1
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
Hej, det är Sam Gardner.
2
00:00:10,761 --> 00:00:13,972
Det är måndag kl. 16.00,
den tid vi brukade träffas.
3
00:00:14,556 --> 00:00:17,518
Jag visste inte vad jag skulle göra,
så jag ringde.
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,021
Nu är klockan 16.01.
5
00:00:21,438 --> 00:00:23,273
Om vi hade träffats i dag,
6
00:00:23,357 --> 00:00:25,817
så hade jag berättat
att Paige gör mig förvirrad,
7
00:00:25,901 --> 00:00:28,153
på grund av det som hände i igloon.
8
00:00:28,237 --> 00:00:30,155
Du hade gett mig råd.
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,241
Paige gjorde ett handjobb på mig,
10
00:00:32,324 --> 00:00:35,077
men nu vill hon inte ens hålla hand.
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,995
Ett handjobb är när en tjej...
12
00:00:40,666 --> 00:00:43,252
Hej, det är Sam. Sam Gardner?
13
00:00:43,335 --> 00:00:46,672
Jag åt en kalkonsmörgås i dag
som hade jättetorrt bröd.
14
00:00:46,755 --> 00:00:50,259
Jag hade inget att skölja ner den med.
En trist lunch.
15
00:00:50,342 --> 00:00:51,802
Och jag blev påkörd.
16
00:00:51,885 --> 00:00:54,638
Bilen åkte långsamt, så jag klarade mig.
17
00:00:56,014 --> 00:01:00,143
Hej, Julia. Det är Roald Amundsen.
Ja, det stämmer.
18
00:01:00,227 --> 00:01:04,648
Roald Amundsen som ledde den första
lyckade expeditionen till Sydpolen.
19
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
Givetvis, kompis.
20
00:01:07,067 --> 00:01:07,985
Det är...
21
00:01:08,652 --> 00:01:13,156
Förlåt, det är inte Roald Amundsen.
Det är Sam Gardner, din tidigare klient?
22
00:01:13,240 --> 00:01:15,909
-Menar du det?
-Jag tränar på att ljuga.
23
00:01:16,410 --> 00:01:19,705
Vet du att college rynkar på näsan
åt uppsatser om bröst?
24
00:01:19,788 --> 00:01:22,207
Hur lysande de än var. Okej.
25
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
Vi ses nästa vecka.
26
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
RÖSTMEDDELANDEN
27
00:01:32,926 --> 00:01:35,762
Hej, det är Sam Gardner,
även känd som Sam.
28
00:01:35,846 --> 00:01:38,974
Jag sov över för första gången
i drakens håla.
29
00:01:39,433 --> 00:01:41,393
Det är vad Zahid kallar sitt rum.
30
00:01:42,352 --> 00:01:47,524
Och senare greps jag på gatan av polisen.
De trodde att jag var drogad.
31
00:01:48,066 --> 00:01:49,026
Okej.
32
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
Sam.
33
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
34
00:02:01,830 --> 00:02:04,374
Att veta sina styrkor
är nyckeln till framgång.
35
00:02:04,458 --> 00:02:05,292
KÄRLEK
36
00:02:05,375 --> 00:02:07,961
Ett kvidd är pyttelitet
och bra på att gömma sig.
37
00:02:08,045 --> 00:02:13,216
Men om ett kvidd trodde att han var stor
och försökte ta sig an...
38
00:02:13,300 --> 00:02:15,761
...en vitval, så vore det kört.
39
00:02:15,844 --> 00:02:16,678
KAKFÖRSÄLJNING
40
00:02:16,762 --> 00:02:17,846
Hej, Paige.
41
00:02:18,430 --> 00:02:19,431
God dag, herrn.
42
00:02:19,514 --> 00:02:23,060
Önskas något hembakat?
Jag samlar in pengar till gåvan.
43
00:02:23,143 --> 00:02:26,563
Det är rena skärselden
att stå på väntelistan till Bowdoin.
44
00:02:26,647 --> 00:02:29,566
Som jag alltid säger:
"Inte lipa, flyg som en ripa."
45
00:02:30,150 --> 00:02:32,361
-Okej.
-Vill du ha morotskaka?
46
00:02:32,444 --> 00:02:34,738
Bakade på minimorötter.
Så stor skillnad.
47
00:02:34,821 --> 00:02:37,866
Mamma och jag bakade hela natten.
De är ingen succé.
48
00:02:37,949 --> 00:02:39,660
Vad är det för gåva?
49
00:02:39,743 --> 00:02:43,413
Där erkände han
att han inte läst mina mejl.
50
00:02:44,081 --> 00:02:48,543
En hydroponisk trädgård. Min terapeut
föreslog trädgårdsarbete när jag var fyra.
51
00:02:48,627 --> 00:02:53,256
Och jag hittade en före detta knarkare
som sålde sin för bara 4 000 dollar...
52
00:02:53,340 --> 00:02:55,592
Paige, jag kom hit för att berätta
53
00:02:55,676 --> 00:02:59,179
att eftersom jag framgångsrikt
tillbringat en natt på polisstationen,
54
00:02:59,262 --> 00:03:02,182
så kan jag följa med dig till inlåsningen
55
00:03:02,265 --> 00:03:04,393
och iaktta dig
i fall du skulle gå i sömnen.
56
00:03:04,476 --> 00:03:07,854
-Verkligen?
-Ja. Åtminstone till 00.07.
