06:43,904 --> 00:06:45,947 Ξέρω σχεδόν τα πάντα 117 00:06:46,031 --> 00:06:48,533 για κάθε είδος πιγκουίνου της Ανταρκτικής. 118 00:06:48,742 --> 00:06:50,493 -Είμαι καλός χορευτής. -Απόδειξέ το. 119 00:06:50,577 --> 00:06:52,370 Νοέλ, δεν χρειάζεται. 120 00:06:53,997 --> 00:06:54,831 Να τος. 121 00:06:54,915 --> 00:06:56,708 Ναι, δώσ' του. 122 00:06:59,377 --> 00:07:00,295 Δώσε! 123 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 Είχες δίκιο. 124 00:07:03,924 --> 00:07:07,135 Κέρδισα τον επιστημονικό διαγωνισμό της Γ' Γυμνασίου στη Β' 125 00:07:07,218 --> 00:07:10,138 και τον διαγωνισμό ανάγνωσης της Β' Γυμνασίου στην Α'. 126 00:07:10,221 --> 00:07:12,265 Και δεν χάνω ποτέ ραντεβού. 127 00:07:12,349 --> 00:07:15,268 Και οι δάσκαλοί σου λένε ότι είσαι άριστος στη Βιολογία. 128 00:07:15,352 --> 00:07:18,813 -Όντως. -Κι εγώ είμαι άριστος στη Βιολογία. 129 00:07:18,897 --> 00:07:21,983 Είναι καλό αυτό, γιατί θέλω να γίνω οδοντίατρος. 130 00:07:22,067 --> 00:07:24,486 -Το ξέρουμε. -Άμπερ. 131 00:07:24,569 --> 00:07:25,445 Ευχαριστούμε. 132 00:07:25,528 --> 00:07:29,741 Συζητήσαμε για το πότε ζητάμε βοήθεια και πότε χρειαζόμαστε στήριξη, 133 00:07:29,824 --> 00:07:33,328 αλλά είναι σημαντικό να ξέρουμε και σε τι είμαστε καλοί. 134 00:07:33,411 --> 00:07:36,414 Αυτό θα σας βοηθήσει να αποφασίσετε τι δουλειά θα κάνετε, 135 00:07:36,498 --> 00:07:38,875 τι θα σπουδάσετε, πού θα πάτε σχολείο... 136 00:07:38,959 --> 00:07:40,251 Με ποιον θα βγαίνουμε ραντεβού. 137 00:07:40,335 --> 00:07:43,463 Εγώ είμαι έξυπνη, αλλά το αγόρι μου δεν είναι, 138 00:07:44,005 --> 00:07:45,715 οπότε υπάρχει ισορροπία. 139 00:07:45,799 --> 00:07:48,426 Τα έχω περάσει κι εγώ. Ποιος θέλει να διαβάσει; 140 00:07:49,010 --> 00:07:51,721 Εγώ! Επιτέλους! 141 00:07:55,767 --> 00:07:56,893 Τα λέμε αργότερα. 142 00:07:57,018 --> 00:07:58,812 Σαμ, περιμένεις λίγο; 143 00:07:58,937 --> 00:08:02,774 Αν αναρωτιέσαι ποιος πήρε τα μπισκότα, η Νοέλ έβαλε δέκα στην τσάντα της. 144 00:08:02,857 --> 00:08:03,775 Καρφί. 145 00:08:03,858 --> 00:08:06,444 Όχι, ήθελα να σου μιλήσω για πανεπιστήμια. 146 00:08:06,528 --> 00:08:08,363 Σου είπα, θέλω να πάω. 147 00:08:08,446 --> 00:08:09,280 Και χαίρομαι, 148 00:08:09,364 --> 00:08:12,075 αλλά οι περισσότερες προθεσμίες έχουν περάσει. 149 00:08:12,200 --> 00:08:15,120 Μπορώ να πείσω μερικά να κάνουν μια εξαίρεση, 150 00:08:15,203 --> 00:08:16,788 αλλά θέλω τη συμβουλή σου. 151 00:08:17,872 --> 00:08:19,874 Θέλεις συμβουλή από μένα; 152 00:08:19,958 --> 00:08:21,710 Είσαι σύμβουλος σταδιοδρομίας. 153 00:08:21,793 --> 00:08:23,753 Είναι ειρωνικό, το καταλαβαίνω. 154 00:08:23,878 --> 00:08:27,215 Θέλω να κάνεις μια έρευνα, να βρεις πέντε πανεπιστήμια, 155 00:08:27,298 --> 00:08:30,385 και θα συναντηθούμε μεθαύριο στο γραφείο μου να τα δούμε. 156 00:08:32,929 --> 00:08:34,556 Ωραίες χορευτικές φιγούρες. 157 00:08:35,140 --> 00:08:36,224 Μου άρεσαν. 158 00:08:44,441 --> 00:08:46,151 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ 159 00:08:47,694 --> 00:08:48,570 Ντάγκι Νταγκ. 