1 00:00:08,258 --> 00:00:10,677 Ciao, sono Sam. Sam Gardner. 2 00:00:10,761 --> 00:00:14,139 Sono le quattro di lunedì, l'ora dei nostri appuntamenti. 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,142 Non sapevo cosa fare, perciò ho chiamato. 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,021 Adesso sono le 4:01. 5 00:00:21,438 --> 00:00:23,273 Oggi, se facessimo una seduta, 6 00:00:23,357 --> 00:00:27,819 ti direi che sono confuso per Paige e quello che è successo nell'igloo. 7 00:00:28,237 --> 00:00:29,947 Poi tu mi diresti cosa fare. 8 00:00:30,239 --> 00:00:32,241 Comunque, mi ha fatto una sega, 9 00:00:32,324 --> 00:00:35,077 ma adesso non vuole neanche tenermi per mano. 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 Una sega è quando una ragazza... 11 00:00:40,666 --> 00:00:43,252 Ciao, sono Sam. Sam Gardner? 12 00:00:43,335 --> 00:00:46,672 Ho mangiato un tramezzino al tacchino. Il pane era stantio. 13 00:00:46,755 --> 00:00:50,217 Non avevo niente con cui mandarlo giù. Che pranzo seccante. 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,802 E poi mi hanno investito. 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,638 Andava piano, perciò sto bene. Ok. 16 00:00:56,014 --> 00:00:58,934 Ciao, Julia, sono Roald Amundsen. 17 00:00:59,059 --> 00:01:00,143 Proprio così. 18 00:01:00,227 --> 00:01:04,648 Il Roald Amundsen che guidò la prima spedizione riuscita al Polo Sud. 19 00:01:04,731 --> 00:01:06,149 Ovviamente. 20 00:01:07,067 --> 00:01:07,985 È... 21 00:01:09,069 --> 00:01:13,156 Scusa, non sono Roald Amundsen. Sono Sam Gardner, il tuo ex paziente? 22 00:01:13,240 --> 00:01:15,909 - Ma va? - Mi esercito a dire bugie. 23 00:01:16,493 --> 00:01:19,705 Sai che l'università disapprova i saggi sulle tette? 24 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 Anche se sono bellissime. Ok. 25 00:01:23,083 --> 00:01:25,335 Ci vediamo la settimana prossima, ok? 26 00:01:30,799 --> 00:01:31,883 SEGRETERIA 27 00:01:32,926 --> 00:01:35,762 Ciao, sono Sam Gardner, alias Sam. 28 00:01:35,846 --> 00:01:39,182 Ho passato la prima notte fuori casa nel covo del drago. 29 00:01:39,433 --> 00:01:41,393 Zahid chiama la sua stanza così. 30 00:01:42,352 --> 00:01:45,314 Dopo la polizia mi ha fermato per strada. 31 00:01:45,814 --> 00:01:47,524 Pensavano fossi drogato. 32 00:01:50,360 --> 00:01:51,194 Sam. 33 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 34 00:02:02,164 --> 00:02:04,374 Devi conoscere le tue qualità per sopravvivere. 35 00:02:04,458 --> 00:02:05,292 AMORE 36 00:02:05,375 --> 00:02:07,961 La sanguinerola è piccola e brava a nascondersi, 37 00:02:08,045 --> 00:02:13,216 ma, se si credesse enorme e provasse a mettersi contro... 38 00:02:13,300 --> 00:02:15,761 ...un beluga, sarebbe la fine per lei. 39 00:02:15,844 --> 00:02:16,678 VENDITA DOLCI 40 00:02:16,762 --> 00:02:17,846 Ciao, Paige. 41 00:02:18,513 --> 00:02:19,431 Salve, signore. 42 00:02:19,514 --> 00:02:23,060 Gradisce un dolce? Raccolgo fondi per il regalo studentesco. 43 00:02:23,143 --> 00:02:26,563 Sono in pena per la lista d'attesa alla Bowdoin, perciò... 44 00:02:26,647 --> 00:02:29,566 Come dico sempre, "Non piangere, pensa a volare". 45 00:02:30,150 --> 00:02:32,361 - Ok. - Vuoi la torta alle carote? 46 00:02:32,444 --> 00:02:34,738 È fatta con le carotine, c'è differenza. 47 00:02:34,821 --> 00:02:37,866 Io e mamma ci abbiamo messo quasi tutta la notte. Non piacciono. 48 00:02:37,949 --> 00:02:39,618 Cos'è il regalo studentesco? 49 00:02:39,743 --> 00:02:43,330 Chiede lui, ammettendo inconsapevolmente di non leggere le mie email. 50 00:02:44,081 --> 00:02:46,041 Tranquillo. È un giardino idroponico. 51 00:02:46,124 --> 00:02:48,543 Da piccola, lo psicologo mi consigliò il giardinaggio. 52 00:02:48,627 --> 00:02:50,504 - Ok. - Ho trovato un ex drogato 53 00:02:50,587 --> 00:02:53,256 che lo vendeva a soli 4000 dollari, così... 54 00:02:53,340 --> 00:02:55,967 Paige, sono venuto per dirti che, 55 00:02:56,051 --> 00:02:59,179 dopo aver passato una notte alla centrale di polizia, 56 00:02:59,262 --> 00:03:02,349 sono sicuro di poterti accompagnare alla nottata studentesca 57 00:03:02,432 --> 00:03:04,393 per sorvegliarti se fai la sonnambula. 