57
00:03:07,938 --> 00:03:09,815
Kanske till 00:08.
58
00:03:09,898 --> 00:03:12,192
Det är underbart. Tack.
59
00:03:12,776 --> 00:03:17,197
Det känns som om vi lyckats
göra vårt förhållande platoniskt.
60
00:03:17,948 --> 00:03:19,366
Sa du polisstationen?
61
00:03:19,449 --> 00:03:21,284
Ja. Hur mycket för dem med glasyr?
62
00:03:22,369 --> 00:03:24,663
För dig? 50 cent, min vän.
63
00:03:26,456 --> 00:03:28,208
Det är bara...
64
00:03:28,709 --> 00:03:33,213
...7 999 sålda paket till
och du har din vattenträdgård.
65
00:03:36,258 --> 00:03:37,217
Japp.
66
00:03:42,848 --> 00:03:43,807
Hej.
67
00:03:43,890 --> 00:03:47,853
Jag har tänkt på det där
med Sam och polisen...
68
00:03:47,936 --> 00:03:53,233
Jag med. Det är allt jag kan tänka på.
Han måste ha varit vettskrämd.
69
00:03:53,316 --> 00:03:54,526
Ja, jag vet.
70
00:03:54,609 --> 00:03:59,322
Jag började skriva ett kraftfullt mejl
till polischefen
71
00:03:59,406 --> 00:04:03,118
och alla andra viktiga människor
jag kunde komma på, även Oprah.
72
00:04:03,201 --> 00:04:05,328
Även Oprah?
73
00:04:05,412 --> 00:04:06,747
Ja, hon kan göra allt.
74
00:04:07,956 --> 00:04:11,293
-Men så tänkte jag efter.
-Okej.
75
00:04:12,002 --> 00:04:13,503
Du kan väl sköta det?
76
00:04:14,588 --> 00:04:17,382
-Jaså?
-Ja, du är en första insatsperson.
77
00:04:17,466 --> 00:04:19,676
Du förstår de här personerna och Sam.
78
00:04:20,844 --> 00:04:24,347
Så du ber mig hjälpa till
med sånt som rör Sam?
79
00:04:24,431 --> 00:04:28,018
Ja, jag ber dig hjälpa till
med sånt som rör Sam.
80
00:04:28,101 --> 00:04:30,145
Du kan göra det bättre än jag.
81
00:04:30,228 --> 00:04:32,355
-Oj.
-Jag...
82
00:04:32,439 --> 00:04:37,903
Jag försöker att inte göra samma misstag
och tro att jag måste göra allt själv.
83
00:04:37,986 --> 00:04:39,488
Det är...
84
00:04:40,947 --> 00:04:42,282
Det är en bra idé.
85
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
-Jaså?
-Ja.
86
00:04:47,662 --> 00:04:48,497
Bra.
87
00:04:54,753 --> 00:04:56,880
-Vi ses sen.
-Vi ses.
88
00:05:22,155 --> 00:05:24,658
-Har du skrivit kärleksbrev till mig?
-Hej, Izz.
89
00:05:24,741 --> 00:05:25,826
Vad är det?
90
00:05:26,618 --> 00:05:27,786
Kanske senare.
91
00:05:27,869 --> 00:05:28,954
-Få se det.
-Nej.
92
00:05:29,037 --> 00:05:30,872
-Det är ingenting.
-Ge hit.
93
00:05:30,956 --> 00:05:34,084
-Det är verkligen ingenting.
-Jag vill läsa ingenting.
94
00:05:34,167 --> 00:05:35,377
Ingenting är bäst.
95
00:05:37,629 --> 00:05:38,839
Retsticka.
96
00:05:38,922 --> 00:05:41,758
Jag skulle säga det, men jag fegade ur.
97
00:05:41,842 --> 00:05:44,553
Så jag skrev det. Uppenbarligen.
98
00:05:47,848 --> 00:05:50,642
-Kysstes du och Nate?
-Nej, han kysste mig.
99
00:05:51,726 --> 00:05:54,104
-Det svinet.
-Jag vet.
100
00:05:54,980 --> 00:05:56,398
Jag fattar det inte.
101
00:05:57,858 --> 00:05:59,109
Jag ska döda honom.
102
00:06:01,695 --> 00:06:03,738
Ska vi prata om det?
103
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
Nej.
104
00:06:08,493 --> 00:06:10,287
Jag behöver tid att tänka.
105
00:06:16,167 --> 00:06:18,420
Förlåt. Jag är dålig på sånt här.
106
00:06:19,796 --> 00:06:20,630
Ja.
107
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
Vi pratar om vad vi är bra på.
108
00:06:27,262 --> 00:06:30,348
Veckans läxa var att göra en lista
över våra styrkor.
109
00:06:30,432 --> 00:06:31,725
Vem vill läsa sin lista?
110
00:06:32,809 --> 00:06:34,728
-Varsågod, Sam.
-Ja.
111
00:06:36,521 --> 00:06:40,358
Styrkor: Jag är bra på att vika t-shirts,
men inte tröjor.
112
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
Jag glömmer aldrig att mata Edison.
113
00:06:43,904 --> 00:06:48,658
Jag vet allt som finns att veta
om alla pingvinarter i Antarktis.
114
00:06:48,742 --> 00:06:50,493
-Jag är bra på att dansa.
-Bevisa det.
115
00:06:50,577 --> 00:06:52,370
Noelle, det behövs inte.
