1
00:00:08,258 --> 00:00:10,677
Hola, soy Sam. Sam Gardner.
2
00:00:10,761 --> 00:00:13,972
Son las 16:00 del lunes,
la hora de nuestra cita.
3
00:00:14,681 --> 00:00:17,142
No sabía qué hacer, por eso he llamado.
4
00:00:19,603 --> 00:00:20,812
Ahora son las 16:01.
5
00:00:21,522 --> 00:00:23,273
Hoy, si tuviéramos sesión,
6
00:00:23,357 --> 00:00:25,651
te diría que estoy muy confuso con Paige,
7
00:00:25,734 --> 00:00:27,402
por lo que pasó en el iglú.
8
00:00:28,237 --> 00:00:29,947
Y tú me dirías qué debo hacer.
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,241
En fin, Paige me hizo una paja,
10
00:00:32,324 --> 00:00:35,077
y ahora ni siquiera me quiere coger
de la mano.
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,828
Una paja es cuando una chica...
12
00:00:40,666 --> 00:00:43,252
Hola, soy Sam. Sam Gardner.
13
00:00:43,335 --> 00:00:46,672
Hoy he comido un sándwich de pavo,
con el pan muy duro,
14
00:00:46,755 --> 00:00:50,259
y no tenía bebida para acompañarlo.
Ha sido exasperante.
15
00:00:50,342 --> 00:00:51,802
Y me ha atropellado un coche.
16
00:00:51,885 --> 00:00:54,638
Iba muy despacio, así que estoy bien.
17
00:00:56,014 --> 00:00:58,934
Hola, Julia, soy Roald Amundsen.
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,018
Eso es.
19
00:01:00,227 --> 00:01:04,648
El mismo Roald Amundsen que dirigió
la primera expedición exitosa al Polo Sur.
20
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
Definitivamente, colega.
21
00:01:07,067 --> 00:01:07,985
Es una...
22
00:01:09,069 --> 00:01:13,156
Perdona, no soy Roald Amundsen.
Soy Sam Gardner, tu excliente.
23
00:01:13,282 --> 00:01:15,701
- No me digas.
- Estoy practicando la mentira.
24
00:01:16,493 --> 00:01:19,705
¿Sabías que las universidades miran mal
las redacciones sobre tetas?
25
00:01:19,788 --> 00:01:22,040
Incluso las que están bien. Vale.
26
00:01:23,083 --> 00:01:24,793
Hasta la semana que viene.
27
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
BUZÓN DE VOZ
28
00:01:32,926 --> 00:01:35,470
Hola, soy Sam Gardner, alias Sam.
29
00:01:35,971 --> 00:01:39,099
El otro día dormí fuera de casa,
en la Guarida del Dragón.
30
00:01:39,433 --> 00:01:41,393
Así llama Zahid a su habitación.
31
00:01:42,352 --> 00:01:45,314
Luego me detuvo la policía por la calle.
32
00:01:45,814 --> 00:01:47,524
Creían que estaba drogándome.
33
00:01:48,066 --> 00:01:48,900
Bueno.
34
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
Sam.
35
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
36
00:02:02,122 --> 00:02:04,458
Conocer tus puntos fuertes es clave
para sobrevivir.
37
00:02:04,541 --> 00:02:05,375
AMOR
38
00:02:05,459 --> 00:02:07,586
Un pececillo es chiquitín
y sabe esconderse.
39
00:02:08,045 --> 00:02:13,216
Pero si un pececillo se creyera grande
e intentara enfrentarse, por ejemplo,
40
00:02:13,300 --> 00:02:15,761
a una beluga,
ese pececillo estaría acabado.
41
00:02:15,844 --> 00:02:16,762
VENTA DE PASTELES
42
00:02:16,887 --> 00:02:17,721
Hola, Paige.
43
00:02:18,513 --> 00:02:19,431
Hola, señor.
44
00:02:19,514 --> 00:02:23,060
¿Le interesa algún pastel?
Recaudo para el regalo de último curso.
45
00:02:23,143 --> 00:02:26,355
Ahora estoy en el purgatorio,
en la lista de espera para Bowdoin.
46
00:02:26,521 --> 00:02:29,566
Como siempre digo: "no hay que llorar,
hay que volar".
47
00:02:30,150 --> 00:02:32,361
- Vale.
- ¿Quieres pastel de zanahoria?
48
00:02:32,444 --> 00:02:34,738
Son zanahorias baby.
Se nota mucho la diferencia.
49
00:02:34,821 --> 00:02:37,866
Mi madre y yo nos pasamos la noche
en vela preparándolos.
50
00:02:37,949 --> 00:02:39,534
¿Cuál es el regalo de último curso?
51
00:02:39,743 --> 00:02:43,330
Pregunta él, admitiendo sin darse cuenta
que no ha leído mis correos.
52
00:02:44,081 --> 00:02:46,041
Bueno, es un jardín hidropónico.
53
00:02:46,124 --> 00:02:48,543
Empecé con cuatro años,
por consejo de mi terapeuta.
54
00:02:48,627 --> 00:02:50,504
- Ya.
- Y un drogadicto rehabilitado
55
00:02:50,587 --> 00:02:53,256
vende el suyo de segunda mano
por solo 4000 dólares.
56
00:02:53,340 --> 00:02:55,759
Paige, vengo a decirte
57
00:02:56,051 --> 00:02:59,179
que tras superar con éxito
una noche en la comisaría,
58
00:02:59,262 --> 00:03:02,349
me veo capacitado para ir contigo
a la fiesta escolar de último curso
59
00:03:02,432 --> 00:03:04,393
y vigilarte por si andas sonámbula.
60
00:03:04,476 --> 00:03:05,310
¿En serio?
61
00:03:05,394 --> 00:03:07,854
Sí, al menos hasta las 00:07.
62
00:03:07,938 --> 00:03:09,815
Puedo estirarlo hasta las 00:08.
63
00:03:09,898 --> 00:03:12,192
Es una pasada, gracias.
64
00:03:12,776 --> 00:03:16,905
Creo que podemos trasladar nuestra
relación al terreno de lo platónico.
65
00:03:17,948 --> 00:03:19,366
¿Has dicho en la comisaría?
66
00:03:19,449 --> 00:03:21,284
Sí, ¿cuánto son las galletas de azúcar?
67
00:03:22,369 --> 00:03:24,663
¿Para ti? 50 centavos, amigo.
68
00:03:26,540 --> 00:03:28,208
Pues con solo...
69
00:03:28,709 --> 00:03:33,213
...7999 ventas más,
tendrás tu jardín acuático.
70
00:03:36,258 --> 00:03:37,092
Sí.
71
00:03:42,848 --> 00:03:43,724
Hola.
72
00:03:44,015 --> 00:03:47,853
He estado pensando
en lo de Sam con la policía.
73
00:03:47,936 --> 00:03:53,233
Yo también. No pienso en otra cosa.
El pobre estaría aterrorizado.
74
00:03:53,316 --> 00:03:54,526
Sí, lo sé.
75
00:03:54,609 --> 00:03:59,406
He preparado un borrador sin pelos
en la lengua para el jefe de policía
76
00:03:59,489 --> 00:04:03,118
y para todas las personas importantes
que se me ocurren, incluso Oprah.
77
00:04:03,201 --> 00:04:05,328
¿Has incluido a Oprah de verdad?
78
00:04:05,412 --> 00:04:06,747
Claro, ella puede con todo.
79
00:04:07,956 --> 00:04:11,293
- Pero luego he pensado otra cosa.
- Ya.
80
00:04:12,002 --> 00:04:13,336
¿Y si te encargas tú?
81
00:04:14,588 --> 00:04:17,382
- ¿Sí?
- Trabajas en emergencias.
82
00:04:17,466 --> 00:04:19,676
Sabes de qué van estos tíos, y Sam.
83
00:04:20,844 --> 00:04:23,930
¿Me estás pidiendo
que ayude en un tema de Sam?
84
00:04:24,431 --> 00:04:28,018
Sí, te pido que ayudes en un tema de Sam.
85
00:04:28,101 --> 00:04:29,728
Lo harás mejor que yo.
86
00:04:30,228 --> 00:04:31,938
- ¡Vaya!
- Yo solo...
87
00:04:32,439 --> 00:04:34,483
Intento no cometer los mismos errores
88
00:04:34,566 --> 00:04:37,903
y creer que tengo que hacerlo yo sola.
Me esfuerzo.
89
00:04:37,986 --> 00:04:39,196
Me parece...
90
00:04:40,947 --> 00:04:42,282
Me parece una buena idea.
91
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
- ¿Sí?
- Sí.
92
00:04:47,662 --> 00:04:48,497
Bien.
93
00:04:54,836 --> 00:04:56,671
- ¡Hasta luego!
- Hasta luego.
94
00:05:22,155 --> 00:05:24,658
- ¿Me has escrito una nota de amor?
- Hola, Izz.
95
00:05:24,741 --> 00:05:25,575
¿Qué es eso?
96
00:05:26,618 --> 00:05:27,786
Mejor luego.
97
00:05:27,869 --> 00:05:28,954
- A verla.
- No.
98
00:05:29,037 --> 00:05:30,872
- No es nada.
- Dámela.
99
00:05:30,956 --> 00:05:34,084
- No es nada, de verdad.
- Quiero leer nada, me encanta.
100
00:05:34,167 --> 00:05:35,377
Nada es mi favorita.
101
00:05:37,629 --> 00:05:38,505
Bromista.
102
00:05:39,047 --> 00:05:41,383
Te lo iba a decir en persona,
pero me acobardé.
103
00:05:41,842 --> 00:05:44,427
Y te lo escribí, obviamente.
104
00:05:47,722 --> 00:05:50,392
- ¿Tú y Nate os besasteis?
- No, me besó él.
105
00:05:51,726 --> 00:05:53,937
- Qué capullo.
- Lo sé.
106
00:05:54,980 --> 00:05:56,398
No puedo creer que lo hiciera.
107
00:05:57,858 --> 00:05:59,109
Lo voy a matar.
108
00:06:01,695 --> 00:06:03,196
¿Quieres que lo hablemos?
109
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
No.
110
00:06:08,493 --> 00:06:10,161
Necesito tiempo para pensar.
111
00:06:16,167 --> 00:06:18,420
Lo siento, esto no se me da bien.
112
00:06:19,796 --> 00:06:20,630
Ya.
113
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
Hablemos de vuestros puntos fuertes.
114
00:06:27,262 --> 00:06:30,390
Nuestra tarea era hacer una lista
de nuestros puntos fuertes.
115
00:06:30,473 --> 00:06:31,725
¿Quién quiere leer la suya?
116
00:06:32,809 --> 00:06:34,728
- Sam, empieza.
- ¡Sí!
117
00:06:34,811 --> 00:06:36,438
PUNTOS FUERTES
118
00:06:36,521 --> 00:06:40,358
Puntos fuertes: sé doblar camisetas
muy bien, pero no sudaderas.
119
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
Jamás olvido dar de comer a Edison.
120
00:06:43,904 --> 00:06:45,947
Sé casi todo lo que se puede saber
121
00:06:46,031 --> 00:06:48,408
sobre cada especie de pingüino antártico.
122
00:06:48,742 --> 00:06:50,493
- Bailo muy bien.
- Demuéstralo.
123
00:06:50,577 --> 00:06:52,370
Noelle, no necesita demostrarlo.
124
00:06:53,997 --> 00:06:54,831
Ahí va.
125
00:06:54,915 --> 00:06:56,499
Muy bien.
126
00:06:59,377 --> 00:07:00,295
¡Muy bueno!
127
00:07:01,338 --> 00:07:02,339
Tenías razón.
128
00:07:03,924 --> 00:07:07,135
Gané en la feria científica de 8º curso
estando en 7º curso.
129
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
Gané el desafío lector de 7º curso
estando en 6º curso.
130
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
Y nunca falto a una cita.
131
00:07:12,349 --> 00:07:15,268
Y tus profesores dicen
que eres muy bueno en biología.
132
00:07:15,352 --> 00:07:18,813
- Cierto.
- Yo también lo soy.
133
00:07:18,897 --> 00:07:21,983
Lo cual es bueno,
porque quiero ser dentista.
134
00:07:22,067 --> 00:07:24,486
- Lo sabemos.
- Vale, Amber.
135
00:07:24,569 --> 00:07:25,779
Gracias. Bien, chicos.
136
00:07:25,862 --> 00:07:29,741
Hemos hablado mucho de pedir ayuda
y de saber cuándo necesitáis apoyo,
137
00:07:29,824 --> 00:07:33,328
pero también es importante saber
qué cosas se os dan bien.
138
00:07:33,411 --> 00:07:36,414
Eso os ayudará a tomar decisiones
cuando debáis elegir un empleo,
139
00:07:36,498 --> 00:07:38,875
o en qué queréis especializaros,
o dónde estudiar...
140
00:07:38,959 --> 00:07:39,834
...con quién salir.
141
00:07:40,335 --> 00:07:43,296
Yo soy lista y mi novio no lo es,
142
00:07:44,005 --> 00:07:45,715
así que nos compensamos.
143
00:07:45,799 --> 00:07:48,426
Eso me suena.
¿Quién más quiere leer su lista?
144
00:07:49,010 --> 00:07:51,638
¡Yo! ¡Por fin!
145
00:07:55,767 --> 00:07:56,643
Hasta luego.
146
00:07:56,726 --> 00:07:58,812
Sam, ¿puedes quedarte un momento?
147
00:07:58,937 --> 00:08:02,774
Si es por quién se llevó las galletas,
he visto a Noelle meter diez en su bolsa.
148
00:08:02,857 --> 00:08:03,775
Chivato.
149
00:08:03,858 --> 00:08:06,444
Quiero hablar contigo de universidades.
150
00:08:06,528 --> 00:08:08,196
Ya le dije que sí quiero ir.
151
00:08:08,446 --> 00:08:09,280
Y me alegro,
152
00:08:09,364 --> 00:08:12,075
pero casi todas las fechas de solicitud
han pasado ya.
153
00:08:12,200 --> 00:08:15,120
Puedo convencer a unas pocas
para que hagan una excepción,
154
00:08:15,203 --> 00:08:16,788
pero necesito que me guíes.
155
00:08:17,872 --> 00:08:19,708
¿Usted necesita que yo la guíe?
156
00:08:19,958 --> 00:08:21,710
Usted es guía y consejera.
157
00:08:21,793 --> 00:08:23,753
Es irónico, lo pillo.
158
00:08:23,878 --> 00:08:27,215
Investiga un poco, tráeme cinco nombres
159
00:08:27,298 --> 00:08:30,385
y nos vemos pasado mañana en mi despacho
para repasarlos.
160
00:08:32,929 --> 00:08:34,180
Qué bien has bailado.
161
00:08:35,140 --> 00:08:36,224
Me ha gustado.
162
00:08:44,441 --> 00:08:46,151
SE BUSCA
163
00:08:46,234 --> 00:08:47,610
DETÉN LA VIOLENCIA DOMÉSTICA
164
00:08:47,694 --> 00:08:48,570
Dougie Doug.
165
00:08:49,154 --> 00:08:51,489
Steve, ¿cómo estás?
166
00:08:51,990 --> 00:08:53,825
¿Estás más alto? Te veo más alto.
167
00:08:53,908 --> 00:08:56,202
¿Has venido para tocarme los huevos?
168
00:08:56,286 --> 00:08:58,371
¿Cuándo vuelves al equipo de básquet?
169
00:08:58,455 --> 00:09:01,207
Nos vendría bien un pívot
desde que Gomez tiene gota.
170
00:09:01,291 --> 00:09:02,751
- ¿Tiene gota?
- Sí.
171
00:09:02,834 --> 00:09:03,752
Qué putada.
172
00:09:04,335 --> 00:09:05,462
No, yo...
173
00:09:07,422 --> 00:09:11,259
El fin de semana pasado arrestaste
a un adolescente.
174
00:09:11,926 --> 00:09:14,637
Creías que iba drogado,
resultó que era autista.
175
00:09:14,721 --> 00:09:16,264
Sí, fue muy raro.
176
00:09:16,347 --> 00:09:17,640
Estaba pasadísimo.
177
00:09:18,808 --> 00:09:20,977
Sí, pero era mi hijo.
178
00:09:23,104 --> 00:09:23,938
Mierda.
179
00:09:24,481 --> 00:09:25,648
Gardner, claro.
180
00:09:25,732 --> 00:09:26,816
Sí, él...
181
00:09:27,984 --> 00:09:31,154
Se llama Sam, tiene 18 años.
182
00:09:31,780 --> 00:09:33,948
Se lo diagnosticaron
cuando tenía cuatro años.
183
00:09:34,032 --> 00:09:36,409
Es un buen chaval, saca buenas notas.
184
00:09:36,493 --> 00:09:38,912
Se esfuerza mucho.
Es superdivertido y...
185
00:09:39,496 --> 00:09:41,414
- ...más listo de lo que yo seré.
- Ya.
186
00:09:41,539 --> 00:09:42,582
Y es autista.
187
00:09:43,166 --> 00:09:46,961
Está muy incómodo en situaciones
que no le resultan familiares.
188
00:09:47,045 --> 00:09:49,714
Tenía como un tic en la mano.
189
00:09:49,798 --> 00:09:53,051
Sí, lo hace porque le relaja.
190
00:09:53,134 --> 00:09:56,638
- Hablaba solo.
- Estaría recitando pingüinos.
191
00:09:56,721 --> 00:09:58,181
También le relaja.
192
00:09:58,640 --> 00:10:01,935
Hay otras maneras de tratar con esto
que no son enfrentarse a él
193
00:10:02,018 --> 00:10:04,437
- como hiciste tú.
- Te entiendo.
194
00:10:04,854 --> 00:10:08,024
En serio, pero ponte en mi lugar.
195
00:10:08,149 --> 00:10:12,028
Hacía gestos raros, no me contestó
cuando le pregunté directamente.
196
00:10:12,112 --> 00:10:14,280
Lo sé, pero estaba acojonado.
197
00:10:14,364 --> 00:10:18,493
Tenemos que decidir en centésimas
de segundo para que nadie resulte herido.
198
00:10:18,910 --> 00:10:21,746
No es un sistema perfecto,
pero casi siempre funciona.
199
00:10:22,747 --> 00:10:24,124
Pero no te funcionó.
200
00:10:25,500 --> 00:10:28,169
De haber sido así, habrías visto
que no iba drogado,
201
00:10:28,253 --> 00:10:30,338
habrías averiguado quiénes eran sus padres
202
00:10:30,421 --> 00:10:32,298
y nos habrías llamado.
203
00:10:33,633 --> 00:10:35,009
No te funcionó.
204
00:10:35,927 --> 00:10:38,304
Esto es lo que voy a hacer.
205
00:10:40,306 --> 00:10:41,599
Pon tu número aquí.
206
00:10:47,939 --> 00:10:52,193
Lo voy a poner aquí
para que todo el mundo lo vea.
207
00:10:55,572 --> 00:10:59,659
La próxima vez lo sabremos,
recordaremos quién es,
208
00:11:00,034 --> 00:11:01,911
y te llamaremos, ¿vale?
209
00:11:01,995 --> 00:11:04,414
- Te lo agradezco, Steve.
- Sin problemas.
210
00:11:04,831 --> 00:11:05,957
Me alegro de verte.
211
00:11:11,129 --> 00:11:12,088
Es una putada.
212
00:11:12,672 --> 00:11:14,632
No tengo ni idea de a qué universidad ir
213
00:11:14,716 --> 00:11:16,843
y la Sra. Whitaker quiere que decida ya.
214
00:11:16,926 --> 00:11:20,138
¿Pero cómo? Hay muchas universidades.
¿Cómo decides?
215
00:11:20,221 --> 00:11:23,266
Fácil. Escoge la que tenga
mejor proporción de tías por cada tío.
216
00:11:23,892 --> 00:11:24,976
Lógico.
217
00:11:25,059 --> 00:11:26,769
Hice una lista de mis puntos fuertes.
218
00:11:26,853 --> 00:11:29,480
Debería ayudarme,
pero no me sirve de nada.
219
00:11:29,856 --> 00:11:32,358
"Bailo bien,
sé dar de comer a la tortuga".
220
00:11:33,109 --> 00:11:34,777
Queridísimo Sam.
221
00:11:34,861 --> 00:11:36,487
¿Crees que son tus puntos fuertes?
222
00:11:37,572 --> 00:11:39,532
- Eres demasiado modesto.
- ¿Sí?
223
00:11:40,074 --> 00:11:44,120
Ya te digo, amigo. Eres un tío
supercentrado, sobre todo en el trabajo.
224
00:11:44,204 --> 00:11:47,707
¿Recuerdas cuando viste un ladrón de Xbox
reflejado en mis gafas?
225
00:11:47,790 --> 00:11:49,667
Sí, y tú lo placaste.
226
00:11:50,168 --> 00:11:51,961
Cerebro, músculo.
227
00:11:52,045 --> 00:11:55,048
Segundo, eres más que fiable. Coge.
228
00:11:55,757 --> 00:11:57,258
¿Ves? Sabía que la cogerías.
229
00:11:57,342 --> 00:12:00,970
Tercero, aunque estés flaco,
eres una gran fuente de calor corporal.
230
00:12:01,054 --> 00:12:03,348
Me dejo la estufa en casa
cuando trabajamos juntos.
231
00:12:03,431 --> 00:12:05,141
- Gracias.
- No hay de qué.
232
00:12:05,225 --> 00:12:07,602
Sé que te asusta lo de decidir
una universidad,
233
00:12:07,685 --> 00:12:09,604
pero arrímate y escucha a papaíto.
234
00:12:10,313 --> 00:12:13,983
La vida siempre se abre camino.
235
00:12:14,192 --> 00:12:15,026
Normalmente.
236
00:12:16,653 --> 00:12:18,363
Alguien está robando otra vez.
237
00:12:18,446 --> 00:12:19,697
Hijo de puta.
238
00:12:19,781 --> 00:12:21,115
¡Quieto ahí, capullo!
239
00:12:31,000 --> 00:12:31,834
Vaya...
240
00:12:34,003 --> 00:12:34,963
Oh, no.
241
00:12:36,881 --> 00:12:38,549
Jolines.
242
00:12:41,135 --> 00:12:44,931
¿A que soy un buen novio por no decir
"te avisé de lo de ese tal Nate"?
243
00:12:46,057 --> 00:12:50,895
La mayoría de novios diría:
"te avisé de lo de ese tal Nate".
244
00:12:50,979 --> 00:12:53,982
Te has tomado muy bien lo del tal Nate.
245
00:12:54,565 --> 00:12:55,400
Gracias.
246
00:12:55,483 --> 00:12:58,027
Sabes que no le provoqué
para que me besara, ¿verdad?
247
00:12:58,736 --> 00:13:00,613
- Sí, te creo.
- De acuerdo.
248
00:13:00,697 --> 00:13:04,867
Pero es que bromeamos con que pasaría.
249
00:13:04,951 --> 00:13:06,911
- Y al final pasó.
- Sí.
250
00:13:06,995 --> 00:13:08,454
En fin, ya sabes...
251
00:13:08,538 --> 00:13:11,708
Cualquier otro tío habría estado
un poco inseguro.
252
00:13:11,791 --> 00:13:12,834
Pero tú no.
253
00:13:13,710 --> 00:13:15,169
- Yo no.
- No
254
00:13:15,253 --> 00:13:18,631
Bien, porque sabes que Nate
no me importa nada.
255
00:13:19,590 --> 00:13:21,968
Y creo que Izzie y yo podemos superarlo.
256
00:13:22,302 --> 00:13:26,222
No la conozco desde hace mucho,
pero la quiero.
257
00:13:26,306 --> 00:13:28,391
Hemos intimado muy rápido.
258
00:13:28,474 --> 00:13:29,976
Las chicas sois raras.
259
00:13:30,059 --> 00:13:32,854
Sí, o nos unimos muy deprisa
o nada en absoluto.
260
00:13:33,104 --> 00:13:35,940
Y siento como que debemos ser amigas.
261
00:13:36,399 --> 00:13:37,692
Nos parecemos mucho.
262
00:13:38,526 --> 00:13:40,111
Lo arreglaremos.
263
00:13:41,029 --> 00:13:42,405
Espero que lo arreglemos.
264
00:13:45,742 --> 00:13:47,410
- Lo arreglarás.
- Para.
265
00:13:48,244 --> 00:13:51,748
Le prometí a Beth que nos veríamos
en la pizzeria Don's.
266
00:13:52,623 --> 00:13:56,169
Tal y como dice ella, tiene un agujero
con la forma de Casey en su corazón.
267
00:13:56,252 --> 00:13:59,672
Un agujero muy sexy.
268
00:13:59,756 --> 00:14:01,591
Qué mal suena eso.
269
00:14:01,674 --> 00:14:04,469
Sí, suena peor de lo que pensaba.
270
00:14:06,387 --> 00:14:08,473
...ayuda a aplanarlo...
271
00:14:09,474 --> 00:14:11,351
- ¿Qué haces?
- Nada.
272
00:14:11,434 --> 00:14:14,270
Bricolaje. Estoy reparando el agujero.
273
00:14:15,313 --> 00:14:16,981
- ¿Con un martillo?
- ¿Qué?
274
00:14:17,440 --> 00:14:20,651
- No, ya no.
- Vámonos a Don's.
275
00:14:20,735 --> 00:14:23,529
- ¿Seguro que puede hacerlo?
- ¡A Don's!
276
00:14:23,613 --> 00:14:25,490
Sí, puedo de sobra.
277
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
Y si todo lo demás falla,
siempre me queda Google.
278
00:14:30,203 --> 00:14:34,582
No pasa nada, luego lo cojo.
No os preocupéis. ¡Marchaos!
279
00:14:41,381 --> 00:14:42,507
Te odio.
280
00:14:45,885 --> 00:14:47,929
¡Sam, soy un oso polar!
281
00:14:48,262 --> 00:14:50,056
¿Qué? ¡No, para nada!
282
00:14:50,139 --> 00:14:53,101
Es la mascota de Bowdoin.
Me han aceptado en Bowdoin.
283
00:14:53,184 --> 00:14:56,396
- Qué bien.
- Es una pasada.
284
00:14:56,479 --> 00:14:58,106
Y justo a tiempo.
285
00:14:58,189 --> 00:15:01,275
La venta de pasteles fue desastrosa
y solo recaudamos 45 dólares.
286
00:15:01,609 --> 00:15:04,570
Es la primera vez que mis galletas
me han fallado.
287
00:15:04,654 --> 00:15:07,365
- Lo siento.
- No, está guay del Paraguay.
288
00:15:07,448 --> 00:15:11,160
Es la pera limonera,
¡porque voy a ir a Bowdoin!
289
00:15:11,911 --> 00:15:14,080
Yo aún tengo que decidir
a qué universidad ir
290
00:15:14,163 --> 00:15:15,998
antes de reunirme con la Sra. Whitaker.
291
00:15:16,082 --> 00:15:17,750
No tengo ni idea de cómo elegir.
292
00:15:17,834 --> 00:15:21,462
Yo tengo una idea.
¿Y si vienes a Bowdoin?
293
00:15:21,546 --> 00:15:23,756
Tienes muy buenas notas,
seguro que te aceptan.
294
00:15:23,840 --> 00:15:26,426
Así estaremos los dos juntos,
y podremos apoyarnos,
295
00:15:26,509 --> 00:15:28,469
de un modo totalmente platónico.
296
00:15:28,553 --> 00:15:29,887
- ¿De verdad?
- Sí.
297
00:15:29,971 --> 00:15:33,641
Si no llegas al primer semestre, puedes
empezar a mitad de curso. Muchos lo hacen.
298
00:15:34,183 --> 00:15:35,393
Piénsatelo.
299
00:15:35,476 --> 00:15:36,310
Vale.
300
00:15:37,353 --> 00:15:41,149
¿Sabías que un grupo de osos polares
a veces se llama "osada"?
301
00:15:41,232 --> 00:15:42,859
No lo sabía.
302
00:15:42,942 --> 00:15:46,237
Parece que el año que viene tendré
una osada de nuevos amigos.
303
00:15:46,946 --> 00:15:48,990
- ¿Lo he usado bien?
- No.
304
00:15:55,121 --> 00:15:57,415
Te estaba buscando.
305
00:15:58,082 --> 00:16:00,793
Le di una colleja a una novata
creyendo que eras tú.
306
00:16:00,877 --> 00:16:02,545
Luego fingí que era una novatada.
307
00:16:05,131 --> 00:16:07,049
- ¿Todo bien?
- Sí.
308
00:16:08,968 --> 00:16:10,887
- ¿Has roto con Nate?
- No.
309
00:16:11,971 --> 00:16:12,805
¿No?
310
00:16:14,348 --> 00:16:15,475
Es lo que he dicho.
311
00:16:17,185 --> 00:16:18,227
Izzie, ¿qué pasa?
312
00:16:19,770 --> 00:16:21,564
Le pregunté a Nate por lo que pasó.
313
00:16:21,647 --> 00:16:23,608
- Dice que le besaste tú.
- ¿Qué?
314
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
Eso no es verdad.
315
00:16:25,610 --> 00:16:27,111
No sé qué creer.
316
00:16:27,195 --> 00:16:28,362
Créeme a mí.
317
00:16:29,030 --> 00:16:30,490
A él le conozco más tiempo.
318
00:16:30,573 --> 00:16:31,991
Es mi novio.
319
00:16:32,074 --> 00:16:34,785
Os he visto tontear.
Creía que era por llamar la atención.
320
00:16:34,869 --> 00:16:37,246
- Yo no hice nada.
- No es lo que él dice.
321
00:16:38,122 --> 00:16:40,208
Aléjate, Casey.
322
00:16:40,541 --> 00:16:41,501
¿Casey?
323
00:16:42,543 --> 00:16:43,920
¿Qué pasa con "Newton"?
324
00:16:52,261 --> 00:16:53,262
Adelante.
325
00:16:55,556 --> 00:16:56,516
Hola.
326
00:16:57,099 --> 00:17:01,521
Hola. Casey aún tardará
45 minutos en llegar.
327
00:17:01,604 --> 00:17:05,316
Lo sé. Vengo a ayudarla
con el agujero de la pared.
328
00:17:06,192 --> 00:17:08,361
Eres muy amable,
329
00:17:08,444 --> 00:17:09,695
pero lo tengo controlado.
330
00:17:09,779 --> 00:17:11,572
¿Me toma el pelo?
331
00:17:12,406 --> 00:17:14,909
Es mi manera de pagarle todas las cenas
que me ha hecho.
332
00:17:15,535 --> 00:17:17,870
Seguro que lo puedo resolver.
333
00:17:20,748 --> 00:17:22,166
Le llama su pared.
334
00:17:22,917 --> 00:17:23,834
Sí.
335
00:17:25,378 --> 00:17:28,506
Tendrías que sacarlo de ahí
y así puedes empezar. ¿Té?
336
00:17:28,798 --> 00:17:29,632
Sí.
337
00:17:35,388 --> 00:17:36,806
¡Cómo me duele!
338
00:17:37,348 --> 00:17:39,392
¿Ve el hueso? Yo creo que veo el hueso.
339
00:17:39,475 --> 00:17:41,727
No se ve el hueso, no sea crío.
340
00:17:41,811 --> 00:17:45,690
Es un rasguño. No se llama a emergencias
por un rasguño.
341
00:17:46,232 --> 00:17:48,526
Tome, sostenga.
342
00:17:49,360 --> 00:17:50,736
JULIA - TERAPEUTA DE SAM
343
00:17:50,820 --> 00:17:52,113
Tengo que cogerlo.
344
00:17:52,196 --> 00:17:55,449
Patinar ha sido una mala idea,
voy a dejar de intentar adelgazar.
345
00:17:55,533 --> 00:18:00,037
Pruebe con algo de menor impacto,
como andar despacio...
346
00:18:00,329 --> 00:18:01,455
...hasta su sofá.
347
00:18:02,540 --> 00:18:04,083
- ¿Hola?
- ¿Doug?
348
00:18:04,166 --> 00:18:07,003
Hola, soy Julia Sasaki.
349
00:18:07,086 --> 00:18:08,212
Disculpa que te llame.
350
00:18:08,296 --> 00:18:11,424
Lo he intentado con Elsa,
pero no me contesta.
351
00:18:11,632 --> 00:18:13,009
No pasa nada. ¿Qué tal?
352
00:18:15,761 --> 00:18:17,346
- ¿Estás bien?
- No soy yo.
353
00:18:17,430 --> 00:18:18,681
Es un campeón del patinaje.
354
00:18:19,599 --> 00:18:23,436
Pensaba que igual seguías enfadado conmigo
por lo que pasó...
355
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
- ya sabes...
- No estoy enfadado.
356
00:18:25,438 --> 00:18:26,939
- Es agua pasada.
- Vale.
357
00:18:27,523 --> 00:18:29,317
Bueno, te llamo porque...
358
00:18:29,692 --> 00:18:31,944
...no dejo de recibir mensajes de Sam.
359
00:18:32,028 --> 00:18:35,197
Me llama cada semana,
no falta a una sola cita.
360
00:18:35,990 --> 00:18:38,075
- ¿En serio?
- Sí.
361
00:18:38,159 --> 00:18:41,871
Al principio pensé que era inofensivo,
algo que tenía que superar.
362
00:18:41,954 --> 00:18:47,209
Pero en el más reciente decía
que lo habían arrestado.
363
00:18:47,293 --> 00:18:52,465
No te preocupes. Está bien, Julia.
Fue un gran malentendido.
364
00:18:52,548 --> 00:18:56,594
Creyeron que estaba drogado y no era así.
Todo está bien.
365
00:18:56,677 --> 00:19:00,097
Los servicios de emergencia no reciben
preparación para lidiar con autistas.
366
00:19:00,181 --> 00:19:01,015
Lo sé.
367
00:19:01,098 --> 00:19:03,601
Lo sé, ya nadie se preocupa por nadie.
368
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
¡Hay una mosca encima!
369
00:19:05,811 --> 00:19:06,687
Silencio.
370
00:19:06,854 --> 00:19:11,484
Julia, tengo que colgar. Te agradezco
que me hayas llamado por Sam.
371
00:19:11,567 --> 00:19:13,486
De nada. Adiós.
372
00:19:15,071 --> 00:19:19,909
Oiga, cuando uno llega a los 40,
hay que disfrutar de la molla.
373
00:19:22,787 --> 00:19:23,913
¡Qué bien ha quedado!
374
00:19:24,163 --> 00:19:26,290
Con el papel también habría resultado,
375
00:19:26,374 --> 00:19:28,042
pero así está muy bien.
376
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
Lo crea o no,
377
00:19:29,919 --> 00:19:34,090
no es la primera vez que tengo
que arreglar un puñetazo en la pared.
378
00:19:36,342 --> 00:19:39,637
No es que sepa que el Sr. Gardner
dio aquí un puñetazo,
379
00:19:39,720 --> 00:19:42,515
o que nadie lo diera. Da igual.
380
00:19:42,598 --> 00:19:45,976
No sé ni lo que digo.
381
00:19:46,060 --> 00:19:48,479
Dios, cállate.
382
00:19:49,480 --> 00:19:51,941
Debemos de parecer muy malos padres.
383
00:19:52,024 --> 00:19:54,360
¿Qué? No, solo...
384
00:19:54,902 --> 00:19:58,614
Solo parecen padres, ya sabe.
385
00:19:59,115 --> 00:20:00,282
Personas.
386
00:20:03,452 --> 00:20:04,912
Gracias a Dios que estás aquí.
387
00:20:05,162 --> 00:20:07,456
Izzie me ha lanzado sus misiles.
388
00:20:08,708 --> 00:20:10,668
Qué bien te ha quedado, mamá.
389
00:20:12,294 --> 00:20:14,004
Sí, se lo ha merendado.
390
00:20:25,766 --> 00:20:27,309
Voy a ser un oso polar.
391
00:20:27,393 --> 00:20:29,895
Lo típico que se dice al entrar
en una habitación.
392
00:20:29,979 --> 00:20:31,564
Me voy a Bowdoin.
393
00:20:32,523 --> 00:20:34,024
¿Qué sabes tú de Bowdoin?
394
00:20:34,567 --> 00:20:37,570
- Paige dice que...
- Claro, Paige.
395
00:20:37,653 --> 00:20:41,365
Sam, sé que es una decisión difícil,
pero has sustituido a mamá
396
00:20:41,449 --> 00:20:43,868
por otra tía mandona que te dice
qué tienes que hacer.
397
00:20:44,243 --> 00:20:48,038
- Sí, pero debo escoger una universidad.
- Deja de escuchar a los demás.
398
00:20:48,247 --> 00:20:49,331
¿Qué quieres hacer tú?
399
00:20:52,042 --> 00:20:53,002
¿Qué opinas tú?
400
00:20:54,837 --> 00:20:56,922
Si vas a ir a estudiar a la universidad
401
00:20:57,006 --> 00:20:59,258
tienes que empezar a tomar
tus propias decisiones.
402
00:20:59,341 --> 00:21:03,429
Lo he intentado, he pensado tanto
que se me han acabado los pensamientos.
403
00:21:03,512 --> 00:21:05,890
No sé ni qué decirle mañana
a la Sra. Whitaker.
404
00:21:06,474 --> 00:21:09,310
Tú mismo, no te agobies.
Solo te juegas tu futuro.
405
00:21:11,061 --> 00:21:12,146
Perdona, he sido mala.
406
00:21:13,105 --> 00:21:14,565
He tenido un día difícil.
407
00:21:15,149 --> 00:21:16,650
Mi nueva mejor amiga pasa de mí.
408
00:21:16,734 --> 00:21:19,111
- ¿La que sabe de tortugas?
- Sí.
409
00:21:20,237 --> 00:21:21,197
Qué pena.
410
00:21:33,918 --> 00:21:36,962
Creía que uno de mis puntos fuertes
era no faltar jamás a una cita.
411
00:21:37,046 --> 00:21:37,880
CONSEJERA
412
00:21:40,466 --> 00:21:41,592
Ha resultado ser...
413
00:21:43,052 --> 00:21:46,096
...como los pececillos,
esconderme en sitios pequeños.
414
00:22:03,364 --> 00:22:05,449
- ¿Qué haces?
- Me escondo de la Sra. Whitaker
415
00:22:05,533 --> 00:22:08,661
porque no sé qué universidad escoger.
Déjame en paz, por favor.
416
00:22:09,203 --> 00:22:10,037
Guay.
417
00:22:26,887 --> 00:22:27,763
Hala, tío...
418
00:22:28,597 --> 00:22:29,974
...esto está muy bien.
419
00:22:31,684 --> 00:22:33,269
¿Me harías un tatuaje de eso?
420
00:22:33,769 --> 00:22:36,564
No tengo ni la preparación
ni el instrumental.
421
00:22:36,647 --> 00:22:38,774
Y este cuarto no está esterilizado.
422
00:22:38,858 --> 00:22:40,568
El otro día vi una cucaracha.
423
00:22:47,366 --> 00:22:48,284
Tatúame.
424
00:23:02,631 --> 00:23:03,674
ZORRA PUTA
425
00:23:59,813 --> 00:24:03,192
VIVE AMA RÍE
426
00:24:07,279 --> 00:24:08,197
Perfecto.
427
00:24:09,907 --> 00:24:11,867
No es un jardín, pero servirá.
428
00:24:13,744 --> 00:24:16,038
Paige Hardaway, este es tu legado.
429
00:24:28,968 --> 00:24:31,011
Esta sí que es una pareja extraña.
430
00:24:31,095 --> 00:24:33,931
Hola, Peg. ¿Qué te parece mi hombrecito?
431
00:24:35,265 --> 00:24:37,643
No es un tatuaje de verdad, es rotulador.
432
00:24:39,895 --> 00:24:40,938
¡Madre mía, fuego!
433
00:24:45,567 --> 00:24:47,027
¡Y me llamo Paige!
434
00:25:07,464 --> 00:25:11,593
Estaba pintando inocentemente mi banco,
que es el regalo para último curso.
435
00:25:11,677 --> 00:25:12,761
De nada.
436
00:25:12,845 --> 00:25:15,014
No recaudé bastante
para un jardín hidropónico.
437
00:25:15,097 --> 00:25:19,435
Hice limonada con esos limones,
con forma de banco "Vive Ama Ríe",
438
00:25:19,518 --> 00:25:21,228
pero no provoqué un incendio.
439
00:25:21,311 --> 00:25:23,272
Paige, relájate. Coge una gominola.
440
00:25:25,566 --> 00:25:27,526
Gracias. No están buenas.
441
00:25:27,609 --> 00:25:30,070
Lo sé, las buenas me las como yo primero.
442
00:25:30,487 --> 00:25:32,489
- No estás en un lío.
- ¿De verdad?
443
00:25:32,573 --> 00:25:35,784
De verdad. Sin embargo, vosotros dos...
444
00:25:35,868 --> 00:25:39,621
Por desgracia, no recuperamos
lo que causó el incendio.
445
00:25:39,705 --> 00:25:43,584
O Paige se equivocó
en lo que vio, o alguien...
446
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
...se deshizo de ello.
447
00:25:45,002 --> 00:25:47,379
Tendría alucinaciones.
Por los gases de la pintura.
448
00:25:47,463 --> 00:25:49,715
- No es verdad.
- No te pases.
449
00:25:49,798 --> 00:25:53,177
Sam y Bailey, los dos haréis
horas de servicio a la comunidad.
450
00:25:54,219 --> 00:25:56,722
¿Yo? ¿Qué he hecho yo?
451
00:25:56,805 --> 00:26:00,059
Faltaste a nuestra cita.
¿Qué hacías en la clase de arte?
452
00:26:00,142 --> 00:26:03,771
Me escondí porque me sabía mal
haber faltado a nuestra cita.
453
00:26:03,854 --> 00:26:04,938
Estaba dibujando.
454
00:26:06,106 --> 00:26:08,317
Se le da muy bien. Mire.
455
00:26:08,400 --> 00:26:11,278
No es mi mejor obra, no te estabas quieta.
456
00:26:22,539 --> 00:26:24,041
Sam, son increíbles.
457
00:26:24,625 --> 00:26:27,211
¿Y si incluyes el arte
en tu lista de puntos fuertes?
458
00:26:27,628 --> 00:26:29,129
No sé, no lo había pensado.
459
00:26:30,005 --> 00:26:32,716
- ¿Puedes ir a una escuela para eso?
- Sí, claro.
460
00:26:47,397 --> 00:26:50,359
- Tienes las zapatillas mojadas.
- Estoy en el equipo de natación.
461
00:27:04,206 --> 00:27:06,166
ZORRA PUTA
462
00:27:06,750 --> 00:27:08,252
¿Pero qué es esto?
463
00:27:10,504 --> 00:27:11,672
- Hola.
- Hola.
464
00:27:12,506 --> 00:27:14,299
- ¿La colada?
- Sí.
465
00:27:14,383 --> 00:27:16,301
- Qué pregunta tan tonta.
- Sí.
466
00:27:16,385 --> 00:27:20,389
He pensado que podíamos hacer
un curso para servicios de emergencia
467
00:27:20,472 --> 00:27:22,266
sobre el trato a personas autistas.
468
00:27:22,349 --> 00:27:24,309
Eso sería fantástico.
469
00:27:24,726 --> 00:27:27,146
- Espera, ¿nosotros?
- Sí.
470
00:27:27,229 --> 00:27:30,691
Yo conozco los servicios de emergencia,
y tú lo sabes todo del autismo.
471
00:27:30,774 --> 00:27:32,985
Haríamos un gran trabajo, como equipo.
472
00:27:33,861 --> 00:27:34,862
Estoy de acuerdo.
473
00:27:35,362 --> 00:27:36,405
Vale.
474
00:27:36,488 --> 00:27:38,699
Muy bien. Mola.
475
00:28:01,054 --> 00:28:02,097
¿Mamá?
476
00:28:03,182 --> 00:28:06,059
Iba a escribir "que os den, zorras"
en la punta
477
00:28:06,643 --> 00:28:08,604
pero no sabía
si habría suficiente espacio.
478
00:28:08,687 --> 00:28:10,022
Espero que te vengan.
479
00:28:38,175 --> 00:28:40,052
Qué regalo de último curso tan patético.
480
00:28:48,435 --> 00:28:50,520
Como banco, es muy cómodo.
481
00:28:50,604 --> 00:28:53,774
Los tablones tres y cuatro
se flexionan muy bien.
482
00:28:53,857 --> 00:28:55,150
Es lo que llaman "rebote".
483
00:28:56,318 --> 00:28:57,736
Vas a tu bola.
484
00:29:08,872 --> 00:29:09,706
¿Sam?
485
00:29:14,920 --> 00:29:16,296
No se lo digas a nadie.
486
00:29:24,471 --> 00:29:26,431
VIVE
487
00:29:29,726 --> 00:29:31,395
La vida siempre se abre paso.
488
00:29:32,354 --> 00:29:33,355
Normalmente.
489
00:30:21,570 --> 00:30:23,613
Subtítulos: S. Torregrosa