160 00:08:50,196 --> 00:08:51,740 Τι κάνεις, Στιβ; 161 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 Ψήλωσες; Φαίνεσαι ψηλότερος. 162 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 Ήρθες να μου τα ζαλίσεις; 163 00:08:56,286 --> 00:08:58,371 Πότε θα ξανάρθεις στην ομάδα μπάσκετ; 164 00:08:58,455 --> 00:09:01,207 Χρειαζόμαστε σέντερ, γιατί ο Γκόμεζ έπαθε ουρική αρθρίτιδα. 165 00:09:01,291 --> 00:09:02,751 -Oυρική αρθρίτιδα; -Ναι. 166 00:09:02,834 --> 00:09:04,044 Μεγάλη ατυχία! 167 00:09:04,335 --> 00:09:05,462 Όχι, απλά... 168 00:09:07,422 --> 00:09:11,259 Το περασμένο Σαββατοκύριακο συνέλαβες έναν έφηβο... 169 00:09:11,926 --> 00:09:14,637 Νόμιζες ότι έχει πάρει ναρκωτικά, αλλά είχε αυτισμό. 170 00:09:14,721 --> 00:09:16,264 Ναι, ήταν περίεργο. 171 00:09:16,347 --> 00:09:17,640 Είχε τα χάλια του. 172 00:09:18,808 --> 00:09:21,394 Ναι, αλλά ήταν ο γιος μου. 173 00:09:23,104 --> 00:09:23,938 Σκατά. 174 00:09:24,481 --> 00:09:25,648 Γκάρντνερ, φυσικά. 175 00:09:25,732 --> 00:09:27,108 Ναι... 176 00:09:27,984 --> 00:09:31,154 Τον λένε Σαμ, είναι 18 χρονών. 177 00:09:31,780 --> 00:09:33,948 Διαγνώστηκε, όταν ήταν τεσσάρων. 178 00:09:34,032 --> 00:09:36,409 Είναι υπέροχο παιδί, με πολύ καλούς βαθμούς. 179 00:09:36,493 --> 00:09:38,912 Δουλεύει σκληρά. Είναι πολύ αστείος και... 180 00:09:39,496 --> 00:09:41,414 -πιο έξυπνος από μένα. -Μάλιστα. 181 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 Και είναι αυτιστικός. 182 00:09:43,166 --> 00:09:46,961 Νιώθει πολύ άβολα σε καταστάσεις που δεν του είναι γνώριμες. 183 00:09:47,045 --> 00:09:49,714 Τίναζε το χέρι του. 184 00:09:49,798 --> 00:09:53,051 Ναι, τον ηρεμεί. 185 00:09:53,134 --> 00:09:56,638 -Μουρμούραγε. -Μάλλον έλεγε για πιγκουίνους. 186 00:09:56,721 --> 00:09:58,181 Και αυτό τον ηρεμεί. 187 00:09:58,640 --> 00:10:01,935 Υπάρχουν και άλλοι τρόποι να τον χειριστείς, πέρα από τον τρόπο 188 00:10:02,018 --> 00:10:04,771 -που του φέρθηκες. -Σε καταλαβαίνω. 189 00:10:04,854 --> 00:10:08,024 Αλήθεια, Νταγκ, αλλά μπες στη θέση μου. 190 00:10:08,149 --> 00:10:12,028 Φαινόταν αγχωμένος. Δεν απαντούσε στις ερωτήσεις μου... 191 00:10:12,112 --> 00:10:14,280 Το ξέρω, αλλά είχε κατατρομάξει. 192 00:10:14,364 --> 00:10:18,493 Πρέπει να παίρνουμε γρήγορες αποφάσεις, για να μην τραυματιστεί κανείς. 193 00:10:18,910 --> 00:10:21,996 Δεν είναι το τέλειο σύστημα, αλλά συνήθως πετυχαίνει. 194 00:10:22,747 --> 00:10:24,124 Μόνο που δεν πέτυχε. 195 00:10:25,500 --> 00:10:28,169 Αν πετύχαινε, θα ήξερες ότι δεν έχει πάρει ναρκωτικά, 196 00:10:28,253 --> 00:10:30,338 θα έβρισκες τους γονείς του 197 00:10:30,421 --> 00:10:32,465 και θα έπαιρνες τηλέφωνο. Άρα... 198 00:10:33,633 --> 00:10:35,009 δεν πέτυχε. 199 00:10:35,927 --> 00:10:38,304 Λοιπόν. Άκου τι θα κάνω. 200 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 Γράψε τον αριθμό σου εδώ. 201 00:10:49,732 --> 00:10:52,277 Θα το βάλω εδώ, για να το βλέπουν όλοι. 202 00:10:55,572 --> 00:10:59,951 Την επόμενη φορά θα ξέρουμε. Θα θυμόμαστε ποιος είναι 203 00:11:00,034 --> 00:11:01,911 και θα σου τηλεφωνήσουμε. 204 00:11:01,995 --> 00:11:04,414 -Το εκτιμώ, Στιβ. -Κανένα πρόβλημα. 