1 00:00:06,423 --> 00:00:06,631 なぜ知らない? 2 00:00:06,631 --> 00:00:07,841 なぜ知らない? 1999年 3 00:00:07,841 --> 00:00:07,924 1999年 4 00:00:07,924 --> 00:00:08,633 1999年 初めて会ったから 5 00:00:08,633 --> 00:00:10,427 初めて会ったから 6 00:00:11,428 --> 00:00:14,180 男女どちらでも良かったけど 7 00:00:14,264 --> 00:00:17,517 男の子でよかった 親友になれる 8 00:00:17,600 --> 00:00:18,435 最高ね 9 00:00:18,935 --> 00:00:21,146 親友にあいさつして 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,313 ハイタッチ 11 00:00:22,397 --> 00:00:24,065 ハイタッチしてる 12 00:00:26,317 --> 00:00:29,320 キャンプ旅行しよう 13 00:00:29,404 --> 00:00:32,907 友達家族と行くのが 夢だったの 14 00:00:32,991 --> 00:00:36,161 コンロを買って お肉を焼くの 15 00:00:36,619 --> 00:00:37,996 いい考えね 16 00:00:38,079 --> 00:00:39,581 大変そうだ 17 00:00:39,664 --> 00:00:42,083 俺はホテルが好きだ 18 00:00:42,167 --> 00:00:43,501 サムは違う 19 00:00:44,002 --> 00:00:44,753 待って 20 00:00:45,587 --> 00:00:46,629 名前を? 21 00:00:46,713 --> 00:00:47,672 サムだ 22 00:00:48,673 --> 00:00:50,717 エルサの父親と同じ 23 00:00:51,134 --> 00:00:52,052 聞く? 24 00:00:53,011 --> 00:00:53,845 ええ 25 00:00:53,928 --> 00:00:54,846 いいわよ 26 00:00:56,306 --> 00:00:58,266 息子の名前は… 27 00:00:59,309 --> 00:01:00,101 アーロだ 28 00:01:01,686 --> 00:01:02,645 アーロね 29 00:01:02,771 --> 00:01:03,980 アーロだ 30 00:01:04,064 --> 00:01:05,482 アーロはクソよ 31 00:01:05,565 --> 00:01:06,149 こら 32 00:01:06,232 --> 00:01:07,942 確かにクソだ 33 00:01:08,026 --> 00:01:11,613 そうだとしても言葉が汚いわ 34 00:01:11,696 --> 00:01:12,906 的確だよ 35 00:01:12,989 --> 00:01:15,200 落ち着いて対処を 36 00:01:15,283 --> 00:01:19,454 落ち着いて 頭をシャベルで殴るわ 37 00:01:19,621 --> 00:01:21,956 世界に出て行くのは難しい 38 00:01:22,040 --> 00:01:24,918 あのガキを殺さないと 39 00:01:25,001 --> 00:01:27,378 ふざけないで 40 00:01:27,462 --> 00:01:28,713 静かにして 41 00:01:29,130 --> 00:01:30,924 だから家族が必要だ 42 00:01:31,382 --> 00:01:33,301 鳴き声を聞く 43 00:01:34,219 --> 00:01:36,763 卵を温めないと 44 00:01:36,846 --> 00:01:37,430 やめて 45 00:01:38,556 --> 00:01:40,058 乗らないで 46 00:01:40,183 --> 00:01:40,809 やめろ 47 00:01:41,851 --> 00:01:43,853 僕は卵じゃない 48 00:01:47,232 --> 00:01:49,192 NETFLIX オリジナルシリーズ 49 00:01:57,742 --> 00:01:58,701 ペイジ 50 00:02:01,913 --> 00:02:02,872 サム 51 00:02:05,542 --> 00:02:08,086 指は? 切り落としたやつ 52 00:02:08,169 --> 00:02:09,754 どの指か分かる 53 00:02:10,505 --> 00:02:12,215 でも大丈夫よ 54 00:02:13,925 --> 00:02:15,635 跡は残るけど 55 00:02:16,219 --> 00:02:19,389 影響力のある女性は 傷を負ってる 56 00:02:20,849 --> 00:02:23,268 謝りたかったんだ 57 00:02:23,351 --> 00:02:26,771 ウソをついて悪かったと 58 00:02:26,855 --> 00:02:29,649 男女の関係の人はいない 59 00:02:29,732 --> 00:02:32,026 ほかの女性とはしてない 60 00:02:32,819 --> 00:02:36,072 情報通だから知ってたけど 61 00:02:36,489 --> 00:02:38,366 当該者から聞けた 62 00:02:38,449 --> 00:02:40,076 僕のこと? 63 00:02:41,369 --> 00:02:42,203 そうよ 64 00:02:43,454 --> 00:02:44,622 書いておく 65 00:02:48,501 --> 00:02:50,503 スマホ用にあげる 66 00:02:50,920 --> 00:02:54,257 指をケガしたから必要だろ 67 00:02:58,219 --> 00:02:59,179 スタイラスね 68 00:03:00,471 --> 00:03:01,931 参ったわ 69 00:03:02,140 --> 00:03:04,934 怒っていたいけど 70 00:03:05,894 --> 00:03:06,936 もういい 71 00:03:07,395 --> 00:03:09,397 あなたを許すわ 72 00:03:09,480 --> 00:03:10,440 よかった 73 00:03:10,565 --> 00:03:12,525 でもお願いがある 74 00:03:12,609 --> 00:03:15,195 夢遊病だって言った? 