1 00:00:06,423 --> 00:00:07,841 Wie geht das denn? 2 00:00:07,925 --> 00:00:10,427 Ich hab sie vorher noch nie gesehen. 3 00:00:11,428 --> 00:00:16,183 Uns war egal, ob Junge oder Mädchen, aber jetzt freue ich mich auf den Jungen. 4 00:00:16,266 --> 00:00:19,019 -Sie können beste Freunde sein. -Toll. 5 00:00:19,102 --> 00:00:22,314 -Begrüß deinen besten Freund. -Ja. Hier. Schlag ein. 6 00:00:22,397 --> 00:00:24,066 Sie geben sich fünf. 7 00:00:26,318 --> 00:00:29,321 Wir sollten Familiencamping machen. 8 00:00:29,404 --> 00:00:32,908 Ich wollte schon immer Familiencamping mit Freunden machen. 9 00:00:32,991 --> 00:00:36,036 Wir können in einem Ofen Gourmet-Gerichte kochen. 10 00:00:36,119 --> 00:00:39,581 -Ja, tolle Idee. -Das klingt nach so viel Arbeit. 11 00:00:39,665 --> 00:00:42,084 Was ist mit Hotels? Hotels sind toll. 12 00:00:42,167 --> 00:00:44,503 -Baby Sam wird Camping lieben. -Moment. 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,631 -Ihr habt einen Namen? -Samuel. 14 00:00:48,674 --> 00:00:50,717 Er wird nach Elsas Dad benannt. 15 00:00:51,301 --> 00:00:53,845 -Sollen wir unseren verraten? -Ja. 16 00:00:53,929 --> 00:00:54,930 Ok. 17 00:00:56,348 --> 00:01:00,102 -Sein Name wird... -Arlo. 18 00:01:01,645 --> 00:01:03,981 -Arlo... -Arlo! 19 00:01:04,064 --> 00:01:06,149 -Arlo ist so ein Drecksack! -Casey. 20 00:01:06,233 --> 00:01:08,527 -Sie hat recht. Er ist einer. -Ja. 21 00:01:08,610 --> 00:01:11,613 Egal. Solche Worte benutzen wir nicht. 22 00:01:11,697 --> 00:01:15,200 -Es ist befreiend. Drecksack. -Wir müssen Ruhe bewahren. 23 00:01:15,284 --> 00:01:19,454 Ich gehe ganz ruhig zu ihm und zieh ihm die Schaufel über. 24 00:01:19,538 --> 00:01:21,957 Es ist schwer, raus in die Welt zu gehen. 25 00:01:22,040 --> 00:01:24,918 So viel steht fest. Einer muss ihn umbringen. 26 00:01:25,002 --> 00:01:27,379 Deine Witze helfen uns nicht weiter. 27 00:01:27,462 --> 00:01:28,880 Ruhe, bitte! 28 00:01:29,131 --> 00:01:30,924 Darum braucht man die Familie. 29 00:01:31,425 --> 00:01:33,510 Ich will ihre ersten Laute hören. 30 00:01:34,219 --> 00:01:36,763 Ich brüte dich gleich aus. 31 00:01:36,847 --> 00:01:40,058 -Nein. Du brütest mich nicht... -Doch. 32 00:01:40,142 --> 00:01:43,854 Nicht. Hör auf damit. Ich bin kein Ei. 33 00:01:47,232 --> 00:01:49,192 EINE NETFLIX ORGINAL SERIE 34 00:01:57,618 --> 00:01:58,702 Hi, Paige. 35 00:02:01,913 --> 00:02:02,914 Samuel. 36 00:02:05,542 --> 00:02:08,086 Wie geht's dem Finger? Den du verloren hast. 37 00:02:08,170 --> 00:02:09,755 Ich weiß, welcher. 38 00:02:10,505 --> 00:02:12,215 Und es geht ihm gut. Danke. 39 00:02:13,925 --> 00:02:15,802 Es bleibt eine Narbe, aber... 40 00:02:16,178 --> 00:02:19,473 ...die gehören bei einflussreichen Frauen dazu. 41 00:02:20,849 --> 00:02:21,767 Ok. 42 00:02:22,142 --> 00:02:26,271 Ich wollte mich entschuldigen. Die Lügen tun mir leid. 43 00:02:26,355 --> 00:02:29,733 Ich habe nicht wirklich viel Sex mit anderen. 44 00:02:29,816 --> 00:02:32,110 Ich habe gar keinen Sex mit anderen. 45 00:02:32,819 --> 00:02:33,779 Ich weiß. 46 00:02:34,196 --> 00:02:38,367 Ich recherchierte im Netz, aber gut, dass du Tacheles redest. 47 00:02:38,450 --> 00:02:40,077 Beleidigung oder Redewendung? 48 00:02:41,370 --> 00:02:42,454 Redewendung. 49 00:02:43,413 --> 00:02:44,623 Kommt auf die Liste. 50 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 Das ist für dein Handy. 51 00:02:50,921 --> 00:02:54,257 Das hilft vielleicht beim Tippen mit bandagiertem Finger. 52 00:02:58,136 --> 00:02:59,179 Ein Eingabestift. 53 00:03:00,472 --> 00:03:01,932 Verdammt, Sam. 54 00:03:02,015 --> 00:03:05,060 Diesmal wollte ich wirklich sauer bleiben. 55 00:03:05,852 --> 00:03:06,895 Na schön. 56 00:03:07,396 --> 00:03:09,398 Ich nehme das an und vergebe dir. 57 00:03:09,481 --> 00:03:12,526 -Ok. Gut. -Ich muss dich um einen Gefallen bitten. 