205 00:11:04,831 --> 00:11:06,082 Χάρηκα που σε είδα. 206 00:11:11,129 --> 00:11:12,255 Έχω ξενερώσει. 207 00:11:12,672 --> 00:11:14,632 Δεν έχω ιδέα σε ποιο πανεπιστήμιο θέλω να πάω 208 00:11:14,716 --> 00:11:16,843 και η κα Γουίτακερ με πιέζει να αποφασίσω. 209 00:11:16,926 --> 00:11:20,138 Πώς όμως; Υπάρχουν τόσα πανεπιστήμια, πώς να αποφασίσεις; 210 00:11:20,221 --> 00:11:23,349 Εύκολο, διάλεξε εκείνο με τις περισσότερες γυναίκες. 211 00:11:23,766 --> 00:11:26,686 -Προφανώς. -Έφτιαξα λίστα με τα δυνατά μου σημεία. 212 00:11:26,769 --> 00:11:29,772 Θα με βοηθούσε να διαλέξω, αλλά είναι άχρηστη. 213 00:11:29,856 --> 00:11:32,483 "Χορευτικές κινήσεις, καλός στο τάισμα της χελώνας". 214 00:11:33,109 --> 00:11:36,487 Γλυκέ και αφελή Σαμ, αυτά θεωρείς τα δυνατά σου σημεία; 215 00:11:37,572 --> 00:11:39,616 -Είσαι μετριόφρων. -Είμαι; 216 00:11:40,074 --> 00:11:44,120 Φυσικά. Πρώτον: είσαι πολύ συγκεντρωμένος, ειδικά στη δουλειά. 217 00:11:44,204 --> 00:11:47,707 Θυμάσαι που είδες κάποιον να κλέβει ένα Xbox στα τζάμια των γυαλιών μου; 218 00:11:47,790 --> 00:11:49,667 Ναι, και μετά τον έριξες κάτω. 219 00:11:50,168 --> 00:11:51,961 Είσαι το μυαλό, είμαι οι μύες. 220 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 Δεύτερον: είσαι φοβερά αξιόπιστος. Πιάσε. 221 00:11:55,757 --> 00:11:57,258 Είδες; Ήξερα ότι θα το πιάσεις. 222 00:11:57,342 --> 00:12:00,970 Τρίτον: αν και αδύνατος, εκπέμπεις πολλή θερμότητα. 223 00:12:01,054 --> 00:12:03,348 Αφήνω τη θερμάστρα μου σπίτι, όταν δουλεύουμε μαζί. 224 00:12:03,431 --> 00:12:05,141 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 225 00:12:05,225 --> 00:12:07,602 Ξέρω ότι φοβάσαι να διαλέξεις πανεπιστήμιο, 226 00:12:07,685 --> 00:12:09,604 άλλα άκου τα σοφά μου λόγια. 227 00:12:10,313 --> 00:12:13,983 Όλα βρίσκουν τον δρόμο τους. 228 00:12:14,192 --> 00:12:15,026 Συνήθως. 229 00:12:16,653 --> 00:12:18,363 Νομίζω ότι κάποιος κλέβει πάλι. 230 00:12:18,446 --> 00:12:19,697 Το κέρατό μου! 231 00:12:19,781 --> 00:12:21,324 Ακίνητoς, ρε ηλίθιε! 232 00:12:36,881 --> 00:12:38,549 Ατυχία. 233 00:12:41,010 --> 00:12:44,931 Δεν είμαι καλό αγόρι που δεν σου είπα "τα έλεγα εγώ" για αυτόν τον Νέιτ; 234 00:12:46,057 --> 00:12:50,895 Οι περισσότεροι θα σου έλεγαν "τα έλεγα για αυτόν τον Νέιτ". 235 00:12:50,979 --> 00:12:53,982 Ναι, είσαι πολύ άνετος με αυτόν τον Νέιτ. 236 00:12:54,565 --> 00:12:55,400 Ευχαριστώ. 237 00:12:55,483 --> 00:12:58,027 Ξέρεις ότι δεν έκανα τίποτα για να τον προκαλέσω. 238 00:12:58,736 --> 00:13:00,613 -Σε πιστεύω. -Εντάξει. 239 00:13:00,697 --> 00:13:04,867 Απλά αστειευόμασταν ότι θα συμβεί, 240 00:13:04,951 --> 00:13:06,911 -και τελικά συνέβη. -Ναι. 241 00:13:06,995 --> 00:13:08,454 Ξέρεις... 242 00:13:08,538 --> 00:13:11,708 οποιοσδήποτε άλλος θα ήταν κάπως ανασφαλής. 243 00:13:11,791 --> 00:13:12,834 Όχι εσύ όμως. 244 00:13:13,710 --> 00:13:15,169 -Όχι. -Όχι. 245 00:13:15,253 --> 00:13:18,881 Ωραία. Γιατί ξέρεις ότι δεν με νοιάζει καθόλου για τον Νέιτ. 246 00:13:19,590 --> 00:13:21,968 Πιστεύω ότι θα το ξεπεράσουμε με την Ίζι. 247 00:13:22,302 --> 00:13:26,222 Δεν τη γνωρίζω πολύ καιρό, αλλά την αγαπάω. 