1
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
Γεια, είμαι ο Σαμ Γκάρντνερ.
2
00:00:10,761 --> 00:00:13,972
Είναι Δευτέρα, 4:00,
η ώρα του ραντεβού μας.
3
00:00:14,556 --> 00:00:17,309
Δεν ήξερα τι να κάνω,
οπότε είπα να τηλεφωνήσω.
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,021
Τώρα είναι 4:01.
5
00:00:21,438 --> 00:00:23,273
Σήμερα, αν είχαμε συνεδρία,
6
00:00:23,357 --> 00:00:25,776
θα σου έλεγα ότι είμαι
πολύ μπερδεμένος με την Πέιτζ
7
00:00:25,859 --> 00:00:27,694
για αυτό που συνέβη στο ιγκλού.
8
00:00:28,237 --> 00:00:30,030
Μετά θα μου έλεγες τι να κάνω.
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,241
Η Πέιτζ μου την έπαιξε,
10
00:00:32,324 --> 00:00:35,077
αλλά τώρα δεν θέλει καν
να μου κρατάει το χέρι.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,037
"Παίξιμο" είναι όταν ένα κορίτσι...
12
00:00:40,666 --> 00:00:43,252
Γεια, είμαι ο Σαμ, ο Σαμ Γκάρντνερ.
13
00:00:43,335 --> 00:00:46,672
Σήμερα έφαγα σάντουιτς με γαλοπούλα
και το ψωμί ήταν μπαγιάτικο
14
00:00:46,755 --> 00:00:50,259
και δεν ήπια τίποτα για να κατέβει.
Ήταν ένα εκνευριστικό μεσημεριανό.
15
00:00:50,342 --> 00:00:51,802
Επίσης, με χτύπησε αμάξι.
16
00:00:51,885 --> 00:00:54,638
Πήγαινε πολύ αργά, οπότε είμαι καλά.
17
00:00:56,014 --> 00:00:58,934
Γεια σου, Τζούλια,
είμαι ο Ρόαλντ Αμούνδσεν.
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,143
Καλά άκουσες.
19
00:01:00,227 --> 00:01:04,648
Ο επικεφαλής της πρώτης αποστολής
στον Νότιο Πόλο.
20
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
Προφανώς, φίλε.
21
00:01:07,067 --> 00:01:07,985
Αυτό ήταν...
22
00:01:08,944 --> 00:01:13,156
Δεν είμαι ο Ρόαλντ Αμούνδσεν,
αλλά ο Σαμ Γκάρντνερ, ο πρώην πελάτης σου.
23
00:01:13,240 --> 00:01:15,909
-Πλάκα κάνεις.
-Κάνω εξάσκηση στα ψέματα.
24
00:01:16,493 --> 00:01:19,705
Ήξερες ότι τα πανεπιστήμια
δεν εγκρίνουν εκθέσεις για βυζιά;
25
00:01:19,788 --> 00:01:22,207
Ακόμα και τα ωραία.
26
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
Τα λέμε την επόμενη βδομάδα.
27
00:01:32,926 --> 00:01:35,762
Γεια, είμαι ο Σαμ Γκάρντνερ ή αλλιώς Σαμ.
28
00:01:35,846 --> 00:01:38,974
Κοιμήθηκα για πρώτη φορά
στο "λημέρι του δράκου".
29
00:01:39,349 --> 00:01:41,393
Έτσι λέει ο Ζαχίντ το δωμάτιό του.
30
00:01:42,352 --> 00:01:45,314
Μετά με συνέλαβε η αστυνομία στον δρόμο.
31
00:01:45,814 --> 00:01:47,524
Νόμιζαν ότι παίρνω ναρκωτικά.
32
00:01:48,066 --> 00:01:49,026
Εντάξει.
33
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
Σαμ.
34
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
35
00:02:02,122 --> 00:02:04,916
Για να επιβιώσεις,
πρέπει να ξέρεις τα δυνατά σου σημεία.
36
00:02:05,167 --> 00:02:07,711
Οι αθερίνες είναι μικροσκοπικές
και ξέρουν να κρύβονται.
37
00:02:08,045 --> 00:02:13,216
Αν όμως μια αθερίνα νόμιζε
ότι είναι τεράστια και τα έβαζε με...
38
00:02:13,300 --> 00:02:15,927
μια λευκή φάλαινα,
θα έβρισκε το τέλος της.
39
00:02:16,762 --> 00:02:17,846
Γεια σου, Πέιτζ.
40
00:02:18,430 --> 00:02:19,431
Γεια σας.
41
00:02:19,514 --> 00:02:23,060
Θα θέλατε ένα γλυκό;
Μαζεύω λεφτά για το δώρο των αποφοίτων.
42
00:02:23,143 --> 00:02:26,521
Είμαι στο κολαστήριο της λίστας αναμονής
για το Μπόουντιν,
43
00:02:26,605 --> 00:02:29,566
και, όπως λέω, "μην κλαις, απλά πέτα".
44
00:02:30,150 --> 00:02:32,361
-Εντάξει.
-Θέλεις κέικ καρότου;
45
00:02:32,444 --> 00:02:34,738
Είναι με μικρά καρότα, φαίνεται η διαφορά.
46
00:02:34,821 --> 00:02:37,866
Ξενύχτησα με τη μαμά μου,
για να τα φτιάξουμε. Δεν τα θέλει κανείς.
47
00:02:37,949 --> 00:02:39,451
Ποιο θα είναι το δώρο;
48
00:02:39,743 --> 00:02:43,330
Ρωτάει, ομολογώντας άθελά του
ότι δεν διαβάζει τα μέιλ μου.
49
00:02:44,081 --> 00:02:46,041
Δεν πειράζει,
είναι ένας υδροπονικός κήπος.
50
00:02:46,124 --> 00:02:48,543
Ξεκίνησα κηπουρική στα τέσσερα.
Το πρότεινε η ψυχολόγος μου.
51
00:02:48,627 --> 00:02:50,504
-Μάλιστα.
-Βρήκα έναν πρώην ναρκομανή
52
00:02:50,587 --> 00:02:53,256
που τον πουλούσε μόνο 4.000 δολάρια.
53
00:02:53,340 --> 00:02:55,842
Πέιτζ, ήρθα να σου πω
54
00:02:55,926 --> 00:02:59,429
ότι, έχοντας περάσει επιτυχώς
μια νύχτα στο αστυνομικό τμήμα,
55
00:02:59,513 --> 00:03:02,349
νιώθω έτοιμος να έρθω
στην ολονυχτία αποφοίτων
56
00:03:02,432 --> 00:03:05,310
-και να προσέχω μήπως υπνοβατήσεις.
-Αλήθεια;
57
00:03:05,394 --> 00:03:07,854
Ναι, τουλάχιστον μέχρι τις 12:07.