58 00:03:12,609 --> 00:03:15,195 Du weißt es vielleicht. Ich bin mondsüchtig. 59 00:03:15,278 --> 00:03:16,780 -Wusste ich nicht. -Ja. 60 00:03:16,863 --> 00:03:19,533 Meine Mom meint, ich hab so viel Energie, 61 00:03:19,616 --> 00:03:22,035 ich brauche selbst im Schlaf Bewegung. 62 00:03:22,119 --> 00:03:25,622 Einmal hab ich im Schlaf beide Bäder geputzt. 63 00:03:26,206 --> 00:03:28,667 Die Pyjama-Abschlussparty ist also heikel. 64 00:03:29,835 --> 00:03:33,338 Die Abschlussklasse übernachtet nach der Zeugnisvergabe hier. 65 00:03:33,422 --> 00:03:38,301 Jemand muss über meinen Schlaf wachen, damit ich nicht schlafwandle. 66 00:03:40,011 --> 00:03:42,305 Ich soll woanders übernachten? 67 00:03:42,389 --> 00:03:43,598 Ja. 68 00:03:44,182 --> 00:03:46,143 -Du hast Nein gesagt? -Klar. 69 00:03:46,226 --> 00:03:49,938 Es ist eine Pyjamaparty mit 100 Mädchen, die alle Sex wollen. 70 00:03:50,021 --> 00:03:52,691 Davon stand nichts im Flyer. 71 00:03:52,774 --> 00:03:55,861 Es geht so oder so nicht, ich schlafe nur 72 00:03:55,944 --> 00:03:58,572 zusammengerollt wie Burritos in meinem Bett. 73 00:03:58,655 --> 00:04:00,907 Ich verstehe, Häschen mag die Grube, 74 00:04:00,991 --> 00:04:05,829 das Mäuschen das Loch, der Popel die Nase, aber irgendwann geht es auf die Uni. 75 00:04:05,912 --> 00:04:08,457 Da bist du 1.000 Nächte nicht zu Hause. 76 00:04:09,207 --> 00:04:10,876 Du hast falsch gerechnet. 77 00:04:11,710 --> 00:04:16,131 Es wären nicht 1.000 Nächte, es wären etwa 180 Tage pro Jahr, also... 78 00:04:16,214 --> 00:04:17,424 ...720 Tage. 79 00:04:17,507 --> 00:04:21,136 Ok. Ich will nur sagen, dass es eine gute Übung wäre. 80 00:04:21,219 --> 00:04:24,139 -So was wie ein Übungsausflug? -Ja. 81 00:04:24,222 --> 00:04:27,517 Übernachte bei mir. Meine Mitbewohner sind klasse. 82 00:04:27,601 --> 00:04:30,937 Wird es dir zu viel, fahre ich dich heim. Kein Problem. 83 00:04:31,855 --> 00:04:34,524 -Warum wechselst du die Schuhe? -Kackschuhe. 84 00:04:34,608 --> 00:04:38,737 So erkennt mich auf dem Klo keiner an den Schuhen. 85 00:04:38,820 --> 00:04:42,741 -Sie sehen aus wie Bobs. -Genau. Immer auf Zack. 86 00:04:42,824 --> 00:04:43,867 Bis dann. 87 00:04:48,914 --> 00:04:49,873 Meine Güte. 88 00:04:50,624 --> 00:04:54,503 Die ist so alt, bin überrascht, dass sie noch ganz ist. 89 00:04:54,628 --> 00:04:58,465 Du musst nicht hier draußen schlafen. Es zieht doch. 90 00:04:58,757 --> 00:05:00,550 Ich schlafe auf der Couch. 91 00:05:00,634 --> 00:05:03,428 Schon gut. Es ist so schön geräumig. 92 00:05:03,512 --> 00:05:05,263 Wenn das so ist... 93 00:05:06,807 --> 00:05:08,016 ...Wohlfühlpaket. 94 00:05:09,142 --> 00:05:12,521 Decken, da die, die du genommen hast, kratzen. 95 00:05:14,439 --> 00:05:17,526 Heizlüfter zum Aufwärmen und gegen Geräusche. 96 00:05:19,194 --> 00:05:22,322 Augenmaske, falls es morgens zu hell ist... 97 00:05:22,405 --> 00:05:24,908 ...und Nachtlicht, falls es zu dunkel ist. 98 00:05:25,492 --> 00:05:27,953 Ich bin erwachsen. Das brauche ich nicht. 99 00:05:28,036 --> 00:05:30,747 Ok. Alles klar. 100 00:05:33,291 --> 00:05:36,378 Ich telefonierte gerade mit Holly Sykes. 101 00:05:36,461 --> 00:05:40,257 Ich gehe zu ihnen und spreche über den Vorfall mit Arlo. 102 00:05:40,340 --> 00:05:41,550 Warum du? 103 00:05:41,883 --> 00:05:43,426 -Was? -Warum du? 104 00:05:43,510 --> 00:05:46,680 Ich kann für Sam sprechen. Hab ich zuletzt gezeigt. 105 00:05:46,763 --> 00:05:48,807 Ok, dann... 106 00:05:48,890 --> 00:05:50,350 Willst du das tun? 107 00:05:50,433 --> 00:05:51,893 Es ist sinnvoller. 108 00:05:51,977 --> 00:05:55,981 Theo und ich sind Kumpel, du und Holly habt seit 10 Jahren kaum Kontakt. 109 00:05:56,064 --> 00:05:57,399 Seit zwölfeinhalb. 110 00:05:58,191 --> 00:05:59,025 Genau. 111 00:05:59,109 --> 00:06:01,653 Wir gehen beide, sind beide seine Eltern. 112 00:06:02,821 --> 00:06:03,697 Na schön. 113 00:06:04,656 --> 00:06:05,615 Ok. 114 00:06:06,408 --> 00:06:09,327 Ich lasse das Nachtlicht da. Für den Fall. 115 00:06:09,411 --> 00:06:12,497 Ich konnte nur Schlumpfine finden. 116 00:06:22,090 --> 00:06:24,926 EVAN TUBA - WOLLEN WIR REDEN? ERREICHBAR? SORRY. 117 00:06:25,010 --> 00:06:28,638 Pinguin-Küken sind in den ersten Lebenswochen am anfälligsten. 118 00:06:31,224 --> 00:06:32,893 -Hey. -Hi. 119 00:06:32,976 --> 00:06:35,186 Ihr Federkleid ist noch nicht da. 120 00:06:35,270 --> 00:06:37,314 Sie sind also nur Plusterbündel. 121 00:06:42,736 --> 00:06:44,487 Er ist so ein Idiot. 122 00:06:44,946 --> 00:06:47,365 Er brüllte rum und warf mit Dingen. 123 00:06:47,908 --> 00:06:49,284 Ich sagte: "Mann, geh!" 124 00:06:50,744 --> 00:06:53,663 Aber egal. Der Arsch macht mir keine Angst. 125 00:06:54,581 --> 00:06:57,000 -Was ist mit den Kleinen? -Sind bei Oma. 126 00:06:57,083 --> 00:07:00,712 -Aber sie hat kaum Platz... -Übernachte hier. 127 00:07:00,795 --> 00:07:02,464 Ok. Danke. 128 00:07:05,342 --> 00:07:07,052 Sam, das ist Izzie. 129 00:07:07,135 --> 00:07:09,596 -Izzie, Sam. -Keine Zeit. Hab zu tun. 130 00:07:11,806 --> 00:07:13,433 Er scheint dich zu mögen. 131 00:07:16,603 --> 00:07:17,646 Was machst du? 132 00:07:18,229 --> 00:07:20,774 -Packen. -Warum? Du bist ein Stubenhocker. 133 00:07:20,857 --> 00:07:23,610 Ich übernachte bei Zahid, um es zu lernen. 134 00:07:23,693 --> 00:07:27,697 Für die Pyjama-Abschlussparty, für die Uni und Sex. 135 00:07:28,281 --> 00:07:31,159 Das klingt ja nach einer vernünftigen Idee. 136 00:07:31,242 --> 00:07:32,369 Fand ich auch. 137 00:07:32,744 --> 00:07:34,371 Ich glaube, ich habe alles. 138 00:07:34,871 --> 00:07:37,666 -Edison? -Nein. Lass die Kröte hier. 139 00:07:37,749 --> 00:07:38,792 -Schildkröte. -Schildkröte. 140 00:07:38,875 --> 00:07:39,793 Streber. 141 00:07:41,044 --> 00:07:41,878 Aber... 142 00:07:43,088 --> 00:07:44,631 ...ich brauche Edison. 143 00:07:44,965 --> 00:07:48,134 Was, wenn ich nicht schlafen kann ohne seine Geräusche 144 00:07:48,218 --> 00:07:51,262 oder den Geruch seines Futters aus seinem Terrarium? 145 00:07:51,513 --> 00:07:53,723 Vielleicht gehe ich lieber nicht. 146 00:07:54,307 --> 00:07:56,351 -Sam... -Lass doch Edison hier. 147 00:07:56,434 --> 00:07:59,187 Er fühlt sich hier wohl. Pack etwas Futter ein. 148 00:07:59,270 --> 00:08:02,190 Wenn du ihn vermisst oder nervös wirst, riech dran. 149 00:08:03,358 --> 00:08:07,904 Von allen Sinnen regt der Geruchssinn das Gedächtnis am besten an. 150 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 Keine schlechte Idee. 151 00:08:10,532 --> 00:08:12,701 -Du bist Izzie? -Ja. 152 00:08:15,954 --> 00:08:17,580 Das ist alles. 153 00:08:18,331 --> 00:08:21,793 -Kommst du ohne mich klar? -Ja, ich bekomme das hin. 154 00:08:26,339 --> 00:08:27,465 Tschüs. 155 00:08:29,509 --> 00:08:33,013 -Schön, dass du Sam magst. -Warum auch nicht? Er ist cool. 156 00:08:33,722 --> 00:08:34,848 Dein Zimmer? 157 00:08:39,227 --> 00:08:41,730 Ob sie renoviert haben? 158 00:08:42,355 --> 00:08:45,108 Theo sagte, sie hätten das große Bad ausgebaut. 159 00:08:46,026 --> 00:08:47,110 Schön. 160 00:08:48,611 --> 00:08:50,572 Tu mir einen Gefallen und... 161 00:08:51,322 --> 00:08:54,117 ...sprich nicht an, was auch immer war. 162 00:08:54,200 --> 00:08:55,910 Was auch immer war? 163 00:08:56,536 --> 00:08:58,038 Du weißt genau, was war. 164 00:08:58,830 --> 00:09:01,458 Sie haben uns mal nicht eingeladen, oder? 165 00:09:01,541 --> 00:09:02,584 Nein. 166 00:09:03,668 --> 00:09:05,378 Unfassbar, du weißt es nicht. 167 00:09:05,462 --> 00:09:09,257 Sie klauten meine Idee vom Familiencamping, 168 00:09:09,340 --> 00:09:11,092 und wir durften nicht mit. 169 00:09:11,176 --> 00:09:12,927 Wir campten doch zusammen. 170 00:09:13,011 --> 00:09:15,847 Ja, aber als es mit Sam zu schwierig wurde, 171 00:09:15,930 --> 00:09:18,933 luden sie uns nicht mehr ein, aber dafür andere. 