116
00:06:53,997 --> 00:06:54,831
Så där ja.
117
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
Ja! Kör hårt.
118
00:06:59,377 --> 00:07:00,295
Fint!
119
00:07:01,338 --> 00:07:02,339
Du hade rätt.
120
00:07:03,924 --> 00:07:07,135
Jag vann åttans NO-tävling i sjuan.
121
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
Jag vann sjuans lästävling i sexan.
122
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
Och jag missar aldrig ett möte.
123
00:07:12,349 --> 00:07:15,268
Och dina lärare säger
att du är duktig i biologi.
124
00:07:15,352 --> 00:07:18,813
-Sant.
-Jag är också bra i biologi.
125
00:07:18,897 --> 00:07:21,983
Vilket är bra. Jag vill bli tandläkare.
126
00:07:22,067 --> 00:07:24,486
-Vi vet det.
-Seså, Amber.
127
00:07:24,569 --> 00:07:29,741
Tack. Vi har pratat mycket om att be
om hjälp och veta när det behövs,
128
00:07:29,824 --> 00:07:33,328
men det är också viktigt att veta
vad man är bra på.
129
00:07:33,411 --> 00:07:36,414
Det hjälper er fatta beslut
angående yrkesval,
130
00:07:36,498 --> 00:07:40,251
-kurser och högskoleval.
-Och vem man ska dejta.
131
00:07:40,335 --> 00:07:43,463
Typ, jag är smart
men min pojkvän är inte det,
132
00:07:44,005 --> 00:07:45,715
så vi jämnar ut varann.
133
00:07:45,799 --> 00:07:48,426
Det känner jag till.
Vem mer vill läsa sin lista?
134
00:07:49,010 --> 00:07:51,721
Jag! Äntligen!
135
00:07:55,767 --> 00:07:56,643
Vi ses sen.
136
00:07:56,726 --> 00:07:58,812
Sam! Kan du vänta lite?
137
00:07:58,895 --> 00:08:02,774
Om du undrar vem som tog kakorna,
så la Noelle tio i sin väska.
138
00:08:02,857 --> 00:08:03,775
Tjallare.
139
00:08:03,858 --> 00:08:06,444
Nej, jag ville prata med dig om college.
140
00:08:06,528 --> 00:08:08,238
Jag har sagt att jag vill gå.
141
00:08:08,321 --> 00:08:09,280
Det glädjer mig,
142
00:08:09,364 --> 00:08:12,075
men sista ansökningsdag har redan varit.
143
00:08:12,158 --> 00:08:15,120
Men jag kan nog övertala några
att göra ett undantag,
144
00:08:15,203 --> 00:08:16,788
så jag behöver vägledning.
145
00:08:17,872 --> 00:08:21,710
Ska jag vägleda dig?
Du är ju studievägledare.
146
00:08:21,793 --> 00:08:23,795
Det är ironiskt. Jag inser det.
147
00:08:23,878 --> 00:08:27,257
Jag vill att du gör lite research
och väljer fem college,
148
00:08:27,340 --> 00:08:30,385
så kikar vi på dem i övermorgon
på mitt kontor.
149
00:08:32,929 --> 00:08:34,180
Och schysta moves.
150
00:08:35,140 --> 00:08:36,224
De var bra.
151
00:08:44,441 --> 00:08:46,151
EFTERLYST
152
00:08:46,234 --> 00:08:47,610
STOPPA VÅLD I HEMMET
153
00:08:47,694 --> 00:08:48,570
Dougie Doug.
154
00:08:49,154 --> 00:08:51,823
Hej, Steve. Hur är det?
155
00:08:51,906 --> 00:08:53,825
Du ser längre ut.
156
00:08:53,908 --> 00:08:58,371
Kom du hit för att jävlas med mig?
När kommer du tillbaka till basketlaget?
157
00:08:58,455 --> 00:09:01,291
Vi behöver en ny center
ända sen Gomez fick gikt.
158
00:09:01,374 --> 00:09:02,751
-Fick han gikt?
-Ja.
159
00:09:02,834 --> 00:09:04,252
Det suger.
160
00:09:04,335 --> 00:09:05,462
Nej, jag...
161
00:09:07,422 --> 00:09:11,301
Förra helgen haffade du en tonåring...
162
00:09:11,384 --> 00:09:14,637
Du trodde att han var drogad,
men han var autistisk?
163
00:09:14,721 --> 00:09:17,640
Ja, det var skumt.
Han betedde sig konstigt.
164
00:09:18,808 --> 00:09:21,394
Ja, men det var min grabb.
165
00:09:23,104 --> 00:09:25,648
Fan... Gardner, givetvis.
166
00:09:25,732 --> 00:09:27,108
Ja, han...
167
00:09:27,984 --> 00:09:31,154
Han heter Sam. Han är 18 år.
168
00:09:31,780 --> 00:09:33,948
Han fick diagnosen när han var fyra.
169
00:09:34,032 --> 00:09:36,409
Han är en härlig grabb med bra betyg.
170
00:09:36,493 --> 00:09:38,912
Han jobbar hårt, är rolig och...
171
00:09:38,995 --> 00:09:41,414
-...smartare än jag nånsin blir.
-Okej.
172
00:09:41,498 --> 00:09:43,083
Och han är autistisk.
173
00:09:43,166 --> 00:09:46,961
Det betyder att han känner sig obekväm
i obekanta situationer.
174
00:09:47,045 --> 00:09:49,714
Han ryckte med handen.
175
00:09:49,798 --> 00:09:53,051
Ja, han gör så. Det lugnar honom.
176
00:09:53,134 --> 00:09:56,638
-Mumlade för sig själv?
-Rabblade troligen pingviner.
177
00:09:56,721 --> 00:09:58,431
Det är också lugnande.
178
00:09:58,515 --> 00:10:02,811
Det kan hanteras bättre än att
konfrontera honom som du gjorde.
179
00:10:02,894 --> 00:10:04,771
Okej, jag förstår.
180
00:10:04,854 --> 00:10:08,066
Jag gör det verkligen,
men se det från min sida.
181
00:10:08,149 --> 00:10:12,028
Han var nojig. Han svarade inte
när jag ställde en direkt fråga...
182
00:10:12,112 --> 00:10:14,280
Jag vet, men han var vettskrämd.
183
00:10:14,364 --> 00:10:18,493
Men vi måste fatta blixtsnabba beslut,
så ingen kommer till skada.
184
00:10:18,910 --> 00:10:22,413
Systemet är inte perfekt,
men vi brukar göra rätt.
185
00:10:22,497 --> 00:10:24,124
Ja, men det gjorde du inte.
186
00:10:25,500 --> 00:10:28,169
Då hade du vetat att han inte var drogad.
187
00:10:28,253 --> 00:10:32,298
Du hade tagit reda på vilka
föräldrarna var och ringt. Så...
188
00:10:33,633 --> 00:10:35,009
...du gjorde inte rätt.
189
00:10:35,927 --> 00:10:38,304
Okej. Så här gör jag...
190
00:10:40,306 --> 00:10:42,016
Skriv ditt telefonnummer här.
191
00:10:47,939 --> 00:10:52,277
Okej? Jag sätter upp det här,
så att alla ser det.
192
00:10:55,572 --> 00:11:01,911
Nästa gång vet vi.
Då minns vi vem han är och ringer dig.
193
00:11:01,995 --> 00:11:04,414
-Jag uppskattar det, Steve.
-Det är lugnt.
194
00:11:04,831 --> 00:11:06,082
Kul att se dig.
195
00:11:11,129 --> 00:11:12,589
Det här suger.
196
00:11:12,672 --> 00:11:16,843
Jag vet inte vart jag vill gå.
Ms Whitaker vill att jag väljer nu.
197
00:11:16,926 --> 00:11:20,138
Hur? Det finns så många college.
Hur väljer man?
198
00:11:20,221 --> 00:11:24,392
Enkelt. Välj skolan med
flest tjejer per kille. Givetvis.
199
00:11:25,018 --> 00:11:26,686
Jag har listat mina styrkor.
200
00:11:26,769 --> 00:11:29,772
Det skulle hjälpa mig välja,
men det är värdelöst.
201
00:11:29,856 --> 00:11:32,483
"Bra på att dansa och mata sköldpadda."
202
00:11:33,109 --> 00:11:36,487
Min kära Sam.
Skulle det här vara dina styrkor?
203
00:11:37,572 --> 00:11:39,616
-Du är för blygsam.
-Är jag?
204
00:11:40,074 --> 00:11:44,120
Visst! För det första,
du är superfokuserad, särskilt på jobbet.
205
00:11:44,204 --> 00:11:47,707
Du såg den där idioten stjäla en Xbox
i spegelbilden i mina brillor.
206
00:11:47,790 --> 00:11:50,084
Ja, och sen tacklade du honom.
207
00:11:50,168 --> 00:11:51,961
Hjärna, muskler.
208
00:11:52,045 --> 00:11:55,048
Två: Du är pålitlig. Fånga!
209
00:11:55,757 --> 00:11:57,258
Klart du fångade den.
210
00:11:57,342 --> 00:12:00,762
Tre: Trots att du är så smal
är du en utmärkt värmekälla.
211
00:12:00,845 --> 00:12:03,348
Jag lämnar värmeapparaten hemma
när vi jobbar ihop.
212
00:12:03,431 --> 00:12:05,141
-Tack.
-Ingen orsak.
213
00:12:05,225 --> 00:12:09,604
Jag vet att val av college skrämmer dig,
men lyssna på pappa.
214
00:12:10,313 --> 00:12:13,983
Livet... löser... sig... alltid.
215
00:12:14,067 --> 00:12:15,026
Vanligtvis.
216
00:12:16,653 --> 00:12:18,363
Nån stjäl nåt igen.
217
00:12:18,446 --> 00:12:19,697
Den jäveln.
218
00:12:19,781 --> 00:12:21,324
Stilla, ditt kräk!
219
00:12:34,003 --> 00:12:35,171
Oj då.
220
00:12:36,881 --> 00:12:38,549
Tusan också!
221
00:12:41,052 --> 00:12:44,931
Visst är jag en bra pojkvän
som inte säger: "Vad sa jag om Nate?"
222
00:12:46,057 --> 00:12:50,895
För de flesta pojkvänner skulle säga:
"Vad sa jag om Nate?"
223
00:12:50,979 --> 00:12:53,982
Ja, du är jättecool om Nate.
224
00:12:54,565 --> 00:12:55,400
Tack.
225
00:12:55,483 --> 00:12:58,278
Jag gjorde inget för att få honom
att kyssa mig.
226
00:12:58,736 --> 00:13:00,613
Ja, jag tror dig.
227
00:13:00,697 --> 00:13:04,867
Men vi skämtade om att det skulle hända,
228
00:13:04,951 --> 00:13:06,911
och sen hände det.
229
00:13:06,995 --> 00:13:11,708
Så du vet, de flesta killar
skulle känna sig lite osäkra.
230
00:13:11,791 --> 00:13:12,834
Men inte du.
231
00:13:13,710 --> 00:13:15,169
-Åh nej.
-Nej.
232
00:13:15,253 --> 00:13:18,881
Bra. För du vet att jag inte alls
bryr mig om Nate.
233
00:13:19,590 --> 00:13:22,218
Izzie och jag kommer nog över det här.
234
00:13:22,302 --> 00:13:26,222
Jag har inte känt henne så länge,
men jag älskar henne.
235
00:13:26,306 --> 00:13:28,391
Vi blev nära så fort.
236
00:13:28,474 --> 00:13:29,976
Ja, tjejer är skumma.
237
00:13:30,059 --> 00:13:33,021
Ja, vi blir tajta snabbt eller inte alls.
238
00:13:33,104 --> 00:13:36,316
Det var meningen att vi skulle bli vänner.
239
00:13:36,399 --> 00:13:37,942
Vi är så lika.
240
00:13:38,526 --> 00:13:40,361
Vi reder nog ut det.
241
00:13:41,029 --> 00:13:42,405
Jag hoppas det.
242
00:13:45,742 --> 00:13:47,410
-Ni reder ut det.
-Sluta.
243
00:13:48,244 --> 00:13:51,873
Jag lovade Beth att vi skulle
träffa henne på Don's Pizza.
244
00:13:52,623 --> 00:13:56,169
För hon säger att hon har
ett Caseyformat hål i sitt hjärta,
245
00:13:56,252 --> 00:13:59,672
och det är ett väldigt sexigt format hål.
246
00:13:59,756 --> 00:14:01,591
Det låter så vidrigt.
247
00:14:01,674 --> 00:14:04,594
Det lät vidrigare än jag menade.
248
00:14:06,387 --> 00:14:08,473
Se till att den är platt...
249
00:14:09,474 --> 00:14:11,351
-Vad gör du?
-Ingenting.
250
00:14:11,434 --> 00:14:14,270
Jag hemmafixar. Jag lagar hålet.
251
00:14:15,313 --> 00:14:17,357
-Med en hammare?
-Vad?
252
00:14:17,440 --> 00:14:20,651
-Nej, inte längre.
-Vi går till Don's. Kom.
253
00:14:20,735 --> 00:14:23,529
-Säkert att det går bra?
-Don's!
254
00:14:23,613 --> 00:14:25,490
Ja, det går bra.
255
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
Och om allt misslyckas
kan jag alltid googla.
256
00:14:30,203 --> 00:14:34,582
Det är lugnt. Jag tar ut den sen.
Oroa er inte. Iväg mer er!
257
00:14:41,255 --> 00:14:42,507
Jag hatar dig.
258
00:14:45,885 --> 00:14:48,179
Sam! Jag är en isbjörn!
259
00:14:48,262 --> 00:14:50,056
Nej, det är du inte.
260
00:14:50,139 --> 00:14:53,101
Nej, det är Bowdoins maskot.
Jag kom in på Bowdoin!
261
00:14:53,184 --> 00:14:56,396
-Så bra.
-Det är fantastiskt!
262
00:14:56,479 --> 00:14:58,106
Nyheten kom så lägligt.
263
00:14:58,189 --> 00:15:01,526
Jag var så deppad över
att vi bara sålde kakor för 45 dollar.
264
00:15:01,609 --> 00:15:04,570
Första gången mina snickerdoodles
har svikit mig.
265
00:15:04,654 --> 00:15:07,365
-Beklagar.
-Nej, det är lugnt.
266
00:15:07,448 --> 00:15:11,160
Inga tårar här, för jag kom in på Bowdoin!
267
00:15:11,911 --> 00:15:15,832
Jag måste välja college
före mitt möte med ms Whitaker.
268
00:15:15,915 --> 00:15:17,750
Jag vet inte hur jag ska välja.
269
00:15:17,834 --> 00:15:21,462
Jag har en idé. Du kan väl gå på Bowdoin?
270
00:15:21,546 --> 00:15:23,756
Med dina betyg kommer du säkert in.
271
00:15:23,840 --> 00:15:28,469
Då kan vi stötta varandra,
på ett platoniskt vis förstås.
272
00:15:28,553 --> 00:15:29,887
-Verkligen?
-Ja.
273
00:15:29,971 --> 00:15:33,975
Om det är för sent för hösten,
sök till nästa termin. Många gör det.
274
00:15:34,058 --> 00:15:35,393
Tänk på saken.
275
00:15:35,476 --> 00:15:36,352
Okej.
276
00:15:37,353 --> 00:15:41,149
Vet du att en grupp isbjörnar
ibland kallas en sleuth?
277
00:15:41,232 --> 00:15:42,859
Nej, det visste jag inte.
278
00:15:42,942 --> 00:15:46,237
Men jag lär ha en sleuth
av nya vänner nästa år.
279
00:15:46,946 --> 00:15:48,990
-Använder jag ordet rätt?
-Nej.
280
00:15:55,121 --> 00:15:57,415
Hej. Jag har letat efter dig.
281
00:15:57,957 --> 00:16:00,793
Jag knäppte en förstaårselev på örat.
Trodde att det var du.
282
00:16:00,877 --> 00:16:03,296
Jag låtsades att det var en insparksgrej.
283
00:16:05,131 --> 00:16:07,133
-Är allt som det ska?
-Japp.
284
00:16:08,926 --> 00:16:10,887
-Har du gjort slut med Nate?
-Nej.
285
00:16:11,971 --> 00:16:12,805
Nej?
286
00:16:14,348 --> 00:16:15,475
Det är vad jag sa.
287
00:16:17,185 --> 00:16:18,436
Izzie, vad är det?
288
00:16:19,729 --> 00:16:21,564
Jag frågade Nate vad som hände.
289
00:16:21,647 --> 00:16:23,608
-Han sa att du kysste honom.
-Vad?
290
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
Nej, jag... Det är inte sant.
291
00:16:25,610 --> 00:16:27,111
Jag vet inte vad jag ska tro.
292
00:16:27,195 --> 00:16:28,362
Tro mig.
293
00:16:28,946 --> 00:16:30,490
Jag har känt honom längre.
294
00:16:30,573 --> 00:16:31,991
Han är min kille.
295
00:16:32,074 --> 00:16:34,785
Jag har sett er flirta.
Du gillade uppmärksamheten.
296
00:16:34,869 --> 00:16:37,246
-Jag gjorde inget.
-Inte vad han sa.
297
00:16:38,122 --> 00:16:40,458
Så håll dig borta, Casey.
298
00:16:40,541 --> 00:16:41,501
Casey?
299
00:16:42,543 --> 00:16:43,920
Vad hände med "Newton"?
300
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
Kom in.
301
00:16:55,556 --> 00:16:56,516
Hej.
302
00:16:57,099 --> 00:17:01,521
Hej. Casey är inte hemma
förrän om 45 minuter.
303
00:17:01,604 --> 00:17:05,316
Ja, jag vet. Jag ville hjälpa dig
laga hålet i väggen.
304
00:17:06,192 --> 00:17:09,695
Det är snällt, men jag grejar det.
305
00:17:09,779 --> 00:17:11,989
Va? Skämtar du?
306
00:17:12,073 --> 00:17:14,909
Det här är mitt sätt
att tacka för alla middagar.
307
00:17:15,535 --> 00:17:17,870
Jag kan lösa det.
308
00:17:20,623 --> 00:17:22,208
Din vägg ringer.
309
00:17:22,917 --> 00:17:23,834
Ja.
310
00:17:25,378 --> 00:17:28,714
Du borde nog ta ut den
innan du börjar. Te?
311
00:17:28,798 --> 00:17:29,632
Ja.
312
00:17:35,388 --> 00:17:36,806
Aj! Det svider!
313
00:17:37,348 --> 00:17:41,727
-Ser du ben? Jag gör det.
-Man ser inget ben, lipsill.
314
00:17:41,811 --> 00:17:46,148
Det är ett skrubbsår.
Man ringer inte 911 om ett litet sår.
315
00:17:46,232 --> 00:17:48,526
Här. Vänta lite.
316
00:17:49,360 --> 00:17:50,736
JULIA - SAMS TERAPEUT
317
00:17:50,820 --> 00:17:52,113
Jag måste svara.
318
00:17:52,196 --> 00:17:55,950
Inlines vare en usel idé.
Jag ska sluta försöka gå ner i vikt.
319
00:17:56,033 --> 00:18:01,622
Prova nåt lugnare,
som att gå sakta... till soffan.
320
00:18:02,540 --> 00:18:04,083
-Hallå?
-Doug?
321
00:18:04,166 --> 00:18:07,003
Hej, det är Julia... Sasaki.
322
00:18:07,086 --> 00:18:08,546
Förlåt att jag ringer.
323
00:18:08,629 --> 00:18:11,424
Jag försökte ringa Elsa
men fick inget svar.
324
00:18:11,507 --> 00:18:13,009
Det är lugnt. Vad är det?
325
00:18:15,761 --> 00:18:18,681
-Är du okej?
-Ja, det är Tony Hawk här borta.
326
00:18:19,515 --> 00:18:23,436
Jag tänkte att du fortfarande var upprörd
över det som hände med...
327
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
-...du vet.
-Nej, det är lugnt.
328
00:18:25,438 --> 00:18:26,939
-Det är glömt.
-Okej.
329
00:18:27,523 --> 00:18:31,944
Jag ringer för att jag får meddelanden
från Sam.
330
00:18:32,028 --> 00:18:35,197
Han ringer varje vecka,
missar aldrig sin tid.
331
00:18:35,990 --> 00:18:38,075
-Verkligen?
-Ja.
332
00:18:38,159 --> 00:18:42,121
Först tyckte jag att det harmlöst,
nåt han var tvungen att bearbeta.
333
00:18:42,204 --> 00:18:47,209
Men det senaste meddelandet
handlade om att han blivit gripen.
334
00:18:47,293 --> 00:18:52,465
Oroa dig inte. Han mår bra, Julia.
Det var bara ett stort missförstånd.
335
00:18:52,548 --> 00:18:56,510
De trodde att han var drogad,
men allt är bara bra.
336
00:18:56,594 --> 00:19:00,097
Poliser är inte utbildade
att hantera människor med autism.
337
00:19:00,181 --> 00:19:01,015
Jag vet.
338
00:19:01,098 --> 00:19:03,601
Ingen bryr sig om nån längre.
339
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
Det är en fluga i såret!
340
00:19:05,811 --> 00:19:06,771
Tyst!
341
00:19:06,854 --> 00:19:11,484
Hör på, Julia. Jag måste sluta,
men tack för att du ringde.
342
00:19:11,567 --> 00:19:13,486
Inga problem. Hej då.
343
00:19:15,071 --> 00:19:20,326
När man är 40 år
är det bara att gilla kulan.
344
00:19:22,787 --> 00:19:23,996
Oj! Snyggt.
345
00:19:24,080 --> 00:19:28,209
Papperstallriken hade också funkat,
men det här är jättesnyggt.
346
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
Ja, tror det eller ej,
347
00:19:29,919 --> 00:19:34,090
men det är inte första gången jag lagar
ett inslaget hål i en vägg.
348
00:19:36,342 --> 00:19:39,637
Inte för att jag vet
att mr Gardner gjorde det,
349
00:19:39,720 --> 00:19:42,515
eller att nån gjorde det. Strunt samma.
350
00:19:42,598 --> 00:19:45,976
Jag vet inte ens vad jag säger...
351
00:19:46,060 --> 00:19:48,479
Sluta prata.
352
00:19:49,480 --> 00:19:51,941
Vi måste framstå som usla föräldrar.
353
00:19:52,024 --> 00:19:54,527
Vad? Nej, ni bara...
354
00:19:54,902 --> 00:19:58,614
Ni framstår bara som föräldrar.
355
00:19:59,115 --> 00:20:00,783
Som folk i allmänhet.
356
00:20:03,452 --> 00:20:07,456
Tack och lov att du är här.
Izzie lackade ur på mig.
357
00:20:08,708 --> 00:20:10,835
Oj! Riktigt bra, mamma.
358
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
Ja, hon var grym.
359
00:20:25,641 --> 00:20:27,309
Jag ska bli en isbjörn.
360
00:20:27,393 --> 00:20:29,895
Helt normalt att säga
när man går in i ett rum.
361
00:20:29,979 --> 00:20:31,564
Jag ska gå på Bowdoin.
362
00:20:32,440 --> 00:20:34,024
Vad vet du om Bowdoin?
363
00:20:35,067 --> 00:20:37,570
-Paige sa att...
-Givetvis. Hör på...
364
00:20:37,653 --> 00:20:41,449
Jag vet att det är ett svårt beslut,
men du har ersatt mamma
365
00:20:41,532 --> 00:20:44,285
med en annan bossig dam
som säger vad du ska göra.
366
00:20:44,368 --> 00:20:48,164
-Ja, men jag måste välja college.
-Sluta lyssna på andra.
367
00:20:48,247 --> 00:20:49,331
Vad vill du göra?
368
00:20:51,834 --> 00:20:53,002
Vad tycker du?
369
00:20:54,837 --> 00:20:56,922
Om du ska börja på college,
370
00:20:57,006 --> 00:20:59,258
så måste du börja fatta egna beslut.
371
00:20:59,341 --> 00:21:03,429
Jag har försökt. Jag har tänkt så mycket
att jag har slut på tankar.
372
00:21:03,512 --> 00:21:05,890
Jag vet inte vad jag ska säga
till ms Whitaker.
373
00:21:05,973 --> 00:21:09,310
Ingen press. Det är bara din framtid
som står på spel.
374
00:21:10,978 --> 00:21:12,146
Förlåt, det var elakt.
375
00:21:13,105 --> 00:21:16,650
Jag har haft en tuff dag.
Min nya bästis dumpade mig.
376
00:21:16,734 --> 00:21:19,487
-Hon som kan sköldpaddor?
-Ja.
377
00:21:20,237 --> 00:21:21,322
Typiskt.
378
00:21:33,918 --> 00:21:36,962
Jag trodde att en av mina styrkor var
att jag aldrig missade möten.
379
00:21:37,046 --> 00:21:37,880
STUDIEVÄGLEDARE
380
00:21:40,466 --> 00:21:41,634
Det visade sig...
381
00:21:43,052 --> 00:21:46,096
...att det var att gömma mig,
som ett kvidd.
382
00:22:03,280 --> 00:22:04,156
Vad gör du?
383
00:22:04,240 --> 00:22:08,661
Gömmer mig för ms Whitaker för jag har
inte valt college. Lämna mig ifred.
384
00:22:08,744 --> 00:22:09,954
Coolt.
385
00:22:26,762 --> 00:22:29,974
Du... Det där är jättebra.
386
00:22:31,684 --> 00:22:33,686
Kan du tatuera den på mig?
387
00:22:33,769 --> 00:22:36,647
Jag har varken utbildning
eller utrustning för det.
388
00:22:36,730 --> 00:22:38,774
Och rummet är inte sterilt.
389
00:22:38,858 --> 00:22:40,860
Jag såg en kackerlacka häromdan.
390
00:22:47,366 --> 00:22:48,409
Tatuera mig.
391
00:23:02,548 --> 00:23:03,674
SLAMPA HORA
392
00:23:59,813 --> 00:24:03,192
LEV ÄLSKA SKRATTA
393
00:24:07,279 --> 00:24:08,197
Perfekt.
394
00:24:09,823 --> 00:24:12,493
Det är ingen trädgård, men det får duga.
395
00:24:13,744 --> 00:24:16,038
Paige Hardaway, det här är din gåva.
396
00:24:28,968 --> 00:24:31,011
Vilken bisarr tvåsamhet.