58
00:03:07,938 --> 00:03:09,815
Ίσως το πάω μέχρι τις 12:08.
59
00:03:09,898 --> 00:03:12,192
Σαμ, αυτό είναι υπέροχο. Ευχαριστώ.
60
00:03:12,776 --> 00:03:17,072
Νιώθω ότι θα περάσει επιτέλους
η σχέση μας σε πλατωνικό επίπεδο.
61
00:03:17,948 --> 00:03:19,366
Αστυνομικό τμήμα είπες;
62
00:03:19,449 --> 00:03:21,284
Ναι, πόσο κάνουν τα μπισκότα;
63
00:03:22,369 --> 00:03:24,663
Για σένα, μόνο 50 λεπτά.
64
00:03:26,456 --> 00:03:28,208
Χρειάζεσαι μόνο...
65
00:03:28,709 --> 00:03:33,213
άλλες 7,999 πωλήσεις,
και θα πάρεις τον κήπο σου.
66
00:03:36,258 --> 00:03:37,217
Ναι.
67
00:03:42,848 --> 00:03:43,724
Γεια.
68
00:03:44,015 --> 00:03:47,853
Σκεφτόμουν αυτό που έγινε
με τον Σαμ και την αστυνομία...
69
00:03:47,936 --> 00:03:53,233
Κι εγώ. Μόνο αυτό σκέφτομαι.
Πρέπει να ήταν τρομοκρατημένος.
70
00:03:53,316 --> 00:03:54,526
Ναι, το ξέρω.
71
00:03:54,609 --> 00:03:59,406
Έγραψα ένα αυστηρό μέιλ
στον διευθυντή της αστυνομίας
72
00:03:59,489 --> 00:04:03,118
και κάθε άλλο σημαντικό πρόσωπο
που σκέφτηκα, όπως η Όπρα.
73
00:04:03,201 --> 00:04:05,328
Έβαλες και την Όπρα;
74
00:04:05,412 --> 00:04:06,747
Φυσικά, είναι παντοδύναμη.
75
00:04:07,956 --> 00:04:11,293
-Μετά όμως σκέφτηκα κάτι άλλο.
-Μάλιστα.
76
00:04:11,960 --> 00:04:13,628
Θες να το χειριστείς εσύ;
77
00:04:14,588 --> 00:04:17,382
-Ναι;
-Δουλεύεις στις Πρώτες Βοήθειες.
78
00:04:17,466 --> 00:04:19,676
Καταλαβαίνεις αυτούς τους τύπους,
και τον Σαμ.
79
00:04:20,844 --> 00:04:24,347
Μου ζητάς να βοηθήσω
σε πρόβλημα του Σαμ;
80
00:04:24,431 --> 00:04:28,018
Ναι, σου ζητάω να βοηθήσεις
σε πρόβλημα του Σαμ.
81
00:04:28,101 --> 00:04:30,145
Θα τα πας καλύτερα από μένα.
82
00:04:31,229 --> 00:04:32,314
Απλά...
83
00:04:32,439 --> 00:04:34,483
Προσπαθώ να μην κάνω τα ίδια λάθη
84
00:04:34,566 --> 00:04:37,903
και να θεωρώ ότι πρέπει να κάνω
τα πάντα μόνη μου. Προσπαθώ.
85
00:04:37,986 --> 00:04:39,488
Το βρίσκω...
86
00:04:40,947 --> 00:04:42,282
Το βρίσκω καλή ιδέα.
87
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
-Ναι;
-Ναι.
88
00:04:47,662 --> 00:04:48,497
Ωραία.
89
00:04:54,753 --> 00:04:56,880
-Τα λέμε αργότερα.
-Τα λέμε.
90
00:05:22,155 --> 00:05:24,658
-Μου έγραψες ραβασάκι;
-Γεια σου, Ιζ.
91
00:05:24,741 --> 00:05:25,826
Τι είναι αυτό;
92
00:05:26,618 --> 00:05:27,786
Ίσως αργότερα.
93
00:05:27,869 --> 00:05:28,954
-Να το δω.
-Όχι.
94
00:05:29,037 --> 00:05:30,872
-Δεν είναι τίποτα.
-Δώσ' το μου.
95
00:05:30,956 --> 00:05:34,084
-Δεν είναι τίποτα.
-Μου αρέσει το τίποτα, θέλω να το διαβάσω.
96
00:05:34,167 --> 00:05:35,377
Είναι το αγαπημένο μου.
97
00:05:37,629 --> 00:05:38,672
Πειραχτήρι.
98
00:05:39,047 --> 00:05:41,591
Θα σ' το έλεγα από κοντά, αλλά κώλωσα.
99
00:05:41,842 --> 00:05:44,553
Οπότε το έγραψα. Προφανώς.
100
00:05:47,848 --> 00:05:50,642
-Φιλήθηκες με τον Νέιτ;
-Αυτός με φίλησε.
101
00:05:51,726 --> 00:05:54,104
-Τον μαλάκα.
-Το ξέρω.
102
00:05:54,980 --> 00:05:56,398
Δεν το πιστεύω.
103
00:05:57,858 --> 00:05:59,109
Θα τον σκοτώσω.
104
00:06:01,695 --> 00:06:03,321
Θέλεις να το συζητήσουμε;
105
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
Όχι.
106
00:06:08,493 --> 00:06:10,287
Θέλω χρόνο να σκεφτώ.
107
00:06:16,167 --> 00:06:18,420
Συγγνώμη, δεν είμαι καλή σε αυτό.
108
00:06:19,796 --> 00:06:20,630
Ναι.
109
00:06:25,260 --> 00:06:27,178
Ας μιλήσουμε για πράγματα
που κάνουμε καλά.
110
00:06:27,262 --> 00:06:30,390
Η άσκησή μας ήταν να φτιάξουμε μια λίστα
με τα δυνατά μας σημεία.
111
00:06:30,473 --> 00:06:31,725
Ποιος θέλει να τη διαβάσει;
112
00:06:32,809 --> 00:06:34,728
-Σαμ, διάβασέ μας.
-Ναι.
113
00:06:34,811 --> 00:06:36,438
ΔΥΝΑΤΑ ΣΗΜΕΙΑ
114
00:06:36,521 --> 00:06:40,358
Δυνατά σημεία: ξέρω να διπλώνω μπλούζες,
αλλά όχι πουλόβερ.
115
00:06:41,109 --> 00:06:43,320
Δεν ξεχνάω ποτέ να ταΐσω τον Έντισον.
116
00:06:43,904 --> 00:06:45,947
Ξέρω σχεδόν τα πάντα
117
00:06:46,031 --> 00:06:48,533
για κάθε είδος πιγκουίνου της Ανταρκτικής.
118
00:06:48,742 --> 00:06:50,493
-Είμαι καλός χορευτής.
-Απόδειξέ το.
119
00:06:50,577 --> 00:06:52,370
Νοέλ, δεν χρειάζεται.