75 00:03:15,278 --> 00:03:15,987 いや 76 00:03:16,070 --> 00:03:19,532 ママが私はエネルギーが 余ってるから 77 00:03:19,616 --> 00:03:22,035 眠ってても元気だと 78 00:03:22,118 --> 00:03:25,622 寝ながら 風呂掃除したこともある 79 00:03:26,122 --> 00:03:28,666 ロックインが心配なの 80 00:03:29,959 --> 00:03:33,129 卒業式の夜 全員で校内で過ごす 81 00:03:33,546 --> 00:03:36,382 その時 誰かに見ててほしい 82 00:03:36,549 --> 00:03:38,301 歩き回らないように 83 00:03:40,011 --> 00:03:42,305 君と一晩 一緒に? 84 00:03:42,597 --> 00:03:43,598 そうよ 85 00:03:44,182 --> 00:03:45,308 断った? 86 00:03:45,391 --> 00:03:46,142 うん 87 00:03:46,267 --> 00:03:50,104 100人の女とお泊まりだ ヤレるよ 88 00:03:50,521 --> 00:03:52,607 チラシにはなかった 89 00:03:52,857 --> 00:03:55,860 それに僕は自分のベッドで 90 00:03:55,944 --> 00:03:58,571 くるまれないと眠れない 91 00:03:58,655 --> 00:03:59,489 分かるよ 92 00:03:59,572 --> 00:04:03,743 ウサギは巣が 鼻クソは鼻が好き 93 00:04:03,952 --> 00:04:05,828 でも大学に行ったら 94 00:04:05,912 --> 00:04:08,456 1000日は家で寝られない 95 00:04:09,207 --> 00:04:11,042 まず計算が違う 96 00:04:11,334 --> 00:04:13,127 1000日じゃない 97 00:04:13,211 --> 00:04:17,340 1年に180日だから 合計720日だ 98 00:04:17,423 --> 00:04:21,135 家以外で寝る練習を しろってこと 99 00:04:21,219 --> 00:04:23,304 遠足の練習みたいに? 100 00:04:23,388 --> 00:04:24,097 そう 101 00:04:24,305 --> 00:04:27,517 僕の家は? ルームメートは最高だ 102 00:04:27,600 --> 00:04:30,937 気が変わったら車で家に送る 103 00:04:31,938 --> 00:04:33,106 なぜ靴を? 104 00:04:33,189 --> 00:04:36,442 ウンチ用の靴だ トイレでバレない 105 00:04:36,776 --> 00:04:38,695 僕の靴じゃないから 106 00:04:39,320 --> 00:04:40,238 ボブの? 107 00:04:40,321 --> 00:04:41,155 そうだ 108 00:04:41,864 --> 00:04:42,740 賢いだろ? 109 00:04:42,824 --> 00:04:43,658 またな 110 00:04:48,830 --> 00:04:49,789 驚いた 111 00:04:50,623 --> 00:04:53,960 ずっと使ってないのに まだ ふくらむのね 112 00:04:54,585 --> 00:04:57,297 そこで寝る必要ないのに 113 00:04:57,380 --> 00:04:58,464 すきま風も吹く 114 00:04:58,798 --> 00:05:00,550 私がソファーで寝る 115 00:05:00,633 --> 00:05:03,428 いや この空間が必要だ 116 00:05:03,511 --> 00:05:05,096 そういうことなら 117 00:05:06,806 --> 00:05:08,016 必需品よ 118 00:05:09,100 --> 00:05:09,892 まず毛布 119 00:05:09,976 --> 00:05:12,520 今のはチクチクする 120 00:05:14,439 --> 00:05:15,106 ヒーター 121 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 寒さのため 122 00:05:19,193 --> 00:05:22,322 朝まぶしいからアイマスクと 123 00:05:22,530 --> 00:05:24,907 夜は暗いから常夜灯も 124 00:05:25,491 --> 00:05:27,952 大人だから常夜灯はいい 125 00:05:28,036 --> 00:05:30,747 そうね 分かったわ 126 00:05:33,291 --> 00:05:36,377 ホリーに電話したの 127 00:05:36,461 --> 00:05:40,256 アーロとサムの件を 話しに行く 128 00:05:40,340 --> 00:05:41,549 なぜ君が? 129 00:05:41,883 --> 00:05:42,425 何? 130 00:05:42,884 --> 00:05:46,679 俺が行く ずっとしてたことだ 131 00:05:46,763 --> 00:05:48,598 分かるけど… 132 00:05:48,848 --> 00:05:50,350 あなたが? 133 00:05:50,433 --> 00:05:51,934 そのほうがいい 134 00:05:52,060 --> 00:05:55,980 俺はセオと親しい 君とホリーは10年だけ 135 00:05:56,064 --> 00:05:57,398 12年半よ 136 00:05:58,191 --> 00:05:58,900 だろ? 137 00:05:58,983 --> 00:05:59,734 そうね 138 00:06:00,276 --> 00:06:01,652 2人で行こう 139 00:06:02,820 --> 00:06:03,696 分かった 140 00:06:04,655 --> 00:06:05,615 それじゃ 141 00:06:06,574 --> 00:06:08,284 常夜灯は置いとく 142 00:06:08,368 --> 00:06:09,327 念のため 143 00:06:09,410 --> 00:06:12,497 スマーフェットのだけど 144 00:06:22,090 --> 00:06:24,926 “エヴァンへ ごめんね” 145 00:06:25,009 --> 00:06:28,638 ペンギンの赤ちゃんは 攻撃されやすい 146 00:06:31,224 --> 00:06:31,974 どうも 147 00:06:32,475 --> 00:06:32,975 あら 148 00:06:33,059 --> 00:06:34,977 羽も生えず 149 00:06:35,269 --> 00:06:37,271 小さな毛玉みたいなんだ 150 00:06:42,735 --> 00:06:44,487 最低男なの 151 00:06:45,029 --> 00:06:47,365 どなるし物を投げる 152 00:06:47,907 --> 00:06:49,283 だから“出てけ”と 153 00:06:50,827 --> 00:06:51,452 最悪 154 00:06:52,078 --> 00:06:53,496 別に怖くない 155 00:06:54,580 --> 00:06:55,748 兄弟は? 156 00:06:55,832 --> 00:06:56,999 祖母の家よ 157 00:06:57,083 --> 00:06:59,252 でも広くなくて 158 00:06:59,335 --> 00:07:00,711 ここに泊まって 159 00:07:00,795 --> 00:07:02,463 うん ありがとう 160 00:07:05,341 --> 00:07:07,093 サム イジーよ 161 00:07:07,176 --> 00:07:08,010 兄のサム 162 00:07:08,386 --> 00:07:09,429 忙しい 163 00:07:11,848 --> 00:07:13,433 気に入ったみたい 164 00:07:16,769 --> 00:07:17,645 何なの? 165 00:07:18,187 --> 00:07:19,147 荷造りだ 166 00:07:19,230 --> 00:07:21,274 泊まらないでしょ? 167 00:07:21,357 --> 00:07:23,609 ザヒードの家で練習する 168 00:07:23,693 --> 00:07:27,697 ロックインや大学や 終点に行くため 169 00:07:28,197 --> 00:07:31,159 悪い考えじゃないかもね 170 00:07:31,284 --> 00:07:32,410 そうだよ 171 00:07:32,910 --> 00:07:34,370 用意はできた 172 00:07:34,871 --> 00:07:36,330 エジソンも? 173 00:07:36,414 --> 00:07:37,665 亀はダメ 174 00:07:37,748 --> 00:07:38,791 リクガメだ 175 00:07:38,875 --> 00:07:39,792 細かいね 176 00:07:41,127 --> 00:07:41,878 でも… 177 00:07:43,129 --> 00:07:44,297 必要だよ 178 00:07:44,881 --> 00:07:48,134 歩く音がしないと 眠れないかも 179 00:07:48,217 --> 00:07:50,970 エサの匂いもかぎたい 180 00:07:51,554 --> 00:07:53,723 やっぱり行かない 181 00:07:54,307 --> 00:07:56,350 エジソンは置いて 182 00:07:56,434 --> 00:07:59,187 エサだけ持って行くの 183 00:07:59,270 --> 00:08:02,190 不安になったら匂いをかげる 184 00:08:03,441 --> 00:08:07,528 嗅覚は最も 記憶を呼び起こす感覚だ 185 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 悪くないね 186 00:08:10,531 --> 00:08:11,365 イジー? 187 00:08:11,949 --> 00:08:12,492 そう 188 00:08:15,953 --> 00:08:17,663 これで全部だ 189 00:08:18,331 --> 00:08:19,415 2人で平気? 190 00:08:19,499 --> 00:08:21,792 ええ 何とかする 191 00:08:26,339 --> 00:08:27,089 じゃあ 192 00:08:29,509 --> 00:08:30,885 ありがとう 193 00:08:31,010 --> 00:08:33,012 彼 ステキだもの 194 00:08:33,721 --> 00:08:34,972 ここが部屋? 195 00:08:39,227 --> 00:08:41,729 内装を変えてるかも 196 00:08:42,355 --> 00:08:45,107 寝室に風呂をつけたとか 197 00:08:46,025 --> 00:08:47,109 いいわね 198 00:08:48,778 --> 00:08:50,571 頼みがあるんだが 199 00:08:51,197 --> 00:08:54,116 過去の件は話さないで 200 00:08:54,200 --> 00:08:55,910 過去の件? 201 00:08:56,536 --> 00:08:57,954 知ってるはず 202 00:08:58,829 --> 00:09:01,457 パーティーに誘わなかった 203 00:09:01,541 --> 00:09:02,583 違うわよ 204 00:09:03,668 --> 00:09:05,378 覚えてないのね 205 00:09:05,461 --> 00:09:09,257 家族のキャンプ旅行の企画を マネた上に― 206 00:09:09,340 --> 00:09:11,092 私たちをハブいた 207 00:09:11,175 --> 00:09:12,927 数回は行った 208 00:09:13,010 --> 00:09:15,846 でもサムが 扱いにくくなったら 209 00:09:15,930 --> 00:09:18,933 ほかの家族を誘い始めた 210 00:09:19,016 --> 00:09:21,894 でもサムもイヤがってた 211 00:09:21,978 --> 00:09:25,481 私たちから断るならいいのよ 212 00:09:27,525 --> 00:09:28,609 それで… 213 00:09:30,027 --> 00:09:31,862 友情が終わる? 214 00:09:32,738 --> 00:09:35,074 あなたも同意してた 215 00:09:35,157 --> 00:09:36,409 いや 違う 216 00:09:37,368 --> 00:09:39,787 君に決断を委ねてた 217 00:09:41,163 --> 00:09:42,707 ペンギンのヒナは 218 00:09:42,790 --> 00:09:46,043 暖かく見守る両親が必要だ 219 00:09:46,127 --> 00:09:48,879 だが“クレイシュ”という 仲間もいる 220 00:09:48,963 --> 00:09:51,173 ここが僕の城だ 221 00:09:51,632 --> 00:09:52,842 クレイシュで― 222 00:09:52,925 --> 00:09:56,095 敵や自然から守り合う 223 00:09:56,220 --> 00:09:57,888 ルームメイトだ 224 00:09:57,972 --> 00:09:59,140 両親です 225 00:09:59,223 --> 00:10:01,851 一緒に住んでるから つまり… 226 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 息子に利用されてる 227 00:10:04,228 --> 00:10:05,396 ひどいね 君 228 00:10:05,479 --> 00:10:07,565 ママと呼ぶか家賃を 229 00:10:07,648 --> 00:10:08,482 食事を 230 00:10:09,358 --> 00:10:11,360 サム 待ってたよ 231 00:10:11,444 --> 00:10:12,111 ようこそ 232 00:10:12,194 --> 00:10:13,446 話に聞いてた 233 00:10:13,529 --> 00:10:15,364 息子を救ってくれた 234 00:10:15,489 --> 00:10:18,200 あなたに会ってから 優しくて― 235 00:10:18,284 --> 00:10:19,452 誠実になった 236 00:10:19,577 --> 00:10:21,954 ザヒードが助けてくれる 237 00:10:22,038 --> 00:10:24,040 彼は とても賢い 238 00:10:24,123 --> 00:10:25,082 賢い? 239 00:10:25,166 --> 00:10:26,417 悪賢いだろ? 240 00:10:26,500 --> 00:10:28,628 素質はあるけど 241 00:10:28,711 --> 00:10:30,713 集中力がないの 242 00:10:30,796 --> 00:10:33,424 女の子に関しては集中してる 243 00:10:33,883 --> 00:10:37,637 セクシーな子が来ると 仕事より… 244 00:10:37,720 --> 00:10:39,972 さあ 食べようか 245 00:10:40,056 --> 00:10:44,560 お母さんに電話して 好きな料理を聞いたの 246 00:10:45,603 --> 00:10:46,312 熱いよ 247 00:10:46,771 --> 00:10:47,772 バターパスタ? 248 00:10:48,189 --> 00:10:49,440 楽しんで 249 00:10:49,523 --> 00:10:53,027 大学のために 練習なんて偉いわ 250 00:10:53,277 --> 00:10:55,112 ザヒードも大学に… 251 00:10:55,196 --> 00:10:56,697 それはいいから 252 00:10:56,781 --> 00:10:57,907 パスタは? 253 00:10:57,990 --> 00:10:59,575 2番目においしい 254 00:10:59,659 --> 00:11:00,868 ありがとう 255 00:11:03,954 --> 00:11:05,289 ガードナー 256 00:11:05,414 --> 00:11:06,916 どうぞ 入って 257 00:11:06,999 --> 00:11:07,917 会えて… 258 00:11:08,000 --> 00:11:08,959 うれしい 259 00:11:09,085 --> 00:11:09,752 どうも 260 00:11:12,755 --> 00:11:14,674 飲み物は何にする? 261 00:11:14,757 --> 00:11:16,092 白ワインと… 262 00:11:16,550 --> 00:11:17,259 黒ビール 263 00:11:17,343 --> 00:11:19,178 覚えてる 264 00:11:20,304 --> 00:11:21,472 座って 265 00:11:21,889 --> 00:11:22,515 そうね 266 00:11:24,308 --> 00:11:25,893 暖炉が新しい 267 00:11:25,976 --> 00:11:27,520 石を変えたの 268 00:11:27,812 --> 00:11:28,813 ステキね 269 00:11:29,980 --> 00:11:30,898 じゃあ… 270 00:11:35,611 --> 00:11:39,407 まず我々から謝りたい 271 00:11:39,490 --> 00:11:41,742 本当に申し訳ないわ 272 00:11:41,826 --> 00:11:44,662 アーロは最低なことをした 273 00:11:44,745 --> 00:11:46,288 恥ずかしい 274 00:11:47,206 --> 00:11:48,874 サムのお金と 275 00:11:49,834 --> 00:11:52,336 新しいスマホだ 276 00:11:53,003 --> 00:11:53,754 でも… 277 00:11:54,338 --> 00:11:56,090 そこまでしないで 278 00:11:56,382 --> 00:11:59,844 仕事場で 無料で画面を替えられた 279 00:11:59,927 --> 00:12:01,053 いいんだ 280 00:12:01,137 --> 00:12:03,055 申し訳ないから 281 00:12:03,931 --> 00:12:05,349 アーロには 282 00:12:05,433 --> 00:12:09,437 小さい頃から 行動に問題があったの 283 00:12:10,146 --> 00:12:15,234 セラピーも受けさせたけど 効果がなかった 284 00:12:15,484 --> 00:12:17,778 甘やかしたからだ 285 00:12:23,200 --> 00:12:25,244 私から言うわ 286 00:12:25,536 --> 00:12:26,787 さみしかった 287 00:12:27,246 --> 00:12:31,208 友達でいないなんて バカみたい 288 00:12:33,461 --> 00:12:36,839 “彼は誰にも言わなかった” 289 00:12:36,922 --> 00:12:40,384 〝だがスイッチに 手を伸ばすと〞 290 00:12:40,468 --> 00:12:43,888 〝ツメをとがらせた手が 手首へ…〞 291 00:12:44,096 --> 00:12:45,514 もうやめて 292 00:12:45,806 --> 00:12:47,975 やっぱり読んで 293 00:12:48,058 --> 00:12:50,311 やめる 怖いから 294 00:12:52,480 --> 00:12:56,192 基地を作って 怖い本を読んでくれて 295 00:12:56,275 --> 00:12:58,152 気が紛れたわ 296 00:12:58,235 --> 00:12:59,153 いいの 297 00:12:59,904 --> 00:13:02,156 いたいならずっといて 298 00:13:02,239 --> 00:13:05,326 ネットで授業を受ける 299 00:13:05,409 --> 00:13:06,160 そうね 300 00:13:06,243 --> 00:13:09,455 ここで年を取ってネコを飼う 301 00:13:10,581 --> 00:13:11,457 ニュートン 302 00:13:12,082 --> 00:13:12,625 何? 303 00:13:12,708 --> 00:13:14,710 恥ずかしいけど 304 00:13:16,712 --> 00:13:18,881 あなたは新しい親友よ 305 00:13:20,716 --> 00:13:21,592 本当? 306 00:13:22,676 --> 00:13:23,636 そうよ 307 00:13:24,386 --> 00:13:27,848 最近 会ったばかりなのに 変よね 308 00:13:28,516 --> 00:13:29,225 いいえ 309 00:13:30,643 --> 00:13:32,394 私にとっても親友よ 310 00:13:34,146 --> 00:13:36,482 シャリースには内緒ね 311 00:13:37,316 --> 00:13:38,234 分かった 312 00:13:42,029 --> 00:13:44,031 ここが僕の部屋だ 313 00:13:44,114 --> 00:13:46,992 防音設備は整えたよ 314 00:13:47,076 --> 00:13:49,495 マットレスにカバーをかけた 315 00:13:49,578 --> 00:13:52,498 ルームメイトに 芳香器も借りた 316 00:13:52,581 --> 00:13:53,249 母親? 317 00:13:53,332 --> 00:13:55,668 ルームメイトだよ 318 00:13:55,876 --> 00:13:57,294 匂いはユーカリだ 319 00:13:58,254 --> 00:13:59,547 コアラの? 320 00:13:59,630 --> 00:14:02,132 さらに大事なのは照明だ 321 00:14:04,593 --> 00:14:05,928 ブロマンスだ 322 00:14:06,011 --> 00:14:09,682 ラーヴァ・ランプは売られた 323 00:14:29,243 --> 00:14:30,119 “万歳!” 324 00:15:14,747 --> 00:15:17,374 トロフィーがたくさんある 325 00:15:17,458 --> 00:15:20,002 全部 飾るなんて変だけど 326 00:15:20,085 --> 00:15:21,712 誇りに思ってる 327 00:15:21,795 --> 00:15:23,672 もちろんそうよね 328 00:15:26,216 --> 00:15:29,178 サムは何かスポーツを? 329 00:15:29,261 --> 00:15:32,598 アートや生物に夢中なの 330 00:15:32,681 --> 00:15:33,891 賢いのね 331 00:15:33,974 --> 00:15:35,851 ええ そうなの 332 00:15:36,268 --> 00:15:38,729 今夜初めてお泊まりに 333 00:15:38,812 --> 00:15:43,734 もちろん人より遅いけど 誇りに思ってる 334 00:15:46,236 --> 00:15:49,698 今もキャンプに行ってるのね 335 00:15:52,743 --> 00:15:54,036 バカだったわ 336 00:15:55,496 --> 00:15:56,038 何? 337 00:15:56,121 --> 00:15:58,958 誘うのをやめたこと 338 00:15:59,041 --> 00:16:04,046 悪いと思いつつも どうしたらいいか… 339 00:16:05,089 --> 00:16:07,091 時間がたってしまって 340 00:16:09,885 --> 00:16:11,428 ごめんなさい 341 00:16:13,681 --> 00:16:14,723 いいの 342 00:16:15,057 --> 00:16:15,766 そう? 343 00:16:16,517 --> 00:16:17,351 ええ 344 00:16:20,270 --> 00:16:21,897 仲良くやってる 345 00:16:21,981 --> 00:16:24,233 もう過去のことだ 346 00:16:24,316 --> 00:16:28,320 10年前の キャンプ旅行のことなんて 347 00:16:28,404 --> 00:16:29,613 そうだよな 348 00:16:29,697 --> 00:16:34,201 正直に言うと サムをイヤがるのは当然だ 349 00:16:34,284 --> 00:16:36,328 扱いにくかった 350 00:16:38,038 --> 00:16:38,580 何? 351 00:16:39,081 --> 00:16:44,003 叫んだり騒いだりして 手に負えなかった 352 00:16:45,087 --> 00:16:45,963 まあいい 353 00:16:46,046 --> 00:16:47,297 もう1杯? 354 00:17:00,811 --> 00:17:02,438 消してなかったか 355 00:17:02,521 --> 00:17:03,856 ごめん 356 00:17:06,191 --> 00:17:07,026 サム? 357 00:17:13,782 --> 00:17:15,993 〝警察〞 358 00:17:16,076 --> 00:17:16,577 おい 359 00:17:17,202 --> 00:17:19,621 ヒナがクレイシュを出たら 360 00:17:19,705 --> 00:17:23,625 凍死するか あらゆる敵の餌食になる 361 00:17:23,709 --> 00:17:24,334 おい 362 00:17:26,003 --> 00:17:27,129 何してる? 363 00:17:27,463 --> 00:17:28,922 皇帝ペンギン… 364 00:17:29,173 --> 00:17:30,424 ドラッグを? 365 00:17:30,549 --> 00:17:34,178 アデリー ヒゲ 皇帝 ジェンツー… 366 00:17:34,303 --> 00:17:36,805 おい 聞いてるんだ 367 00:17:36,930 --> 00:17:38,307 アデリー ヒゲ 368 00:17:38,390 --> 00:17:39,850 覚醒剤を? 369 00:17:39,933 --> 00:17:42,019 成鳥による誘拐もある 370 00:17:42,102 --> 00:17:43,270 止まれ 371 00:17:44,188 --> 00:17:45,522 サム 待て 372 00:17:45,606 --> 00:17:47,024 おい 何だ? 373 00:17:47,107 --> 00:17:48,358 自閉症です 374 00:17:48,442 --> 00:17:49,526 下がってろ 375 00:17:49,610 --> 00:17:50,569 彼は… 376 00:17:50,652 --> 00:17:51,320 伏せろ 377 00:17:51,403 --> 00:17:52,821 地面に伏せろ 378 00:17:54,823 --> 00:17:56,492 世界は怖い 379 00:18:01,580 --> 00:18:02,206 できた 380 00:18:04,833 --> 00:18:05,876 ペニーワイズよ 381 00:18:05,959 --> 00:18:06,543 やめて 382 00:18:07,586 --> 00:18:08,670 ネイトだ 383 00:18:08,754 --> 00:18:09,755 ウソ 384 00:18:09,838 --> 00:18:10,964 ごめんね 385 00:18:11,048 --> 00:18:12,716 女子会の邪魔よ 386 00:18:12,800 --> 00:18:13,967 居留守使う? 387 00:18:15,969 --> 00:18:18,305 ここにはいません 388 00:18:18,430 --> 00:18:19,890 開けてよ 389 00:18:21,350 --> 00:18:24,520 この基地のこと笑うはずよ 390 00:18:24,937 --> 00:18:27,147 男がすべて台無しに 391 00:18:28,107 --> 00:18:29,358 どうする? 392 00:18:29,900 --> 00:18:31,276 入れるしか 393 00:18:31,360 --> 00:18:32,319 映画は? 394 00:18:32,778 --> 00:18:33,654 寝るわ 395 00:18:33,737 --> 00:18:34,571 寝ない 396 00:18:38,408 --> 00:18:39,284 毎回 寝る 397 00:18:41,537 --> 00:18:42,121 それで 398 00:18:42,788 --> 00:18:44,248 あの彼氏は? 399 00:18:44,915 --> 00:18:46,375 あの彼氏? 400 00:18:46,834 --> 00:18:48,377 名前 知ってる 401 00:18:48,961 --> 00:18:51,463 エヴァンとはどう? 402 00:18:51,547 --> 00:18:53,799 偽名みたいな言い方ね 403 00:18:55,300 --> 00:18:58,762 厳しい目で見てる 君のために 404 00:18:59,555 --> 00:19:02,224 そんな必要ないわ 405 00:19:02,558 --> 00:19:03,725 性差別ね 406 00:19:04,476 --> 00:19:05,060 どうも 407 00:19:06,812 --> 00:19:10,232 でも なぜか うまくいかない 408 00:19:12,401 --> 00:19:14,945 話したいなら俺たちに 409 00:19:15,779 --> 00:19:17,447 俺なら聞く 410 00:19:17,531 --> 00:19:20,075 彼女は9時半以降はダメ 411 00:19:22,369 --> 00:19:23,662 2人共最高よ 412 00:19:25,247 --> 00:19:27,457 最初の友達だしね 413 00:19:30,878 --> 00:19:32,462 ちょっと… 414 00:19:32,546 --> 00:19:33,547 何するの? 415 00:19:33,630 --> 00:19:35,340 同じ気持ちだろ? 416 00:19:35,424 --> 00:19:37,509 あなたは友達の彼氏よ 417 00:19:37,593 --> 00:19:40,429 混乱してるんだ 分かってよ 418 00:19:40,512 --> 00:19:44,558 はっきり言うわ 私とは何も起きない 419 00:19:45,350 --> 00:19:46,852 もう帰って 420 00:19:48,103 --> 00:19:49,062 早く 421 00:19:49,479 --> 00:19:51,773 分かったよ 大げさな 422 00:20:01,575 --> 00:20:05,829 アデリーペンギン ヒゲペンギン 皇帝ペンギン 423 00:20:05,913 --> 00:20:06,830 ジェンツー… 424 00:20:06,914 --> 00:20:07,915 大丈夫? 425 00:20:09,082 --> 00:20:11,627 アデリー ヒゲ 皇帝… 426 00:20:11,877 --> 00:20:14,171 イスを回してよ 427 00:20:15,631 --> 00:20:16,256 何? 428 00:20:16,381 --> 00:20:16,924 ほら 429 00:20:28,143 --> 00:20:28,936 楽に? 430 00:20:32,064 --> 00:20:32,898 あのさ 431 00:20:33,941 --> 00:20:37,486 1回の小さな挫折で諦めるな 432 00:20:37,569 --> 00:20:39,988 誰でも挫折する 僕もだ 433 00:20:41,240 --> 00:20:43,825 電気屋で働きたくなかった 434 00:20:43,909 --> 00:20:45,160 向いてるのに 435 00:20:45,285 --> 00:20:47,287 それは分かってる 436 00:20:47,829 --> 00:20:50,624 でも僕が子供の頃に 437 00:20:51,041 --> 00:20:56,088 祖母が入院して お見舞いによく行ってた 438 00:20:56,296 --> 00:21:01,051 医者はイヤな奴らだが 看護師は最高だし 439 00:21:01,134 --> 00:21:03,553 重要な仕事を担ってる 440 00:21:04,429 --> 00:21:06,682 だから看護師を目指した 441 00:21:07,975 --> 00:21:08,892 看護師? 442 00:21:10,519 --> 00:21:13,897 人と接するのが得意だし 443 00:21:13,981 --> 00:21:16,024 約99%は女だ 444 00:21:16,984 --> 00:21:17,943 でも… 445 00:21:23,115 --> 00:21:25,158 話はそこで終わり? 446 00:21:26,827 --> 00:21:27,494 すると 447 00:21:27,577 --> 00:21:31,832 高校の ジェフリーズ先生が現れた 448 00:21:31,999 --> 00:21:37,087 88歳で職場で大量に 煙草を吸うようなバカだ 449 00:21:37,504 --> 00:21:38,755 君も大麻を 450 00:21:38,839 --> 00:21:42,634 それとは別問題だし ここは警察だ 451 00:21:43,385 --> 00:21:44,261 ごめん 452 00:21:45,887 --> 00:21:50,684 ある日その先生が 僕に手を焼いた 453 00:21:51,310 --> 00:21:54,938 いつもどおり 騒いでただけだが 454 00:21:55,480 --> 00:21:58,317 僕に負け犬だと言った 455 00:21:59,026 --> 00:22:01,695 僕はヤク中の雑魚になり 456 00:22:01,778 --> 00:22:04,489 将来性のない仕事をすると 457 00:22:06,366 --> 00:22:07,868 意地悪を? 458 00:22:09,202 --> 00:22:12,664 その言葉が忘れられないんだ 459 00:22:12,873 --> 00:22:16,710 看護学校に 申し込もうとするたびに… 460 00:22:17,711 --> 00:22:18,879 落ちると思う 461 00:22:20,047 --> 00:22:22,549 僕と同じ過ちは犯すな 462 00:22:22,966 --> 00:22:26,386 人生で挫折することも あるけど 463 00:22:26,511 --> 00:22:28,180 挑戦をやめるな 464 00:22:31,516 --> 00:22:34,895 ジェフリーズ先生が 当時88歳で 465 00:22:34,978 --> 00:22:39,441 大量に煙草を吸ってたなら もう死んでる 466 00:22:40,025 --> 00:22:40,776 楽に? 467 00:22:42,069 --> 00:22:43,653 ああ 助かった 468 00:22:43,904 --> 00:22:44,780 よかった 469 00:22:45,489 --> 00:22:46,573 本当にね 470 00:22:47,657 --> 00:22:49,201 ちょっと待って 471 00:22:49,284 --> 00:22:50,410 この服を 472 00:22:50,494 --> 00:22:54,164 15年前に借りたまま 返してない 473 00:22:55,415 --> 00:22:57,167 プレゼントする 474 00:22:57,250 --> 00:22:59,211 それは ありがとう 475 00:22:59,544 --> 00:23:03,215 うちのテレビの リモコンもある? 476 00:23:03,632 --> 00:23:06,009 30年物のマッカランだ 477 00:23:06,093 --> 00:23:07,969 感動するはず 478 00:23:11,431 --> 00:23:15,268 サムはいろいろ苦労してきた 479 00:23:15,352 --> 00:23:16,478 いいから 480 00:23:16,561 --> 00:23:17,646 違うんだ 481 00:23:18,605 --> 00:23:19,481 話したい 482 00:23:20,273 --> 00:23:21,983 サムは自閉症だ 483 00:23:22,067 --> 00:23:25,862 誰かが罰を受けるような― 484 00:23:25,946 --> 00:23:29,116 問題だとは思わない 485 00:23:29,199 --> 00:23:30,742 待ってくれ 486 00:23:30,826 --> 00:23:32,119 俺の立場なら 487 00:23:32,202 --> 00:23:36,456 叫んだり殴る子供と 遊ばせる? 488 00:23:36,540 --> 00:23:37,916 罰みたいだ 489 00:23:37,999 --> 00:23:41,128 サムと遊ぶのが罰だと? 490 00:23:41,503 --> 00:23:42,712 本音だよ 491 00:23:43,046 --> 00:23:45,215 息子を いろんな友達と 492 00:23:45,298 --> 00:23:47,676 遊ばせるべきだったな 493 00:23:47,759 --> 00:23:49,845 だから無神経なガキに 494 00:23:49,928 --> 00:23:50,595 何? 495 00:23:50,679 --> 00:23:52,848 いや 本音だよ 496 00:23:52,931 --> 00:23:53,974 セオ やめて 497 00:23:54,558 --> 00:23:56,893 子供を侮辱された 498 00:23:57,102 --> 00:23:59,646 サムとは遊べないんだろ 499 00:23:59,729 --> 00:24:00,939 そろそろ… 500 00:24:01,022 --> 00:24:03,024 ああ 帰るぞ 501 00:24:05,193 --> 00:24:06,403 (ごめんなさい) 502 00:24:08,530 --> 00:24:10,699 その看護師が9人目だ 503 00:24:10,782 --> 00:24:11,741 誘った? 504 00:24:11,825 --> 00:24:14,953 誘ったが断られた 505 00:24:15,036 --> 00:24:16,079 君たち 506 00:24:17,622 --> 00:24:19,624 IDは確認できた 507 00:24:19,708 --> 00:24:22,544 だが中毒者のように 歩き回るな 508 00:24:22,627 --> 00:24:26,423 彼が落ち込んだら あなたのせいだ 509 00:24:27,048 --> 00:24:29,509 君は警官に向かってきた 510 00:24:29,843 --> 00:24:31,386 気をつけろよ 511 00:24:32,137 --> 00:24:34,139 よく分かりました 512 00:24:40,437 --> 00:24:41,563 サム 見て 513 00:24:41,980 --> 00:24:43,356 12時7分だ 514 00:24:45,275 --> 00:24:46,693 外泊した 515 00:24:46,776 --> 00:24:50,071 寝てはないけど最初の一歩だ 516 00:24:58,371 --> 00:25:00,373 ステキな暖炉だった 517 00:25:00,665 --> 00:25:02,250 悪かったよ 518 00:25:02,334 --> 00:25:03,919 謝らないで 519 00:25:04,002 --> 00:25:07,005 君1人で行けばよかった 520 00:25:07,088 --> 00:25:10,967 ウソよ あの暖炉 悪趣味だわ 521 00:25:16,640 --> 00:25:18,683 あの当時はきっと… 522 00:25:20,894 --> 00:25:22,646 つらかっただろう 523 00:25:23,355 --> 00:25:24,856 友達を失って 524 00:25:25,440 --> 00:25:26,942 最低だった 525 00:25:27,943 --> 00:25:29,694 すごくさみしくて 526 00:25:30,779 --> 00:25:31,363 泣いた 527 00:25:34,115 --> 00:25:34,783 本当? 528 00:25:34,866 --> 00:25:35,700 ええ 529 00:25:36,368 --> 00:25:37,327 たくさん 530 00:25:38,620 --> 00:25:40,539 破局と同じよ 531 00:25:43,416 --> 00:25:44,292 残念だよ 532 00:25:49,923 --> 00:25:50,757 あのね 533 00:25:51,841 --> 00:25:54,553 セオに言ってくれたこと 534 00:25:54,928 --> 00:25:56,429 勇敢だった 535 00:25:56,513 --> 00:25:57,305 違う 536 00:25:57,389 --> 00:26:01,059 君のほうが ちゃんと対応できる 537 00:26:02,143 --> 00:26:04,688 あなたはすごかった 538 00:26:05,146 --> 00:26:09,025 トロフィーが もらえるくらいよ 539 00:26:13,530 --> 00:26:15,073 それって… 540 00:26:16,199 --> 00:26:18,118 盗んだのか? 541 00:26:18,201 --> 00:26:21,079 ええ 子供のトロフィーを 542 00:26:24,874 --> 00:26:25,625 やるな 543 00:26:32,507 --> 00:26:35,760 ヒナは暖かい卵に戻れない 544 00:26:39,389 --> 00:26:42,434 でも毛が生え替わっても… 545 00:26:49,608 --> 00:26:51,735 1人で海に出ても… 546 00:26:59,242 --> 00:27:02,746 コロニーに戻る ペンギンもいる 547 00:27:02,829 --> 00:27:06,750 “看護学校 出願はこちら” 548 00:27:09,210 --> 00:27:13,923 父鳥の羽に 最も近いところだからだ 549 00:27:21,389 --> 00:27:23,683 日本語字幕 本田 久乃