397
00:24:31,095 --> 00:24:34,139
Hej, Peg. Gillar du min lilla gubbe?
398
00:24:34,765 --> 00:24:37,643
Det är ingen riktig tatuering,
bara en märkpenna.
399
00:24:39,478 --> 00:24:40,938
Jösses! Det brinner!
400
00:24:45,567 --> 00:24:47,027
Och jag heter Paige!
401
00:25:07,464 --> 00:25:12,761
Jag målade bara oskyldigt min bänk,
som är gåvan förresten. Ingen orsak.
402
00:25:12,845 --> 00:25:15,764
Jag samlade inte nog till en trädgård,
403
00:25:15,848 --> 00:25:19,476
men jag gjorde lemonad av citronerna
i form av en kärleksbänk.
404
00:25:19,560 --> 00:25:21,228
Men jag anlade ingen eld.
405
00:25:21,311 --> 00:25:23,272
Lugn. Ta en geléböna.
406
00:25:25,566 --> 00:25:27,526
Tack. De är inte goda.
407
00:25:27,609 --> 00:25:30,404
Jag vet. Jag åt alla de goda.
408
00:25:30,487 --> 00:25:32,489
-Du är inte knipa.
-Inte?
409
00:25:32,573 --> 00:25:35,784
Nej, men när det gäller er två...
410
00:25:35,868 --> 00:25:39,621
Tyvärr så hittade vi aldrig
orsaken till röken.
411
00:25:39,705 --> 00:25:44,918
Så antingen såg Paige fel
eller så gjorde sig nån av med den.
412
00:25:45,002 --> 00:25:47,379
Hon kanske hallucinerade.
Ångor från färgen.
413
00:25:47,463 --> 00:25:49,715
-Det gjorde jag inte.
-Försök inte.
414
00:25:49,798 --> 00:25:53,177
Sam och Bailey, ni får båda
göra samhällstjänst.
415
00:25:54,219 --> 00:25:56,722
Jag? Vad har jag gjort?
416
00:25:56,805 --> 00:26:00,059
Du skippade vårt möte.
Vad gjorde du i bildsalen?
417
00:26:00,142 --> 00:26:03,771
Jag gömde mig. Jag skämdes för
att jag hade missat mötet.
418
00:26:03,854 --> 00:26:04,938
Jag ritade.
419
00:26:06,106 --> 00:26:08,317
Han är faktiskt jätteduktig. Titta.
420
00:26:08,400 --> 00:26:11,278
Det är inte mitt bästa alster.
Du rörde på dig.
421
00:26:22,539 --> 00:26:24,041
De här är fantastiska.
422
00:26:24,583 --> 00:26:27,544
Varför listade du inte konst
som en av dina styrkor?
423
00:26:27,628 --> 00:26:29,129
Jag tänkte inte på det.
424
00:26:30,005 --> 00:26:32,716
-Kan man gå på skola för det?
-Ja, det kan man.
425
00:26:47,314 --> 00:26:50,400
-Varför är dina skor blöta?
-Jag gick med i simlaget.
426
00:27:04,206 --> 00:27:06,166
SLAMPA HORA
427
00:27:06,750 --> 00:27:08,252
Vad i hela friden?
428
00:27:10,504 --> 00:27:11,713
-Hej.
-Hej.
429
00:27:12,506 --> 00:27:14,299
-Tvätt?
-Ja.
430
00:27:14,383 --> 00:27:16,301
-En dum fråga.
-Ja.
431
00:27:16,385 --> 00:27:20,347
Vi borde hålla en kurs
för första insatspersoner
432
00:27:20,430 --> 00:27:22,266
om personer med autism.
433
00:27:22,349 --> 00:27:24,643
Det vore fantastiskt.
434
00:27:24,726 --> 00:27:27,146
-Vänta. Vi?
-Ja.
435
00:27:27,229 --> 00:27:30,607
Jag känner förstainsats-folket,
du kan allt om autism,
436
00:27:30,691 --> 00:27:32,985
så vi skulle bli ett bra team.
437
00:27:33,861 --> 00:27:34,903
Instämmer.
438
00:27:35,362 --> 00:27:36,405
Okej.
439
00:27:36,488 --> 00:27:38,699
Då så. Coolt.
440
00:28:01,054 --> 00:28:02,097
Mamma?
441
00:28:03,182 --> 00:28:06,059
Jag skulle skriva "Fan ta er, subbor"
på tårna,
442
00:28:06,143 --> 00:28:08,604
men jag visste inte om det fick plats.
443
00:28:08,687 --> 00:28:10,355
Hoppas de passar.
444
00:28:38,175 --> 00:28:40,052
Den töntigaste gåvan jag sett.
445
00:28:48,435 --> 00:28:50,520
Det är faktiskt en rätt skön bänk.
446
00:28:50,604 --> 00:28:55,150
Bräda tre och fyra har fin spänst.
Det kallas studs.
447
00:28:56,318 --> 00:28:57,736
Du är så udda.
448
00:29:08,872 --> 00:29:09,706
Sam?
449
00:29:14,419 --> 00:29:16,296
Berätta det inte för nån.
450
00:29:24,471 --> 00:29:26,431
LEV
451
00:29:29,726 --> 00:29:31,395
Livet löser sig alltid.
452
00:29:32,354 --> 00:29:33,355
Vanligtvis.
453
00:30:09,516 --> 00:30:13,103
Undertexter: Susanna Wikman