248 00:13:26,306 --> 00:13:28,391 Ήρθαμε κοντά πολύ γρήγορα. 249 00:13:28,474 --> 00:13:30,184 Τα κορίτσια είναι περίεργα. 250 00:13:30,893 --> 00:13:32,854 Ή δενόμαστε γρήγορα ή καθόλου. 251 00:13:33,104 --> 00:13:36,149 Νιώθω ότι είναι γραφτό να είμαστε φίλες. 252 00:13:36,399 --> 00:13:37,942 Ταιριάζουμε πάρα πολύ. 253 00:13:38,526 --> 00:13:40,361 Όλα θα πάνε καλά. 254 00:13:41,029 --> 00:13:42,405 Το ελπίζω. 255 00:13:45,742 --> 00:13:47,410 -Όλα θα πάνε καλά. -Σταμάτα. 256 00:13:48,244 --> 00:13:51,873 Υποσχέθηκα στην Μπεθ ότι θα τη συναντήσουμε στην Ντονς. 257 00:13:52,623 --> 00:13:56,169 Όπως λέει, έχει ένα κενό στην καρδιά της στο σχήμα της Κέισι, 258 00:13:56,252 --> 00:13:59,672 άρα πρόκειται για ένα πολύ σέξι κενό. 259 00:13:59,756 --> 00:14:01,591 Αυτό ακούστηκε αηδιαστικό. 260 00:14:01,674 --> 00:14:04,594 Ακούστηκε πιο αηδιαστικό από ό,τι περίμενα. 261 00:14:06,387 --> 00:14:08,473 Βοηθάει να το βάζετε επίπεδο... 262 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 -Τι κάνεις; -Τίποτα. 263 00:14:11,434 --> 00:14:14,270 Κάτι εργασίες, φτιάχνω την τρύπα. 264 00:14:15,313 --> 00:14:17,357 -Με σφυρί; -Τι; 265 00:14:17,440 --> 00:14:20,651 -Όχι πια. -Πάμε στην Ντονς. 266 00:14:20,735 --> 00:14:23,529 -Είστε σίγουρη ότι θα τα καταφέρετε; -Ντονς! 267 00:14:23,613 --> 00:14:25,490 Ναι, απολύτως. 268 00:14:25,573 --> 00:14:28,242 Κι αν όλα πάνε άσχημα, υπάρχει το Google. 269 00:14:30,203 --> 00:14:34,582 Δεν πειράζει, θα το πιάσω μετά. Μην ανησυχείτε, φύγετε. 270 00:14:41,255 --> 00:14:42,507 Σε μισώ. 271 00:14:45,885 --> 00:14:48,179 Σαμ! Είμαι πολική αρκούδα! 272 00:14:48,262 --> 00:14:50,056 Τι; Δεν είσαι! 273 00:14:50,139 --> 00:14:53,101 Όχι, είναι η μασκότ του Μπόουντιν. Με δέχτηκαν! 274 00:14:53,184 --> 00:14:56,396 -Ωραία. -Είναι υπέροχο! 275 00:14:56,479 --> 00:14:58,106 Και ήρθε την κατάλληλη στιγμή. 276 00:14:58,189 --> 00:15:01,275 Ξενέρωσα που μαζέψαμε μόνο 45 δολάρια από τα γλυκά. 277 00:15:01,609 --> 00:15:04,570 Πρώτη φορά με πρόδωσαν τα μπισκότα με κανέλα. 278 00:15:04,654 --> 00:15:07,365 -Λυπάμαι. -Όλα καλά. 279 00:15:07,448 --> 00:15:11,160 Δεν χαλιέμαι, γιατί θα πάω στο Μπόουντιν! 280 00:15:11,911 --> 00:15:14,080 Πρέπει να αποφασίσω σε ποιο πανεπιστήμιο θα πάω, 281 00:15:14,163 --> 00:15:15,998 πριν το ραντεβού μου με την κα Γουίτακερ. 282 00:15:16,082 --> 00:15:17,750 Δεν ξέρω πώς να διαλέξω. 283 00:15:17,834 --> 00:15:21,462 Έχω εγώ μια ιδέα. Γιατί δεν πας στο Μπόουντιν; 284 00:15:21,546 --> 00:15:23,756 Έχεις πολύ καλούς βαθμούς, σίγουρα θα μπεις. 285 00:15:23,840 --> 00:15:26,426 Θα είμαστε μαζί και θα αλληλοστηριζόμαστε, 286 00:15:26,509 --> 00:15:28,469 με πλατωνικό τρόπο φυσικά. 287 00:15:28,553 --> 00:15:29,887 -Αλήθεια; -Ναι. 288 00:15:29,971 --> 00:15:33,558 Αν δεν προλαβαίνεις το φθινόπωρο, ξεκινάς στη μέση της χρονιάς. 289 00:15:34,058 --> 00:15:35,393 Σκέψου το, εντάξει; 290 00:15:35,476 --> 00:15:36,352 Εντάξει. 291 00:15:37,353 --> 00:15:41,149 Ήξερες ότι μια ομάδα από πολικές αρκούδες λέγεται κοπάδι; 292 00:15:41,232 --> 00:15:42,859 Όχι. 293 00:15:42,942 --> 00:15:46,404 Φαίνεται ότι θα έχω ένα κοπάδι από νέους φίλους του χρόνου. 294 00:15:46,946 --> 00:15:48,990 -Το λέω σωστά; -Όχι. 295 00:15:56,080 --> 00:15:57,415 Σε έψαχνα. 296 00:15:58,082 --> 00:16:00,793 Τράβηξα το αυτί μιας πρωτοετούς, νόμιζα ότι ήσουν εσύ. 297 00:16:00,877 --> 00:16:02,545 Προσποιήθηκα ότι της κάνω καψόνια. 298 00:16:05,131 --> 00:16:07,133 -Όλα καλά; -Ναι. 299 00:16:08,968 --> 00:16:10,887 -Χώρισες με τον Νέιτ; -Όχι. 300 00:16:11,971 --> 00:16:12,805 Όχι; 301 00:16:14,348 --> 00:16:15,475 Αυτό που άκουσες. 302 00:16:17,185 --> 00:16:18,436 Ίζι, τι έγινε; 303 00:16:19,770 --> 00:16:21,564 Ρώτησα τον Νέιτ τι συνέβη. 304 00:16:21,647 --> 00:16:23,608 -Είπε ότι τον φίλησες εσύ. -Τι; 305 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 Όχι, δεν είναι αλήθεια. 306 00:16:25,610 --> 00:16:27,111 Δεν ξέρω τι να πιστέψω. 307 00:16:27,195 --> 00:16:28,362 Πίστεψε εμένα. 308 00:16:29,030 --> 00:16:30,490 Τον ξέρω περισσότερο. 309 00:16:30,573 --> 00:16:31,991 Είναι το αγόρι μου. 310 00:16:32,074 --> 00:16:34,785 Σας έχω δει να φλερτάρετε. Νόμιζα ότι απλώς προκαλείς. 311 00:16:34,869 --> 00:16:37,246 -Ίζι, δεν έκανα τίποτα. -Άλλα μου είπε εκείνος. 312 00:16:38,122 --> 00:16:40,458 Οπότε, κάνε πέρα, Κέισι. 313 00:16:40,541 --> 00:16:41,501 Κέισι; 314 00:16:42,543 --> 00:16:44,003 Τι απέγινε το "Νιούτον"; 315 00:16:52,261 --> 00:16:53,429 Μπες. 316 00:16:55,556 --> 00:16:56,516 Γεια. 317 00:16:58,434 --> 00:17:01,521 Γεια, η Κέισι θα έρθει σε 45 λεπτά. 318 00:17:01,604 --> 00:17:05,316 Το ξέρω, ήρθα να σας βοηθήσω με την τρύπα στον τοίχο. 319 00:17:06,192 --> 00:17:08,361 Πολύ γλυκό, 320 00:17:08,444 --> 00:17:09,695 αλλά δεν χρειάζεται. 321 00:17:09,779 --> 00:17:11,781 Πλάκα κάνετε; 322 00:17:12,406 --> 00:17:14,909 Έτσι σας ξεπληρώνω για όλα τα δείπνα. 323 00:17:15,535 --> 00:17:17,870 Σίγουρα θα τα καταφέρω. 324 00:17:20,623 --> 00:17:22,208 Ο τοίχος σας χτυπάει. 325 00:17:22,917 --> 00:17:23,834 Ναι. 326 00:17:25,378 --> 00:17:28,714 Καλύτερα να το βγάλεις, πριν ξεκινήσουμε. Τσάι; 327 00:17:28,798 --> 00:17:29,632 Ναι. 328 00:17:35,388 --> 00:17:36,806 Πονάει! 329 00:17:37,306 --> 00:17:39,392 Βλέπεις το κόκαλο; Νομίζω ότι το βλέπω. 330 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 Δεν φαίνεται το κόκαλο, φοβητσιάρη. 331 00:17:41,811 --> 00:17:46,148 Ένα γδάρσιμο είναι. Δεν τηλεφωνείς στα επείγοντα για αυτό. 332 00:17:46,232 --> 00:17:48,526 Ορίστε. Περίμενε. 333 00:17:49,360 --> 00:17:50,736 ΤΖΟΥΛΙΑ - ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ ΣΑΜ 334 00:17:50,820 --> 00:17:52,113 Πρέπει να το σηκώσω. 335 00:17:52,196 --> 00:17:55,449 Κακή ιδέα τα πατίνια. Θα σταματήσω να προσπαθώ να χάσω κιλά. 336 00:17:55,533 --> 00:18:00,246 Κάνε κάτι πιο χαλαρό, όπως αργό περπάτημα... 337 00:18:00,329 --> 00:18:01,622 μέχρι τον καναπέ. 338 00:18:02,540 --> 00:18:04,083 -Ναι; -Νταγκ; 339 00:18:04,166 --> 00:18:07,003 Είμαι η Τζούλια... Σασάκι. 340 00:18:07,086 --> 00:18:08,504 Συγγνώμη που τηλεφωνώ. 341 00:18:08,588 --> 00:18:11,549 Πήρα και την Έλσα, αλλά δεν απάντησε. 342 00:18:11,632 --> 00:18:13,009 Όλα καλά, τι έγινε; 343 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 -Είσαι καλά; -Εγώ ναι. 344 00:18:17,430 --> 00:18:18,681 Ο Τόνι Χοκ όχι. 345 00:18:19,599 --> 00:18:23,436 Σκέφτηκα ότι ίσως είσαι ακόμα θυμωμένος με αυτό που συνέβη με... 346 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 -ξέρεις. -Όχι, όλα καλά. 347 00:18:25,438 --> 00:18:27,315 -Περασμένα ξεχασμένα. -Εντάξει. 348 00:18:27,523 --> 00:18:29,609 Τηλεφώνησα, γιατί... 349 00:18:29,692 --> 00:18:31,944 ο Σαμ μου στέλνει μηνύματα. 350 00:18:32,028 --> 00:18:35,197 Με παίρνει κάθε βδομάδα, δεν χάνει ραντεβού. 351 00:18:35,990 --> 00:18:38,075 -Χριστέ μου, αλήθεια; -Ναι. 352 00:18:38,159 --> 00:18:41,871 Στην αρχή νόμιζα ότι ήταν ανώδυνο, ότι θα του περάσει. 353 00:18:41,954 --> 00:18:47,209 Στο πιο πρόσφατο όμως ανέφερε ότι τον συνέλαβαν. 354 00:18:47,293 --> 00:18:52,465 Μην ανησυχείς. Είναι καλά, Τζούλια. Απλά έγινε μια παρεξήγηση. 355 00:18:52,548 --> 00:18:56,594 Νόμιζαν ότι είχε πάρει ναρκωτικά, αλλά δεν είχε πάρει. Όλα καλά. 356 00:18:56,677 --> 00:18:58,679 Δεν τους εκπαιδεύουν αρκετά, 357 00:18:58,763 --> 00:19:01,015 -για να χειριστούν άτομα με αυτισμό. -Το ξέρω. 358 00:19:01,098 --> 00:19:03,601 Το ξέρω, κανείς δεν νοιάζεται για κανέναν πλέον. 359 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 Έχει μπει μια μύγα. 360 00:19:05,811 --> 00:19:06,771 Ησυχία! 361 00:19:06,854 --> 00:19:11,484 Τζούλια, πρέπει να σε κλείσω, αλλά το εκτιμώ που τηλεφώνησες. 362 00:19:11,567 --> 00:19:13,486 Κανένα πρόβλημα, γεια. 363 00:19:15,071 --> 00:19:20,117 Είσαι 40 χρονών, πρέπει να αποδεχτείς την κοιλιά. 364 00:19:22,787 --> 00:19:23,913 Ωραίο φαίνεται. 365 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 Και το πιάτο θα έκανε, 366 00:19:26,374 --> 00:19:28,042 αλλά αυτό φαίνεται ωραίο. 367 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 Ίσως να μην το πιστέψετε, 368 00:19:29,919 --> 00:19:34,090 αλλά δεν είναι η πρώτη φορά που επισκευάζω τρύπα από γροθιά. 369 00:19:36,342 --> 00:19:39,637 Όχι ότι ξέρω πως την άνοιξε ο κος Γκάρντνερ 370 00:19:39,720 --> 00:19:42,515 ή ότι κάποιος έριξε γροθιά. Αφήστε το. 371 00:19:42,598 --> 00:19:45,976 Δεν ξέρω καν τι λέω... 372 00:19:46,060 --> 00:19:48,479 Σταμάτα να μιλάς. 373 00:19:49,480 --> 00:19:51,941 Πρέπει να φαινόμαστε απαίσιοι γονείς. 374 00:19:52,024 --> 00:19:54,527 Τι; Όχι, απλά... 375 00:19:54,902 --> 00:19:58,614 Απλά φαίνεστε... γονείς. 376 00:19:59,115 --> 00:20:00,658 Κανονικοί άνθρωποι. 377 00:20:03,452 --> 00:20:04,912 Ευτυχώς που είσαι εδώ. 378 00:20:05,037 --> 00:20:07,456 Η Ίζι στράφηκε εναντίον μου. Έλα. 379 00:20:08,708 --> 00:20:10,835 Πολύ ωραίο φαίνεται, μαμά. 380 00:20:12,294 --> 00:20:14,296 Ναι, το έκανε τέλειο. 381 00:20:25,641 --> 00:20:27,309 Θα γίνω πολική αρκούδα. 382 00:20:27,393 --> 00:20:29,895 Ό,τι πιο φυσιολογικό να πεις μπαίνοντας σε δωμάτιο. 383 00:20:29,979 --> 00:20:31,564 Θα πάω στο Μπόουντιν. 384 00:20:32,440 --> 00:20:34,066 Τι ξέρεις για το Μπόουντιν; 385 00:20:34,567 --> 00:20:37,570 -Η Πέιτζ είπε ότι... -Φυσικά, η Πέιτζ. Κοίτα, 386 00:20:37,653 --> 00:20:41,449 Σαμ, ξέρω ότι είναι δύσκολη απόφαση, αλλά αντικατέστησες τη μαμά 387 00:20:41,532 --> 00:20:44,034 με μια άλλη αυταρχική γυναίκα που σου λέει τι να κάνεις. 388 00:20:44,243 --> 00:20:48,038 -Πρέπει να διαλέξω πανεπιστήμιο. -Σταμάτα να ακούς τους άλλους. 389 00:20:48,247 --> 00:20:49,331 Τι θέλεις να κάνεις; 390 00:20:51,834 --> 00:20:53,002 Τι λες να κάνω; 391 00:20:54,837 --> 00:20:56,922 Αν είναι να πας στο πανεπιστήμιο, 392 00:20:57,006 --> 00:20:59,258 πρέπει να παίρνεις μόνος σου αποφάσεις. 393 00:20:59,341 --> 00:21:03,429 Προσπάθησα. Σκέφτηκα τόσο πολύ σήμερα, που ξέμεινα από σκέψεις. 394 00:21:03,512 --> 00:21:05,890 Δεν ξέρω τι θα πω αύριο στην κα Γουίτακερ. 395 00:21:06,557 --> 00:21:09,310 Μην αγχώνεσαι, μόνο το μέλλον σου διακυβεύεται. 396 00:21:11,061 --> 00:21:12,146 Συγγνώμη, ήταν κακία. 397 00:21:13,105 --> 00:21:14,565 Είχα μια δύσκολη μέρα. 398 00:21:15,149 --> 00:21:16,650 Η νέα μου κολλητή με παράτησε. 399 00:21:16,734 --> 00:21:19,487 -Αυτή που ξέρει για χελώνες; -Ναι. 400 00:21:20,237 --> 00:21:21,322 Κρίμα. 401 00:21:33,918 --> 00:21:36,962 Νόμιζα ότι ένα δυνατό μου σημείο είναι πως δεν χάνω ραντεβού. 402 00:21:37,046 --> 00:21:37,880 ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ 403 00:21:40,466 --> 00:21:41,759 Από ό,τι φαίνεται... 404 00:21:43,052 --> 00:21:46,096 ξέρω να κρύβομαι σε κλειστά μέρη, σαν την αθερίνα. 405 00:22:03,364 --> 00:22:05,491 -Τι κάνεις; -Κρύβομαι από την κα Γουίτακερ, 406 00:22:05,574 --> 00:22:08,661 γιατί δεν έχω διαλέξει πανεπιστήμιο. Άσε με, σε παρακαλώ. 407 00:22:09,119 --> 00:22:09,954 Καλώς. 408 00:22:26,762 --> 00:22:27,847 Φίλε... 409 00:22:28,597 --> 00:22:29,974 πολύ ωραίο αυτό. 410 00:22:31,684 --> 00:22:33,394 Μου το κάνεις τατουάζ; 411 00:22:33,769 --> 00:22:36,564 Δεν έχω την κατάλληλη εκπαίδευση ούτε τον εξοπλισμό. 412 00:22:36,647 --> 00:22:41,026 Και το δωμάτιο δεν είναι αποστειρωμένο. Νομίζω είδα κατσαρίδα τις προάλλες. 413 00:22:47,366 --> 00:22:48,409 Χτύπα το. 414 00:23:02,548 --> 00:23:03,674 ΤΣΟΥΛΑ 415 00:23:59,813 --> 00:24:03,192 ΖΗΣΕ - ΑΓΑΠΑ - ΓΕΛΑ 416 00:24:07,279 --> 00:24:08,197 Τέλειο. 417 00:24:09,823 --> 00:24:11,867 Δεν είναι κήπος, αλλά αρκεί. 418 00:24:13,744 --> 00:24:16,163 Πέιτζ Χάρνταγουεϊ, αυτή είναι η κληρονομιά σου. 419 00:24:28,968 --> 00:24:31,011 Περίεργο δίδυμο. 420 00:24:31,095 --> 00:24:34,139 Γεια σου, Πεγκ. Σου αρέσει ο ανθρωπάκος; 421 00:24:35,265 --> 00:24:37,643 Δεν είναι κανονικό τατουάζ, είναι μαρκαδόρος. 422 00:24:39,979 --> 00:24:40,938 Θεέ μου, φωτιά! 423 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 Με λένε Πέιτζ! 424 00:25:07,464 --> 00:25:11,593 Εγώ απλά έβαφα το παγκάκι, που είναι το δώρο αποφοίτησης. 425 00:25:11,677 --> 00:25:12,761 Δεν κάνει τίποτα. 426 00:25:12,845 --> 00:25:15,764 Δεν μάζεψα αρκετά λεφτά για υδροπονικό κήπο. 427 00:25:15,848 --> 00:25:19,435 Έβαλα όμως τα δυνατά μου, για να φτιάξω το παγκάκι. 428 00:25:19,518 --> 00:25:21,020 Δεν έβαλα φωτιά. 429 00:25:21,311 --> 00:25:23,272 Πέιτζ, χαλάρωσε. Πάρε ένα ζαχαρωτό. 430 00:25:25,566 --> 00:25:27,526 Ευχαριστώ. Δεν είναι ωραία. 431 00:25:27,609 --> 00:25:30,070 Ξέρω, τρώω τα καλύτερα πρώτα. 432 00:25:30,487 --> 00:25:32,489 -Δεν έχεις μπλέξει. -Αλήθεια; 433 00:25:32,573 --> 00:25:35,784 Ναι, αλλά εσείς οι δύο... 434 00:25:35,868 --> 00:25:39,621 Δυστυχώς, δεν βρήκαμε τι προκάλεσε τον καπνό. 435 00:25:39,705 --> 00:25:43,834 Είτε η Πέιτζ δεν είδε καλά είτε κάποιος... 436 00:25:43,917 --> 00:25:44,918 το ξεφορτώθηκε. 437 00:25:45,002 --> 00:25:47,379 Ίσως είχε παραισθήσεις από τις μπογιές. 438 00:25:47,463 --> 00:25:49,715 -Δεν είχα. -Μην το παρατραβάς. 439 00:25:49,798 --> 00:25:53,177 Σαμ, Μπέιλι, θα κάνετε κοινωφελή εργασία. 440 00:25:54,219 --> 00:25:56,722 Εγώ; Τι έκανα εγώ; 441 00:25:56,805 --> 00:26:00,059 Έκανες κοπάνα από το ραντεβού μας. Τι έκανες στην αίθουσα καλλιτεχνικών; 442 00:26:00,142 --> 00:26:03,771 Κρυβόμουν, γιατί ένιωθα άσχημα που έχασα το ραντεβού. 443 00:26:03,854 --> 00:26:04,938 Ζωγράφιζα. 444 00:26:06,106 --> 00:26:08,317 Είναι πολύ καλός. Δείτε. 445 00:26:08,400 --> 00:26:11,278 Δεν είναι η καλύτερη δουλειά μου, όλο κουνιόσουν. 446 00:26:22,539 --> 00:26:24,041 Σαμ, είναι υπέροχα. 447 00:26:24,625 --> 00:26:27,211 Γιατί δεν έβαλες την καλλιτεχνία στα δυνατά σου σημεία; 448 00:26:27,628 --> 00:26:29,129 Δεν ξέρω, δεν το σκέφτηκα. 449 00:26:30,005 --> 00:26:32,716 -Υπάρχει σχολή γι' αυτό; -Ναι. 450 00:26:47,314 --> 00:26:50,400 -Γιατί είναι βρεγμένα τα παπούτσια σου; -Μπήκα στην ομάδα κολύμβησης. 451 00:27:04,206 --> 00:27:06,166 ΤΣΟΥΛΑ 452 00:27:06,750 --> 00:27:08,252 Τι στο καλό; 453 00:27:10,504 --> 00:27:11,713 -Γεια. -Γεια. 454 00:27:12,506 --> 00:27:14,299 -Θα βάλεις πλυντήριο; -Ναι. 455 00:27:14,383 --> 00:27:16,301 -Χαζή ερώτηση. -Ναι. 456 00:27:16,385 --> 00:27:20,389 Σκέφτηκα να εκπαιδεύσουμε τους διασώστες, 457 00:27:20,472 --> 00:27:22,266 για να χειρίζονται ανθρώπους με αυτισμό. 458 00:27:22,349 --> 00:27:24,601 Θα ήταν υπέροχο. 459 00:27:24,726 --> 00:27:27,146 -Εμείς να τους εκπαιδεύσουμε; -Ναι. 460 00:27:27,229 --> 00:27:30,691 Εγώ ξέρω από διασώσεις, εσύ ξέρεις από αυτισμό, και σκέφτηκα... 461 00:27:30,774 --> 00:27:32,985 ότι θα τα πάμε υπέροχα... ως ομάδα. 462 00:27:33,861 --> 00:27:34,903 Συμφωνώ. 463 00:27:35,362 --> 00:27:36,405 Εντάξει. 464 00:27:36,488 --> 00:27:38,699 Ωραία. 465 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 Μαμά; 466 00:28:03,182 --> 00:28:06,059 Θα έγραφα "να πάτε να γαμηθείτε" στα δάχτυλα, 467 00:28:06,643 --> 00:28:08,604 αλλά δεν είχε αρκετό χώρο. 468 00:28:08,687 --> 00:28:10,022 Ελπίζω να σου κάνουν. 469 00:28:38,175 --> 00:28:40,052 Το πιο ξενέρωτο δώρο αποφοίτων. 470 00:28:48,435 --> 00:28:50,520 Για παγκάκι είναι βολικό. 471 00:28:50,604 --> 00:28:53,774 Η τρίτη και η τέταρτη σανίδα είναι ευχάριστα εύκαμπτες. 472 00:28:53,857 --> 00:28:55,150 Αυτό λέγεται αναπήδηση. 473 00:28:56,318 --> 00:28:57,736 Είσαι ό,τι να 'ναι. 474 00:29:08,872 --> 00:29:09,706 Σαμ. 475 00:29:14,920 --> 00:29:16,296 Μην το πεις σε κανέναν. 476 00:29:24,471 --> 00:29:26,431 ΖΗΣΕ 477 00:29:29,726 --> 00:29:31,687 Όλα βρίσκουν τον δρόμο τους. 478 00:29:32,354 --> 00:29:33,355 Συνήθως. 479 00:29:36,233 --> 00:29:38,277 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου