1
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
Ciao, sono Sam. Sam Gardner.
2
00:00:10,761 --> 00:00:14,139
Sono le quattro di lunedì,
l'ora dei nostri appuntamenti.
3
00:00:14,556 --> 00:00:17,142
Non sapevo cosa fare,
perciò ho chiamato.
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,021
Adesso sono le 4:01.
5
00:00:21,438 --> 00:00:23,273
Oggi, se facessimo una seduta,
6
00:00:23,357 --> 00:00:27,819
ti direi che sono confuso per Paige
e quello che è successo nell'igloo.
7
00:00:28,237 --> 00:00:29,947
Poi tu mi diresti cosa fare.
8
00:00:30,239 --> 00:00:32,241
Comunque, mi ha fatto una sega,
9
00:00:32,324 --> 00:00:35,077
ma adesso non vuole
neanche tenermi per mano.
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,120
Una sega è quando una ragazza...
11
00:00:40,666 --> 00:00:43,252
Ciao, sono Sam. Sam Gardner?
12
00:00:43,335 --> 00:00:46,672
Ho mangiato un tramezzino
al tacchino. Il pane era stantio.
13
00:00:46,755 --> 00:00:50,217
Non avevo niente con cui mandarlo giù.
Che pranzo seccante.
14
00:00:50,300 --> 00:00:51,802
E poi mi hanno investito.
15
00:00:51,885 --> 00:00:54,638
Andava piano, perciò sto bene. Ok.
16
00:00:56,014 --> 00:00:58,934
Ciao, Julia, sono Roald Amundsen.
17
00:00:59,059 --> 00:01:00,143
Proprio così.
18
00:01:00,227 --> 00:01:04,648
Il Roald Amundsen che guidò
la prima spedizione riuscita al Polo Sud.
19
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
Ovviamente.
20
00:01:07,067 --> 00:01:07,985
È...
21
00:01:09,069 --> 00:01:13,156
Scusa, non sono Roald Amundsen.
Sono Sam Gardner, il tuo ex paziente?
22
00:01:13,240 --> 00:01:15,909
- Ma va?
- Mi esercito a dire bugie.
23
00:01:16,493 --> 00:01:19,705
Sai che l'università disapprova
i saggi sulle tette?
24
00:01:19,788 --> 00:01:22,207
Anche se sono bellissime. Ok.
25
00:01:23,083 --> 00:01:25,335
Ci vediamo la settimana prossima, ok?
26
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
SEGRETERIA
27
00:01:32,926 --> 00:01:35,762
Ciao, sono Sam Gardner, alias Sam.
28
00:01:35,846 --> 00:01:39,182
Ho passato la prima notte fuori casa
nel covo del drago.
29
00:01:39,433 --> 00:01:41,393
Zahid chiama la sua stanza così.
30
00:01:42,352 --> 00:01:45,314
Dopo la polizia mi ha fermato per strada.
31
00:01:45,814 --> 00:01:47,524
Pensavano fossi drogato.
32
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
Sam.
33
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
34
00:02:02,164 --> 00:02:04,374
Devi conoscere le tue qualità
per sopravvivere.
35
00:02:04,458 --> 00:02:05,292
AMORE
36
00:02:05,375 --> 00:02:07,961
La sanguinerola è piccola
e brava a nascondersi,
37
00:02:08,045 --> 00:02:13,216
ma, se si credesse enorme
e provasse a mettersi contro...
38
00:02:13,300 --> 00:02:15,761
...un beluga, sarebbe la fine per lei.
39
00:02:15,844 --> 00:02:16,678
VENDITA DOLCI
40
00:02:16,762 --> 00:02:17,846
Ciao, Paige.
41
00:02:18,513 --> 00:02:19,431
Salve, signore.
42
00:02:19,514 --> 00:02:23,060
Gradisce un dolce?
Raccolgo fondi per il regalo studentesco.
43
00:02:23,143 --> 00:02:26,563
Sono in pena per la lista d'attesa
alla Bowdoin, perciò...
44
00:02:26,647 --> 00:02:29,566
Come dico sempre,
"Non piangere, pensa a volare".
45
00:02:30,150 --> 00:02:32,361
- Ok.
- Vuoi la torta alle carote?
46
00:02:32,444 --> 00:02:34,738
È fatta con le carotine, c'è differenza.
47
00:02:34,821 --> 00:02:37,866
Io e mamma ci abbiamo messo
quasi tutta la notte. Non piacciono.
48
00:02:37,949 --> 00:02:39,618
Cos'è il regalo studentesco?
49
00:02:39,743 --> 00:02:43,330
Chiede lui, ammettendo inconsapevolmente
di non leggere le mie email.
50
00:02:44,081 --> 00:02:46,041
Tranquillo. È un giardino idroponico.
51
00:02:46,124 --> 00:02:48,543
Da piccola, lo psicologo
mi consigliò il giardinaggio.
52
00:02:48,627 --> 00:02:50,504
- Ok.
- Ho trovato un ex drogato
53
00:02:50,587 --> 00:02:53,256
che lo vendeva
a soli 4000 dollari, così...
54
00:02:53,340 --> 00:02:55,967
Paige, sono venuto per dirti che,
55
00:02:56,051 --> 00:02:59,179
dopo aver passato una notte
alla centrale di polizia,
56
00:02:59,262 --> 00:03:02,349
sono sicuro di poterti accompagnare
alla nottata studentesca
57
00:03:02,432 --> 00:03:04,393
per sorvegliarti se fai la sonnambula.
58
00:03:04,476 --> 00:03:05,310
Davvero?
59
00:03:05,394 --> 00:03:07,854
Sì. Almeno fino alle 12:07.
60
00:03:07,938 --> 00:03:09,815
Forse posso arrivare alle 12:08.
61
00:03:09,898 --> 00:03:12,192
Sam, è fantastico. Grazie.
62
00:03:12,776 --> 00:03:17,072
Sento che riusciremo a far diventare
il nostro un rapporto platonico.
63
00:03:17,948 --> 00:03:19,366
La centrale di polizia?
64
00:03:19,449 --> 00:03:21,284
Sì, quanto costano i biscotti?
65
00:03:22,369 --> 00:03:24,663
Per te? 50 centesimi, amico.
66
00:03:26,456 --> 00:03:28,208
Beh, ti mancano solo...
67
00:03:28,709 --> 00:03:33,171
...altre 7.999 vendite
per avere il tuo giardino ad acqua.
68
00:03:36,258 --> 00:03:37,217
Già.
69
00:03:42,848 --> 00:03:43,724
Ehi.
70
00:03:44,015 --> 00:03:47,853
Ho riflettuto sulla storia
di Sam e la polizia...
71
00:03:47,936 --> 00:03:53,233
Anch'io. Non riesco a pensare ad altro.
Sarà stato terrorizzato.
72
00:03:53,316 --> 00:03:54,526
Sì, infatti.
73
00:03:54,609 --> 00:03:59,406
Ho preparato un'email
con parole molto forti per il comandante
74
00:03:59,489 --> 00:04:03,118
e tutte le persone importanti
che mi sono venute in mente, ad es. Oprah.
75
00:04:03,201 --> 00:04:05,328
Hai incluso Oprah tra i destinatari?
76
00:04:05,412 --> 00:04:06,747
Sì, lei può fare di tutto.
77
00:04:07,956 --> 00:04:11,293
- Poi, però, ho pensato un'altra cosa.
- Ok.
78
00:04:12,002 --> 00:04:13,503
Se ci pensassi tu?
79
00:04:14,588 --> 00:04:17,382
- Sì?
- Insomma, lavori al pronto soccorso.
80
00:04:17,466 --> 00:04:19,676
Capisci questi qui e capisci Sam.
81
00:04:20,844 --> 00:04:24,347
Mi stai chiedendo di aiutarti
con un problema di Sam?
82
00:04:24,431 --> 00:04:28,018
Sì. Ti sto chiedendo di aiutarmi
con un problema di Sam.
83
00:04:28,101 --> 00:04:30,145
Te la caverai meglio di me.
84
00:04:30,228 --> 00:04:32,314
- Caspita.
- Sto solo...
85
00:04:32,439 --> 00:04:34,566
Cerco di non fare gli stessi errori
86
00:04:34,649 --> 00:04:37,903
e di non pensare di dover fare
tutto da sola. Ci provo.
87
00:04:37,986 --> 00:04:39,488
La trovo...
88
00:04:40,947 --> 00:04:42,365
La trovo una buona idea.
89
00:04:47,662 --> 00:04:48,497
Bene.
90
00:04:54,753 --> 00:04:57,005
- Ci vediamo più tardi.
- A più tardi.
91
00:05:22,155 --> 00:05:24,658
- Mi hai scritto un biglietto d'amore?
- Ciao.
92
00:05:24,741 --> 00:05:25,826
Che cos'è?
93
00:05:26,618 --> 00:05:27,786
Magari più tardi.
94
00:05:27,869 --> 00:05:28,954
- Fammi vedere.
- No.
95
00:05:29,037 --> 00:05:30,872
- Non è niente.
- Dammelo.
96
00:05:30,956 --> 00:05:34,084
- Non è niente, davvero.
- Mi piace leggere il niente.
97
00:05:34,167 --> 00:05:35,377
È il mio preferito.
98
00:05:37,629 --> 00:05:38,672
Cavolo...
99
00:05:39,047 --> 00:05:41,716
Volevo dirtelo di persona,
ma me la sono fatta sotto.
100
00:05:41,842 --> 00:05:44,553
Perciò, l'ho scritto. Ovviamente.
101
00:05:47,848 --> 00:05:50,642
- Tu e Nate vi siete baciati?
- No, lui ha baciato me.
102
00:05:51,726 --> 00:05:54,104
- Che stronzo.
- Infatti.
103
00:05:54,980 --> 00:05:56,398
Non ci posso credere.
104
00:05:57,858 --> 00:05:59,109
Io l'ammazzo.
105
00:06:01,695 --> 00:06:03,738
Vogliamo parlarne da un'altra parte?
106
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
No.
107
00:06:08,493 --> 00:06:10,453
Ho bisogno di tempo per pensare.
108
00:06:16,167 --> 00:06:18,420
Scusa, non sono brava in queste cose.
109
00:06:19,796 --> 00:06:20,630
Già.
110
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
Parliamo di quello in cui siamo bravi.
111
00:06:27,262 --> 00:06:30,390
Il compito della settimana era
l'elenco delle nostre qualità.
112
00:06:30,473 --> 00:06:31,725
Chi legge il suo?
113
00:06:32,809 --> 00:06:34,728
- Sam, vai pure.
- Sì.
114
00:06:34,811 --> 00:06:36,438
QUALITÀ
115
00:06:36,521 --> 00:06:40,358
Qualità: sono bravo a piegare
le magliette, ma non i maglioni.
116
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
Non dimentico mai
di dar da mangiare a Edison.
117
00:06:43,904 --> 00:06:48,408
So tutto quello che c'è da sapere
su ogni specie di pinguino dell'Antartide.
118
00:06:48,742 --> 00:06:50,493
- Ballo benissimo.
- Dimostralo.
119
00:06:50,577 --> 00:06:52,370
Noelle, non è necessario.
120
00:06:53,997 --> 00:06:54,831
Eccolo là.
121
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
Sì. Dacci dentro.
122
00:06:59,377 --> 00:07:00,295
Dai!
123
00:07:01,338 --> 00:07:02,339
Avevi ragione.
124
00:07:03,924 --> 00:07:07,135
Ho vinto il concorso di scienze
di terza media in seconda media,
125
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
la sfida di lettura
di seconda media in prima media.
126
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
Non manco mai a un appuntamento.
127
00:07:12,349 --> 00:07:15,268
Gli insegnanti dicono
che hai ottimo in biologia.
128
00:07:15,352 --> 00:07:18,813
- Vero.
- Anch'io ho ottimo in biologia.
129
00:07:18,897 --> 00:07:21,983
È una bella cosa. Voglio fare il dentista.
130
00:07:22,067 --> 00:07:24,486
- Lo sappiamo.
- Ok, Amber.
131
00:07:24,569 --> 00:07:25,779
Grazie. Ok, ragazzi.
132
00:07:25,862 --> 00:07:29,741
Abbiamo parlato di chiedere aiuto
se avete bisogno di un sostegno,
133
00:07:29,824 --> 00:07:33,328
ma è anche molto importante
sapere in cosa siete bravi.
134
00:07:33,411 --> 00:07:36,414
Vi aiuterà a scegliere
che tipo di lavoro fare,
135
00:07:36,498 --> 00:07:38,875
in cosa laurearvi,
quale università frequentare...
136
00:07:38,959 --> 00:07:40,085
...con chi uscire.
137
00:07:40,335 --> 00:07:43,463
Tipo, io sono intelligente
e il mio ragazzo no,
138
00:07:44,005 --> 00:07:45,715
così ci compensiamo.
139
00:07:45,799 --> 00:07:48,426
Ci sono passata.
Chi altri vuole leggere l'elenco?
140
00:07:49,010 --> 00:07:51,721
Io! Finalmente!
141
00:07:55,767 --> 00:07:56,643
A dopo.
142
00:07:56,726 --> 00:07:58,812
Sam, puoi trattenerti un secondo?
143
00:07:58,937 --> 00:08:02,774
Vuol sapere chi ha preso i biscotti?
Noelle ne ha buttati dieci nella borsa.
144
00:08:02,857 --> 00:08:03,775
Spione.
145
00:08:03,858 --> 00:08:06,444
No, in realtà,
volevo parlarti dell'università.
146
00:08:06,528 --> 00:08:08,363
Gliel'ho detto, voglio andarci.
147
00:08:08,446 --> 00:08:09,280
Mi fa piacere,
148
00:08:09,364 --> 00:08:12,075
ma quasi tutte le scadenze sono passate.
149
00:08:12,200 --> 00:08:15,120
Penso di convincerne un paio
a fare un'eccezione,
150
00:08:15,203 --> 00:08:16,788
ma mi serve la tua consulenza.
151
00:08:17,872 --> 00:08:21,710
Le serve la mia consulenza?
Lei è una consulente scolastica.
152
00:08:21,793 --> 00:08:23,753
È un paradosso, mi rendo conto.
153
00:08:23,878 --> 00:08:27,215
Senti, devi solo fare qualche ricerca,
trovare cinque posti
154
00:08:27,298 --> 00:08:30,385
e venire nel mio ufficio
dopodomani per esaminarli.
155
00:08:32,929 --> 00:08:34,180
Bel balletto.
156
00:08:35,140 --> 00:08:36,224
Mi è piaciuto.
157
00:08:44,441 --> 00:08:46,151
RICERCATO
158
00:08:46,234 --> 00:08:47,610
BASTA VIOLENZA DOMESTICA
159
00:08:47,694 --> 00:08:48,570
Dougie Doug.
160
00:08:49,154 --> 00:08:51,740
Ciao, Steve. Come stai?
161
00:08:51,990 --> 00:08:53,825
Sei cresciuto? Sembri più alto.
162
00:08:53,908 --> 00:08:56,202
Sei venuto per rompermi le palle?
163
00:08:56,286 --> 00:08:58,371
Quando torni nella squadra di basket?
164
00:08:58,455 --> 00:09:01,207
Ci farebbe comodo un centro nuovo.
Gomez ha la gotta.
165
00:09:01,291 --> 00:09:02,751
- Ha la gotta?
- Sì.
166
00:09:02,834 --> 00:09:04,044
Che cacchio.
167
00:09:04,335 --> 00:09:05,462
No, io...
168
00:09:07,422 --> 00:09:11,259
Lo scorso fine settimana,
hai arrestato un adolescente...
169
00:09:11,926 --> 00:09:14,637
Pensavi fosse drogato,
ma alla fine era autistico.
170
00:09:14,721 --> 00:09:16,264
Sì, che cosa strana, amico.
171
00:09:16,347 --> 00:09:17,640
Era super incasinato.
172
00:09:18,808 --> 00:09:21,394
Sì, però... era mio figlio.
173
00:09:23,104 --> 00:09:23,938
Merda.
174
00:09:24,481 --> 00:09:25,648
Gardner, certo.
175
00:09:25,732 --> 00:09:27,108
Sì, lui...
176
00:09:27,984 --> 00:09:31,154
Si chiama Sam. Ha 18 anni.
177
00:09:31,780 --> 00:09:33,948
Gliel'hanno diagnosticato a quattro anni.
178
00:09:34,032 --> 00:09:36,409
È un bravissimo ragazzo, va bene a scuola.
179
00:09:36,493 --> 00:09:38,912
È un grande lavoratore,
è simpaticissimo e...
180
00:09:39,412 --> 00:09:41,414
...più intelligente di quanto sarò mai.
181
00:09:41,539 --> 00:09:42,957
È autistico.
182
00:09:43,166 --> 00:09:46,961
Significa che è molto a disagio
in situazioni che non conosce.
183
00:09:47,045 --> 00:09:49,714
Aveva una specie di spasmo della mano.
184
00:09:49,798 --> 00:09:53,051
Sì, fa così, gli serve per calmarsi.
185
00:09:53,134 --> 00:09:56,638
- Mormorava qualcosa da solo.
- Avrà fatto l'elenco dei pinguini.
186
00:09:56,721 --> 00:09:58,181
Lo calma anche quello.
187
00:09:58,640 --> 00:10:01,935
Ci sono altri modi
per gestire la cosa a parte affrontarlo
188
00:10:02,018 --> 00:10:04,771
- come hai fatto tu.
- Ok. Senti, ti capisco.
189
00:10:04,854 --> 00:10:08,024
Doug, veramente,
però mettiti nei miei panni.
190
00:10:08,149 --> 00:10:12,028
Sembrava fuori di testa.
Non rispondeva alle domande dirette...
191
00:10:12,112 --> 00:10:14,280
Lo so, ma era spaventato a morte.
192
00:10:14,364 --> 00:10:18,743
Dobbiamo decidere in una frazione
di secondo perché nessuno si faccia male.
193
00:10:18,910 --> 00:10:22,455
Non è un sistema perfetto,
ma quasi sempre azzecchiamo.
194
00:10:22,747 --> 00:10:24,124
Ma non avete azzeccato.
195
00:10:25,500 --> 00:10:28,169
Altrimenti, avreste capito
che non era drogato,
196
00:10:28,253 --> 00:10:30,338
avreste trovato i genitori
197
00:10:30,421 --> 00:10:32,340
e ci avreste chiamati. Perciò...
198
00:10:33,633 --> 00:10:35,009
...non avete azzeccato.
199
00:10:35,927 --> 00:10:38,304
Va bene. Facciamo così.
200
00:10:40,306 --> 00:10:41,724
Metti il tuo numero qui.
201
00:10:47,939 --> 00:10:52,277
Ok? Lo appendo qui, così lo vedono tutti.
202
00:10:55,572 --> 00:10:59,951
La prossima volta lo sapremo, ok?
La prossima volta ci ricorderemo di lui
203
00:11:00,034 --> 00:11:01,911
e ti chiameremo. Ok?
204
00:11:01,995 --> 00:11:04,414
- Ti ringrazio, Steve.
- Nessun problema.
205
00:11:04,831 --> 00:11:06,082
È stato un piacere.
206
00:11:11,129 --> 00:11:12,255
È uno schifo.
207
00:11:12,672 --> 00:11:16,843
Non so a quale università andare
e la Whitaker vuole farmi decidere subito.
208
00:11:16,926 --> 00:11:20,138
Ma come? Ce ne sono tantissime.
Come si fa a decidere?
209
00:11:20,221 --> 00:11:23,766
Facile. Scegli quella
col miglior rapporto femmine - maschi.
210
00:11:23,892 --> 00:11:24,976
Ovvio.
211
00:11:25,059 --> 00:11:29,772
Ho fatto un elenco delle mie qualità.
Doveva aiutarmi a decidere, ma è inutile.
212
00:11:29,856 --> 00:11:32,483
"Balletto, bravo
a dar da mangiare a tartaruga".
213
00:11:33,109 --> 00:11:36,487
Come sei ingenuo, Sam.
Queste sarebbero le tue qualità?
214
00:11:37,572 --> 00:11:39,616
- Sei troppo modesto.
- Davvero?
215
00:11:40,074 --> 00:11:44,120
Sicuro! Primo, sei super concentrato.
Soprattutto al lavoro.
216
00:11:44,204 --> 00:11:47,707
Hai visto uno che rubava
la Xbox nel riflesso dei miei occhiali!
217
00:11:47,790 --> 00:11:49,667
Sì, poi tu l'hai affrontato.
218
00:11:50,168 --> 00:11:51,961
Cervello, muscoli.
219
00:11:52,045 --> 00:11:55,048
Secondo, sei affidabile da morire. Prendi.
220
00:11:55,757 --> 00:11:57,258
Sapevo che l'avresti preso.
221
00:11:57,342 --> 00:12:00,970
Terzo, anche se sei magrissimo,
sei un'ottima fonte di calore corporeo.
222
00:12:01,054 --> 00:12:03,348
Lascio la stufa a casa
quando lavoriamo insieme.
223
00:12:03,431 --> 00:12:05,141
- Grazie.
- Non c'è di che.
224
00:12:05,225 --> 00:12:07,602
Senti, so che scegliere
l'università ti spaventa,
225
00:12:07,685 --> 00:12:09,604
ma rannicchiati e ascolta il paparino.
226
00:12:10,313 --> 00:12:13,983
La vita... ha sempre... una soluzione.
227
00:12:14,192 --> 00:12:15,026
Di solito.
228
00:12:16,653 --> 00:12:18,363
Stanno rubando di nuovo qualcosa.
229
00:12:18,446 --> 00:12:19,697
Figlio di puttana.
230
00:12:19,781 --> 00:12:21,324
Fermo, stronzo.
231
00:12:31,000 --> 00:12:31,834
Beh...
232
00:12:36,881 --> 00:12:38,549
Che diamine.
233
00:12:41,135 --> 00:12:44,931
Sono bravo, no? Non ti ho detto
che ti avevo avvertita su Nate?
234
00:12:46,057 --> 00:12:50,895
La maggior parte dei ragazzi direbbe:
"Ti avevo avvertita su quel Nate".
235
00:12:50,979 --> 00:12:53,982
Sì, ti comporti alla grande
per questa storia di Nate.
236
00:12:54,565 --> 00:12:55,400
Grazie.
237
00:12:55,483 --> 00:12:58,569
Sai che non ho fatto niente
per spingerlo a baciarmi, vero?
238
00:12:58,736 --> 00:13:00,613
- Sì, ti credo.
- Va bene.
239
00:13:00,697 --> 00:13:04,867
È che scherzavamo
sul fatto che sarebbe successo
240
00:13:04,951 --> 00:13:06,911
- e poi è successo davvero.
- Già.
241
00:13:06,995 --> 00:13:08,454
Perciò, insomma...
242
00:13:08,538 --> 00:13:11,708
Qualsiasi altro ragazzo
sarebbe un tantino insicuro.
243
00:13:11,791 --> 00:13:12,834
Ma tu no.
244
00:13:15,253 --> 00:13:18,881
Bene. Perché sai
che non me ne importa niente di Nate.
245
00:13:19,590 --> 00:13:22,135
E penso che io e Izzie potremo superarla.
246
00:13:22,302 --> 00:13:26,222
È che... So che non la conosco
da tanto tempo, ma le voglio bene.
247
00:13:26,306 --> 00:13:28,391
Abbiamo legato in fretta.
248
00:13:28,474 --> 00:13:30,101
Sì, le ragazze sono strane.
249
00:13:30,184 --> 00:13:32,854
Sì, leghiamo subito o per niente.
250
00:13:33,104 --> 00:13:36,149
Ho la sensazione
che dobbiamo essere amiche.
251
00:13:36,399 --> 00:13:37,942
Siamo molto simili.
252
00:13:38,526 --> 00:13:40,361
Secondo me, andrà tutto bene.
253
00:13:41,029 --> 00:13:42,697
Spero che andrà tutto bene.
254
00:13:45,658 --> 00:13:47,493
- Andrà tutto bene.
- Smettila.
255
00:13:48,244 --> 00:13:51,873
Ho promesso a Beth
che ci vedevamo in pizzeria.
256
00:13:52,623 --> 00:13:56,169
Dice che ha un buco nel cuore
a forma di Casey.
257
00:13:56,252 --> 00:13:59,672
Un buco dalla forma molto sexy.
258
00:13:59,756 --> 00:14:01,591
Quanto sei volgare.
259
00:14:01,674 --> 00:14:04,594
Suonava più volgare
di quanto mi aspettassi.
260
00:14:06,387 --> 00:14:08,473
...per applicarla in modo uniforme...
261
00:14:09,474 --> 00:14:11,351
- Che fai?
- Niente.
262
00:14:11,434 --> 00:14:14,270
Un po' di fai da te. Riparo il buco.
263
00:14:15,313 --> 00:14:17,357
- Col martello?
- Come?
264
00:14:17,440 --> 00:14:20,651
- No, non più.
- Andiamo da Don. Forza.
265
00:14:20,735 --> 00:14:23,529
- Sicura che se la cava?
- Da Don!
266
00:14:23,613 --> 00:14:25,490
Sì, me la cavo benissimo.
267
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
Se non dovesse funzionare,
c'è sempre Google.
268
00:14:30,203 --> 00:14:34,582
Non fa niente. Lo prendo dopo.
Non vi preoccupate. Sciò! Andate.
269
00:14:41,255 --> 00:14:42,507
Ti odio.
270
00:14:45,885 --> 00:14:48,179
Sam! Sono un orso polare!
271
00:14:48,262 --> 00:14:50,056
Cosa? No che non lo sei!
272
00:14:50,139 --> 00:14:53,101
No, è la mascotte della Bowdoin.
Mi hanno ammessa!
273
00:14:53,184 --> 00:14:56,396
- Che bello.
- È fantastico!
274
00:14:56,479 --> 00:14:58,106
Un tempismo perfetto.
275
00:14:58,189 --> 00:15:01,442
Ero depressa perché abbiamo
raccolto solo 45 dollari con i dolci.
276
00:15:01,567 --> 00:15:04,654
I miei biscotti non mi avevano
mai delusa così prima.
277
00:15:04,737 --> 00:15:07,365
- Mi dispiace.
- No, è tutto a posto.
278
00:15:07,448 --> 00:15:11,160
La vita mi sorride, andrò alla Bowdoin!
279
00:15:11,911 --> 00:15:14,080
Io devo ancora decidere dove andare
280
00:15:14,163 --> 00:15:15,998
prima d'incontrare la Whitaker.
281
00:15:16,082 --> 00:15:17,750
Non so proprio come scegliere.
282
00:15:17,834 --> 00:15:21,462
Beh, ho un'idea.
Perché non vieni alla Bowdoin?
283
00:15:21,546 --> 00:15:23,756
Hai ottimi voti,
ti ammetterebbero di sicuro.
284
00:15:23,840 --> 00:15:26,426
Così potremmo aiutarci a vicenda,
285
00:15:26,509 --> 00:15:28,469
in maniera platonica, ovviamente.
286
00:15:28,553 --> 00:15:29,887
- Davvero?
- Sì.
287
00:15:29,971 --> 00:15:33,891
Se è tardi per l'autunno, potresti
iniziare a metà anno. Tanti lo fanno.
288
00:15:34,058 --> 00:15:35,393
Pensaci, ok?
289
00:15:37,353 --> 00:15:41,149
Sai che un gruppo di orsi polari
a volte si chiama branco?
290
00:15:41,232 --> 00:15:42,859
No, non lo sapevo.
291
00:15:42,942 --> 00:15:46,612
A quanto pare, avrò un branco
di amici nuovi l'anno prossimo.
292
00:15:46,946 --> 00:15:48,990
- Si dice così?
- No.
293
00:15:55,121 --> 00:15:57,415
Ehi, ti cercavo.
294
00:15:58,082 --> 00:16:00,793
Ho dato una schicchera
a una matricola. Pensavo fossi tu.
295
00:16:00,877 --> 00:16:02,962
Ho fatto finta che fosse nonnismo.
296
00:16:05,131 --> 00:16:07,133
- Tutto a posto?
- Sì.
297
00:16:08,968 --> 00:16:10,887
- Hai rotto con Nate?
- No.
298
00:16:14,348 --> 00:16:15,683
È quello che ho detto.
299
00:16:17,185 --> 00:16:18,436
Izzie, che c'è?
300
00:16:19,770 --> 00:16:21,564
Ho chiesto a Nate cos'è successo.
301
00:16:21,647 --> 00:16:23,608
- Ha detto che l'hai baciato.
- Cosa?
302
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
No, io... Non è vero.
303
00:16:25,610 --> 00:16:27,111
Non so cosa credere.
304
00:16:27,195 --> 00:16:28,362
Credi a me.
305
00:16:29,030 --> 00:16:30,490
Conosco da più tempo lui.
306
00:16:30,573 --> 00:16:31,991
È il mio ragazzo.
307
00:16:32,074 --> 00:16:34,785
Flirtavate. Pensavo
volessi attirare l'attenzione.
308
00:16:34,869 --> 00:16:37,246
- Non ho fatto niente.
- Lui dice di sì.
309
00:16:38,122 --> 00:16:40,458
Perciò... stammi lontana, Casey.
310
00:16:40,541 --> 00:16:41,501
Casey?
311
00:16:42,543 --> 00:16:44,212
Che fine ha fatto "Newton"?
312
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
Avanti.
313
00:16:55,556 --> 00:16:56,516
Ehi.
314
00:16:58,267 --> 00:17:01,521
Ciao. Casey non tornerà
prima di 45 minuti.
315
00:17:01,604 --> 00:17:05,316
Sì, lo so. Sono venuto
per aiutarla col buco nel muro.
316
00:17:06,859 --> 00:17:08,361
Che carino,
317
00:17:08,444 --> 00:17:09,695
ma me la cavo.
318
00:17:10,738 --> 00:17:11,781
Vuole scherzare?
319
00:17:12,406 --> 00:17:14,909
È un modo per sdebitarmi
per tutte le cene.
320
00:17:15,535 --> 00:17:17,870
Sono sicura di poterci riuscire.
321
00:17:20,623 --> 00:17:22,208
Le sta squillando il muro.
322
00:17:25,378 --> 00:17:28,714
Forse è meglio che lo tiri fuori
e poi cominci. Tè?
323
00:17:35,388 --> 00:17:36,806
Mi fa male.
324
00:17:37,348 --> 00:17:39,392
Si vede l'osso? Ho visto l'osso.
325
00:17:39,475 --> 00:17:41,727
Non si vede l'osso, bambinone.
326
00:17:41,811 --> 00:17:45,982
È un graffio. Non si chiama
il pronto soccorso per un graffio.
327
00:17:46,232 --> 00:17:48,526
Tenga. Aspetti.
328
00:17:49,360 --> 00:17:50,736
JULIA - PSICOLOGA DI SAM
329
00:17:50,820 --> 00:17:52,113
Devo rispondere.
330
00:17:52,196 --> 00:17:55,449
Pessima idea il pattinaggio.
Smetterò di cercare di dimagrire.
331
00:17:55,533 --> 00:18:00,246
Dovrebbe provare una cosa meno faticosa,
tipo camminare lentamente...
332
00:18:00,329 --> 00:18:01,622
...verso il divano.
333
00:18:02,540 --> 00:18:04,083
- Pronto?
- Doug?
334
00:18:04,166 --> 00:18:07,003
Salve, sono Julia... Sasaki.
335
00:18:07,086 --> 00:18:08,212
Scusi il disturbo.
336
00:18:08,296 --> 00:18:11,549
Ho provato a chiamare Elsa,
ma non ha risposto.
337
00:18:11,632 --> 00:18:13,009
No, tranquilla. Che c'è?
338
00:18:15,761 --> 00:18:17,346
- Sta bene?
- Non sono io.
339
00:18:17,430 --> 00:18:18,681
È Tony Hawk qui.
340
00:18:19,599 --> 00:18:23,436
Pensavo fosse ancora arrabbiato
con me per quello che è successo...
341
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
- Insomma...
- No, tutto a posto.
342
00:18:25,438 --> 00:18:26,939
- È passato ormai.
- Ok.
343
00:18:27,523 --> 00:18:29,609
Beh, la chiamavo perché...
344
00:18:29,692 --> 00:18:31,944
Ricevo continuamente messaggi di Sam.
345
00:18:32,028 --> 00:18:35,197
Chiama ogni settimana,
non manca mai un appuntamento.
346
00:18:35,990 --> 00:18:38,075
- Gesù, davvero?
- Sì.
347
00:18:38,159 --> 00:18:42,204
Pensavo non ci fosse nulla di male,
magari doveva ancora superare,
348
00:18:42,288 --> 00:18:47,209
ma l'ultimo diceva
che era stato... arrestato?
349
00:18:48,377 --> 00:18:52,465
Tranquilla. Sta bene, Julia.
È stato solo un equivoco.
350
00:18:52,548 --> 00:18:56,594
Pensavano si fosse drogato,
ma non era così. È tutto a posto.
351
00:18:56,677 --> 00:18:58,679
Le forze dell'ordine non vengono formate
352
00:18:58,763 --> 00:19:01,015
- per gestire gli autistici.
- Lo so.
353
00:19:01,098 --> 00:19:03,601
A nessuno frega più niente di nessuno.
354
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
C'è una mosca dentro.
355
00:19:05,811 --> 00:19:06,771
Zitto.
356
00:19:06,854 --> 00:19:11,484
Senta, Julia, io... Devo andare, ok?
Grazie per avermi chiamato riguardo a Sam.
357
00:19:11,567 --> 00:19:13,486
Si figuri. Arrivederci.
358
00:19:15,071 --> 00:19:20,117
Senta, a 40 anni, si dovrebbe...
Insomma, accettare la ciccia.
359
00:19:22,787 --> 00:19:23,913
Che bello.
360
00:19:24,163 --> 00:19:28,167
Il piatto di carta avrebbe funzionato
lo stesso, però è bellissimo.
361
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
Che ci creda o meno,
362
00:19:29,919 --> 00:19:34,090
non è la prima volta che metto a posto
dopo che uno ha dato un pugno nel muro.
363
00:19:36,217 --> 00:19:39,637
Non che io sappia
che il Sig. Gardner abbia dato un pugno,
364
00:19:39,720 --> 00:19:42,515
o che qualcuno abbia
dato un pugno. Lasci stare.
365
00:19:42,598 --> 00:19:45,976
Non so neanche cosa sto dicendo o...
366
00:19:46,060 --> 00:19:48,479
Dio, smetti di parlare.
367
00:19:49,480 --> 00:19:51,941
Ti sembreremo dei pessimi genitori.
368
00:19:52,024 --> 00:19:54,527
Cosa? No, solo...
369
00:19:54,902 --> 00:19:58,614
Sembrate solo dei genitori, capisce?
370
00:19:59,115 --> 00:20:00,658
Persone normali.
371
00:20:03,452 --> 00:20:04,912
Grazie a Dio sei qui.
372
00:20:05,037 --> 00:20:07,456
Izzie ha dato di matto. Andiamo.
373
00:20:08,708 --> 00:20:10,835
Caspita, è venuto benissimo, mamma.
374
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
Sì. Ha spaccato.
375
00:20:25,641 --> 00:20:27,309
Sarò un orso polare.
376
00:20:27,393 --> 00:20:29,895
Cosa normalissima da dire
entrando in una stanza.
377
00:20:29,979 --> 00:20:31,564
Andrò alla Bowdoin.
378
00:20:32,440 --> 00:20:34,108
Che ne sai tu della Bowdoin?
379
00:20:34,567 --> 00:20:37,570
- Beh, Paige ha detto che...
- Paige, certo. Senti,
380
00:20:37,653 --> 00:20:41,449
Sam, so che è una scelta difficile,
ma hai sostituito mamma
381
00:20:41,532 --> 00:20:43,784
con un'altra prepotente
che ti dice cosa fare.
382
00:20:44,243 --> 00:20:48,038
- Sì, ma devo scegliere un'università.
- Piantala di ascoltare gli altri.
383
00:20:48,247 --> 00:20:49,331
Tu cosa vuoi fare?
384
00:20:51,834 --> 00:20:53,002
Tu che ne pensi?
385
00:20:54,837 --> 00:20:56,922
Se hai intenzione
di andare all'università,
386
00:20:57,006 --> 00:20:59,258
devi iniziare
a prendere le decisioni da solo.
387
00:20:59,341 --> 00:21:03,429
Ci ho provato. Ho riflettuto
così tanto da aver esaurito i pensieri.
388
00:21:03,512 --> 00:21:05,890
Non so cosa dire alla Whitaker domani.
389
00:21:06,265 --> 00:21:09,310
Come ti pare, non insisto.
Si tratta solo del tuo futuro.
390
00:21:11,061 --> 00:21:12,897
Scusa, sono stata cattiva.
391
00:21:13,105 --> 00:21:15,024
Ho avuto una giornata difficile.
392
00:21:15,149 --> 00:21:16,650
La mia amica mi ha mollata.
393
00:21:16,734 --> 00:21:19,487
- Quella che s'intende di tartarughe?
- Sì.
394
00:21:20,237 --> 00:21:21,322
Che peccato.
395
00:21:33,918 --> 00:21:36,962
Pensavo che una qualità fosse
non mancare agli appuntamenti.
396
00:21:37,046 --> 00:21:37,880
CONSULENTE
397
00:21:40,466 --> 00:21:41,634
Alla fine...
398
00:21:43,052 --> 00:21:46,096
...come una sanguinerola,
è nascondersi negli spazi piccoli.
399
00:22:03,364 --> 00:22:05,324
- Che fai?
- Mi nascondo dalla Whitaker.
400
00:22:05,407 --> 00:22:08,661
Non so quale università frequentare.
Lasciami in pace.
401
00:22:09,119 --> 00:22:09,954
Figo.
402
00:22:26,762 --> 00:22:27,847
Caspita, amico.
403
00:22:28,597 --> 00:22:29,974
è bellissimo.
404
00:22:31,684 --> 00:22:33,686
Mi faresti un tatuaggio di quello?
405
00:22:33,769 --> 00:22:36,564
Non ho né la formazione
né l'attrezzatura per farlo.
406
00:22:36,647 --> 00:22:41,360
E questa stanza di sicuro non è sterile.
L'altro giorno ho visto uno scarafaggio.
407
00:22:47,366 --> 00:22:48,826
Fammi il tatuaggio.
408
00:23:02,548 --> 00:23:03,674
PUTTANA TROIA
409
00:23:59,813 --> 00:24:03,192
VIVI AMA RIDI
410
00:24:07,279 --> 00:24:08,197
Perfetto.
411
00:24:09,823 --> 00:24:11,867
Non è un giardino, ma andrà bene.
412
00:24:13,744 --> 00:24:16,205
Paige Hardaway, questo è il tuo lascito.
413
00:24:28,968 --> 00:24:31,011
Questa sì che è una coppia bizzarra.
414
00:24:31,095 --> 00:24:34,139
Ciao, Peg.
Che ne pensi del mio amichetto?
415
00:24:35,224 --> 00:24:37,643
Non è un tatuaggio vero. È un pennarello.
416
00:24:39,812 --> 00:24:40,938
Oddio, un incendio!
417
00:24:45,567 --> 00:24:47,027
Mi chiamo Paige!
418
00:25:07,464 --> 00:25:11,593
Stavo solo dipingendo la panchina,
che poi è il regalo studentesco.
419
00:25:11,677 --> 00:25:12,761
Non c'è di che.
420
00:25:12,845 --> 00:25:15,014
Non ho i fondi per il giardino idroponico,
421
00:25:15,097 --> 00:25:19,435
ma ho fatto di necessità virtù
con la panchina "Vivi, ama, ridi".
422
00:25:19,518 --> 00:25:21,228
Non ho appiccato un incendio.
423
00:25:21,311 --> 00:25:23,272
Calmati. Prendi una gommosa.
424
00:25:25,566 --> 00:25:27,526
Grazie. Non sono buone.
425
00:25:27,609 --> 00:25:30,070
Lo so. Mangio prima tutte quelle buone.
426
00:25:30,487 --> 00:25:32,489
- Non ti sto sgridando.
- Davvero?
427
00:25:32,573 --> 00:25:35,784
Sì, davvero. Invece, quanto a voi due...
428
00:25:35,868 --> 00:25:39,621
Purtroppo, non abbiamo trovato
cos'abbia provocato il fumo.
429
00:25:39,705 --> 00:25:43,834
Perciò, Paige si è sbagliata
oppure qualcuno...
430
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
...se n'è sbarazzato.
431
00:25:45,002 --> 00:25:47,379
Avrà avuto le allucinazioni
a causa della pittura.
432
00:25:47,463 --> 00:25:49,715
- Non è vero.
- Non tirare la corda.
433
00:25:49,798 --> 00:25:53,177
Ok, Sam, Bailey,
farete entrambi lavori socialmente utili.
434
00:25:54,219 --> 00:25:56,722
Io? Ma che ho fatto?
435
00:25:56,805 --> 00:26:00,059
Hai saltato l'appuntamento.
Che ci facevi nell'aula d'arte?
436
00:26:00,142 --> 00:26:03,771
Mi sono nascosto, mi sentivo
in colpa per aver saltato l'appuntamento.
437
00:26:03,854 --> 00:26:04,938
Disegnavo.
438
00:26:06,106 --> 00:26:08,317
È bravissimo. Guardi.
439
00:26:08,400 --> 00:26:11,278
Non è la mia opera più bella,
non facevi che muoverti.
440
00:26:22,539 --> 00:26:24,041
Sam, sono fantastici.
441
00:26:24,625 --> 00:26:27,503
Perché non hai messo l'arte
nell'elenco delle qualità?
442
00:26:27,628 --> 00:26:29,129
Non so. Non ci ho pensato.
443
00:26:30,005 --> 00:26:32,716
- Si può studiare quello?
- Sì che si può.
444
00:26:40,891 --> 00:26:45,771
CALMA
445
00:26:47,356 --> 00:26:50,567
- Perché hai le scarpe bagnate?
- Sono nella squadra di nuoto.
446
00:27:04,206 --> 00:27:06,166
PUTTANA TROIA
447
00:27:06,750 --> 00:27:08,252
Ma che diavolo?
448
00:27:12,506 --> 00:27:14,299
- Bucato?
- Sì.
449
00:27:14,383 --> 00:27:16,301
- Domanda stupida.
- Sì.
450
00:27:16,385 --> 00:27:20,389
Stavo pensando che dovremmo fare
un corso per gli operatori
451
00:27:20,472 --> 00:27:22,266
su come gestire gli autistici.
452
00:27:22,349 --> 00:27:24,601
Sarebbe fantastico.
453
00:27:24,726 --> 00:27:27,146
- Un attimo, noi?
- Sì.
454
00:27:27,229 --> 00:27:30,691
Io conosco gli operatori,
tu sai tutto dell'autismo e penso
455
00:27:30,774 --> 00:27:32,985
che saremmo bravissimi, come squadra.
456
00:27:33,861 --> 00:27:34,903
Sono d'accordo.
457
00:27:36,488 --> 00:27:38,699
Va bene, figo.
458
00:28:01,054 --> 00:28:01,930
Mamma?
459
00:28:03,182 --> 00:28:06,059
Volevo scrivere "fanculo, stronze"
sulle dita dei piedi,
460
00:28:06,476 --> 00:28:08,604
ma non sapevo se lo spazio bastava.
461
00:28:08,687 --> 00:28:10,022
Spero che ti vadano.
462
00:28:38,133 --> 00:28:40,052
Il regalo più sfigato del mondo.
463
00:28:48,435 --> 00:28:50,520
Per essere una panchina, è comodissima.
464
00:28:50,604 --> 00:28:53,774
C'è una bella flessibilità
nelle assi tre e quattro.
465
00:28:53,857 --> 00:28:55,150
Si chiama contraccolpo.
466
00:28:56,318 --> 00:28:57,736
Sei così assurdo.
467
00:29:08,872 --> 00:29:09,706
Sam?
468
00:29:14,920 --> 00:29:16,296
Non dirlo a nessuno.
469
00:29:24,471 --> 00:29:26,431
VIVI
470
00:29:29,726 --> 00:29:31,645
La vita ha sempre una soluzione.
471
00:29:32,354 --> 00:29:33,355
Di solito.