120
00:06:53,997 --> 00:06:54,831
Να τος.
121
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
Ναι, δώσ' του.
122
00:06:59,377 --> 00:07:00,295
Δώσε!
123
00:07:01,338 --> 00:07:02,339
Είχες δίκιο.
124
00:07:03,924 --> 00:07:07,135
Κέρδισα τον επιστημονικό διαγωνισμό
της Γ' Γυμνασίου στη Β'
125
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
και τον διαγωνισμό ανάγνωσης
της Β' Γυμνασίου στην Α'.
126
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
Και δεν χάνω ποτέ ραντεβού.
127
00:07:12,349 --> 00:07:15,268
Και οι δάσκαλοί σου λένε
ότι είσαι άριστος στη Βιολογία.
128
00:07:15,352 --> 00:07:18,813
-Όντως.
-Κι εγώ είμαι άριστος στη Βιολογία.
129
00:07:18,897 --> 00:07:21,983
Είναι καλό αυτό,
γιατί θέλω να γίνω οδοντίατρος.
130
00:07:22,067 --> 00:07:24,486
-Το ξέρουμε.
-Άμπερ.
131
00:07:24,569 --> 00:07:25,445
Ευχαριστούμε.
132
00:07:25,528 --> 00:07:29,741
Συζητήσαμε για το πότε ζητάμε βοήθεια
και πότε χρειαζόμαστε στήριξη,
133
00:07:29,824 --> 00:07:33,328
αλλά είναι σημαντικό να ξέρουμε
και σε τι είμαστε καλοί.
134
00:07:33,411 --> 00:07:36,414
Αυτό θα σας βοηθήσει
να αποφασίσετε τι δουλειά θα κάνετε,
135
00:07:36,498 --> 00:07:38,875
τι θα σπουδάσετε, πού θα πάτε σχολείο...
136
00:07:38,959 --> 00:07:40,251
Με ποιον θα βγαίνουμε ραντεβού.
137
00:07:40,335 --> 00:07:43,463
Εγώ είμαι έξυπνη,
αλλά το αγόρι μου δεν είναι,
138
00:07:44,005 --> 00:07:45,715
οπότε υπάρχει ισορροπία.
139
00:07:45,799 --> 00:07:48,426
Τα έχω περάσει κι εγώ.
Ποιος θέλει να διαβάσει;
140
00:07:49,010 --> 00:07:51,721
Εγώ! Επιτέλους!
141
00:07:55,767 --> 00:07:56,893
Τα λέμε αργότερα.
142
00:07:57,018 --> 00:07:58,812
Σαμ, περιμένεις λίγο;
143
00:07:58,937 --> 00:08:02,774
Αν αναρωτιέσαι ποιος πήρε τα μπισκότα,
η Νοέλ έβαλε δέκα στην τσάντα της.
144
00:08:02,857 --> 00:08:03,775
Καρφί.
145
00:08:03,858 --> 00:08:06,444
Όχι, ήθελα να σου μιλήσω για πανεπιστήμια.
146
00:08:06,528 --> 00:08:08,363
Σου είπα, θέλω να πάω.
147
00:08:08,446 --> 00:08:09,280
Και χαίρομαι,
148
00:08:09,364 --> 00:08:12,075
αλλά οι περισσότερες προθεσμίες
έχουν περάσει.
149
00:08:12,200 --> 00:08:15,120
Μπορώ να πείσω μερικά
να κάνουν μια εξαίρεση,
150
00:08:15,203 --> 00:08:16,788
αλλά θέλω τη συμβουλή σου.
151
00:08:17,872 --> 00:08:19,874
Θέλεις συμβουλή από μένα;
152
00:08:19,958 --> 00:08:21,710
Είσαι σύμβουλος σταδιοδρομίας.
153
00:08:21,793 --> 00:08:23,753
Είναι ειρωνικό, το καταλαβαίνω.
154
00:08:23,878 --> 00:08:27,215
Θέλω να κάνεις μια έρευνα,
να βρεις πέντε πανεπιστήμια,
155
00:08:27,298 --> 00:08:30,385
και θα συναντηθούμε μεθαύριο
στο γραφείο μου να τα δούμε.
156
00:08:32,929 --> 00:08:34,556
Ωραίες χορευτικές φιγούρες.
157
00:08:35,140 --> 00:08:36,224
Μου άρεσαν.
158
00:08:44,441 --> 00:08:46,151
ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ
159
00:08:47,694 --> 00:08:48,570
Ντάγκι Νταγκ.
160
00:08:50,196 --> 00:08:51,740
Τι κάνεις, Στιβ;
161
00:08:51,990 --> 00:08:53,825
Ψήλωσες; Φαίνεσαι ψηλότερος.
162
00:08:53,908 --> 00:08:56,202
Ήρθες να μου τα ζαλίσεις;
163
00:08:56,286 --> 00:08:58,371
Πότε θα ξανάρθεις στην ομάδα μπάσκετ;
164
00:08:58,455 --> 00:09:01,207
Χρειαζόμαστε σέντερ,
γιατί ο Γκόμεζ έπαθε ουρική αρθρίτιδα.
165
00:09:01,291 --> 00:09:02,751
-Oυρική αρθρίτιδα;
-Ναι.
166
00:09:02,834 --> 00:09:04,044
Μεγάλη ατυχία!
167
00:09:04,335 --> 00:09:05,462
Όχι, απλά...
168
00:09:07,422 --> 00:09:11,259
Το περασμένο Σαββατοκύριακο
συνέλαβες έναν έφηβο...
169
00:09:11,926 --> 00:09:14,637
Νόμιζες ότι έχει πάρει ναρκωτικά,
αλλά είχε αυτισμό.
170
00:09:14,721 --> 00:09:16,264
Ναι, ήταν περίεργο.
171
00:09:16,347 --> 00:09:17,640
Είχε τα χάλια του.
172
00:09:18,808 --> 00:09:21,394
Ναι, αλλά ήταν ο γιος μου.
173
00:09:23,104 --> 00:09:23,938
Σκατά.
174
00:09:24,481 --> 00:09:25,648
Γκάρντνερ, φυσικά.
175
00:09:25,732 --> 00:09:27,108
Ναι...
176
00:09:27,984 --> 00:09:31,154
Τον λένε Σαμ, είναι 18 χρονών.
177
00:09:31,780 --> 00:09:33,948
Διαγνώστηκε, όταν ήταν τεσσάρων.
178
00:09:34,032 --> 00:09:36,409
Είναι υπέροχο παιδί,
με πολύ καλούς βαθμούς.
179
00:09:36,493 --> 00:09:38,912
Δουλεύει σκληρά. Είναι πολύ αστείος και...
180
00:09:39,496 --> 00:09:41,414
-πιο έξυπνος από μένα.
-Μάλιστα.