58 00:03:04,476 --> 00:03:05,310 Davvero? 59 00:03:05,394 --> 00:03:07,854 Sì. Almeno fino alle 12:07. 60 00:03:07,938 --> 00:03:09,815 Forse posso arrivare alle 12:08. 61 00:03:09,898 --> 00:03:12,192 Sam, è fantastico. Grazie. 62 00:03:12,776 --> 00:03:17,072 Sento che riusciremo a far diventare il nostro un rapporto platonico. 63 00:03:17,948 --> 00:03:19,366 La centrale di polizia? 64 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 Sì, quanto costano i biscotti? 65 00:03:22,369 --> 00:03:24,663 Per te? 50 centesimi, amico. 66 00:03:26,456 --> 00:03:28,208 Beh, ti mancano solo... 67 00:03:28,709 --> 00:03:33,171 ...altre 7.999 vendite per avere il tuo giardino ad acqua. 68 00:03:36,258 --> 00:03:37,217 Già. 69 00:03:42,848 --> 00:03:43,724 Ehi. 70 00:03:44,015 --> 00:03:47,853 Ho riflettuto sulla storia di Sam e la polizia... 71 00:03:47,936 --> 00:03:53,233 Anch'io. Non riesco a pensare ad altro. Sarà stato terrorizzato. 72 00:03:53,316 --> 00:03:54,526 Sì, infatti. 73 00:03:54,609 --> 00:03:59,406 Ho preparato un'email con parole molto forti per il comandante 74 00:03:59,489 --> 00:04:03,118 e tutte le persone importanti che mi sono venute in mente, ad es. Oprah. 75 00:04:03,201 --> 00:04:05,328 Hai incluso Oprah tra i destinatari? 76 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Sì, lei può fare di tutto. 77 00:04:07,956 --> 00:04:11,293 - Poi, però, ho pensato un'altra cosa. - Ok. 78 00:04:12,002 --> 00:04:13,503 Se ci pensassi tu? 79 00:04:14,588 --> 00:04:17,382 - Sì? - Insomma, lavori al pronto soccorso. 80 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 Capisci questi qui e capisci Sam. 81 00:04:20,844 --> 00:04:24,347 Mi stai chiedendo di aiutarti con un problema di Sam? 82 00:04:24,431 --> 00:04:28,018 Sì. Ti sto chiedendo di aiutarmi con un problema di Sam. 83 00:04:28,101 --> 00:04:30,145 Te la caverai meglio di me. 84 00:04:30,228 --> 00:04:32,314 - Caspita. - Sto solo... 85 00:04:32,439 --> 00:04:34,566 Cerco di non fare gli stessi errori 86 00:04:34,649 --> 00:04:37,903 e di non pensare di dover fare tutto da sola. Ci provo. 87 00:04:37,986 --> 00:04:39,488 La trovo... 88 00:04:40,947 --> 00:04:42,365 La trovo una buona idea. 89 00:04:47,662 --> 00:04:48,497 Bene. 90 00:04:54,753 --> 00:04:57,005 - Ci vediamo più tardi. - A più tardi. 91 00:05:22,155 --> 00:05:24,658 - Mi hai scritto un biglietto d'amore? - Ciao. 92 00:05:24,741 --> 00:05:25,826 Che cos'è? 93 00:05:26,618 --> 00:05:27,786 Magari più tardi. 94 00:05:27,869 --> 00:05:28,954 - Fammi vedere. - No. 95 00:05:29,037 --> 00:05:30,872 - Non è niente. - Dammelo. 96 00:05:30,956 --> 00:05:34,084 - Non è niente, davvero. - Mi piace leggere il niente. 97 00:05:34,167 --> 00:05:35,377 È il mio preferito. 98 00:05:37,629 --> 00:05:38,672 Cavolo... 99 00:05:39,047 --> 00:05:41,716 Volevo dirtelo di persona, ma me la sono fatta sotto. 100 00:05:41,842 --> 00:05:44,553 Perciò, l'ho scritto. Ovviamente. 101 00:05:47,848 --> 00:05:50,642 - Tu e Nate vi siete baciati? - No, lui ha baciato me. 102 00:05:51,726 --> 00:05:54,104 - Che stronzo. - Infatti. 103 00:05:54,980 --> 00:05:56,398 Non ci posso credere. 104 00:05:57,858 --> 00:05:59,109 Io l'ammazzo. 105 00:06:01,695 --> 00:06:03,738 Vogliamo parlarne da un'altra parte? 106 00:06:05,740 --> 00:06:06,616 No. 107 00:06:08,493 --> 00:06:10,453 Ho bisogno di tempo per pensare. 108 00:06:16,167 --> 00:06:18,420 Scusa, non sono brava in queste cose. 109 00:06:19,796 --> 00:06:20,630 Già. 110 00:06:25,343 --> 00:06:27,178 Parliamo di quello in cui siamo bravi. 111 00:06:27,262 --> 00:06:30,390 Il compito della settimana era l'elenco delle nostre qualità. 112 00:06:30,473 --> 00:06:31,725 Chi legge il suo? 113 00:06:32,809 --> 00:06:34,728 - Sam, vai pure. - Sì. 114 00:06:34,811 --> 00:06:36,438 QUALITÀ 115 00:06:36,521 --> 00:06:40,358 Qualità: sono bravo a piegare le magliette, ma non i maglioni. 116 00:06:41,109 --> 00:06:43,236 Non dimentico mai di dar da mangiare a Edison. 117 00:06:43,904 --> 00:06:48,408 So tutto quello che c'è da sapere su ogni specie di pinguino dell'Antartide. 118 00:06:48,742 --> 00:06:50,493 - Ballo benissimo. - Dimostralo. 119 00:06:50,577 --> 00:06:52,370 Noelle, non è necessario. 120 00:06:53,997 --> 00:06:54,831 Eccolo là. 121 00:06:54,915 --> 00:06:56,708 Sì. Dacci dentro. 122 00:06:59,377 --> 00:07:00,295 Dai! 123 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 Avevi ragione. 124 00:07:03,924 --> 00:07:07,135 Ho vinto il concorso di scienze di terza media in seconda media, 125 00:07:07,218 --> 00:07:10,138 la sfida di lettura di seconda media in prima media. 126 00:07:10,221 --> 00:07:12,265 Non manco mai a un appuntamento. 127 00:07:12,349 --> 00:07:15,268 Gli insegnanti dicono che hai ottimo in biologia. 128 00:07:15,352 --> 00:07:18,813 - Vero. - Anch'io ho ottimo in biologia. 129 00:07:18,897 --> 00:07:21,983 È una bella cosa. Voglio fare il dentista. 130 00:07:22,067 --> 00:07:24,486 - Lo sappiamo. - Ok, Amber. 131 00:07:24,569 --> 00:07:25,779 Grazie. Ok, ragazzi. 132 00:07:25,862 --> 00:07:29,741 Abbiamo parlato di chiedere aiuto se avete bisogno di un sostegno, 133 00:07:29,824 --> 00:07:33,328 ma è anche molto importante sapere in cosa siete bravi. 134 00:07:33,411 --> 00:07:36,414 Vi aiuterà a scegliere che tipo di lavoro fare, 135 00:07:36,498 --> 00:07:38,875 in cosa laurearvi, quale università frequentare... 136 00:07:38,959 --> 00:07:40,085 ...con chi uscire. 137 00:07:40,335 --> 00:07:43,463 Tipo, io sono intelligente e il mio ragazzo no, 138 00:07:44,005 --> 00:07:45,715 così ci compensiamo. 139 00:07:45,799 --> 00:07:48,426 Ci sono passata. Chi altri vuole leggere l'elenco? 140 00:07:49,010 --> 00:07:51,721 Io! Finalmente! 141 00:07:55,767 --> 00:07:56,643 A dopo. 142 00:07:56,726 --> 00:07:58,812 Sam, puoi trattenerti un secondo? 143 00:07:58,937 --> 00:08:02,774 Vuol sapere chi ha preso i biscotti? Noelle ne ha buttati dieci nella borsa. 144 00:08:02,857 --> 00:08:03,775 Spione. 145 00:08:03,858 --> 00:08:06,444 No, in realtà, volevo parlarti dell'università. 146 00:08:06,528 --> 00:08:08,363 Gliel'ho detto, voglio andarci. 147 00:08:08,446 --> 00:08:09,280 Mi fa piacere, 148 00:08:09,364 --> 00:08:12,075 ma quasi tutte le scadenze sono passate. 149 00:08:12,200 --> 00:08:15,120 Penso di convincerne un paio a fare un'eccezione, 150 00:08:15,203 --> 00:08:16,788 ma mi serve la tua consulenza. 151 00:08:17,872 --> 00:08:21,710 Le serve la mia consulenza? Lei è una consulente scolastica. 152 00:08:21,793 --> 00:08:23,753 È un paradosso, mi rendo conto. 153 00:08:23,878 --> 00:08:27,215 Senti, devi solo fare qualche ricerca, trovare cinque posti 154 00:08:27,298 --> 00:08:30,385 e venire nel mio ufficio dopodomani per esaminarli. 155 00:08:32,929 --> 00:08:34,180 Bel balletto. 156 00:08:35,140 --> 00:08:36,224 Mi è piaciuto. 157 00:08:44,441 --> 00:08:46,151 RICERCATO 158 00:08:46,234 --> 00:08:47,610 BASTA VIOLENZA DOMESTICA 159 00:08:47,694 --> 00:08:48,570 Dougie Doug. 160 00:08:49,154 --> 00:08:51,740 Ciao, Steve. Come stai? 161 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 Sei cresciuto? Sembri più alto. 162 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 Sei venuto per rompermi le palle? 163 00:08:56,286 --> 00:08:58,371 Quando torni nella squadra di basket? 164 00:08:58,455 --> 00:09:01,207 Ci farebbe comodo un centro nuovo. Gomez ha la gotta. 165 00:09:01,291 --> 00:09:02,751 - Ha la gotta? - Sì. 166 00:09:02,834 --> 00:09:04,044 Che cacchio. 167 00:09:04,335 --> 00:09:05,462 No, io... 168 00:09:07,422 --> 00:09:11,259 Lo scorso fine settimana, hai arrestato un adolescente... 169 00:09:11,926 --> 00:09:14,637 Pensavi fosse drogato, ma alla fine era autistico. 170 00:09:14,721 --> 00:09:16,264 Sì, che cosa strana, amico. 171 00:09:16,347 --> 00:09:17,640 Era super incasinato. 172 00:09:18,808 --> 00:09:21,394 Sì, però... era mio figlio. 173 00:09:23,104 --> 00:09:23,938 Merda. 174 00:09:24,481 --> 00:09:25,648 Gardner, certo. 175 00:09:25,732 --> 00:09:27,108 Sì, lui... 176 00:09:27,984 --> 00:09:31,154 Si chiama Sam. Ha 18 anni. 177 00:09:31,780 --> 00:09:33,948 Gliel'hanno diagnosticato a quattro anni. 178 00:09:34,032 --> 00:09:36,409 È un bravissimo ragazzo, va bene a scuola. 179 00:09:36,493 --> 00:09:38,912 È un grande lavoratore, è simpaticissimo e... 180 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 ...più intelligente di quanto sarò mai. 181 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 È autistico. 182 00:09:43,166 --> 00:09:46,961 Significa che è molto a disagio in situazioni che non conosce. 183 00:09:47,045 --> 00:09:49,714 Aveva una specie di spasmo della mano. 184 00:09:49,798 --> 00:09:53,051 Sì, fa così, gli serve per calmarsi. 185 00:09:53,134 --> 00:09:56,638 - Mormorava qualcosa da solo. - Avrà fatto l'elenco dei pinguini. 186 00:09:56,721 --> 00:09:58,181 Lo calma anche quello. 187 00:09:58,640 --> 00:10:01,935 Ci sono altri modi per gestire la cosa a parte affrontarlo 188 00:10:02,018 --> 00:10:04,771 - come hai fatto tu. - Ok. Senti, ti capisco. 189 00:10:04,854 --> 00:10:08,024 Doug, veramente, però mettiti nei miei panni. 190 00:10:08,149 --> 00:10:12,028 Sembrava fuori di testa. Non rispondeva alle domande dirette... 191 00:10:12,112 --> 00:10:14,280 Lo so, ma era spaventato a morte. 192 00:10:14,364 --> 00:10:18,743 Dobbiamo decidere in una frazione di secondo perché nessuno si faccia male. 193 00:10:18,910 --> 00:10:22,455 Non è un sistema perfetto, ma quasi sempre azzecchiamo. 194 00:10:22,747 --> 00:10:24,124 Ma non avete azzeccato. 195 00:10:25,500 --> 00:10:28,169 Altrimenti, avreste capito che non era drogato, 196 00:10:28,253 --> 00:10:30,338 avreste trovato i genitori 197 00:10:30,421 --> 00:10:32,340 e ci avreste chiamati. Perciò... 198 00:10:33,633 --> 00:10:35,009 ...non avete azzeccato. 199 00:10:35,927 --> 00:10:38,304 Va bene. Facciamo così. 200 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 Metti il tuo numero qui. 201 00:10:47,939 --> 00:10:52,277 Ok? Lo appendo qui, così lo vedono tutti. 202 00:10:55,572 --> 00:10:59,951 La prossima volta lo sapremo, ok? La prossima volta ci ricorderemo di lui 203 00:11:00,034 --> 00:11:01,911 e ti chiameremo. Ok? 204 00:11:01,995 --> 00:11:04,414 - Ti ringrazio, Steve. - Nessun problema. 205 00:11:04,831 --> 00:11:06,082 È stato un piacere. 206 00:11:11,129 --> 00:11:12,255 È uno schifo. 207 00:11:12,672 --> 00:11:16,843 Non so a quale università andare e la Whitaker vuole farmi decidere subito. 208 00:11:16,926 --> 00:11:20,138 Ma come? Ce ne sono tantissime. Come si fa a decidere? 209 00:11:20,221 --> 00:11:23,766 Facile. Scegli quella col miglior rapporto femmine - maschi. 210 00:11:23,892 --> 00:11:24,976 Ovvio. 211 00:11:25,059 --> 00:11:29,772 Ho fatto un elenco delle mie qualità. Doveva aiutarmi a decidere, ma è inutile. 212 00:11:29,856 --> 00:11:32,483 "Balletto, bravo a dar da mangiare a tartaruga". 213 00:11:33,109 --> 00:11:36,487 Come sei ingenuo, Sam. Queste sarebbero le tue qualità? 214 00:11:37,572 --> 00:11:39,616 - Sei troppo modesto. - Davvero? 215 00:11:40,074 --> 00:11:44,120 Sicuro! Primo, sei super concentrato. Soprattutto al lavoro. 216 00:11:44,204 --> 00:11:47,707 Hai visto uno che rubava la Xbox nel riflesso dei miei occhiali! 217 00:11:47,790 --> 00:11:49,667 Sì, poi tu l'hai affrontato. 218 00:11:50,168 --> 00:11:51,961 Cervello, muscoli. 219 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 Secondo, sei affidabile da morire. Prendi. 220 00:11:55,757 --> 00:11:57,258 Sapevo che l'avresti preso. 221 00:11:57,342 --> 00:12:00,970 Terzo, anche se sei magrissimo, sei un'ottima fonte di calore corporeo. 222 00:12:01,054 --> 00:12:03,348 Lascio la stufa a casa quando lavoriamo insieme. 223 00:12:03,431 --> 00:12:05,141 - Grazie. - Non c'è di che. 224 00:12:05,225 --> 00:12:07,602 Senti, so che scegliere l'università ti spaventa, 225 00:12:07,685 --> 00:12:09,604 ma rannicchiati e ascolta il paparino. 226 00:12:10,313 --> 00:12:13,983 La vita... ha sempre... una soluzione. 227 00:12:14,192 --> 00:12:15,026 Di solito. 228 00:12:16,653 --> 00:12:18,363 Stanno rubando di nuovo qualcosa. 229 00:12:18,446 --> 00:12:19,697 Figlio di puttana. 230 00:12:19,781 --> 00:12:21,324 Fermo, stronzo. 231 00:12:31,000 --> 00:12:31,834 Beh... 232 00:12:36,881 --> 00:12:38,549 Che diamine. 233 00:12:41,135 --> 00:12:44,931 Sono bravo, no? Non ti ho detto che ti avevo avvertita su Nate? 234 00:12:46,057 --> 00:12:50,895 La maggior parte dei ragazzi direbbe: "Ti avevo avvertita su quel Nate". 235 00:12:50,979 --> 00:12:53,982 Sì, ti comporti alla grande per questa storia di Nate. 236 00:12:54,565 --> 00:12:55,400 Grazie. 237 00:12:55,483 --> 00:12:58,569 Sai che non ho fatto niente per spingerlo a baciarmi, vero? 238 00:12:58,736 --> 00:13:00,613 - Sì, ti credo. - Va bene. 239 00:13:00,697 --> 00:13:04,867 È che scherzavamo sul fatto che sarebbe successo 240 00:13:04,951 --> 00:13:06,911 - e poi è successo davvero. - Già. 241 00:13:06,995 --> 00:13:08,454 Perciò, insomma... 242 00:13:08,538 --> 00:13:11,708 Qualsiasi altro ragazzo sarebbe un tantino insicuro. 243 00:13:11,791 --> 00:13:12,834 Ma tu no. 244 00:13:15,253 --> 00:13:18,881 Bene. Perché sai che non me ne importa niente di Nate. 245 00:13:19,590 --> 00:13:22,135 E penso che io e Izzie potremo superarla. 246 00:13:22,302 --> 00:13:26,222 È che... So che non la conosco da tanto tempo, ma le voglio bene. 247 00:13:26,306 --> 00:13:28,391 Abbiamo legato in fretta. 248 00:13:28,474 --> 00:13:30,101 Sì, le ragazze sono strane. 249 00:13:30,184 --> 00:13:32,854 Sì, leghiamo subito o per niente. 250 00:13:33,104 --> 00:13:36,149 Ho la sensazione che dobbiamo essere amiche. 251 00:13:36,399 --> 00:13:37,942 Siamo molto simili. 252 00:13:38,526 --> 00:13:40,361 Secondo me, andrà tutto bene. 253 00:13:41,029 --> 00:13:42,697 Spero che andrà tutto bene. 254 00:13:45,658 --> 00:13:47,493 - Andrà tutto bene. - Smettila. 255 00:13:48,244 --> 00:13:51,873 Ho promesso a Beth che ci vedevamo in pizzeria. 256 00:13:52,623 --> 00:13:56,169 Dice che ha un buco nel cuore a forma di Casey. 257 00:13:56,252 --> 00:13:59,672 Un buco dalla forma molto sexy. 258 00:13:59,756 --> 00:14:01,591 Quanto sei volgare. 259 00:14:01,674 --> 00:14:04,594 Suonava più volgare di quanto mi aspettassi. 260 00:14:06,387 --> 00:14:08,473 ...per applicarla in modo uniforme... 261 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 - Che fai? - Niente. 262 00:14:11,434 --> 00:14:14,270 Un po' di fai da te. Riparo il buco. 263 00:14:15,313 --> 00:14:17,357 - Col martello? - Come? 264 00:14:17,440 --> 00:14:20,651 - No, non più. - Andiamo da Don. Forza. 265 00:14:20,735 --> 00:14:23,529 - Sicura che se la cava? - Da Don! 266 00:14:23,613 --> 00:14:25,490 Sì, me la cavo benissimo. 267 00:14:25,573 --> 00:14:28,242 Se non dovesse funzionare, c'è sempre Google. 268 00:14:30,203 --> 00:14:34,582 Non fa niente. Lo prendo dopo. Non vi preoccupate. Sciò! Andate. 269 00:14:41,255 --> 00:14:42,507 Ti odio. 270 00:14:45,885 --> 00:14:48,179 Sam! Sono un orso polare! 271 00:14:48,262 --> 00:14:50,056 Cosa? No che non lo sei! 272 00:14:50,139 --> 00:14:53,101 No, è la mascotte della Bowdoin. Mi hanno ammessa! 273 00:14:53,184 --> 00:14:56,396 - Che bello. - È fantastico! 274 00:14:56,479 --> 00:14:58,106 Un tempismo perfetto. 275 00:14:58,189 --> 00:15:01,442 Ero depressa perché abbiamo raccolto solo 45 dollari con i dolci. 276 00:15:01,567 --> 00:15:04,654 I miei biscotti non mi avevano mai delusa così prima. 277 00:15:04,737 --> 00:15:07,365 - Mi dispiace. - No, è tutto a posto. 278 00:15:07,448 --> 00:15:11,160 La vita mi sorride, andrò alla Bowdoin! 279 00:15:11,911 --> 00:15:14,080 Io devo ancora decidere dove andare 280 00:15:14,163 --> 00:15:15,998 prima d'incontrare la Whitaker. 281 00:15:16,082 --> 00:15:17,750 Non so proprio come scegliere. 282 00:15:17,834 --> 00:15:21,462 Beh, ho un'idea. Perché non vieni alla Bowdoin? 283 00:15:21,546 --> 00:15:23,756 Hai ottimi voti, ti ammetterebbero di sicuro. 284 00:15:23,840 --> 00:15:26,426 Così potremmo aiutarci a vicenda, 285 00:15:26,509 --> 00:15:28,469 in maniera platonica, ovviamente. 286 00:15:28,553 --> 00:15:29,887 - Davvero? - Sì. 287 00:15:29,971 --> 00:15:33,891 Se è tardi per l'autunno, potresti iniziare a metà anno. Tanti lo fanno. 288 00:15:34,058 --> 00:15:35,393 Pensaci, ok? 289 00:15:37,353 --> 00:15:41,149 Sai che un gruppo di orsi polari a volte si chiama branco? 290 00:15:41,232 --> 00:15:42,859 No, non lo sapevo. 291 00:15:42,942 --> 00:15:46,612 A quanto pare, avrò un branco di amici nuovi l'anno prossimo. 292 00:15:46,946 --> 00:15:48,990 - Si dice così? - No. 293 00:15:55,121 --> 00:15:57,415 Ehi, ti cercavo. 294 00:15:58,082 --> 00:16:00,793 Ho dato una schicchera a una matricola. Pensavo fossi tu. 295 00:16:00,877 --> 00:16:02,962 Ho fatto finta che fosse nonnismo. 296 00:16:05,131 --> 00:16:07,133 - Tutto a posto? - Sì. 297 00:16:08,968 --> 00:16:10,887 - Hai rotto con Nate? - No. 298 00:16:14,348 --> 00:16:15,683 È quello che ho detto. 299 00:16:17,185 --> 00:16:18,436 Izzie, che c'è? 300 00:16:19,770 --> 00:16:21,564 Ho chiesto a Nate cos'è successo. 301 00:16:21,647 --> 00:16:23,608 - Ha detto che l'hai baciato. - Cosa? 302 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 No, io... Non è vero. 303 00:16:25,610 --> 00:16:27,111 Non so cosa credere. 304 00:16:27,195 --> 00:16:28,362 Credi a me. 305 00:16:29,030 --> 00:16:30,490 Conosco da più tempo lui. 306 00:16:30,573 --> 00:16:31,991 È il mio ragazzo. 307 00:16:32,074 --> 00:16:34,785 Flirtavate. Pensavo volessi attirare l'attenzione. 308 00:16:34,869 --> 00:16:37,246 - Non ho fatto niente. - Lui dice di sì. 309 00:16:38,122 --> 00:16:40,458 Perciò... stammi lontana, Casey. 310 00:16:40,541 --> 00:16:41,501 Casey? 311 00:16:42,543 --> 00:16:44,212 Che fine ha fatto "Newton"? 312 00:16:52,261 --> 00:16:53,429 Avanti. 313 00:16:55,556 --> 00:16:56,516 Ehi. 314 00:16:58,267 --> 00:17:01,521 Ciao. Casey non tornerà prima di 45 minuti. 315 00:17:01,604 --> 00:17:05,316 Sì, lo so. Sono venuto per aiutarla col buco nel muro. 316 00:17:06,859 --> 00:17:08,361 Che carino, 317 00:17:08,444 --> 00:17:09,695 ma me la cavo. 318 00:17:10,738 --> 00:17:11,781 Vuole scherzare? 319 00:17:12,406 --> 00:17:14,909 È un modo per sdebitarmi per tutte le cene. 320 00:17:15,535 --> 00:17:17,870 Sono sicura di poterci riuscire. 321 00:17:20,623 --> 00:17:22,208 Le sta squillando il muro. 322 00:17:25,378 --> 00:17:28,714 Forse è meglio che lo tiri fuori e poi cominci. Tè? 323 00:17:35,388 --> 00:17:36,806 Mi fa male. 324 00:17:37,348 --> 00:17:39,392 Si vede l'osso? Ho visto l'osso. 325 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 Non si vede l'osso, bambinone. 326 00:17:41,811 --> 00:17:45,982 È un graffio. Non si chiama il pronto soccorso per un graffio. 327 00:17:46,232 --> 00:17:48,526 Tenga. Aspetti. 328 00:17:49,360 --> 00:17:50,736 JULIA - PSICOLOGA DI SAM 329 00:17:50,820 --> 00:17:52,113 Devo rispondere. 330 00:17:52,196 --> 00:17:55,449 Pessima idea il pattinaggio. Smetterò di cercare di dimagrire. 331 00:17:55,533 --> 00:18:00,246 Dovrebbe provare una cosa meno faticosa, tipo camminare lentamente... 332 00:18:00,329 --> 00:18:01,622 ...verso il divano. 333 00:18:02,540 --> 00:18:04,083 - Pronto? - Doug? 334 00:18:04,166 --> 00:18:07,003 Salve, sono Julia... Sasaki. 335 00:18:07,086 --> 00:18:08,212 Scusi il disturbo. 336 00:18:08,296 --> 00:18:11,549 Ho provato a chiamare Elsa, ma non ha risposto. 337 00:18:11,632 --> 00:18:13,009 No, tranquilla. Che c'è? 338 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 - Sta bene? - Non sono io. 339 00:18:17,430 --> 00:18:18,681 È Tony Hawk qui. 340 00:18:19,599 --> 00:18:23,436 Pensavo fosse ancora arrabbiato con me per quello che è successo... 341 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 - Insomma... - No, tutto a posto. 342 00:18:25,438 --> 00:18:26,939 - È passato ormai. - Ok. 343 00:18:27,523 --> 00:18:29,609 Beh, la chiamavo perché... 344 00:18:29,692 --> 00:18:31,944 Ricevo continuamente messaggi di Sam. 345 00:18:32,028 --> 00:18:35,197 Chiama ogni settimana, non manca mai un appuntamento. 346 00:18:35,990 --> 00:18:38,075 - Gesù, davvero? - Sì. 347 00:18:38,159 --> 00:18:42,204 Pensavo non ci fosse nulla di male, magari doveva ancora superare, 348 00:18:42,288 --> 00:18:47,209 ma l'ultimo diceva che era stato... arrestato? 349 00:18:48,377 --> 00:18:52,465 Tranquilla. Sta bene, Julia. È stato solo un equivoco. 350 00:18:52,548 --> 00:18:56,594 Pensavano si fosse drogato, ma non era così. È tutto a posto. 351 00:18:56,677 --> 00:18:58,679 Le forze dell'ordine non vengono formate 352 00:18:58,763 --> 00:19:01,015 - per gestire gli autistici. - Lo so. 353 00:19:01,098 --> 00:19:03,601 A nessuno frega più niente di nessuno. 354 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 C'è una mosca dentro. 355 00:19:05,811 --> 00:19:06,771 Zitto. 356 00:19:06,854 --> 00:19:11,484 Senta, Julia, io... Devo andare, ok? Grazie per avermi chiamato riguardo a Sam. 357 00:19:11,567 --> 00:19:13,486 Si figuri. Arrivederci. 358 00:19:15,071 --> 00:19:20,117 Senta, a 40 anni, si dovrebbe... Insomma, accettare la ciccia. 359 00:19:22,787 --> 00:19:23,913 Che bello. 360 00:19:24,163 --> 00:19:28,167 Il piatto di carta avrebbe funzionato lo stesso, però è bellissimo. 361 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 Che ci creda o meno, 362 00:19:29,919 --> 00:19:34,090 non è la prima volta che metto a posto dopo che uno ha dato un pugno nel muro. 363 00:19:36,217 --> 00:19:39,637 Non che io sappia che il Sig. Gardner abbia dato un pugno, 364 00:19:39,720 --> 00:19:42,515 o che qualcuno abbia dato un pugno. Lasci stare. 365 00:19:42,598 --> 00:19:45,976 Non so neanche cosa sto dicendo o... 366 00:19:46,060 --> 00:19:48,479 Dio, smetti di parlare. 367 00:19:49,480 --> 00:19:51,941 Ti sembreremo dei pessimi genitori. 368 00:19:52,024 --> 00:19:54,527 Cosa? No, solo... 369 00:19:54,902 --> 00:19:58,614 Sembrate solo dei genitori, capisce? 370 00:19:59,115 --> 00:20:00,658 Persone normali. 371 00:20:03,452 --> 00:20:04,912 Grazie a Dio sei qui. 372 00:20:05,037 --> 00:20:07,456 Izzie ha dato di matto. Andiamo. 373 00:20:08,708 --> 00:20:10,835 Caspita, è venuto benissimo, mamma. 374 00:20:12,294 --> 00:20:14,296 Sì. Ha spaccato. 375 00:20:25,641 --> 00:20:27,309 Sarò un orso polare. 376 00:20:27,393 --> 00:20:29,895 Cosa normalissima da dire entrando in una stanza. 377 00:20:29,979 --> 00:20:31,564 Andrò alla Bowdoin. 378 00:20:32,440 --> 00:20:34,108 Che ne sai tu della Bowdoin? 379 00:20:34,567 --> 00:20:37,570 - Beh, Paige ha detto che... - Paige, certo. Senti, 380 00:20:37,653 --> 00:20:41,449 Sam, so che è una scelta difficile, ma hai sostituito mamma 381 00:20:41,532 --> 00:20:43,784 con un'altra prepotente che ti dice cosa fare. 382 00:20:44,243 --> 00:20:48,038 - Sì, ma devo scegliere un'università. - Piantala di ascoltare gli altri. 383 00:20:48,247 --> 00:20:49,331 Tu cosa vuoi fare? 384 00:20:51,834 --> 00:20:53,002 Tu che ne pensi? 385 00:20:54,837 --> 00:20:56,922 Se hai intenzione di andare all'università, 386 00:20:57,006 --> 00:20:59,258 devi iniziare a prendere le decisioni da solo. 387 00:20:59,341 --> 00:21:03,429 Ci ho provato. Ho riflettuto così tanto da aver esaurito i pensieri. 388 00:21:03,512 --> 00:21:05,890 Non so cosa dire alla Whitaker domani. 389 00:21:06,265 --> 00:21:09,310 Come ti pare, non insisto. Si tratta solo del tuo futuro. 390 00:21:11,061 --> 00:21:12,897 Scusa, sono stata cattiva. 391 00:21:13,105 --> 00:21:15,024 Ho avuto una giornata difficile. 392 00:21:15,149 --> 00:21:16,650 La mia amica mi ha mollata. 393 00:21:16,734 --> 00:21:19,487 - Quella che s'intende di tartarughe? - Sì. 394 00:21:20,237 --> 00:21:21,322 Che peccato. 395 00:21:33,918 --> 00:21:36,962 Pensavo che una qualità fosse non mancare agli appuntamenti. 396 00:21:37,046 --> 00:21:37,880 CONSULENTE 397 00:21:40,466 --> 00:21:41,634 Alla fine... 398 00:21:43,052 --> 00:21:46,096 ...come una sanguinerola, è nascondersi negli spazi piccoli. 399 00:22:03,364 --> 00:22:05,324 - Che fai? - Mi nascondo dalla Whitaker. 400 00:22:05,407 --> 00:22:08,661 Non so quale università frequentare. Lasciami in pace. 401 00:22:09,119 --> 00:22:09,954 Figo. 402 00:22:26,762 --> 00:22:27,847 Caspita, amico. 403 00:22:28,597 --> 00:22:29,974 è bellissimo. 404 00:22:31,684 --> 00:22:33,686 Mi faresti un tatuaggio di quello? 405 00:22:33,769 --> 00:22:36,564 Non ho né la formazione né l'attrezzatura per farlo. 406 00:22:36,647 --> 00:22:41,360 E questa stanza di sicuro non è sterile. L'altro giorno ho visto uno scarafaggio. 407 00:22:47,366 --> 00:22:48,826 Fammi il tatuaggio. 408 00:23:02,548 --> 00:23:03,674 PUTTANA TROIA 409 00:23:59,813 --> 00:24:03,192 VIVI AMA RIDI 410 00:24:07,279 --> 00:24:08,197 Perfetto. 411 00:24:09,823 --> 00:24:11,867 Non è un giardino, ma andrà bene. 412 00:24:13,744 --> 00:24:16,205 Paige Hardaway, questo è il tuo lascito. 413 00:24:28,968 --> 00:24:31,011 Questa sì che è una coppia bizzarra. 414 00:24:31,095 --> 00:24:34,139 Ciao, Peg. Che ne pensi del mio amichetto? 415 00:24:35,224 --> 00:24:37,643 Non è un tatuaggio vero. È un pennarello. 416 00:24:39,812 --> 00:24:40,938 Oddio, un incendio! 417 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 Mi chiamo Paige! 418 00:25:07,464 --> 00:25:11,593 Stavo solo dipingendo la panchina, che poi è il regalo studentesco. 419 00:25:11,677 --> 00:25:12,761 Non c'è di che. 420 00:25:12,845 --> 00:25:15,014 Non ho i fondi per il giardino idroponico, 421 00:25:15,097 --> 00:25:19,435 ma ho fatto di necessità virtù con la panchina "Vivi, ama, ridi". 422 00:25:19,518 --> 00:25:21,228 Non ho appiccato un incendio. 423 00:25:21,311 --> 00:25:23,272 Calmati. Prendi una gommosa. 424 00:25:25,566 --> 00:25:27,526 Grazie. Non sono buone. 425 00:25:27,609 --> 00:25:30,070 Lo so. Mangio prima tutte quelle buone. 426 00:25:30,487 --> 00:25:32,489 - Non ti sto sgridando. - Davvero? 427 00:25:32,573 --> 00:25:35,784 Sì, davvero. Invece, quanto a voi due... 428 00:25:35,868 --> 00:25:39,621 Purtroppo, non abbiamo trovato cos'abbia provocato il fumo. 429 00:25:39,705 --> 00:25:43,834 Perciò, Paige si è sbagliata oppure qualcuno... 430 00:25:43,917 --> 00:25:44,918 ...se n'è sbarazzato. 431 00:25:45,002 --> 00:25:47,379 Avrà avuto le allucinazioni a causa della pittura. 432 00:25:47,463 --> 00:25:49,715 - Non è vero. - Non tirare la corda. 433 00:25:49,798 --> 00:25:53,177 Ok, Sam, Bailey, farete entrambi lavori socialmente utili. 434 00:25:54,219 --> 00:25:56,722 Io? Ma che ho fatto? 435 00:25:56,805 --> 00:26:00,059 Hai saltato l'appuntamento. Che ci facevi nell'aula d'arte? 436 00:26:00,142 --> 00:26:03,771 Mi sono nascosto, mi sentivo in colpa per aver saltato l'appuntamento. 437 00:26:03,854 --> 00:26:04,938 Disegnavo. 438 00:26:06,106 --> 00:26:08,317 È bravissimo. Guardi. 439 00:26:08,400 --> 00:26:11,278 Non è la mia opera più bella, non facevi che muoverti. 440 00:26:22,539 --> 00:26:24,041 Sam, sono fantastici. 441 00:26:24,625 --> 00:26:27,503 Perché non hai messo l'arte nell'elenco delle qualità? 442 00:26:27,628 --> 00:26:29,129 Non so. Non ci ho pensato. 443 00:26:30,005 --> 00:26:32,716 - Si può studiare quello? - Sì che si può. 444 00:26:40,891 --> 00:26:45,771 CALMA 445 00:26:47,356 --> 00:26:50,567 - Perché hai le scarpe bagnate? - Sono nella squadra di nuoto. 446 00:27:04,206 --> 00:27:06,166 PUTTANA TROIA 447 00:27:06,750 --> 00:27:08,252 Ma che diavolo? 448 00:27:12,506 --> 00:27:14,299 - Bucato? - Sì. 449 00:27:14,383 --> 00:27:16,301 - Domanda stupida. - Sì. 450 00:27:16,385 --> 00:27:20,389 Stavo pensando che dovremmo fare un corso per gli operatori 451 00:27:20,472 --> 00:27:22,266 su come gestire gli autistici. 452 00:27:22,349 --> 00:27:24,601 Sarebbe fantastico. 453 00:27:24,726 --> 00:27:27,146 - Un attimo, noi? - Sì. 454 00:27:27,229 --> 00:27:30,691 Io conosco gli operatori, tu sai tutto dell'autismo e penso 455 00:27:30,774 --> 00:27:32,985 che saremmo bravissimi, come squadra. 456 00:27:33,861 --> 00:27:34,903 Sono d'accordo. 457 00:27:36,488 --> 00:27:38,699 Va bene, figo. 458 00:28:01,054 --> 00:28:01,930 Mamma? 459 00:28:03,182 --> 00:28:06,059 Volevo scrivere "fanculo, stronze" sulle dita dei piedi, 460 00:28:06,476 --> 00:28:08,604 ma non sapevo se lo spazio bastava. 461 00:28:08,687 --> 00:28:10,022 Spero che ti vadano. 462 00:28:38,133 --> 00:28:40,052 Il regalo più sfigato del mondo. 463 00:28:48,435 --> 00:28:50,520 Per essere una panchina, è comodissima. 464 00:28:50,604 --> 00:28:53,774 C'è una bella flessibilità nelle assi tre e quattro. 465 00:28:53,857 --> 00:28:55,150 Si chiama contraccolpo. 466 00:28:56,318 --> 00:28:57,736 Sei così assurdo. 467 00:29:08,872 --> 00:29:09,706 Sam? 468 00:29:14,920 --> 00:29:16,296 Non dirlo a nessuno. 469 00:29:24,471 --> 00:29:26,431 VIVI 470 00:29:29,726 --> 00:29:31,645 La vita ha sempre una soluzione. 471 00:29:32,354 --> 00:29:33,355 Di solito.