172 00:09:19,017 --> 00:09:21,895 Er hat es gehasst. Wir hätten es eh gelassen. 173 00:09:21,978 --> 00:09:25,565 Darum geht's nicht. Es hätte unsere Entscheidung sein müssen. 174 00:09:27,525 --> 00:09:28,610 Kein Grund... 175 00:09:30,028 --> 00:09:31,863 ...den Kontakt abzubrechen. 176 00:09:32,739 --> 00:09:35,075 Damals fandest du es richtig. 177 00:09:35,158 --> 00:09:36,326 Nein. 178 00:09:37,368 --> 00:09:39,788 Ich überließ die Entscheidungen nur dir. 179 00:09:41,247 --> 00:09:44,542 Pinguin-Küken brauchen aufmerksame Eltern zum Überleben. 180 00:09:44,626 --> 00:09:46,044 In einigen Spezies 181 00:09:46,127 --> 00:09:48,880 bilden Jungtiere auch sogenannte Crèches. 182 00:09:48,963 --> 00:09:51,174 Samantha, das ist mein Schloss. 183 00:09:51,758 --> 00:09:54,761 So schützen sie sich vor Feinden und den Elementen. 184 00:09:54,844 --> 00:09:57,889 -Crèches sind was Tolles. -Sam, meine Mitbewohner. 185 00:09:57,972 --> 00:09:59,140 Seine Eltern. 186 00:09:59,224 --> 00:10:01,851 Aber wir leben zusammen, also... 187 00:10:01,935 --> 00:10:04,145 Unser eigener Sohn nutzt uns aus. 188 00:10:04,229 --> 00:10:05,396 Autsch, Lady. 189 00:10:05,480 --> 00:10:08,483 -Sag Umi, oder zahl Miete. -Ich hole das Essen, Umi. 190 00:10:09,359 --> 00:10:11,361 Sam, schön, dass du hier bist. 191 00:10:11,444 --> 00:10:13,446 -Ja. -Er erzählt ständig von dir. 192 00:10:13,530 --> 00:10:15,365 Du tust ihm sehr gut. 193 00:10:15,448 --> 00:10:19,494 Seit er dich kennt, ist er netter, umsichtiger. 194 00:10:19,577 --> 00:10:24,040 Eigentlich hilft Zahid mir. Ich kenne keinen schlaueren Menschen. 195 00:10:24,124 --> 00:10:26,417 -Schlau? -Ein Schlaumeier vielleicht. 196 00:10:26,501 --> 00:10:30,713 Er hat sicher Potenzial, aber er ist nie zielorientiert. 197 00:10:30,797 --> 00:10:33,424 Wenn es um Mädchen geht schon, und zwar sehr. 198 00:10:34,008 --> 00:10:36,678 Egal, was er tut, kommt ein heißes Mädel rein, 199 00:10:36,761 --> 00:10:39,973 -lässt er alles stehen und liegen... -Ok, essen wir. 200 00:10:40,056 --> 00:10:44,561 Ich hoffe, es war ok, deine Mom nach deinem Lieblingsessen zu fragen. 201 00:10:45,520 --> 00:10:47,605 -Das ist aber heiß. -Butternudeln? 202 00:10:47,689 --> 00:10:52,986 -Wir freuen uns so, dass du hier schläfst. -Beeindruckend, dass du für die Uni übst. 203 00:10:53,278 --> 00:10:56,322 -Schade, dass Zahid nicht hinwollte. -Themawechsel. 204 00:10:56,781 --> 00:10:59,576 -Schmecken sie? -Die zweitbesten bisher. 205 00:10:59,659 --> 00:11:00,869 Danke. 206 00:11:03,955 --> 00:11:05,331 -Familie Gardner. -Hey. 207 00:11:05,415 --> 00:11:06,916 Kommt doch rein. 208 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 -Schön, euch... -Dito. 209 00:11:09,085 --> 00:11:10,170 -Hi. -Hi. 210 00:11:12,714 --> 00:11:17,260 Will jemand was trinken? Weißwein... dunkles Bier. 211 00:11:17,343 --> 00:11:19,179 -Ja. -Ich weiß es noch. 212 00:11:20,305 --> 00:11:22,765 -Bitte. Kommt rein, setzt euch. -Ja. 213 00:11:24,309 --> 00:11:25,894 Neuer Kamin, was? 214 00:11:25,977 --> 00:11:27,520 Nur die Verkleidung. 215 00:11:27,604 --> 00:11:28,605 Hübsch. 216 00:11:29,981 --> 00:11:30,899 Ok. 217 00:11:35,570 --> 00:11:41,743 -Zunächst... wollen wir uns entschuldigen. -Es tut uns... so leid, und es ist uns... 218 00:11:41,826 --> 00:11:46,289 ...so unangenehm und peinlich, wie Arlo sich aufgeführt hat. 219 00:11:47,207 --> 00:11:48,875 Hier ist ein Scheck für Sam. 220 00:11:49,834 --> 00:11:52,337 Wir haben ihm ein neues Handy besorgt. 221 00:11:52,921 --> 00:11:53,755 Wow. 222 00:11:54,339 --> 00:11:56,216 Das war nicht nötig. 223 00:11:56,382 --> 00:11:59,844 Sam ersetzte das Display bei Techtropolis kostenfrei. 224 00:11:59,928 --> 00:12:03,264 -Behaltet es. Wirklich. -Wir fühlen uns... furchtbar. 225 00:12:03,932 --> 00:12:07,769 Ihr wisst ja, dass... Arlo immer verhaltensauffällig war, 226 00:12:07,852 --> 00:12:09,646 schon seit der Kindheit. 227 00:12:10,146 --> 00:12:15,443 Wir schickten ihn vor ein paar Jahren zum Psychologen, aber es half nicht. 228 00:12:15,526 --> 00:12:17,820 Er ist verwöhnt. Daran liegt es. 229 00:12:23,159 --> 00:12:25,161 Ich sage es einfach gerade raus: 230 00:12:25,536 --> 00:12:26,788 Wir vermissen euch. 231 00:12:27,247 --> 00:12:31,209 Dass wir nicht befreundet sind, ist doch dumm. 232 00:12:33,419 --> 00:12:36,839 Das war so dumm, dass er nicht wagte, davon zu erzählen. 233 00:12:36,923 --> 00:12:39,259 Er tastete nach dem Lichtschalter, 234 00:12:39,342 --> 00:12:42,053 als eine grausige Tatze mit Klauen 235 00:12:42,136 --> 00:12:45,515 -leicht über seine Hand strich..." -Ok, hör auf. 236 00:12:45,807 --> 00:12:50,311 -Es geht nicht mehr. Nein, weiter. -Nein, ich höre auf. Es ist zu gruselig. 237 00:12:52,522 --> 00:12:56,276 Danke für die alberne Höhle und für die Horrorlesung, 238 00:12:56,359 --> 00:12:58,152 um mich abzulenken. 239 00:12:58,236 --> 00:12:59,153 Gern. 240 00:12:59,821 --> 00:13:02,156 Wir können hier ewig drin bleiben. 241 00:13:02,240 --> 00:13:05,159 In Dosen pinkeln, an der Fernuni studieren. 242 00:13:05,243 --> 00:13:06,160 -Wir... -Ja? 243 00:13:06,244 --> 00:13:09,455 ...können hier alt werden... Katzen anschaffen. 244 00:13:10,623 --> 00:13:12,625 -Newton? -Ja. 245 00:13:12,709 --> 00:13:14,711 Das mag lahm klingen, aber... 246 00:13:16,629 --> 00:13:18,798 Du bist mein neuer Lieblingsmensch. 247 00:13:20,717 --> 00:13:21,592 Echt? 248 00:13:22,593 --> 00:13:23,720 Ja. 249 00:13:24,387 --> 00:13:27,849 Ist das tragisch, da wir uns erst kurz kennen? 250 00:13:28,433 --> 00:13:29,267 Nein. 251 00:13:30,685 --> 00:13:32,478 Du bist auch meiner. 252 00:13:34,105 --> 00:13:36,482 Sag's nicht Sharice, sie bringt dich um. 253 00:13:37,317 --> 00:13:38,234 Ok. 254 00:13:42,030 --> 00:13:45,992 Willkommen in der Drachenhöhle. Hab mich um Schallschutz bemüht. 255 00:13:46,117 --> 00:13:49,495 Die Decke auf der Matratze soll Geräusche verhindern. 256 00:13:49,579 --> 00:13:52,498 Der Duftspender meiner Mitbewohnerin... 257 00:13:52,582 --> 00:13:54,208 -Deiner Mom? -Mitbewohnerin... 258 00:13:54,292 --> 00:13:57,337 ...sorgt für angenehmen Duft, Eukalyptus-Fan, oder? 259 00:13:58,212 --> 00:13:59,547 Wie Koalas. Ja. 260 00:13:59,630 --> 00:14:02,133 Ja. Zu guter Letzt: die Beleuchtung. 261 00:14:04,719 --> 00:14:05,928 Stimmungsvoll. 262 00:14:06,012 --> 00:14:10,391 Meine Mitbewohner verkauften meine Lavalampe, das muss ausreichen. 263 00:15:14,747 --> 00:15:17,375 Wow, das sind aber viele Pokale. 264 00:15:17,458 --> 00:15:21,212 Ja, es ist albern, sie aufzustellen, aber Arlo ist stolz drauf. 265 00:15:21,295 --> 00:15:23,673 -Also... -Klar. 266 00:15:26,217 --> 00:15:29,178 Macht Sam einen Sport oder... 267 00:15:29,262 --> 00:15:32,598 Nein, er steht eher auf Kunst und Bio. 268 00:15:32,682 --> 00:15:33,891 Ein Denksportler. 269 00:15:33,975 --> 00:15:35,852 Ja. 270 00:15:36,144 --> 00:15:38,729 Heute schläft er zum ersten Mal woanders. 271 00:15:38,813 --> 00:15:40,731 Es ist etwas... 272 00:15:40,815 --> 00:15:43,734 ...spät, aber wir sind so stolz auf ihn. 273 00:15:46,112 --> 00:15:49,699 Wie ich sehe, geht ihr noch zelten. 274 00:15:52,827 --> 00:15:54,036 Das war das Letzte. 275 00:15:55,204 --> 00:15:56,038 Was? 276 00:15:56,122 --> 00:15:58,958 Wir hätten euch weiter einladen müssen. 277 00:15:59,041 --> 00:16:04,046 Ich hab es ewig bereut und wusste nicht, wie... 278 00:16:05,131 --> 00:16:07,133 Irgendwann war es zu spät... 279 00:16:09,886 --> 00:16:11,429 Egal, es tut mir leid. 280 00:16:13,681 --> 00:16:14,724 Schon ok. 281 00:16:15,057 --> 00:16:15,933 Ja? 282 00:16:16,684 --> 00:16:17,518 Ja. 283 00:16:20,188 --> 00:16:21,898 -Sie kommen wohl klar. -Ja. 284 00:16:21,981 --> 00:16:24,233 Das ging schon zu lange so. 285 00:16:24,317 --> 00:16:28,321 Wen interessiert ein alberner Ausflug, der vor zehn Jahren stattfand? 286 00:16:28,404 --> 00:16:30,490 Genau, und um ehrlich zu sein, 287 00:16:30,573 --> 00:16:34,118 ist es verständlich, dass Holly und die Kinder Sam mieden. 288 00:16:34,202 --> 00:16:36,329 Damals war er wirklich komisch. 289 00:16:37,747 --> 00:16:38,581 Was? 290 00:16:39,248 --> 00:16:42,376 Immer am Schreien, eine Szene nach der anderen. 291 00:16:42,460 --> 00:16:44,003 Er war schwierig. 292 00:16:44,962 --> 00:16:47,590 Egal. Schwamm drüber. Noch einen Drink? 293 00:17:00,811 --> 00:17:04,023 Hab ich das angelassen. Sorry, Sammy. 294 00:17:06,150 --> 00:17:07,235 Sam? 295 00:17:13,783 --> 00:17:15,993 POLIZEI 296 00:17:16,160 --> 00:17:17,161 Hey. 297 00:17:17,245 --> 00:17:21,082 Wird ein Jungtier von der Crèche getrennt, kann es erfrieren 298 00:17:21,165 --> 00:17:23,626 oder von Raubtieren gefressen werden. 299 00:17:23,709 --> 00:17:24,669 Hey! 300 00:17:26,087 --> 00:17:27,380 Was hast du vor? 301 00:17:27,463 --> 00:17:29,090 Zügel, Kaiser, Esel... 302 00:17:29,173 --> 00:17:32,552 -Besoffen oder unter Drogen? -Adélie, Zügel, Kaiser, Esel. 303 00:17:32,635 --> 00:17:36,889 -Adélie, Zügel, Kaiser, Esel. -Hey, ich rede mir dir. 304 00:17:36,973 --> 00:17:39,850 -Adélie, Zügel, Kaiser... -Bist du auf Speed? 305 00:17:39,934 --> 00:17:42,019 Oder andere Pinguine entführen es. 306 00:17:42,103 --> 00:17:43,271 Stehen bleiben. 307 00:17:44,188 --> 00:17:47,024 -Sam. -Hey! 308 00:17:47,108 --> 00:17:49,527 -Schon gut, er ist Autist. -Zurück! 309 00:17:49,610 --> 00:17:51,946 -Sie verstehen nicht... -Auf den Boden. 310 00:17:52,029 --> 00:17:52,989 Auf den Boden! 311 00:17:54,740 --> 00:17:56,492 Die Welt ist beängstigend. 312 00:18:01,372 --> 00:18:02,206 Ja. 313 00:18:04,834 --> 00:18:05,876 Pennywise. 314 00:18:05,960 --> 00:18:08,671 Nein. Ich hatte Nate eine SMS geschickt. 315 00:18:08,754 --> 00:18:10,881 -Nein. -Ich weiß. Sorry. 316 00:18:10,965 --> 00:18:13,968 -Er ruiniert den Mädelsabend. -Wir reagieren nicht. 317 00:18:16,012 --> 00:18:18,347 Wir sind nicht da. 318 00:18:18,431 --> 00:18:19,890 Macht auf. 319 00:18:21,350 --> 00:18:24,687 Er wird sich über die Höhle lustig machen. 320 00:18:24,937 --> 00:18:27,148 Jungs ruinieren alles. 321 00:18:28,107 --> 00:18:29,358 Ok, was jetzt? 322 00:18:29,900 --> 00:18:32,320 -Bitten wir ihn rein. -Schauen wir Filme. 323 00:18:32,903 --> 00:18:34,572 -Du wirst einschlafen. -Nein. 324 00:18:38,409 --> 00:18:39,452 Ist jedes Mal so. 325 00:18:41,537 --> 00:18:44,332 Wie läuft es mit deinem Freund? 326 00:18:44,915 --> 00:18:46,375 Deinem Freund? 327 00:18:46,834 --> 00:18:48,377 Du weißt, wie er heißt. 328 00:18:48,961 --> 00:18:51,464 Sorry. Wie läuft es mit Evan? 329 00:18:51,547 --> 00:18:53,799 Wieso sagst du den Namen so komisch? 330 00:18:55,259 --> 00:18:58,763 Vermutlich, da ich ihm nicht traue und dich beschützen will. 331 00:18:59,555 --> 00:19:02,224 Das ist nett und nicht nötig. 332 00:19:02,516 --> 00:19:05,061 -Und irgendwie sexistisch. -Danke. 333 00:19:06,812 --> 00:19:10,232 Aber ja. Ich weiß nicht. Gerade ist es komisch. 334 00:19:12,401 --> 00:19:14,945 Wir sind für dich da, wenn was ist. 335 00:19:15,780 --> 00:19:17,448 Oder ich zumindest. 336 00:19:17,531 --> 00:19:20,076 Bei der hier ist um 21:30 Uhr Schluss. 337 00:19:22,328 --> 00:19:24,038 Ihr seid klasse. 338 00:19:25,122 --> 00:19:27,458 Danke für deine Hilfe am Anfang. 339 00:19:30,878 --> 00:19:32,463 Was tust du... 340 00:19:32,546 --> 00:19:35,341 -Was soll das? -Zwischen uns ist was. 341 00:19:35,424 --> 00:19:37,510 Freundschaft. Du bist ihr Freund. 342 00:19:37,593 --> 00:19:40,429 Das ist schon etwas verwirrend. 343 00:19:40,513 --> 00:19:44,558 Dann entwirre ich das mal für dich. Das wird nie was werden. 344 00:19:45,351 --> 00:19:46,852 Jetzt geh. 345 00:19:48,062 --> 00:19:49,021 Geh. 346 00:19:49,480 --> 00:19:51,774 Schön, mach ein Drama draus. 347 00:20:01,575 --> 00:20:06,831 ...Zügel, Kaiser, Esel, Adèlie, Zügel, Kaiser, Esel... 348 00:20:06,914 --> 00:20:08,040 Alles ok? 349 00:20:09,083 --> 00:20:11,627 Adèlie, Zügel, Kaiser, Esel... 350 00:20:11,877 --> 00:20:14,171 Ich hab eine Idee. Dreh den Stuhl um. 351 00:20:15,631 --> 00:20:16,924 -Was? -Na los. 352 00:20:28,060 --> 00:20:29,019 Besser? 353 00:20:32,064 --> 00:20:32,898 Hör mal... 354 00:20:33,941 --> 00:20:37,486 Das war nur ein kleiner Rückschlag. Gib nicht auf. 355 00:20:37,570 --> 00:20:39,989 Jeder hat mal Rückschläge. Sogar ich. 356 00:20:41,240 --> 00:20:43,826 Der Elektromarkt war nicht immer mein Ziel. 357 00:20:43,909 --> 00:20:47,204 -Aber du bist so gut in dem Job. -Zweifelsohne. 358 00:20:47,830 --> 00:20:50,750 Aber... als Kind... 359 00:20:51,041 --> 00:20:56,088 ...wurde meine Oma krank, und wir waren oft im Krankenhaus. 360 00:20:56,172 --> 00:21:01,051 Die Ärzte waren Arschlöcher, aber das Pflegepersonal war cool. 361 00:21:01,135 --> 00:21:03,721 Ich fand, sie erledigten alles Wichtige. 362 00:21:04,430 --> 00:21:06,682 Darum wollte ich Pfleger werden. 363 00:21:07,975 --> 00:21:08,893 Pfleger? 364 00:21:10,436 --> 00:21:13,898 Ich kann gut mit Menschen, und man lernt coole Dinge. 365 00:21:13,981 --> 00:21:16,025 Dazu 99 % Tussis. 366 00:21:16,984 --> 00:21:18,235 Aber dann... 367 00:21:22,531 --> 00:21:25,159 Was? Beendest du den Satz noch? 368 00:21:26,786 --> 00:21:31,832 Dann kam Mr. Jeffries, mein Biolehrer in der Schule. 369 00:21:31,916 --> 00:21:35,544 Er war 88, so ein Idiot und rauchte wie ein Schlot. 370 00:21:35,628 --> 00:21:38,756 -Wer raucht auf der Arbeit? -Du, Gras. 371 00:21:38,839 --> 00:21:42,635 Das ist was anderes. Und pst. Wir sind auf dem Revier. 372 00:21:43,260 --> 00:21:44,261 Entschuldige. 373 00:21:45,888 --> 00:21:51,060 Auf jeden Fall wurde Mr. Jeffries eines Tages sauer auf mich wegen... 374 00:21:51,143 --> 00:21:54,939 Ich weiß nicht mehr, warum. Ich riss vermutlich Witze... 375 00:21:55,481 --> 00:21:58,317 Er sagte mir, ich sei ein Versager. 376 00:21:58,943 --> 00:22:01,695 Ich würde als zugekiffter Niemand enden 377 00:22:01,779 --> 00:22:04,490 mit einem Job ohne Zukunft. 378 00:22:06,408 --> 00:22:07,910 Jemand war fies zu dir? 379 00:22:09,203 --> 00:22:12,039 Seine Worte... blieben haften. 380 00:22:12,122 --> 00:22:16,794 Immer wenn ich mich an der Schule für Krankenpflege bewerben wollte, sah ich... 381 00:22:17,753 --> 00:22:19,213 ...mich scheitern. 382 00:22:20,047 --> 00:22:22,550 Mach nicht denselben Fehler. 383 00:22:22,967 --> 00:22:26,262 Das Leben ist voller kleiner Rückschläge. 384 00:22:26,512 --> 00:22:28,180 Kein Grund, aufzugeben. 385 00:22:31,433 --> 00:22:34,895 Wenn Mr. Jeffries 88 war 386 00:22:34,979 --> 00:22:39,441 und wie ein Schlot geraucht hat, ist er statistisch gesehen wohl tot. 387 00:22:39,942 --> 00:22:40,776 Hilft das? 388 00:22:42,111 --> 00:22:44,572 -Das tut es in der Tat. -Gut. 389 00:22:45,573 --> 00:22:46,699 Absolut. 390 00:22:47,658 --> 00:22:49,201 Oh Gott. 391 00:22:49,285 --> 00:22:53,998 Ich lieh mir die Bluse vor 15 Jahren und gab sie nie zurück. 392 00:22:55,416 --> 00:22:58,961 -Betrachte sie als Geschenk. -Ok. Vielen Dank. 393 00:22:59,044 --> 00:23:03,215 Du hast nicht zufällig vier unserer Fernbedienungen, oder? 394 00:23:03,799 --> 00:23:07,970 Probier mal den Macallan. 30 Jahre gereift. Der schmeckt dir sicher. 395 00:23:11,432 --> 00:23:15,269 Sam hat viel durchgemacht. 396 00:23:15,352 --> 00:23:17,646 -Wir müssen nicht drüber reden. -Ich... 397 00:23:18,606 --> 00:23:19,481 Doch. 398 00:23:20,232 --> 00:23:23,694 Er ist Autist. Das haben wir uns nicht ausgedacht. 399 00:23:23,944 --> 00:23:29,116 Das ist nichts, wofür er oder wir bestraft werden sollten. 400 00:23:29,199 --> 00:23:32,036 Mensch, sieh doch mal unsere Seite. 401 00:23:32,119 --> 00:23:36,373 Soll ich die Kinder zwingen, mit jemand zu spielen, der brüllt und haut? 402 00:23:36,540 --> 00:23:37,917 Das ist eine Strafe. 403 00:23:38,000 --> 00:23:40,920 Zeit mit Sam zu verbringen, ist also eine Strafe? 404 00:23:41,003 --> 00:23:42,713 Ich will nur ehrlich sein. 405 00:23:43,047 --> 00:23:46,592 Hättet ihr den Umgang eurer Kinder besser gestaltet, 406 00:23:46,675 --> 00:23:49,845 wäre aus Arlo nicht so ein unsensibler Idiot geworden. 407 00:23:49,929 --> 00:23:52,848 -Hey. -Ich will nur ehrlich sein. 408 00:23:52,932 --> 00:23:53,974 Lass gut sein. 409 00:23:54,558 --> 00:23:56,518 Ich greife nicht andere Kinder an. 410 00:23:56,602 --> 00:23:59,647 Du sagst nur, meins ist nicht gut genug für euch. 411 00:23:59,730 --> 00:24:03,150 -Vielleicht sollten wir... -Ja. Gehen wir. 412 00:24:05,194 --> 00:24:06,403 Tut mir leid. 413 00:24:08,530 --> 00:24:10,699 Krankenschwester neun, die ich umwarb. 414 00:24:10,783 --> 00:24:14,620 -Mit Erfolg? -Sie sagte... Nein. 415 00:24:15,037 --> 00:24:16,080 Ihr zwei. 416 00:24:17,581 --> 00:24:19,625 Hab euch überprüft. Ihr könnt gehen. 417 00:24:19,708 --> 00:24:22,544 Nicht nachts als Süchtiger verkleidet rumlaufen. 418 00:24:22,628 --> 00:24:26,423 Er ist Autist. Was passierte, ist Ihre Schuld. 419 00:24:27,132 --> 00:24:29,510 Du hast einen Beamten angegriffen. 420 00:24:29,843 --> 00:24:31,387 Treib es nicht zu weit. 421 00:24:32,137 --> 00:24:34,264 Ist angekommen. Gehen wir, Sam. 422 00:24:40,437 --> 00:24:41,563 Sam, schau. 423 00:24:41,981 --> 00:24:43,357 Es ist 00:07 Uhr. 424 00:24:45,275 --> 00:24:46,694 Übernachtung geschafft. 425 00:24:46,777 --> 00:24:50,072 Du hast zwar nicht geschlafen, aber es ist ein Anfang. 426 00:24:51,031 --> 00:24:51,991 NÜCHTERN ANS ZIEL 427 00:24:58,414 --> 00:25:00,416 Der Kamin sah schon schön aus. 428 00:25:00,791 --> 00:25:03,794 -Tut mir leid. -Du musst dich nicht entschuldigen. 429 00:25:03,877 --> 00:25:07,006 Ich hätte dich allein dahin gehen lassen sollen. 430 00:25:07,089 --> 00:25:10,968 Ich hab gelogen. Der Kamin sieht kitschig aus. 431 00:25:16,640 --> 00:25:18,684 Es muss damals... 432 00:25:20,811 --> 00:25:22,688 ...schwer gewesen sein. 433 00:25:23,439 --> 00:25:24,857 Sie zu verlieren? 434 00:25:25,441 --> 00:25:26,942 Es war schlimm. 435 00:25:27,943 --> 00:25:29,695 Ich war sehr einsam. 436 00:25:30,946 --> 00:25:32,156 Ich hab geweint. 437 00:25:34,116 --> 00:25:35,868 -Ja? -Ja. 438 00:25:36,368 --> 00:25:37,453 Sehr viel. 439 00:25:38,704 --> 00:25:40,622 Es war wie eine Trennung. 440 00:25:43,417 --> 00:25:44,293 Tut mir leid. 441 00:25:49,840 --> 00:25:50,674 Hey. 442 00:25:51,884 --> 00:25:54,553 Was du heute zu Theo gesagt hast... 443 00:25:54,928 --> 00:25:56,430 Das war wirklich mutig. 444 00:25:56,513 --> 00:26:01,060 Du kannst mit so etwas definitiv viel besser umgehen als ich. 445 00:26:02,019 --> 00:26:04,688 Also ich fand dich ziemlich toll. 446 00:26:05,147 --> 00:26:09,026 Ich fand sogar, dass das eine Auszeichnung verdient. 447 00:26:13,530 --> 00:26:15,074 Ist das... Hast du... 448 00:26:16,116 --> 00:26:18,118 Hast du Arlo einen Pokal geklaut? 449 00:26:18,202 --> 00:26:21,080 Ja. Ich hab ihm einen Pokal geklaut. 450 00:26:24,833 --> 00:26:26,210 Du bist verrückt. 451 00:26:32,424 --> 00:26:35,677 Ein Jungtier kann nie zurück ins gemütliche, warme Ei. 452 00:26:39,348 --> 00:26:42,601 Aber selbst nach der Mauser... 453 00:26:49,525 --> 00:26:51,819 ...wenn es schon allein im Meer war... 454 00:26:59,243 --> 00:27:02,746 ...kehrt so manches Jungtier regelmäßig zur Kolonie zurück. 455 00:27:02,830 --> 00:27:06,750 KRANKENPFLEGE-SCHULE JETZT BEWERBEN 456 00:27:09,211 --> 00:27:13,924 So fühlen sie sich am ehesten wieder wie unter den Schwanzfedern ihrer Väter. 457 00:28:17,446 --> 00:28:19,448 Untertitel übersetzt von Sabine Redlich