181
00:09:41,539 --> 00:09:42,957
Και είναι αυτιστικός.
182
00:09:43,166 --> 00:09:46,961
Νιώθει πολύ άβολα
σε καταστάσεις που δεν του είναι γνώριμες.
183
00:09:47,045 --> 00:09:49,714
Τίναζε το χέρι του.
184
00:09:49,798 --> 00:09:53,051
Ναι, τον ηρεμεί.
185
00:09:53,134 --> 00:09:56,638
-Μουρμούραγε.
-Μάλλον έλεγε για πιγκουίνους.
186
00:09:56,721 --> 00:09:58,181
Και αυτό τον ηρεμεί.
187
00:09:58,640 --> 00:10:01,935
Υπάρχουν και άλλοι τρόποι
να τον χειριστείς, πέρα από τον τρόπο
188
00:10:02,018 --> 00:10:04,771
-που του φέρθηκες.
-Σε καταλαβαίνω.
189
00:10:04,854 --> 00:10:08,024
Αλήθεια, Νταγκ, αλλά μπες στη θέση μου.
190
00:10:08,149 --> 00:10:12,028
Φαινόταν αγχωμένος.
Δεν απαντούσε στις ερωτήσεις μου...
191
00:10:12,112 --> 00:10:14,280
Το ξέρω, αλλά είχε κατατρομάξει.
192
00:10:14,364 --> 00:10:18,493
Πρέπει να παίρνουμε γρήγορες αποφάσεις,
για να μην τραυματιστεί κανείς.
193
00:10:18,910 --> 00:10:21,996
Δεν είναι το τέλειο σύστημα,
αλλά συνήθως πετυχαίνει.
194
00:10:22,747 --> 00:10:24,124
Μόνο που δεν πέτυχε.
195
00:10:25,500 --> 00:10:28,169
Αν πετύχαινε, θα ήξερες
ότι δεν έχει πάρει ναρκωτικά,
196
00:10:28,253 --> 00:10:30,338
θα έβρισκες τους γονείς του
197
00:10:30,421 --> 00:10:32,465
και θα έπαιρνες τηλέφωνο. Άρα...
198
00:10:33,633 --> 00:10:35,009
δεν πέτυχε.
199
00:10:35,927 --> 00:10:38,304
Λοιπόν. Άκου τι θα κάνω.
200
00:10:40,306 --> 00:10:41,724
Γράψε τον αριθμό σου εδώ.
201
00:10:49,732 --> 00:10:52,277
Θα το βάλω εδώ, για να το βλέπουν όλοι.
202
00:10:55,572 --> 00:10:59,951
Την επόμενη φορά θα ξέρουμε.
Θα θυμόμαστε ποιος είναι
203
00:11:00,034 --> 00:11:01,911
και θα σου τηλεφωνήσουμε.
204
00:11:01,995 --> 00:11:04,414
-Το εκτιμώ, Στιβ.
-Κανένα πρόβλημα.
205
00:11:04,831 --> 00:11:06,082
Χάρηκα που σε είδα.
206
00:11:11,129 --> 00:11:12,255
Έχω ξενερώσει.
207
00:11:12,672 --> 00:11:14,632
Δεν έχω ιδέα σε ποιο πανεπιστήμιο
θέλω να πάω
208
00:11:14,716 --> 00:11:16,843
και η κα Γουίτακερ με πιέζει να αποφασίσω.
209
00:11:16,926 --> 00:11:20,138
Πώς όμως; Υπάρχουν τόσα πανεπιστήμια,
πώς να αποφασίσεις;
210
00:11:20,221 --> 00:11:23,349
Εύκολο, διάλεξε εκείνο
με τις περισσότερες γυναίκες.
211
00:11:23,766 --> 00:11:26,686
-Προφανώς.
-Έφτιαξα λίστα με τα δυνατά μου σημεία.
212
00:11:26,769 --> 00:11:29,772
Θα με βοηθούσε να διαλέξω,
αλλά είναι άχρηστη.
213
00:11:29,856 --> 00:11:32,483
"Χορευτικές κινήσεις,
καλός στο τάισμα της χελώνας".
214
00:11:33,109 --> 00:11:36,487
Γλυκέ και αφελή Σαμ,
αυτά θεωρείς τα δυνατά σου σημεία;
215
00:11:37,572 --> 00:11:39,616
-Είσαι μετριόφρων.
-Είμαι;
216
00:11:40,074 --> 00:11:44,120
Φυσικά. Πρώτον: είσαι πολύ συγκεντρωμένος,
ειδικά στη δουλειά.
217
00:11:44,204 --> 00:11:47,707
Θυμάσαι που είδες κάποιον να κλέβει
ένα Xbox στα τζάμια των γυαλιών μου;
218
00:11:47,790 --> 00:11:49,667
Ναι, και μετά τον έριξες κάτω.
219
00:11:50,168 --> 00:11:51,961
Είσαι το μυαλό, είμαι οι μύες.
220
00:11:52,045 --> 00:11:55,048
Δεύτερον: είσαι φοβερά αξιόπιστος. Πιάσε.
221
00:11:55,757 --> 00:11:57,258
Είδες; Ήξερα ότι θα το πιάσεις.
222
00:11:57,342 --> 00:12:00,970
Τρίτον: αν και αδύνατος,
εκπέμπεις πολλή θερμότητα.
223
00:12:01,054 --> 00:12:03,348
Αφήνω τη θερμάστρα μου σπίτι,
όταν δουλεύουμε μαζί.
224
00:12:03,431 --> 00:12:05,141
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
225
00:12:05,225 --> 00:12:07,602
Ξέρω ότι φοβάσαι
να διαλέξεις πανεπιστήμιο,
226
00:12:07,685 --> 00:12:09,604
άλλα άκου τα σοφά μου λόγια.
227
00:12:10,313 --> 00:12:13,983
Όλα βρίσκουν τον δρόμο τους.
228
00:12:14,192 --> 00:12:15,026
Συνήθως.
229
00:12:16,653 --> 00:12:18,363
Νομίζω ότι κάποιος κλέβει πάλι.
230
00:12:18,446 --> 00:12:19,697
Το κέρατό μου!
231
00:12:19,781 --> 00:12:21,324
Ακίνητoς, ρε ηλίθιε!
232
00:12:36,881 --> 00:12:38,549
Ατυχία.
233
00:12:41,010 --> 00:12:44,931
Δεν είμαι καλό αγόρι που δεν σου είπα
"τα έλεγα εγώ" για αυτόν τον Νέιτ;
234
00:12:46,057 --> 00:12:50,895
Οι περισσότεροι θα σου έλεγαν
"τα έλεγα για αυτόν τον Νέιτ".
235
00:12:50,979 --> 00:12:53,982
Ναι, είσαι πολύ άνετος με αυτόν τον Νέιτ.
236
00:12:54,565 --> 00:12:55,400
Ευχαριστώ.
237
00:12:55,483 --> 00:12:58,027
Ξέρεις ότι δεν έκανα τίποτα
για να τον προκαλέσω.
238
00:12:58,736 --> 00:13:00,613
-Σε πιστεύω.
-Εντάξει.
239
00:13:00,697 --> 00:13:04,867
Απλά αστειευόμασταν ότι θα συμβεί,
240
00:13:04,951 --> 00:13:06,911
-και τελικά συνέβη.
-Ναι.
241
00:13:06,995 --> 00:13:08,454
Ξέρεις...
242
00:13:08,538 --> 00:13:11,708
οποιοσδήποτε άλλος
θα ήταν κάπως ανασφαλής.
243
00:13:11,791 --> 00:13:12,834
Όχι εσύ όμως.
244
00:13:13,710 --> 00:13:15,169
-Όχι.
-Όχι.
245
00:13:15,253 --> 00:13:18,881
Ωραία. Γιατί ξέρεις ότι δεν με νοιάζει
καθόλου για τον Νέιτ.
246
00:13:19,590 --> 00:13:21,968
Πιστεύω ότι θα το ξεπεράσουμε με την Ίζι.
247
00:13:22,302 --> 00:13:26,222
Δεν τη γνωρίζω πολύ καιρό,
αλλά την αγαπάω.
248
00:13:26,306 --> 00:13:28,391
Ήρθαμε κοντά πολύ γρήγορα.
249
00:13:28,474 --> 00:13:30,184
Τα κορίτσια είναι περίεργα.
250
00:13:30,893 --> 00:13:32,854
Ή δενόμαστε γρήγορα ή καθόλου.
251
00:13:33,104 --> 00:13:36,149
Νιώθω ότι είναι γραφτό να είμαστε φίλες.
252
00:13:36,399 --> 00:13:37,942
Ταιριάζουμε πάρα πολύ.
253
00:13:38,526 --> 00:13:40,361
Όλα θα πάνε καλά.
254
00:13:41,029 --> 00:13:42,405
Το ελπίζω.
255
00:13:45,742 --> 00:13:47,410
-Όλα θα πάνε καλά.
-Σταμάτα.
256
00:13:48,244 --> 00:13:51,873
Υποσχέθηκα στην Μπεθ
ότι θα τη συναντήσουμε στην Ντονς.
257
00:13:52,623 --> 00:13:56,169
Όπως λέει, έχει ένα κενό στην καρδιά της
στο σχήμα της Κέισι,
258
00:13:56,252 --> 00:13:59,672
άρα πρόκειται για ένα πολύ σέξι κενό.
259
00:13:59,756 --> 00:14:01,591
Αυτό ακούστηκε αηδιαστικό.
260
00:14:01,674 --> 00:14:04,594
Ακούστηκε πιο αηδιαστικό
από ό,τι περίμενα.
261
00:14:06,387 --> 00:14:08,473
Βοηθάει να το βάζετε επίπεδο...
262
00:14:09,474 --> 00:14:11,351
-Τι κάνεις;
-Τίποτα.
263
00:14:11,434 --> 00:14:14,270
Κάτι εργασίες, φτιάχνω την τρύπα.
264
00:14:15,313 --> 00:14:17,357
-Με σφυρί;
-Τι;
265
00:14:17,440 --> 00:14:20,651
-Όχι πια.
-Πάμε στην Ντονς.
266
00:14:20,735 --> 00:14:23,529
-Είστε σίγουρη ότι θα τα καταφέρετε;
-Ντονς!
267
00:14:23,613 --> 00:14:25,490
Ναι, απολύτως.
268
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
Κι αν όλα πάνε άσχημα, υπάρχει το Google.
269
00:14:30,203 --> 00:14:34,582
Δεν πειράζει, θα το πιάσω μετά.
Μην ανησυχείτε, φύγετε.
270
00:14:41,255 --> 00:14:42,507
Σε μισώ.
271
00:14:45,885 --> 00:14:48,179
Σαμ! Είμαι πολική αρκούδα!
272
00:14:48,262 --> 00:14:50,056
Τι; Δεν είσαι!
273
00:14:50,139 --> 00:14:53,101
Όχι, είναι η μασκότ του Μπόουντιν.
Με δέχτηκαν!
274
00:14:53,184 --> 00:14:56,396
-Ωραία.
-Είναι υπέροχο!
275
00:14:56,479 --> 00:14:58,106
Και ήρθε την κατάλληλη στιγμή.
276
00:14:58,189 --> 00:15:01,275
Ξενέρωσα που μαζέψαμε
μόνο 45 δολάρια από τα γλυκά.
277
00:15:01,609 --> 00:15:04,570
Πρώτη φορά με πρόδωσαν
τα μπισκότα με κανέλα.
278
00:15:04,654 --> 00:15:07,365
-Λυπάμαι.
-Όλα καλά.
279
00:15:07,448 --> 00:15:11,160
Δεν χαλιέμαι, γιατί θα πάω στο Μπόουντιν!
280
00:15:11,911 --> 00:15:14,080
Πρέπει να αποφασίσω
σε ποιο πανεπιστήμιο θα πάω,
281
00:15:14,163 --> 00:15:15,998
πριν το ραντεβού μου
με την κα Γουίτακερ.
282
00:15:16,082 --> 00:15:17,750
Δεν ξέρω πώς να διαλέξω.
283
00:15:17,834 --> 00:15:21,462
Έχω εγώ μια ιδέα.
Γιατί δεν πας στο Μπόουντιν;
284
00:15:21,546 --> 00:15:23,756
Έχεις πολύ καλούς βαθμούς,
σίγουρα θα μπεις.
285
00:15:23,840 --> 00:15:26,426
Θα είμαστε μαζί
και θα αλληλοστηριζόμαστε,
286
00:15:26,509 --> 00:15:28,469
με πλατωνικό τρόπο φυσικά.
287
00:15:28,553 --> 00:15:29,887
-Αλήθεια;
-Ναι.
288
00:15:29,971 --> 00:15:33,558
Αν δεν προλαβαίνεις το φθινόπωρο,
ξεκινάς στη μέση της χρονιάς.
289
00:15:34,058 --> 00:15:35,393
Σκέψου το, εντάξει;
290
00:15:35,476 --> 00:15:36,352
Εντάξει.
291
00:15:37,353 --> 00:15:41,149
Ήξερες ότι μια ομάδα από πολικές αρκούδες
λέγεται κοπάδι;
292
00:15:41,232 --> 00:15:42,859
Όχι.
293
00:15:42,942 --> 00:15:46,404
Φαίνεται ότι θα έχω
ένα κοπάδι από νέους φίλους του χρόνου.
294
00:15:46,946 --> 00:15:48,990
-Το λέω σωστά;
-Όχι.
295
00:15:56,080 --> 00:15:57,415
Σε έψαχνα.
296
00:15:58,082 --> 00:16:00,793
Τράβηξα το αυτί μιας πρωτοετούς,
νόμιζα ότι ήσουν εσύ.
297
00:16:00,877 --> 00:16:02,545
Προσποιήθηκα ότι της κάνω καψόνια.
298
00:16:05,131 --> 00:16:07,133
-Όλα καλά;
-Ναι.
299
00:16:08,968 --> 00:16:10,887
-Χώρισες με τον Νέιτ;
-Όχι.
300
00:16:11,971 --> 00:16:12,805
Όχι;
301
00:16:14,348 --> 00:16:15,475
Αυτό που άκουσες.
302
00:16:17,185 --> 00:16:18,436
Ίζι, τι έγινε;
303
00:16:19,770 --> 00:16:21,564
Ρώτησα τον Νέιτ τι συνέβη.
304
00:16:21,647 --> 00:16:23,608
-Είπε ότι τον φίλησες εσύ.
-Τι;
305
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
Όχι, δεν είναι αλήθεια.
306
00:16:25,610 --> 00:16:27,111
Δεν ξέρω τι να πιστέψω.
307
00:16:27,195 --> 00:16:28,362
Πίστεψε εμένα.
308
00:16:29,030 --> 00:16:30,490
Τον ξέρω περισσότερο.
309
00:16:30,573 --> 00:16:31,991
Είναι το αγόρι μου.
310
00:16:32,074 --> 00:16:34,785
Σας έχω δει να φλερτάρετε.
Νόμιζα ότι απλώς προκαλείς.
311
00:16:34,869 --> 00:16:37,246
-Ίζι, δεν έκανα τίποτα.
-Άλλα μου είπε εκείνος.
312
00:16:38,122 --> 00:16:40,458
Οπότε, κάνε πέρα, Κέισι.
313
00:16:40,541 --> 00:16:41,501
Κέισι;
314
00:16:42,543 --> 00:16:44,003
Τι απέγινε το "Νιούτον";
315
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
Μπες.
316
00:16:55,556 --> 00:16:56,516
Γεια.
317
00:16:58,434 --> 00:17:01,521
Γεια, η Κέισι θα έρθει σε 45 λεπτά.
318
00:17:01,604 --> 00:17:05,316
Το ξέρω, ήρθα να σας βοηθήσω
με την τρύπα στον τοίχο.
319
00:17:06,192 --> 00:17:08,361
Πολύ γλυκό,
320
00:17:08,444 --> 00:17:09,695
αλλά δεν χρειάζεται.
321
00:17:09,779 --> 00:17:11,781
Πλάκα κάνετε;
322
00:17:12,406 --> 00:17:14,909
Έτσι σας ξεπληρώνω για όλα τα δείπνα.
323
00:17:15,535 --> 00:17:17,870
Σίγουρα θα τα καταφέρω.
324
00:17:20,623 --> 00:17:22,208
Ο τοίχος σας χτυπάει.
325
00:17:22,917 --> 00:17:23,834
Ναι.
326
00:17:25,378 --> 00:17:28,714
Καλύτερα να το βγάλεις,
πριν ξεκινήσουμε. Τσάι;
327
00:17:28,798 --> 00:17:29,632
Ναι.
328
00:17:35,388 --> 00:17:36,806
Πονάει!
329
00:17:37,306 --> 00:17:39,392
Βλέπεις το κόκαλο; Νομίζω ότι το βλέπω.
330
00:17:39,475 --> 00:17:41,727
Δεν φαίνεται το κόκαλο, φοβητσιάρη.
331
00:17:41,811 --> 00:17:46,148
Ένα γδάρσιμο είναι.
Δεν τηλεφωνείς στα επείγοντα για αυτό.
332
00:17:46,232 --> 00:17:48,526
Ορίστε. Περίμενε.
333
00:17:49,360 --> 00:17:50,736
ΤΖΟΥΛΙΑ - ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ ΣΑΜ
334
00:17:50,820 --> 00:17:52,113
Πρέπει να το σηκώσω.
335
00:17:52,196 --> 00:17:55,449
Κακή ιδέα τα πατίνια.
Θα σταματήσω να προσπαθώ να χάσω κιλά.
336
00:17:55,533 --> 00:18:00,246
Κάνε κάτι πιο χαλαρό,
όπως αργό περπάτημα...
337
00:18:00,329 --> 00:18:01,622
μέχρι τον καναπέ.
338
00:18:02,540 --> 00:18:04,083
-Ναι;
-Νταγκ;
339
00:18:04,166 --> 00:18:07,003
Είμαι η Τζούλια... Σασάκι.
340
00:18:07,086 --> 00:18:08,504
Συγγνώμη που τηλεφωνώ.
341
00:18:08,588 --> 00:18:11,549
Πήρα και την Έλσα, αλλά δεν απάντησε.
342
00:18:11,632 --> 00:18:13,009
Όλα καλά, τι έγινε;
343
00:18:15,761 --> 00:18:17,346
-Είσαι καλά;
-Εγώ ναι.
344
00:18:17,430 --> 00:18:18,681
Ο Τόνι Χοκ όχι.
345
00:18:19,599 --> 00:18:23,436
Σκέφτηκα ότι ίσως είσαι ακόμα
θυμωμένος με αυτό που συνέβη με...
346
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
-ξέρεις.
-Όχι, όλα καλά.
347
00:18:25,438 --> 00:18:27,315
-Περασμένα ξεχασμένα.
-Εντάξει.
348
00:18:27,523 --> 00:18:29,609
Τηλεφώνησα, γιατί...
349
00:18:29,692 --> 00:18:31,944
ο Σαμ μου στέλνει μηνύματα.
350
00:18:32,028 --> 00:18:35,197
Με παίρνει κάθε βδομάδα,
δεν χάνει ραντεβού.
351
00:18:35,990 --> 00:18:38,075
-Χριστέ μου, αλήθεια;
-Ναι.
352
00:18:38,159 --> 00:18:41,871
Στην αρχή νόμιζα ότι ήταν ανώδυνο,
ότι θα του περάσει.
353
00:18:41,954 --> 00:18:47,209
Στο πιο πρόσφατο όμως
ανέφερε ότι τον συνέλαβαν.
354
00:18:47,293 --> 00:18:52,465
Μην ανησυχείς. Είναι καλά, Τζούλια.
Απλά έγινε μια παρεξήγηση.
355
00:18:52,548 --> 00:18:56,594
Νόμιζαν ότι είχε πάρει ναρκωτικά,
αλλά δεν είχε πάρει. Όλα καλά.
356
00:18:56,677 --> 00:18:58,679
Δεν τους εκπαιδεύουν αρκετά,
357
00:18:58,763 --> 00:19:01,015
-για να χειριστούν άτομα με αυτισμό.
