1 00:00:08,258 --> 00:00:10,677 Hola, soy Sam. Sam Gardner. 2 00:00:10,761 --> 00:00:13,972 Son las 16:00 del lunes, la hora de nuestra cita. 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,142 No sabía qué hacer, por eso he llamado. 4 00:00:19,603 --> 00:00:20,812 Ahora son las 16:01. 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,273 Hoy, si tuviéramos sesión, 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,651 te diría que estoy muy confuso con Paige, 7 00:00:25,734 --> 00:00:27,402 por lo que pasó en el iglú. 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,947 Y tú me dirías qué debo hacer. 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,241 En fin, Paige me hizo una paja, 10 00:00:32,324 --> 00:00:35,077 y ahora ni siquiera me quiere coger de la mano. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,828 Una paja es cuando una chica... 12 00:00:40,666 --> 00:00:43,252 Hola, soy Sam. Sam Gardner. 13 00:00:43,335 --> 00:00:46,672 Hoy he comido un sándwich de pavo, con el pan muy duro, 14 00:00:46,755 --> 00:00:50,259 y no tenía bebida para acompañarlo. Ha sido exasperante. 15 00:00:50,342 --> 00:00:51,802 Y me ha atropellado un coche. 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,638 Iba muy despacio, así que estoy bien. 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,934 Hola, Julia, soy Roald Amundsen. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,018 Eso es. 19 00:01:00,227 --> 00:01:04,648 El mismo Roald Amundsen que dirigió la primera expedición exitosa al Polo Sur. 20 00:01:04,731 --> 00:01:06,149 Definitivamente, colega. 21 00:01:07,067 --> 00:01:07,985 Es una... 22 00:01:09,069 --> 00:01:13,156 Perdona, no soy Roald Amundsen. Soy Sam Gardner, tu excliente. 23 00:01:13,282 --> 00:01:15,701 - No me digas. - Estoy practicando la mentira. 24 00:01:16,493 --> 00:01:19,705 ¿Sabías que las universidades miran mal las redacciones sobre tetas? 25 00:01:19,788 --> 00:01:22,040 Incluso las que están bien. Vale. 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,793 Hasta la semana que viene. 27 00:01:30,799 --> 00:01:31,883 BUZÓN DE VOZ 28 00:01:32,926 --> 00:01:35,470 Hola, soy Sam Gardner, alias Sam. 29 00:01:35,971 --> 00:01:39,099 El otro día dormí fuera de casa, en la Guarida del Dragón. 30 00:01:39,433 --> 00:01:41,393 Así llama Zahid a su habitación. 31 00:01:42,352 --> 00:01:45,314 Luego me detuvo la policía por la calle. 32 00:01:45,814 --> 00:01:47,524 Creían que estaba drogándome. 33 00:01:48,066 --> 00:01:48,900 Bueno. 34 00:01:50,360 --> 00:01:51,194 Sam. 35 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 36 00:02:02,122 --> 00:02:04,458 Conocer tus puntos fuertes es clave para sobrevivir. 37 00:02:04,541 --> 00:02:05,375 AMOR 38 00:02:05,459 --> 00:02:07,586 Un pececillo es chiquitín y sabe esconderse. 39 00:02:08,045 --> 00:02:13,216 Pero si un pececillo se creyera grande e intentara enfrentarse, por ejemplo, 40 00:02:13,300 --> 00:02:15,761 a una beluga, ese pececillo estaría acabado. 41 00:02:15,844 --> 00:02:16,762 VENTA DE PASTELES 42 00:02:16,887 --> 00:02:17,721 Hola, Paige. 43 00:02:18,513 --> 00:02:19,431 Hola, señor. 44 00:02:19,514 --> 00:02:23,060 ¿Le interesa algún pastel? Recaudo para el regalo de último curso. 45 00:02:23,143 --> 00:02:26,355 Ahora estoy en el purgatorio, en la lista de espera para Bowdoin. 46 00:02:26,521 --> 00:02:29,566 Como siempre digo: "no hay que llorar, hay que volar". 47 00:02:30,150 --> 00:02:32,361 - Vale. - ¿Quieres pastel de zanahoria? 48 00:02:32,444 --> 00:02:34,738 Son zanahorias baby. Se nota mucho la diferencia. 49 00:02:34,821 --> 00:02:37,866 Mi madre y yo nos pasamos la noche en vela preparándolos. 50 00:02:37,949 --> 00:02:39,534 ¿Cuál es el regalo de último curso? 51 00:02:39,743 --> 00:02:43,330 Pregunta él, admitiendo sin darse cuenta que no ha leído mis correos. 52 00:02:44,081 --> 00:02:46,041 Bueno, es un jardín hidropónico. 53 00:02:46,124 --> 00:02:48,543 Empecé con cuatro años, por consejo de mi terapeuta. 54 00:02:48,627 --> 00:02:50,504 - Ya. - Y un drogadicto rehabilitado 55 00:02:50,587 --> 00:02:53,256 vende el suyo de segunda mano por solo 4000 dólares. 56 00:02:53,340 --> 00:02:55,759 Paige, vengo a decirte 57 00:02:56,051 --> 00:02:59,179 que tras superar con éxito una noche en la comisaría, 58 00:02:59,262 --> 00:03:02,349 me veo capacitado para ir contigo a la fiesta escolar de último curso 59 00:03:02,432 --> 00:03:04,393 y vigilarte por si andas sonámbula. 60 00:03:04,476 --> 00:03:05,310 ¿En serio? 61 00:03:05,394 --> 00:03:07,854 Sí, al menos hasta las 00:07. 62 00:03:07,938 --> 00:03:09,815 Puedo estirarlo hasta las 00:08. 63 00:03:09,898 --> 00:03:12,192 Es una pasada, gracias. 64 00:03:12,776 --> 00:03:16,905 Creo que podemos trasladar nuestra relación al terreno de lo platónico. 65 00:03:17,948 --> 00:03:19,366 ¿Has dicho en la comisaría? 66 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 Sí, ¿cuánto son las galletas de azúcar? 67 00:03:22,369 --> 00:03:24,663 ¿Para ti? 50 centavos, amigo. 68 00:03:26,540 --> 00:03:28,208 Pues con solo... 69 00:03:28,709 --> 00:03:33,213 ...7999 ventas más, tendrás tu jardín acuático. 70 00:03:36,258 --> 00:03:37,092 Sí. 71 00:03:42,848 --> 00:03:43,724 Hola. 72 00:03:44,015 --> 00:03:47,853 He estado pensando en lo de Sam con la policía. 73 00:03:47,936 --> 00:03:53,233 Yo también. No pienso en otra cosa. El pobre estaría aterrorizado. 74 00:03:53,316 --> 00:03:54,526 Sí, lo sé. 75 00:03:54,609 --> 00:03:59,406 He preparado un borrador sin pelos en la lengua para el jefe de policía 76 00:03:59,489 --> 00:04:03,118 y para todas las personas importantes que se me ocurren, incluso Oprah. 77 00:04:03,201 --> 00:04:05,328 ¿Has incluido a Oprah de verdad? 78 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Claro, ella puede con todo. 79 00:04:07,956 --> 00:04:11,293 - Pero luego he pensado otra cosa. - Ya. 80 00:04:12,002 --> 00:04:13,336 ¿Y si te encargas tú? 81 00:04:14,588 --> 00:04:17,382 - ¿Sí? - Trabajas en emergencias. 82 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 Sabes de qué van estos tíos, y Sam. 83 00:04:20,844 --> 00:04:23,930 ¿Me estás pidiendo que ayude en un tema de Sam? 84 00:04:24,431 --> 00:04:28,018 Sí, te pido que ayudes en un tema de Sam. 85 00:04:28,101 --> 00:04:29,728 Lo harás mejor que yo. 86 00:04:30,228 --> 00:04:31,938 - ¡Vaya! - Yo solo... 87 00:04:32,439 --> 00:04:34,483 Intento no cometer los mismos errores 88 00:04:34,566 --> 00:04:37,903 y creer que tengo que hacerlo yo sola. Me esfuerzo. 89 00:04:37,986 --> 00:04:39,196 Me parece... 90 00:04:40,947 --> 00:04:42,282 Me parece una buena idea. 91 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 - ¿Sí? - Sí. 92 00:04:47,662 --> 00:04:48,497 Bien. 93 00:04:54,836 --> 00:04:56,671 - ¡Hasta luego! - Hasta luego. 94 00:05:22,155 --> 00:05:24,658 - ¿Me has escrito una nota de amor? - Hola, Izz. 95 00:05:24,741 --> 00:05:25,575 ¿Qué es eso? 96 00:05:26,618 --> 00:05:27,786 Mejor luego. 97 00:05:27,869 --> 00:05:28,954 - A verla. - No. 98 00:05:29,037 --> 00:05:30,872 - No es nada. - Dámela. 99 00:05:30,956 --> 00:05:34,084 - No es nada, de verdad. - Quiero leer nada, me encanta. 100 00:05:34,167 --> 00:05:35,377 Nada es mi favorita. 101 00:05:37,629 --> 00:05:38,505 Bromista. 102 00:05:39,047 --> 00:05:41,383 Te lo iba a decir en persona, pero me acobardé. 103 00:05:41,842 --> 00:05:44,427 Y te lo escribí, obviamente. 104 00:05:47,722 --> 00:05:50,392 - ¿Tú y Nate os besasteis? - No, me besó él. 105 00:05:51,726 --> 00:05:53,937 - Qué capullo. - Lo sé. 106 00:05:54,980 --> 00:05:56,398 No puedo creer que lo hiciera. 107 00:05:57,858 --> 00:05:59,109 Lo voy a matar. 108 00:06:01,695 --> 00:06:03,196 ¿Quieres que lo hablemos? 109 00:06:05,740 --> 00:06:06,616 No. 110 00:06:08,493 --> 00:06:10,161 Necesito tiempo para pensar. 111 00:06:16,167 --> 00:06:18,420 Lo siento, esto no se me da bien. 112 00:06:19,796 --> 00:06:20,630 Ya. 113 00:06:25,343 --> 00:06:27,178 Hablemos de vuestros puntos fuertes. 114 00:06:27,262 --> 00:06:30,390 Nuestra tarea era hacer una lista de nuestros puntos fuertes. 115 00:06:30,473 --> 00:06:31,725 ¿Quién quiere leer la suya? 116 00:06:32,809 --> 00:06:34,728 - Sam, empieza. - ¡Sí! 117 00:06:34,811 --> 00:06:36,438 PUNTOS FUERTES 118 00:06:36,521 --> 00:06:40,358 Puntos fuertes: sé doblar camisetas muy bien, pero no sudaderas. 119 00:06:41,109 --> 00:06:43,236 Jamás olvido dar de comer a Edison. 120 00:06:43,904 --> 00:06:45,947 Sé casi todo lo que se puede saber 121 00:06:46,031 --> 00:06:48,408 sobre cada especie de pingüino antártico. 122 00:06:48,742 --> 00:06:50,493 - Bailo muy bien. - Demuéstralo. 123 00:06:50,577 --> 00:06:52,370 Noelle, no necesita demostrarlo. 124 00:06:53,997 --> 00:06:54,831 Ahí va. 125 00:06:54,915 --> 00:06:56,499 Muy bien. 126 00:06:59,377 --> 00:07:00,295 ¡Muy bueno! 127 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 Tenías razón. 128 00:07:03,924 --> 00:07:07,135 Gané en la feria científica de 8º curso estando en 7º curso. 129 00:07:07,218 --> 00:07:10,138 Gané el desafío lector de 7º curso estando en 6º curso. 130 00:07:10,221 --> 00:07:12,265 Y nunca falto a una cita. 131 00:07:12,349 --> 00:07:15,268 Y tus profesores dicen que eres muy bueno en biología. 132 00:07:15,352 --> 00:07:18,813 - Cierto. - Yo también lo soy. 133 00:07:18,897 --> 00:07:21,983 Lo cual es bueno, porque quiero ser dentista. 134 00:07:22,067 --> 00:07:24,486 - Lo sabemos. - Vale, Amber. 135 00:07:24,569 --> 00:07:25,779 Gracias. Bien, chicos. 136 00:07:25,862 --> 00:07:29,741 Hemos hablado mucho de pedir ayuda y de saber cuándo necesitáis apoyo, 137 00:07:29,824 --> 00:07:33,328 pero también es importante saber qué cosas se os dan bien. 138 00:07:33,411 --> 00:07:36,414 Eso os ayudará a tomar decisiones cuando debáis elegir un empleo, 139 00:07:36,498 --> 00:07:38,875 o en qué queréis especializaros, o dónde estudiar... 140 00:07:38,959 --> 00:07:39,834 ...con quién salir. 141 00:07:40,335 --> 00:07:43,296 Yo soy lista y mi novio no lo es, 142 00:07:44,005 --> 00:07:45,715 así que nos compensamos. 143 00:07:45,799 --> 00:07:48,426 Eso me suena. ¿Quién más quiere leer su lista? 144 00:07:49,010 --> 00:07:51,638 ¡Yo! ¡Por fin! 145 00:07:55,767 --> 00:07:56,643 Hasta luego. 146 00:07:56,726 --> 00:07:58,812 Sam, ¿puedes quedarte un momento? 147 00:07:58,937 --> 00:08:02,774 Si es por quién se llevó las galletas, he visto a Noelle meter diez en su bolsa. 148 00:08:02,857 --> 00:08:03,775 Chivato. 149 00:08:03,858 --> 00:08:06,444 Quiero hablar contigo de universidades. 150 00:08:06,528 --> 00:08:08,196 Ya le dije que sí quiero ir. 151 00:08:08,446 --> 00:08:09,280 Y me alegro, 152 00:08:09,364 --> 00:08:12,075 pero casi todas las fechas de solicitud han pasado ya. 153 00:08:12,200 --> 00:08:15,120 Puedo convencer a unas pocas para que hagan una excepción, 154 00:08:15,203 --> 00:08:16,788 pero necesito que me guíes. 155 00:08:17,872 --> 00:08:19,708 ¿Usted necesita que yo la guíe? 156 00:08:19,958 --> 00:08:21,710 Usted es guía y consejera. 157 00:08:21,793 --> 00:08:23,753 Es irónico, lo pillo. 158 00:08:23,878 --> 00:08:27,215 Investiga un poco, tráeme cinco nombres 159 00:08:27,298 --> 00:08:30,385 y nos vemos pasado mañana en mi despacho para repasarlos. 160 00:08:32,929 --> 00:08:34,180 Qué bien has bailado. 161 00:08:35,140 --> 00:08:36,224 Me ha gustado. 162 00:08:44,441 --> 00:08:46,151 SE BUSCA 163 00:08:46,234 --> 00:08:47,610 DETÉN LA VIOLENCIA DOMÉSTICA 164 00:08:47,694 --> 00:08:48,570 Dougie Doug. 165 00:08:49,154 --> 00:08:51,489 Steve, ¿cómo estás? 166 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 ¿Estás más alto? Te veo más alto. 167 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 ¿Has venido para tocarme los huevos? 168 00:08:56,286 --> 00:08:58,371 ¿Cuándo vuelves al equipo de básquet? 169 00:08:58,455 --> 00:09:01,207 Nos vendría bien un pívot desde que Gomez tiene gota. 170 00:09:01,291 --> 00:09:02,751 - ¿Tiene gota? - Sí. 171 00:09:02,834 --> 00:09:03,752 Qué putada. 172 00:09:04,335 --> 00:09:05,462 No, yo... 173 00:09:07,422 --> 00:09:11,259 El fin de semana pasado arrestaste a un adolescente. 174 00:09:11,926 --> 00:09:14,637 Creías que iba drogado, resultó que era autista. 175 00:09:14,721 --> 00:09:16,264 Sí, fue muy raro. 176 00:09:16,347 --> 00:09:17,640 Estaba pasadísimo. 177 00:09:18,808 --> 00:09:20,977 Sí, pero era mi hijo. 178 00:09:23,104 --> 00:09:23,938 Mierda. 179 00:09:24,481 --> 00:09:25,648 Gardner, claro. 180 00:09:25,732 --> 00:09:26,816 Sí, él... 181 00:09:27,984 --> 00:09:31,154 Se llama Sam, tiene 18 años. 182 00:09:31,780 --> 00:09:33,948 Se lo diagnosticaron cuando tenía cuatro años. 183 00:09:34,032 --> 00:09:36,409 Es un buen chaval, saca buenas notas. 184 00:09:36,493 --> 00:09:38,912 Se esfuerza mucho. Es superdivertido y... 185 00:09:39,496 --> 00:09:41,414 - ...más listo de lo que yo seré. - Ya. 186 00:09:41,539 --> 00:09:42,582 Y es autista. 187 00:09:43,166 --> 00:09:46,961 Está muy incómodo en situaciones que no le resultan familiares. 188 00:09:47,045 --> 00:09:49,714 Tenía como un tic en la mano. 189 00:09:49,798 --> 00:09:53,051 Sí, lo hace porque le relaja. 190 00:09:53,134 --> 00:09:56,638 - Hablaba solo. - Estaría recitando pingüinos. 191 00:09:56,721 --> 00:09:58,181 También le relaja. 192 00:09:58,640 --> 00:10:01,935 Hay otras maneras de tratar con esto que no son enfrentarse a él 193 00:10:02,018 --> 00:10:04,437 - como hiciste tú. - Te entiendo. 194 00:10:04,854 --> 00:10:08,024 En serio, pero ponte en mi lugar. 195 00:10:08,149 --> 00:10:12,028 Hacía gestos raros, no me contestó cuando le pregunté directamente. 196 00:10:12,112 --> 00:10:14,280 Lo sé, pero estaba acojonado. 197 00:10:14,364 --> 00:10:18,493 Tenemos que decidir en centésimas de segundo para que nadie resulte herido. 198 00:10:18,910 --> 00:10:21,746 No es un sistema perfecto, pero casi siempre funciona. 199 00:10:22,747 --> 00:10:24,124 Pero no te funcionó. 200 00:10:25,500 --> 00:10:28,169 De haber sido así, habrías visto que no iba drogado, 201 00:10:28,253 --> 00:10:30,338 habrías averiguado quiénes eran sus padres 202 00:10:30,421 --> 00:10:32,298 y nos habrías llamado. 203 00:10:33,633 --> 00:10:35,009 No te funcionó. 204 00:10:35,927 --> 00:10:38,304 Esto es lo que voy a hacer. 205 00:10:40,306 --> 00:10:41,599 Pon tu número aquí. 206 00:10:47,939 --> 00:10:52,193 Lo voy a poner aquí para que todo el mundo lo vea. 207 00:10:55,572 --> 00:10:59,659 La próxima vez lo sabremos, recordaremos quién es, 208 00:11:00,034 --> 00:11:01,911 y te llamaremos, ¿vale? 209 00:11:01,995 --> 00:11:04,414 - Te lo agradezco, Steve. - Sin problemas. 210 00:11:04,831 --> 00:11:05,957 Me alegro de verte. 211 00:11:11,129 --> 00:11:12,088 Es una putada. 212 00:11:12,672 --> 00:11:14,632 No tengo ni idea de a qué universidad ir 213 00:11:14,716 --> 00:11:16,843 y la Sra. Whitaker quiere que decida ya. 214 00:11:16,926 --> 00:11:20,138 ¿Pero cómo? Hay muchas universidades. ¿Cómo decides? 215 00:11:20,221 --> 00:11:23,266 Fácil. Escoge la que tenga mejor proporción de tías por cada tío. 216 00:11:23,892 --> 00:11:24,976 Lógico. 217 00:11:25,059 --> 00:11:26,769 Hice una lista de mis puntos fuertes. 218 00:11:26,853 --> 00:11:29,480 Debería ayudarme, pero no me sirve de nada. 219 00:11:29,856 --> 00:11:32,358 "Bailo bien, sé dar de comer a la tortuga". 220 00:11:33,109 --> 00:11:34,777 Queridísimo Sam. 221 00:11:34,861 --> 00:11:36,487 ¿Crees que son tus puntos fuertes? 222 00:11:37,572 --> 00:11:39,532 - Eres demasiado modesto. - ¿Sí? 223 00:11:40,074 --> 00:11:44,120 Ya te digo, amigo. Eres un tío supercentrado, sobre todo en el trabajo. 224 00:11:44,204 --> 00:11:47,707 ¿Recuerdas cuando viste un ladrón de Xbox reflejado en mis gafas? 225 00:11:47,790 --> 00:11:49,667 Sí, y tú lo placaste. 226 00:11:50,168 --> 00:11:51,961 Cerebro, músculo. 227 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 Segundo, eres más que fiable. Coge. 228 00:11:55,757 --> 00:11:57,258 ¿Ves? Sabía que la cogerías. 229 00:11:57,342 --> 00:12:00,970 Tercero, aunque estés flaco, eres una gran fuente de calor corporal. 230 00:12:01,054 --> 00:12:03,348 Me dejo la estufa en casa cuando trabajamos juntos. 231 00:12:03,431 --> 00:12:05,141 - Gracias. - No hay de qué. 232 00:12:05,225 --> 00:12:07,602 Sé que te asusta lo de decidir una universidad, 233 00:12:07,685 --> 00:12:09,604 pero arrímate y escucha a papaíto. 234 00:12:10,313 --> 00:12:13,983 La vida siempre se abre camino. 235 00:12:14,192 --> 00:12:15,026 Normalmente. 236 00:12:16,653 --> 00:12:18,363 Alguien está robando otra vez. 237 00:12:18,446 --> 00:12:19,697 Hijo de puta. 238 00:12:19,781 --> 00:12:21,115 ¡Quieto ahí, capullo! 239 00:12:31,000 --> 00:12:31,834 Vaya... 240 00:12:34,003 --> 00:12:34,963 Oh, no. 241 00:12:36,881 --> 00:12:38,549 Jolines. 242 00:12:41,135 --> 00:12:44,931 ¿A que soy un buen novio por no decir "te avisé de lo de ese tal Nate"? 243 00:12:46,057 --> 00:12:50,895 La mayoría de novios diría: "te avisé de lo de ese tal Nate". 244 00:12:50,979 --> 00:12:53,982 Te has tomado muy bien lo del tal Nate. 245 00:12:54,565 --> 00:12:55,400 Gracias. 246 00:12:55,483 --> 00:12:58,027 Sabes que no le provoqué para que me besara, ¿verdad? 247 00:12:58,736 --> 00:13:00,613 - Sí, te creo. - De acuerdo. 248 00:13:00,697 --> 00:13:04,867 Pero es que bromeamos con que pasaría. 249 00:13:04,951 --> 00:13:06,911 - Y al final pasó. - Sí. 250 00:13:06,995 --> 00:13:08,454 En fin, ya sabes... 251 00:13:08,538 --> 00:13:11,708 Cualquier otro tío habría estado un poco inseguro. 252 00:13:11,791 --> 00:13:12,834 Pero tú no. 253 00:13:13,710 --> 00:13:15,169 - Yo no. - No 254 00:13:15,253 --> 00:13:18,631 Bien, porque sabes que Nate no me importa nada. 255 00:13:19,590 --> 00:13:21,968 Y creo que Izzie y yo podemos superarlo. 256 00:13:22,302 --> 00:13:26,222 No la conozco desde hace mucho, pero la quiero. 257 00:13:26,306 --> 00:13:28,391 Hemos intimado muy rápido. 258 00:13:28,474 --> 00:13:29,976 Las chicas sois raras. 259 00:13:30,059 --> 00:13:32,854 Sí, o nos unimos muy deprisa o nada en absoluto. 260 00:13:33,104 --> 00:13:35,940 Y siento como que debemos ser amigas. 261 00:13:36,399 --> 00:13:37,692 Nos parecemos mucho. 262 00:13:38,526 --> 00:13:40,111 Lo arreglaremos. 263 00:13:41,029 --> 00:13:42,405 Espero que lo arreglemos. 264 00:13:45,742 --> 00:13:47,410 - Lo arreglarás. - Para. 265 00:13:48,244 --> 00:13:51,748 Le prometí a Beth que nos veríamos en la pizzeria Don's. 266 00:13:52,623 --> 00:13:56,169 Tal y como dice ella, tiene un agujero con la forma de Casey en su corazón. 267 00:13:56,252 --> 00:13:59,672 Un agujero muy sexy. 268 00:13:59,756 --> 00:14:01,591 Qué mal suena eso. 269 00:14:01,674 --> 00:14:04,469 Sí, suena peor de lo que pensaba. 270 00:14:06,387 --> 00:14:08,473 ...ayuda a aplanarlo... 271 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 - ¿Qué haces? - Nada. 272 00:14:11,434 --> 00:14:14,270 Bricolaje. Estoy reparando el agujero. 273 00:14:15,313 --> 00:14:16,981 - ¿Con un martillo? - ¿Qué? 274 00:14:17,440 --> 00:14:20,651 - No, ya no. - Vámonos a Don's. 275 00:14:20,735 --> 00:14:23,529 - ¿Seguro que puede hacerlo? - ¡A Don's! 276 00:14:23,613 --> 00:14:25,490 Sí, puedo de sobra. 277 00:14:25,573 --> 00:14:28,242 Y si todo lo demás falla, siempre me queda Google. 278 00:14:30,203 --> 00:14:34,582 No pasa nada, luego lo cojo. No os preocupéis. ¡Marchaos! 279 00:14:41,381 --> 00:14:42,507 Te odio. 280 00:14:45,885 --> 00:14:47,929 ¡Sam, soy un oso polar! 281 00:14:48,262 --> 00:14:50,056 ¿Qué? ¡No, para nada! 282 00:14:50,139 --> 00:14:53,101 Es la mascota de Bowdoin. Me han aceptado en Bowdoin. 283 00:14:53,184 --> 00:14:56,396 - Qué bien. - Es una pasada. 284 00:14:56,479 --> 00:14:58,106 Y justo a tiempo. 285 00:14:58,189 --> 00:15:01,275 La venta de pasteles fue desastrosa y solo recaudamos 45 dólares. 286 00:15:01,609 --> 00:15:04,570 Es la primera vez que mis galletas me han fallado. 287 00:15:04,654 --> 00:15:07,365 - Lo siento. - No, está guay del Paraguay. 288 00:15:07,448 --> 00:15:11,160 Es la pera limonera, ¡porque voy a ir a Bowdoin! 289 00:15:11,911 --> 00:15:14,080 Yo aún tengo que decidir a qué universidad ir 290 00:15:14,163 --> 00:15:15,998 antes de reunirme con la Sra. Whitaker. 291 00:15:16,082 --> 00:15:17,750 No tengo ni idea de cómo elegir. 292 00:15:17,834 --> 00:15:21,462 Yo tengo una idea. ¿Y si vienes a Bowdoin? 293 00:15:21,546 --> 00:15:23,756 Tienes muy buenas notas, seguro que te aceptan. 294 00:15:23,840 --> 00:15:26,426 Así estaremos los dos juntos, y podremos apoyarnos, 295 00:15:26,509 --> 00:15:28,469 de un modo totalmente platónico. 296 00:15:28,553 --> 00:15:29,887 - ¿De verdad? - Sí. 297 00:15:29,971 --> 00:15:33,641 Si no llegas al primer semestre, puedes empezar a mitad de curso. Muchos lo hacen. 298 00:15:34,183 --> 00:15:35,393 Piénsatelo. 299 00:15:35,476 --> 00:15:36,310 Vale. 300 00:15:37,353 --> 00:15:41,149 ¿Sabías que un grupo de osos polares a veces se llama "osada"? 301 00:15:41,232 --> 00:15:42,859 No lo sabía. 302 00:15:42,942 --> 00:15:46,237 Parece que el año que viene tendré una osada de nuevos amigos. 303 00:15:46,946 --> 00:15:48,990 - ¿Lo he usado bien? - No. 304 00:15:55,121 --> 00:15:57,415 Te estaba buscando. 305 00:15:58,082 --> 00:16:00,793 Le di una colleja a una novata creyendo que eras tú. 306 00:16:00,877 --> 00:16:02,545 Luego fingí que era una novatada. 307 00:16:05,131 --> 00:16:07,049 - ¿Todo bien? - Sí. 308 00:16:08,968 --> 00:16:10,887 - ¿Has roto con Nate? - No. 309 00:16:11,971 --> 00:16:12,805 ¿No? 310 00:16:14,348 --> 00:16:15,475 Es lo que he dicho. 311 00:16:17,185 --> 00:16:18,227 Izzie, ¿qué pasa? 312 00:16:19,770 --> 00:16:21,564 Le pregunté a Nate por lo que pasó. 313 00:16:21,647 --> 00:16:23,608 - Dice que le besaste tú. - ¿Qué? 314 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 Eso no es verdad. 315 00:16:25,610 --> 00:16:27,111 No sé qué creer. 316 00:16:27,195 --> 00:16:28,362 Créeme a mí. 317 00:16:29,030 --> 00:16:30,490 A él le conozco más tiempo. 318 00:16:30,573 --> 00:16:31,991 Es mi novio. 319 00:16:32,074 --> 00:16:34,785 Os he visto tontear. Creía que era por llamar la atención. 320 00:16:34,869 --> 00:16:37,246 - Yo no hice nada. - No es lo que él dice. 321 00:16:38,122 --> 00:16:40,208 Aléjate, Casey. 322 00:16:40,541 --> 00:16:41,501 ¿Casey? 323 00:16:42,543 --> 00:16:43,920 ¿Qué pasa con "Newton"? 324 00:16:52,261 --> 00:16:53,262 Adelante. 325 00:16:55,556 --> 00:16:56,516 Hola. 326 00:16:57,099 --> 00:17:01,521 Hola. Casey aún tardará 45 minutos en llegar. 327 00:17:01,604 --> 00:17:05,316 Lo sé. Vengo a ayudarla con el agujero de la pared. 328 00:17:06,192 --> 00:17:08,361 Eres muy amable, 329 00:17:08,444 --> 00:17:09,695 pero lo tengo controlado. 330 00:17:09,779 --> 00:17:11,572 ¿Me toma el pelo? 331 00:17:12,406 --> 00:17:14,909 Es mi manera de pagarle todas las cenas que me ha hecho. 332 00:17:15,535 --> 00:17:17,870 Seguro que lo puedo resolver. 333 00:17:20,748 --> 00:17:22,166 Le llama su pared. 334 00:17:22,917 --> 00:17:23,834 Sí. 335 00:17:25,378 --> 00:17:28,506 Tendrías que sacarlo de ahí y así puedes empezar. ¿Té? 336 00:17:28,798 --> 00:17:29,632 Sí. 337 00:17:35,388 --> 00:17:36,806 ¡Cómo me duele! 338 00:17:37,348 --> 00:17:39,392 ¿Ve el hueso? Yo creo que veo el hueso. 339 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 No se ve el hueso, no sea crío. 340 00:17:41,811 --> 00:17:45,690 Es un rasguño. No se llama a emergencias por un rasguño. 341 00:17:46,232 --> 00:17:48,526 Tome, sostenga. 342 00:17:49,360 --> 00:17:50,736 JULIA - TERAPEUTA DE SAM 343 00:17:50,820 --> 00:17:52,113 Tengo que cogerlo. 344 00:17:52,196 --> 00:17:55,449 Patinar ha sido una mala idea, voy a dejar de intentar adelgazar. 345 00:17:55,533 --> 00:18:00,037 Pruebe con algo de menor impacto, como andar despacio... 346 00:18:00,329 --> 00:18:01,455 ...hasta su sofá. 347 00:18:02,540 --> 00:18:04,083 - ¿Hola? - ¿Doug? 348 00:18:04,166 --> 00:18:07,003 Hola, soy Julia Sasaki. 349 00:18:07,086 --> 00:18:08,212 Disculpa que te llame. 350 00:18:08,296 --> 00:18:11,424 Lo he intentado con Elsa, pero no me contesta. 351 00:18:11,632 --> 00:18:13,009 No pasa nada. ¿Qué tal? 352 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 - ¿Estás bien? - No soy yo. 353 00:18:17,430 --> 00:18:18,681 Es un campeón del patinaje. 354 00:18:19,599 --> 00:18:23,436 Pensaba que igual seguías enfadado conmigo por lo que pasó... 355 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 - ya sabes... - No estoy enfadado. 356 00:18:25,438 --> 00:18:26,939 - Es agua pasada. - Vale. 357 00:18:27,523 --> 00:18:29,317 Bueno, te llamo porque... 358 00:18:29,692 --> 00:18:31,944 ...no dejo de recibir mensajes de Sam. 359 00:18:32,028 --> 00:18:35,197 Me llama cada semana, no falta a una sola cita. 360 00:18:35,990 --> 00:18:38,075 - ¿En serio? - Sí. 361 00:18:38,159 --> 00:18:41,871 Al principio pensé que era inofensivo, algo que tenía que superar. 362 00:18:41,954 --> 00:18:47,209 Pero en el más reciente decía que lo habían arrestado. 363 00:18:47,293 --> 00:18:52,465 No te preocupes. Está bien, Julia. Fue un gran malentendido. 364 00:18:52,548 --> 00:18:56,594 Creyeron que estaba drogado y no era así. Todo está bien. 365 00:18:56,677 --> 00:19:00,097 Los servicios de emergencia no reciben preparación para lidiar con autistas. 366 00:19:00,181 --> 00:19:01,015 Lo sé. 367 00:19:01,098 --> 00:19:03,601 Lo sé, ya nadie se preocupa por nadie. 368 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 ¡Hay una mosca encima! 369 00:19:05,811 --> 00:19:06,687 Silencio. 370 00:19:06,854 --> 00:19:11,484 Julia, tengo que colgar. Te agradezco que me hayas llamado por Sam. 371 00:19:11,567 --> 00:19:13,486 De nada. Adiós. 372 00:19:15,071 --> 00:19:19,909 Oiga, cuando uno llega a los 40, hay que disfrutar de la molla. 373 00:19:22,787 --> 00:19:23,913 ¡Qué bien ha quedado! 374 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 Con el papel también habría resultado, 375 00:19:26,374 --> 00:19:28,042 pero así está muy bien. 376 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 Lo crea o no, 377 00:19:29,919 --> 00:19:34,090 no es la primera vez que tengo que arreglar un puñetazo en la pared. 378 00:19:36,342 --> 00:19:39,637 No es que sepa que el Sr. Gardner dio aquí un puñetazo, 379 00:19:39,720 --> 00:19:42,515 o que nadie lo diera. Da igual. 380 00:19:42,598 --> 00:19:45,976 No sé ni lo que digo. 381 00:19:46,060 --> 00:19:48,479 Dios, cállate. 382 00:19:49,480 --> 00:19:51,941 Debemos de parecer muy malos padres. 383 00:19:52,024 --> 00:19:54,360 ¿Qué? No, solo... 384 00:19:54,902 --> 00:19:58,614 Solo parecen padres, ya sabe. 385 00:19:59,115 --> 00:20:00,282 Personas. 386 00:20:03,452 --> 00:20:04,912 Gracias a Dios que estás aquí. 387 00:20:05,162 --> 00:20:07,456 Izzie me ha lanzado sus misiles. 388 00:20:08,708 --> 00:20:10,668 Qué bien te ha quedado, mamá. 389 00:20:12,294 --> 00:20:14,004 Sí, se lo ha merendado. 390 00:20:25,766 --> 00:20:27,309 Voy a ser un oso polar. 391 00:20:27,393 --> 00:20:29,895 Lo típico que se dice al entrar en una habitación. 392 00:20:29,979 --> 00:20:31,564 Me voy a Bowdoin. 393 00:20:32,523 --> 00:20:34,024 ¿Qué sabes tú de Bowdoin? 394 00:20:34,567 --> 00:20:37,570 - Paige dice que... - Claro, Paige. 395 00:20:37,653 --> 00:20:41,365 Sam, sé que es una decisión difícil, pero has sustituido a mamá 396 00:20:41,449 --> 00:20:43,868 por otra tía mandona que te dice qué tienes que hacer. 397 00:20:44,243 --> 00:20:48,038 - Sí, pero debo escoger una universidad. - Deja de escuchar a los demás. 398 00:20:48,247 --> 00:20:49,331 ¿Qué quieres hacer tú? 399 00:20:52,042 --> 00:20:53,002 ¿Qué opinas tú? 400 00:20:54,837 --> 00:20:56,922 Si vas a ir a estudiar a la universidad 401 00:20:57,006 --> 00:20:59,258 tienes que empezar a tomar tus propias decisiones. 402 00:20:59,341 --> 00:21:03,429 Lo he intentado, he pensado tanto que se me han acabado los pensamientos. 403 00:21:03,512 --> 00:21:05,890 No sé ni qué decirle mañana a la Sra. Whitaker. 404 00:21:06,474 --> 00:21:09,310 Tú mismo, no te agobies. Solo te juegas tu futuro. 405 00:21:11,061 --> 00:21:12,146 Perdona, he sido mala. 406 00:21:13,105 --> 00:21:14,565 He tenido un día difícil. 407 00:21:15,149 --> 00:21:16,650 Mi nueva mejor amiga pasa de mí. 408 00:21:16,734 --> 00:21:19,111 - ¿La que sabe de tortugas? - Sí. 409 00:21:20,237 --> 00:21:21,197 Qué pena. 410 00:21:33,918 --> 00:21:36,962 Creía que uno de mis puntos fuertes era no faltar jamás a una cita. 411 00:21:37,046 --> 00:21:37,880 CONSEJERA 412 00:21:40,466 --> 00:21:41,592 Ha resultado ser... 413 00:21:43,052 --> 00:21:46,096 ...como los pececillos, esconderme en sitios pequeños. 414 00:22:03,364 --> 00:22:05,449 - ¿Qué haces? - Me escondo de la Sra. Whitaker 415 00:22:05,533 --> 00:22:08,661 porque no sé qué universidad escoger. Déjame en paz, por favor. 416 00:22:09,203 --> 00:22:10,037 Guay. 417 00:22:26,887 --> 00:22:27,763 Hala, tío... 418 00:22:28,597 --> 00:22:29,974 ...esto está muy bien. 419 00:22:31,684 --> 00:22:33,269 ¿Me harías un tatuaje de eso? 420 00:22:33,769 --> 00:22:36,564 No tengo ni la preparación ni el instrumental. 421 00:22:36,647 --> 00:22:38,774 Y este cuarto no está esterilizado. 422 00:22:38,858 --> 00:22:40,568 El otro día vi una cucaracha. 423 00:22:47,366 --> 00:22:48,284 Tatúame. 424 00:23:02,631 --> 00:23:03,674 ZORRA  PUTA 425 00:23:59,813 --> 00:24:03,192 VIVE  AMA   RÍE 426 00:24:07,279 --> 00:24:08,197 Perfecto. 427 00:24:09,907 --> 00:24:11,867 No es un jardín, pero servirá. 428 00:24:13,744 --> 00:24:16,038 Paige Hardaway, este es tu legado. 429 00:24:28,968 --> 00:24:31,011 Esta sí que es una pareja extraña. 430 00:24:31,095 --> 00:24:33,931 Hola, Peg. ¿Qué te parece mi hombrecito? 431 00:24:35,265 --> 00:24:37,643 No es un tatuaje de verdad, es rotulador. 432 00:24:39,895 --> 00:24:40,938 ¡Madre mía, fuego! 433 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 ¡Y me llamo Paige! 434 00:25:07,464 --> 00:25:11,593 Estaba pintando inocentemente mi banco, que es el regalo para último curso. 435 00:25:11,677 --> 00:25:12,761 De nada. 436 00:25:12,845 --> 00:25:15,014 No recaudé bastante para un jardín hidropónico. 437 00:25:15,097 --> 00:25:19,435 Hice limonada con esos limones, con forma de banco "Vive Ama Ríe", 438 00:25:19,518 --> 00:25:21,228 pero no provoqué un incendio. 439 00:25:21,311 --> 00:25:23,272 Paige, relájate. Coge una gominola. 440 00:25:25,566 --> 00:25:27,526 Gracias. No están buenas. 441 00:25:27,609 --> 00:25:30,070 Lo sé, las buenas me las como yo primero. 442 00:25:30,487 --> 00:25:32,489 - No estás en un lío. - ¿De verdad? 443 00:25:32,573 --> 00:25:35,784 De verdad. Sin embargo, vosotros dos... 444 00:25:35,868 --> 00:25:39,621 Por desgracia, no recuperamos lo que causó el incendio. 445 00:25:39,705 --> 00:25:43,584 O Paige se equivocó en lo que vio, o alguien... 446 00:25:43,917 --> 00:25:44,918 ...se deshizo de ello. 447 00:25:45,002 --> 00:25:47,379 Tendría alucinaciones. Por los gases de la pintura. 448 00:25:47,463 --> 00:25:49,715 - No es verdad. - No te pases. 449 00:25:49,798 --> 00:25:53,177 Sam y Bailey, los dos haréis horas de servicio a la comunidad. 450 00:25:54,219 --> 00:25:56,722 ¿Yo? ¿Qué he hecho yo? 451 00:25:56,805 --> 00:26:00,059 Faltaste a nuestra cita. ¿Qué hacías en la clase de arte? 452 00:26:00,142 --> 00:26:03,771 Me escondí porque me sabía mal haber faltado a nuestra cita. 453 00:26:03,854 --> 00:26:04,938 Estaba dibujando. 454 00:26:06,106 --> 00:26:08,317 Se le da muy bien. Mire. 455 00:26:08,400 --> 00:26:11,278 No es mi mejor obra, no te estabas quieta. 456 00:26:22,539 --> 00:26:24,041 Sam, son increíbles. 457 00:26:24,625 --> 00:26:27,211 ¿Y si incluyes el arte en tu lista de puntos fuertes? 458 00:26:27,628 --> 00:26:29,129 No sé, no lo había pensado. 459 00:26:30,005 --> 00:26:32,716 - ¿Puedes ir a una escuela para eso? - Sí, claro. 460 00:26:47,397 --> 00:26:50,359 - Tienes las zapatillas mojadas. - Estoy en el equipo de natación. 461 00:27:04,206 --> 00:27:06,166 ZORRA  PUTA 462 00:27:06,750 --> 00:27:08,252 ¿Pero qué es esto? 463 00:27:10,504 --> 00:27:11,672 - Hola. - Hola. 464 00:27:12,506 --> 00:27:14,299 - ¿La colada? - Sí. 465 00:27:14,383 --> 00:27:16,301 - Qué pregunta tan tonta. - Sí. 466 00:27:16,385 --> 00:27:20,389 He pensado que podíamos hacer un curso para servicios de emergencia 467 00:27:20,472 --> 00:27:22,266 sobre el trato a personas autistas. 468 00:27:22,349 --> 00:27:24,309 Eso sería fantástico. 469 00:27:24,726 --> 00:27:27,146 - Espera, ¿nosotros? - Sí. 470 00:27:27,229 --> 00:27:30,691 Yo conozco los servicios de emergencia, y tú lo sabes todo del autismo. 471 00:27:30,774 --> 00:27:32,985 Haríamos un gran trabajo, como equipo. 472 00:27:33,861 --> 00:27:34,862 Estoy de acuerdo. 473 00:27:35,362 --> 00:27:36,405 Vale. 474 00:27:36,488 --> 00:27:38,699 Muy bien. Mola. 475 00:28:01,054 --> 00:28:02,097 ¿Mamá? 476 00:28:03,182 --> 00:28:06,059 Iba a escribir "que os den, zorras" en la punta 477 00:28:06,643 --> 00:28:08,604 pero no sabía si habría suficiente espacio. 478 00:28:08,687 --> 00:28:10,022 Espero que te vengan. 479 00:28:38,175 --> 00:28:40,052 Qué regalo de último curso tan patético. 480 00:28:48,435 --> 00:28:50,520 Como banco, es muy cómodo. 481 00:28:50,604 --> 00:28:53,774 Los tablones tres y cuatro se flexionan muy bien. 482 00:28:53,857 --> 00:28:55,150 Es lo que llaman "rebote". 483 00:28:56,318 --> 00:28:57,736 Vas a tu bola. 484 00:29:08,872 --> 00:29:09,706 ¿Sam? 485 00:29:14,920 --> 00:29:16,296 No se lo digas a nadie. 486 00:29:24,471 --> 00:29:26,431 VIVE 487 00:29:29,726 --> 00:29:31,395 La vida siempre se abre paso. 488 00:29:32,354 --> 00:29:33,355 Normalmente. 489 00:30:21,570 --> 00:30:23,613 Subtítulos: S. Torregrosa