-Το ξέρω.
358
00:19:01,098 --> 00:19:03,601
Το ξέρω, κανείς δεν νοιάζεται
για κανέναν πλέον.
359
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
Έχει μπει μια μύγα.
360
00:19:05,811 --> 00:19:06,771
Ησυχία!
361
00:19:06,854 --> 00:19:11,484
Τζούλια, πρέπει να σε κλείσω,
αλλά το εκτιμώ που τηλεφώνησες.
362
00:19:11,567 --> 00:19:13,486
Κανένα πρόβλημα, γεια.
363
00:19:15,071 --> 00:19:20,117
Είσαι 40 χρονών,
πρέπει να αποδεχτείς την κοιλιά.
364
00:19:22,787 --> 00:19:23,913
Ωραίο φαίνεται.
365
00:19:24,163 --> 00:19:26,290
Και το πιάτο θα έκανε,
366
00:19:26,374 --> 00:19:28,042
αλλά αυτό φαίνεται ωραίο.
367
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
Ίσως να μην το πιστέψετε,
368
00:19:29,919 --> 00:19:34,090
αλλά δεν είναι η πρώτη φορά
που επισκευάζω τρύπα από γροθιά.
369
00:19:36,342 --> 00:19:39,637
Όχι ότι ξέρω πως την άνοιξε
ο κος Γκάρντνερ
370
00:19:39,720 --> 00:19:42,515
ή ότι κάποιος έριξε γροθιά. Αφήστε το.
371
00:19:42,598 --> 00:19:45,976
Δεν ξέρω καν τι λέω...
372
00:19:46,060 --> 00:19:48,479
Σταμάτα να μιλάς.
373
00:19:49,480 --> 00:19:51,941
Πρέπει να φαινόμαστε απαίσιοι γονείς.
374
00:19:52,024 --> 00:19:54,527
Τι; Όχι, απλά...
375
00:19:54,902 --> 00:19:58,614
Απλά φαίνεστε... γονείς.
376
00:19:59,115 --> 00:20:00,658
Κανονικοί άνθρωποι.
377
00:20:03,452 --> 00:20:04,912
Ευτυχώς που είσαι εδώ.
378
00:20:05,037 --> 00:20:07,456
Η Ίζι στράφηκε εναντίον μου. Έλα.
379
00:20:08,708 --> 00:20:10,835
Πολύ ωραίο φαίνεται, μαμά.
380
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
Ναι, το έκανε τέλειο.
381
00:20:25,641 --> 00:20:27,309
Θα γίνω πολική αρκούδα.
382
00:20:27,393 --> 00:20:29,895
Ό,τι πιο φυσιολογικό να πεις
μπαίνοντας σε δωμάτιο.
383
00:20:29,979 --> 00:20:31,564
Θα πάω στο Μπόουντιν.
384
00:20:32,440 --> 00:20:34,066
Τι ξέρεις για το Μπόουντιν;
385
00:20:34,567 --> 00:20:37,570
-Η Πέιτζ είπε ότι...
-Φυσικά, η Πέιτζ. Κοίτα,
386
00:20:37,653 --> 00:20:41,449
Σαμ, ξέρω ότι είναι δύσκολη απόφαση,
αλλά αντικατέστησες τη μαμά
387
00:20:41,532 --> 00:20:44,034
με μια άλλη αυταρχική γυναίκα
που σου λέει τι να κάνεις.
388
00:20:44,243 --> 00:20:48,038
-Πρέπει να διαλέξω πανεπιστήμιο.
-Σταμάτα να ακούς τους άλλους.
389
00:20:48,247 --> 00:20:49,331
Τι θέλεις να κάνεις;
390
00:20:51,834 --> 00:20:53,002
Τι λες να κάνω;
391
00:20:54,837 --> 00:20:56,922
Αν είναι να πας στο πανεπιστήμιο,
392
00:20:57,006 --> 00:20:59,258
πρέπει να παίρνεις μόνος σου αποφάσεις.
393
00:20:59,341 --> 00:21:03,429
Προσπάθησα. Σκέφτηκα τόσο πολύ σήμερα,
που ξέμεινα από σκέψεις.
394
00:21:03,512 --> 00:21:05,890
Δεν ξέρω τι θα πω αύριο στην κα Γουίτακερ.
395
00:21:06,557 --> 00:21:09,310
Μην αγχώνεσαι,
μόνο το μέλλον σου διακυβεύεται.
396
00:21:11,061 --> 00:21:12,146
Συγγνώμη, ήταν κακία.
397
00:21:13,105 --> 00:21:14,565
Είχα μια δύσκολη μέρα.
398
00:21:15,149 --> 00:21:16,650
Η νέα μου κολλητή με παράτησε.
399
00:21:16,734 --> 00:21:19,487
-Αυτή που ξέρει για χελώνες;
-Ναι.
400
00:21:20,237 --> 00:21:21,322
Κρίμα.
401
00:21:33,918 --> 00:21:36,962
Νόμιζα ότι ένα δυνατό μου σημείο είναι
πως δεν χάνω ραντεβού.
402
00:21:37,046 --> 00:21:37,880
ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ
403
00:21:40,466 --> 00:21:41,759
Από ό,τι φαίνεται...
404
00:21:43,052 --> 00:21:46,096
ξέρω να κρύβομαι σε κλειστά μέρη,
σαν την αθερίνα.
405
00:22:03,364 --> 00:22:05,491
-Τι κάνεις;
-Κρύβομαι από την κα Γουίτακερ,
406
00:22:05,574 --> 00:22:08,661
γιατί δεν έχω διαλέξει πανεπιστήμιο.
Άσε με, σε παρακαλώ.
407
00:22:09,119 --> 00:22:09,954
Καλώς.
408
00:22:26,762 --> 00:22:27,847
Φίλε...
409
00:22:28,597 --> 00:22:29,974
πολύ ωραίο αυτό.
410
00:22:31,684 --> 00:22:33,394
Μου το κάνεις τατουάζ;
411
00:22:33,769 --> 00:22:36,564
Δεν έχω την κατάλληλη εκπαίδευση
ούτε τον εξοπλισμό.
412
00:22:36,647 --> 00:22:41,026
Και το δωμάτιο δεν είναι αποστειρωμένο.
Νομίζω είδα κατσαρίδα τις προάλλες.
413
00:22:47,366 --> 00:22:48,409
Χτύπα το.
414
00:23:02,548 --> 00:23:03,674
ΤΣΟΥΛΑ
415
00:23:59,813 --> 00:24:03,192
ΖΗΣΕ - ΑΓΑΠΑ - ΓΕΛΑ
416
00:24:07,279 --> 00:24:08,197
Τέλειο.
417
00:24:09,823 --> 00:24:11,867
Δεν είναι κήπος, αλλά αρκεί.
418
00:24:13,744 --> 00:24:16,163
Πέιτζ Χάρνταγουεϊ,
αυτή είναι η κληρονομιά σου.
419
00:24:28,968 --> 00:24:31,011
Περίεργο δίδυμο.
420
00:24:31,095 --> 00:24:34,139
Γεια σου, Πεγκ. Σου αρέσει ο ανθρωπάκος;
421
00:24:35,265 --> 00:24:37,643
Δεν είναι κανονικό τατουάζ,
είναι μαρκαδόρος.
422
00:24:39,979 --> 00:24:40,938
Θεέ μου, φωτιά!
423
00:24:45,567 --> 00:24:47,027
Με λένε Πέιτζ!
424
00:25:07,464 --> 00:25:11,593
Εγώ απλά έβαφα το παγκάκι,
που είναι το δώρο αποφοίτησης.
425
00:25:11,677 --> 00:25:12,761
Δεν κάνει τίποτα.
426
00:25:12,845 --> 00:25:15,764
Δεν μάζεψα αρκετά λεφτά
για υδροπονικό κήπο.
427
00:25:15,848 --> 00:25:19,435
Έβαλα όμως τα δυνατά μου,
για να φτιάξω το παγκάκι.
428
00:25:19,518 --> 00:25:21,020
Δεν έβαλα φωτιά.
429
00:25:21,311 --> 00:25:23,272
Πέιτζ, χαλάρωσε. Πάρε ένα ζαχαρωτό.
430
00:25:25,566 --> 00:25:27,526
Ευχαριστώ. Δεν είναι ωραία.
431
00:25:27,609 --> 00:25:30,070
Ξέρω, τρώω τα καλύτερα πρώτα.
432
00:25:30,487 --> 00:25:32,489
-Δεν έχεις μπλέξει.
-Αλήθεια;
433
00:25:32,573 --> 00:25:35,784
Ναι, αλλά εσείς οι δύο...
434
00:25:35,868 --> 00:25:39,621
Δυστυχώς, δεν βρήκαμε
τι προκάλεσε τον καπνό.
435
00:25:39,705 --> 00:25:43,834
Είτε η Πέιτζ δεν είδε καλά είτε κάποιος...
436
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
το ξεφορτώθηκε.
437
00:25:45,002 --> 00:25:47,379
Ίσως είχε παραισθήσεις από τις μπογιές.
438
00:25:47,463 --> 00:25:49,715
-Δεν είχα.
-Μην το παρατραβάς.
439
00:25:49,798 --> 00:25:53,177
Σαμ, Μπέιλι, θα κάνετε κοινωφελή εργασία.
440
00:25:54,219 --> 00:25:56,722
Εγώ; Τι έκανα εγώ;
441
00:25:56,805 --> 00:26:00,059
Έκανες κοπάνα από το ραντεβού μας.
Τι έκανες στην αίθουσα καλλιτεχνικών;
442
00:26:00,142 --> 00:26:03,771
Κρυβόμουν, γιατί ένιωθα άσχημα
που έχασα το ραντεβού.
443
00:26:03,854 --> 00:26:04,938
Ζωγράφιζα.
444
00:26:06,106 --> 00:26:08,317
Είναι πολύ καλός. Δείτε.
445
00:26:08,400 --> 00:26:11,278
Δεν είναι η καλύτερη δουλειά μου,
όλο κουνιόσουν.
446
00:26:22,539 --> 00:26:24,041
Σαμ, είναι υπέροχα.
447
00:26:24,625 --> 00:26:27,211
Γιατί δεν έβαλες την καλλιτεχνία
στα δυνατά σου σημεία;
448
00:26:27,628 --> 00:26:29,129
Δεν ξέρω, δεν το σκέφτηκα.
449
00:26:30,005 --> 00:26:32,716
-Υπάρχει σχολή γι' αυτό;
-Ναι.
450
00:26:47,314 --> 00:26:50,400
-Γιατί είναι βρεγμένα τα παπούτσια σου;
-Μπήκα στην ομάδα κολύμβησης.
451
00:27:04,206 --> 00:27:06,166
ΤΣΟΥΛΑ
452
00:27:06,750 --> 00:27:08,252
Τι στο καλό;
453
00:27:10,504 --> 00:27:11,713
-Γεια.
-Γεια.
454
00:27:12,506 --> 00:27:14,299
-Θα βάλεις πλυντήριο;
-Ναι.
455
00:27:14,383 --> 00:27:16,301
-Χαζή ερώτηση.
-Ναι.
456
00:27:16,385 --> 00:27:20,389
Σκέφτηκα να εκπαιδεύσουμε
τους διασώστες,
457
00:27:20,472 --> 00:27:22,266
για να χειρίζονται ανθρώπους με αυτισμό.
458
00:27:22,349 --> 00:27:24,601
Θα ήταν υπέροχο.
459
00:27:24,726 --> 00:27:27,146
-Εμείς να τους εκπαιδεύσουμε;
-Ναι.
460
00:27:27,229 --> 00:27:30,691
Εγώ ξέρω από διασώσεις,
εσύ ξέρεις από αυτισμό, και σκέφτηκα...
461
00:27:30,774 --> 00:27:32,985
ότι θα τα πάμε υπέροχα... ως ομάδα.
462
00:27:33,861 --> 00:27:34,903
Συμφωνώ.
463
00:27:35,362 --> 00:27:36,405
Εντάξει.
464
00:27:36,488 --> 00:27:38,699
Ωραία.
465
00:28:01,054 --> 00:28:01,930
Μαμά;
466
00:28:03,182 --> 00:28:06,059
Θα έγραφα "να πάτε να γαμηθείτε"
στα δάχτυλα,
467
00:28:06,643 --> 00:28:08,604
αλλά δεν είχε αρκετό χώρο.
468
00:28:08,687 --> 00:28:10,022
Ελπίζω να σου κάνουν.
469
00:28:38,175 --> 00:28:40,052
Το πιο ξενέρωτο δώρο αποφοίτων.
470
00:28:48,435 --> 00:28:50,520
Για παγκάκι είναι βολικό.
471
00:28:50,604 --> 00:28:53,774
Η τρίτη και η τέταρτη σανίδα
είναι ευχάριστα εύκαμπτες.
472
00:28:53,857 --> 00:28:55,150
Αυτό λέγεται αναπήδηση.
473
00:28:56,318 --> 00:28:57,736
Είσαι ό,τι να 'ναι.
474
00:29:08,872 --> 00:29:09,706
Σαμ.
475
00:29:14,920 --> 00:29:16,296
Μην το πεις σε κανέναν.
476
00:29:24,471 --> 00:29:26,431
ΖΗΣΕ
477
00:29:29,726 --> 00:29:31,687
Όλα βρίσκουν τον δρόμο τους.
478
00:29:32,354 --> 00:29:33,355
Συνήθως.
479
00:29:36,233 --> 00:29:38,277
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου