1
00:00:06,423 --> 00:00:07,841
Wie geht das denn?
2
00:00:07,925 --> 00:00:10,427
Ich hab sie vorher noch nie gesehen.
3
00:00:11,428 --> 00:00:16,183
Uns war egal, ob Junge oder Mädchen,
aber jetzt freue ich mich auf den Jungen.
4
00:00:16,266 --> 00:00:19,019
-Sie können beste Freunde sein.
-Toll.
5
00:00:19,102 --> 00:00:22,314
-Begrüß deinen besten Freund.
-Ja. Hier. Schlag ein.
6
00:00:22,397 --> 00:00:24,066
Sie geben sich fünf.
7
00:00:26,318 --> 00:00:29,321
Wir sollten Familiencamping machen.
8
00:00:29,404 --> 00:00:32,908
Ich wollte schon immer Familiencamping
mit Freunden machen.
9
00:00:32,991 --> 00:00:36,036
Wir können in einem Ofen
Gourmet-Gerichte kochen.
10
00:00:36,119 --> 00:00:39,581
-Ja, tolle Idee.
-Das klingt nach so viel Arbeit.
11
00:00:39,665 --> 00:00:42,084
Was ist mit Hotels? Hotels sind toll.
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,503
-Baby Sam wird Camping lieben.
-Moment.
13
00:00:45,587 --> 00:00:47,631
-Ihr habt einen Namen?
-Samuel.
14
00:00:48,674 --> 00:00:50,717
Er wird nach Elsas Dad benannt.
15
00:00:51,301 --> 00:00:53,845
-Sollen wir unseren verraten?
-Ja.
16
00:00:53,929 --> 00:00:54,930
Ok.
17
00:00:56,348 --> 00:01:00,102
-Sein Name wird...
-Arlo.
18
00:01:01,645 --> 00:01:03,981
-Arlo...
-Arlo!
19
00:01:04,064 --> 00:01:06,149
-Arlo ist so ein Drecksack!
-Casey.
20
00:01:06,233 --> 00:01:08,527
-Sie hat recht. Er ist einer.
-Ja.
21
00:01:08,610 --> 00:01:11,613
Egal. Solche Worte benutzen wir nicht.
22
00:01:11,697 --> 00:01:15,200
-Es ist befreiend. Drecksack.
-Wir müssen Ruhe bewahren.
23
00:01:15,284 --> 00:01:19,454
Ich gehe ganz ruhig zu ihm
und zieh ihm die Schaufel über.
24
00:01:19,538 --> 00:01:21,957
Es ist schwer,
raus in die Welt zu gehen.
25
00:01:22,040 --> 00:01:24,918
So viel steht fest.
Einer muss ihn umbringen.
26
00:01:25,002 --> 00:01:27,379
Deine Witze helfen uns nicht weiter.
27
00:01:27,462 --> 00:01:28,880
Ruhe, bitte!
28
00:01:29,131 --> 00:01:30,924
Darum braucht man die Familie.
29
00:01:31,425 --> 00:01:33,510
Ich will ihre ersten Laute hören.
30
00:01:34,219 --> 00:01:36,763
Ich brüte dich gleich aus.
31
00:01:36,847 --> 00:01:40,058
-Nein. Du brütest mich nicht...
-Doch.
32
00:01:40,142 --> 00:01:43,854
Nicht. Hör auf damit. Ich bin kein Ei.
33
00:01:47,232 --> 00:01:49,192
EINE NETFLIX ORGINAL SERIE
34
00:01:57,618 --> 00:01:58,702
Hi, Paige.
35
00:02:01,913 --> 00:02:02,914
Samuel.
36
00:02:05,542 --> 00:02:08,086
Wie geht's dem Finger?
Den du verloren hast.
37
00:02:08,170 --> 00:02:09,755
Ich weiß, welcher.
38
00:02:10,505 --> 00:02:12,215
Und es geht ihm gut. Danke.
39
00:02:13,925 --> 00:02:15,802
Es bleibt eine Narbe, aber...
40
00:02:16,178 --> 00:02:19,473
...die gehören
bei einflussreichen Frauen dazu.
41
00:02:20,849 --> 00:02:21,767
Ok.
42
00:02:22,142 --> 00:02:26,271
Ich wollte mich entschuldigen.
Die Lügen tun mir leid.
43
00:02:26,355 --> 00:02:29,733
Ich habe nicht wirklich viel Sex
mit anderen.
44
00:02:29,816 --> 00:02:32,110
Ich habe gar keinen Sex mit anderen.
45
00:02:32,819 --> 00:02:33,779
Ich weiß.
46
00:02:34,196 --> 00:02:38,367
Ich recherchierte im Netz,
aber gut, dass du Tacheles redest.
47
00:02:38,450 --> 00:02:40,077
Beleidigung oder Redewendung?
48
00:02:41,370 --> 00:02:42,454
Redewendung.
49
00:02:43,413 --> 00:02:44,623
Kommt auf die Liste.
50
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
Das ist für dein Handy.
51
00:02:50,921 --> 00:02:54,257
Das hilft vielleicht beim Tippen
mit bandagiertem Finger.
52
00:02:58,136 --> 00:02:59,179
Ein Eingabestift.
53
00:03:00,472 --> 00:03:01,932
Verdammt, Sam.
54
00:03:02,015 --> 00:03:05,060
Diesmal wollte ich wirklich sauer bleiben.
55
00:03:05,852 --> 00:03:06,895
Na schön.
56
00:03:07,396 --> 00:03:09,398
Ich nehme das an und vergebe dir.
57
00:03:09,481 --> 00:03:12,526
-Ok. Gut.
-Ich muss dich um einen Gefallen bitten.
58
00:03:12,609 --> 00:03:15,195
Du weißt es vielleicht.
Ich bin mondsüchtig.
59
00:03:15,278 --> 00:03:16,780
-Wusste ich nicht.
-Ja.
60
00:03:16,863 --> 00:03:19,533
Meine Mom meint,
ich hab so viel Energie,
61
00:03:19,616 --> 00:03:22,035
ich brauche selbst
im Schlaf Bewegung.
62
00:03:22,119 --> 00:03:25,622
Einmal hab ich
im Schlaf beide Bäder geputzt.
63
00:03:26,206 --> 00:03:28,667
Die Pyjama-Abschlussparty ist also heikel.
64
00:03:29,835 --> 00:03:33,338
Die Abschlussklasse übernachtet
nach der Zeugnisvergabe hier.
65
00:03:33,422 --> 00:03:38,301
Jemand muss über meinen Schlaf wachen,
damit ich nicht schlafwandle.
66
00:03:40,011 --> 00:03:42,305
Ich soll woanders übernachten?
67
00:03:42,389 --> 00:03:43,598
Ja.
68
00:03:44,182 --> 00:03:46,143
-Du hast Nein gesagt?
-Klar.
69
00:03:46,226 --> 00:03:49,938
Es ist eine Pyjamaparty mit 100 Mädchen,
die alle Sex wollen.
70
00:03:50,021 --> 00:03:52,691
Davon stand nichts im Flyer.
71
00:03:52,774 --> 00:03:55,861
Es geht so oder so nicht,
ich schlafe nur
72
00:03:55,944 --> 00:03:58,572
zusammengerollt wie Burritos
in meinem Bett.
73
00:03:58,655 --> 00:04:00,907
Ich verstehe, Häschen mag die Grube,
74
00:04:00,991 --> 00:04:05,829
das Mäuschen das Loch, der Popel die Nase,
aber irgendwann geht es auf die Uni.
75
00:04:05,912 --> 00:04:08,457
Da bist du 1.000 Nächte nicht zu Hause.
76
00:04:09,207 --> 00:04:10,876
Du hast falsch gerechnet.
77
00:04:11,710 --> 00:04:16,131
Es wären nicht 1.000 Nächte,
es wären etwa 180 Tage pro Jahr, also...
78
00:04:16,214 --> 00:04:17,424
...720 Tage.
79
00:04:17,507 --> 00:04:21,136
Ok. Ich will nur sagen,
dass es eine gute Übung wäre.
80
00:04:21,219 --> 00:04:24,139
-So was wie ein Übungsausflug?
-Ja.
81
00:04:24,222 --> 00:04:27,517
Übernachte bei mir.
Meine Mitbewohner sind klasse.
82
00:04:27,601 --> 00:04:30,937
Wird es dir zu viel,
fahre ich dich heim. Kein Problem.
83
00:04:31,855 --> 00:04:34,524
-Warum wechselst du die Schuhe?
-Kackschuhe.
84
00:04:34,608 --> 00:04:38,737
So erkennt mich auf dem Klo
keiner an den Schuhen.
85
00:04:38,820 --> 00:04:42,741
-Sie sehen aus wie Bobs.
-Genau. Immer auf Zack.
86
00:04:42,824 --> 00:04:43,867
Bis dann.
87
00:04:48,914 --> 00:04:49,873
Meine Güte.
88
00:04:50,624 --> 00:04:54,503
Die ist so alt,
bin überrascht, dass sie noch ganz ist.
89
00:04:54,628 --> 00:04:58,465
Du musst nicht hier draußen schlafen.
Es zieht doch.
90
00:04:58,757 --> 00:05:00,550
Ich schlafe auf der Couch.
91
00:05:00,634 --> 00:05:03,428
Schon gut. Es ist so schön geräumig.
92
00:05:03,512 --> 00:05:05,263
Wenn das so ist...
93
00:05:06,807 --> 00:05:08,016
...Wohlfühlpaket.
94
00:05:09,142 --> 00:05:12,521
Decken, da die,
die du genommen hast, kratzen.
95
00:05:14,439 --> 00:05:17,526
Heizlüfter zum Aufwärmen
und gegen Geräusche.
96
00:05:19,194 --> 00:05:22,322
Augenmaske,
falls es morgens zu hell ist...
97
00:05:22,405 --> 00:05:24,908
...und Nachtlicht, falls es zu dunkel ist.
98
00:05:25,492 --> 00:05:27,953
Ich bin erwachsen. Das brauche ich nicht.
99
00:05:28,036 --> 00:05:30,747
Ok. Alles klar.
100
00:05:33,291 --> 00:05:36,378
Ich telefonierte gerade mit Holly Sykes.
101
00:05:36,461 --> 00:05:40,257
Ich gehe zu ihnen und spreche
über den Vorfall mit Arlo.
102
00:05:40,340 --> 00:05:41,550
Warum du?
103
00:05:41,883 --> 00:05:43,426
-Was?
-Warum du?
104
00:05:43,510 --> 00:05:46,680
Ich kann für Sam sprechen.
Hab ich zuletzt gezeigt.
105
00:05:46,763 --> 00:05:48,807
Ok, dann...
106
00:05:48,890 --> 00:05:50,350
Willst du das tun?
107
00:05:50,433 --> 00:05:51,893
Es ist sinnvoller.
108
00:05:51,977 --> 00:05:55,981
Theo und ich sind Kumpel, du und Holly
habt seit 10 Jahren kaum Kontakt.
109
00:05:56,064 --> 00:05:57,399
Seit zwölfeinhalb.
110
00:05:58,191 --> 00:05:59,025
Genau.
111
00:05:59,109 --> 00:06:01,653
Wir gehen beide, sind beide seine Eltern.
112
00:06:02,821 --> 00:06:03,697
Na schön.
113
00:06:04,656 --> 00:06:05,615
Ok.
114
00:06:06,408 --> 00:06:09,327
Ich lasse das Nachtlicht da.
Für den Fall.
115
00:06:09,411 --> 00:06:12,497
Ich konnte nur Schlumpfine finden.
116
00:06:22,090 --> 00:06:24,926
EVAN TUBA - WOLLEN WIR REDEN?
ERREICHBAR? SORRY.
117
00:06:25,010 --> 00:06:28,638
Pinguin-Küken sind in den ersten
Lebenswochen am anfälligsten.
118
00:06:31,224 --> 00:06:32,893
-Hey.
-Hi.
119
00:06:32,976 --> 00:06:35,186
Ihr Federkleid ist noch nicht da.
120
00:06:35,270 --> 00:06:37,314
Sie sind also nur Plusterbündel.
121
00:06:42,736 --> 00:06:44,487
Er ist so ein Idiot.
122
00:06:44,946 --> 00:06:47,365
Er brüllte rum und warf mit Dingen.
123
00:06:47,908 --> 00:06:49,284
Ich sagte: "Mann, geh!"
124
00:06:50,744 --> 00:06:53,663
Aber egal.
Der Arsch macht mir keine Angst.
125
00:06:54,581 --> 00:06:57,000
-Was ist mit den Kleinen?
-Sind bei Oma.
126
00:06:57,083 --> 00:07:00,712
-Aber sie hat kaum Platz...
-Übernachte hier.
127
00:07:00,795 --> 00:07:02,464
Ok. Danke.
128
00:07:05,342 --> 00:07:07,052
Sam, das ist Izzie.
129
00:07:07,135 --> 00:07:09,596
-Izzie, Sam.
-Keine Zeit. Hab zu tun.
130
00:07:11,806 --> 00:07:13,433
Er scheint dich zu mögen.
131
00:07:16,603 --> 00:07:17,646
Was machst du?
132
00:07:18,229 --> 00:07:20,774
-Packen.
-Warum? Du bist ein Stubenhocker.
133
00:07:20,857 --> 00:07:23,610
Ich übernachte bei Zahid,
um es zu lernen.
134
00:07:23,693 --> 00:07:27,697
Für die Pyjama-Abschlussparty,
für die Uni und Sex.
135
00:07:28,281 --> 00:07:31,159
Das klingt ja
nach einer vernünftigen Idee.
136
00:07:31,242 --> 00:07:32,369
Fand ich auch.
137
00:07:32,744 --> 00:07:34,371
Ich glaube, ich habe alles.
138
00:07:34,871 --> 00:07:37,666
-Edison?
-Nein. Lass die Kröte hier.
139
00:07:37,749 --> 00:07:38,792
-Schildkröte.
-Schildkröte.
140
00:07:38,875 --> 00:07:39,793
Streber.
141
00:07:41,044 --> 00:07:41,878
Aber...
142
00:07:43,088 --> 00:07:44,631
...ich brauche Edison.
143
00:07:44,965 --> 00:07:48,134
Was, wenn ich nicht schlafen kann
ohne seine Geräusche
144
00:07:48,218 --> 00:07:51,262
oder den Geruch seines Futters
aus seinem Terrarium?
145
00:07:51,513 --> 00:07:53,723
Vielleicht gehe ich lieber nicht.
146
00:07:54,307 --> 00:07:56,351
-Sam...
-Lass doch Edison hier.
147
00:07:56,434 --> 00:07:59,187
Er fühlt sich hier wohl.
Pack etwas Futter ein.
148
00:07:59,270 --> 00:08:02,190
Wenn du ihn vermisst oder nervös wirst,
riech dran.
149
00:08:03,358 --> 00:08:07,904
Von allen Sinnen regt der Geruchssinn
das Gedächtnis am besten an.
150
00:08:08,279 --> 00:08:09,739
Keine schlechte Idee.
151
00:08:10,532 --> 00:08:12,701
-Du bist Izzie?
-Ja.
152
00:08:15,954 --> 00:08:17,580
Das ist alles.
153
00:08:18,331 --> 00:08:21,793
-Kommst du ohne mich klar?
-Ja, ich bekomme das hin.
154
00:08:26,339 --> 00:08:27,465
Tschüs.
155
00:08:29,509 --> 00:08:33,013
-Schön, dass du Sam magst.
-Warum auch nicht? Er ist cool.
156
00:08:33,722 --> 00:08:34,848
Dein Zimmer?
157
00:08:39,227 --> 00:08:41,730
Ob sie renoviert haben?
158
00:08:42,355 --> 00:08:45,108
Theo sagte,
sie hätten das große Bad ausgebaut.
159
00:08:46,026 --> 00:08:47,110
Schön.
160
00:08:48,611 --> 00:08:50,572
Tu mir einen Gefallen und...
161
00:08:51,322 --> 00:08:54,117
...sprich nicht an, was auch immer war.
162
00:08:54,200 --> 00:08:55,910
Was auch immer war?
163
00:08:56,536 --> 00:08:58,038
Du weißt genau, was war.
164
00:08:58,830 --> 00:09:01,458
Sie haben uns mal nicht eingeladen, oder?
165
00:09:01,541 --> 00:09:02,584
Nein.
166
00:09:03,668 --> 00:09:05,378
Unfassbar, du weißt es nicht.
167
00:09:05,462 --> 00:09:09,257
Sie klauten meine Idee
vom Familiencamping,
168
00:09:09,340 --> 00:09:11,092
und wir durften nicht mit.
169
00:09:11,176 --> 00:09:12,927
Wir campten doch zusammen.
170
00:09:13,011 --> 00:09:15,847
Ja, aber als es mit Sam
zu schwierig wurde,
171
00:09:15,930 --> 00:09:18,933
luden sie uns nicht mehr ein,
aber dafür andere.
172
00:09:19,017 --> 00:09:21,895
Er hat es gehasst.
Wir hätten es eh gelassen.
173
00:09:21,978 --> 00:09:25,565
Darum geht's nicht.
Es hätte unsere Entscheidung sein müssen.
174
00:09:27,525 --> 00:09:28,610
Kein Grund...
175
00:09:30,028 --> 00:09:31,863
...den Kontakt abzubrechen.
176
00:09:32,739 --> 00:09:35,075
Damals fandest du es richtig.
177
00:09:35,158 --> 00:09:36,326
Nein.
178
00:09:37,368 --> 00:09:39,788
Ich überließ die Entscheidungen nur dir.
179
00:09:41,247 --> 00:09:44,542
Pinguin-Küken brauchen aufmerksame Eltern
zum Überleben.
180
00:09:44,626 --> 00:09:46,044
In einigen Spezies
181
00:09:46,127 --> 00:09:48,880
bilden Jungtiere auch sogenannte Crèches.
182
00:09:48,963 --> 00:09:51,174
Samantha, das ist mein Schloss.
183
00:09:51,758 --> 00:09:54,761
So schützen sie sich
vor Feinden und den Elementen.
184
00:09:54,844 --> 00:09:57,889
-Crèches sind was Tolles.
-Sam, meine Mitbewohner.
185
00:09:57,972 --> 00:09:59,140
Seine Eltern.
186
00:09:59,224 --> 00:10:01,851
Aber wir leben zusammen, also...
187
00:10:01,935 --> 00:10:04,145
Unser eigener Sohn nutzt uns aus.
188
00:10:04,229 --> 00:10:05,396
Autsch, Lady.
189
00:10:05,480 --> 00:10:08,483
-Sag Umi, oder zahl Miete.
-Ich hole das Essen, Umi.
190
00:10:09,359 --> 00:10:11,361
Sam, schön, dass du hier bist.
191
00:10:11,444 --> 00:10:13,446
-Ja.
-Er erzählt ständig von dir.
192
00:10:13,530 --> 00:10:15,365
Du tust ihm sehr gut.
193
00:10:15,448 --> 00:10:19,494
Seit er dich kennt,
ist er netter, umsichtiger.
194
00:10:19,577 --> 00:10:24,040
Eigentlich hilft Zahid mir.
Ich kenne keinen schlaueren Menschen.
195
00:10:24,124 --> 00:10:26,417
-Schlau?
-Ein Schlaumeier vielleicht.
196
00:10:26,501 --> 00:10:30,713
Er hat sicher Potenzial,
aber er ist nie zielorientiert.
197
00:10:30,797 --> 00:10:33,424
Wenn es um Mädchen geht schon,
und zwar sehr.
198
00:10:34,008 --> 00:10:36,678
Egal, was er tut,
kommt ein heißes Mädel rein,
199
00:10:36,761 --> 00:10:39,973
-lässt er alles stehen und liegen...
-Ok, essen wir.
200
00:10:40,056 --> 00:10:44,561
Ich hoffe, es war ok, deine Mom
nach deinem Lieblingsessen zu fragen.
201
00:10:45,520 --> 00:10:47,605
-Das ist aber heiß.
-Butternudeln?
202
00:10:47,689 --> 00:10:52,986
-Wir freuen uns so, dass du hier schläfst.
-Beeindruckend, dass du für die Uni übst.
203
00:10:53,278 --> 00:10:56,322
-Schade, dass Zahid nicht hinwollte.
-Themawechsel.
204
00:10:56,781 --> 00:10:59,576
-Schmecken sie?
-Die zweitbesten bisher.
205
00:10:59,659 --> 00:11:00,869
Danke.
206
00:11:03,955 --> 00:11:05,331
-Familie Gardner.
-Hey.
207
00:11:05,415 --> 00:11:06,916
Kommt doch rein.
208
00:11:07,000 --> 00:11:09,002
-Schön, euch...
-Dito.
209
00:11:09,085 --> 00:11:10,170
-Hi.
-Hi.
210
00:11:12,714 --> 00:11:17,260
Will jemand was trinken?
Weißwein... dunkles Bier.
211
00:11:17,343 --> 00:11:19,179
-Ja.
-Ich weiß es noch.
212
00:11:20,305 --> 00:11:22,765
-Bitte. Kommt rein, setzt euch.
-Ja.
213
00:11:24,309 --> 00:11:25,894
Neuer Kamin, was?
214
00:11:25,977 --> 00:11:27,520
Nur die Verkleidung.
215
00:11:27,604 --> 00:11:28,605
Hübsch.
216
00:11:29,981 --> 00:11:30,899
Ok.
217
00:11:35,570 --> 00:11:41,743
-Zunächst... wollen wir uns entschuldigen.
-Es tut uns... so leid, und es ist uns...
218
00:11:41,826 --> 00:11:46,289
...so unangenehm und peinlich,
wie Arlo sich aufgeführt hat.
219
00:11:47,207 --> 00:11:48,875
Hier ist ein Scheck für Sam.
220
00:11:49,834 --> 00:11:52,337
Wir haben ihm ein neues Handy besorgt.
221
00:11:52,921 --> 00:11:53,755
Wow.
222
00:11:54,339 --> 00:11:56,216
Das war nicht nötig.
223
00:11:56,382 --> 00:11:59,844
Sam ersetzte das Display
bei Techtropolis kostenfrei.
224
00:11:59,928 --> 00:12:03,264
-Behaltet es. Wirklich.
-Wir fühlen uns... furchtbar.
225
00:12:03,932 --> 00:12:07,769
Ihr wisst ja, dass...
Arlo immer verhaltensauffällig war,
226
00:12:07,852 --> 00:12:09,646
schon seit der Kindheit.
227
00:12:10,146 --> 00:12:15,443
Wir schickten ihn vor ein paar Jahren
zum Psychologen, aber es half nicht.
228
00:12:15,526 --> 00:12:17,820
Er ist verwöhnt. Daran liegt es.
229
00:12:23,159 --> 00:12:25,161
Ich sage es einfach gerade raus:
230
00:12:25,536 --> 00:12:26,788
Wir vermissen euch.
231
00:12:27,247 --> 00:12:31,209
Dass wir nicht befreundet sind,
ist doch dumm.
232
00:12:33,419 --> 00:12:36,839
Das war so dumm,
dass er nicht wagte, davon zu erzählen.
233
00:12:36,923 --> 00:12:39,259
Er tastete nach dem Lichtschalter,
234
00:12:39,342 --> 00:12:42,053
als eine grausige Tatze mit Klauen
235
00:12:42,136 --> 00:12:45,515
-leicht über seine Hand strich..."
-Ok, hör auf.
236
00:12:45,807 --> 00:12:50,311
-Es geht nicht mehr. Nein, weiter.
-Nein, ich höre auf. Es ist zu gruselig.
237
00:12:52,522 --> 00:12:56,276
Danke für die alberne Höhle
und für die Horrorlesung,
238
00:12:56,359 --> 00:12:58,152
um mich abzulenken.
239
00:12:58,236 --> 00:12:59,153
Gern.
240
00:12:59,821 --> 00:13:02,156
Wir können hier ewig drin bleiben.
241
00:13:02,240 --> 00:13:05,159
In Dosen pinkeln,
an der Fernuni studieren.
242
00:13:05,243 --> 00:13:06,160
-Wir...
-Ja?
243
00:13:06,244 --> 00:13:09,455
...können hier alt werden...
Katzen anschaffen.
244
00:13:10,623 --> 00:13:12,625
-Newton?
-Ja.
245
00:13:12,709 --> 00:13:14,711
Das mag lahm klingen, aber...
246
00:13:16,629 --> 00:13:18,798
Du bist mein neuer Lieblingsmensch.
247
00:13:20,717 --> 00:13:21,592
Echt?
248
00:13:22,593 --> 00:13:23,720
Ja.
249
00:13:24,387 --> 00:13:27,849
Ist das tragisch,
da wir uns erst kurz kennen?
250
00:13:28,433 --> 00:13:29,267
Nein.
251
00:13:30,685 --> 00:13:32,478
Du bist auch meiner.
252
00:13:34,105 --> 00:13:36,482
Sag's nicht Sharice, sie bringt dich um.
253
00:13:37,317 --> 00:13:38,234
Ok.
254
00:13:42,030 --> 00:13:45,992
Willkommen in der Drachenhöhle.
Hab mich um Schallschutz bemüht.
255
00:13:46,117 --> 00:13:49,495
Die Decke auf der Matratze
soll Geräusche verhindern.
256
00:13:49,579 --> 00:13:52,498
Der Duftspender
meiner Mitbewohnerin...
257
00:13:52,582 --> 00:13:54,208
-Deiner Mom?
-Mitbewohnerin...
258
00:13:54,292 --> 00:13:57,337
...sorgt für angenehmen Duft,
Eukalyptus-Fan, oder?
259
00:13:58,212 --> 00:13:59,547
Wie Koalas. Ja.
260
00:13:59,630 --> 00:14:02,133
Ja. Zu guter Letzt: die Beleuchtung.
261
00:14:04,719 --> 00:14:05,928
Stimmungsvoll.
262
00:14:06,012 --> 00:14:10,391
Meine Mitbewohner verkauften
meine Lavalampe, das muss ausreichen.
263
00:15:14,747 --> 00:15:17,375
Wow, das sind aber viele Pokale.
264
00:15:17,458 --> 00:15:21,212
Ja, es ist albern, sie aufzustellen,
aber Arlo ist stolz drauf.
265
00:15:21,295 --> 00:15:23,673
-Also...
-Klar.
266
00:15:26,217 --> 00:15:29,178
Macht Sam einen Sport oder...
267
00:15:29,262 --> 00:15:32,598
Nein, er steht eher auf Kunst und Bio.
268
00:15:32,682 --> 00:15:33,891
Ein Denksportler.
269
00:15:33,975 --> 00:15:35,852
Ja.
270
00:15:36,144 --> 00:15:38,729
Heute schläft er
zum ersten Mal woanders.
271
00:15:38,813 --> 00:15:40,731
Es ist etwas...
272
00:15:40,815 --> 00:15:43,734
...spät, aber wir sind so stolz auf ihn.
273
00:15:46,112 --> 00:15:49,699
Wie ich sehe, geht ihr noch zelten.
274
00:15:52,827 --> 00:15:54,036
Das war das Letzte.
275
00:15:55,204 --> 00:15:56,038
Was?
276
00:15:56,122 --> 00:15:58,958
Wir hätten euch weiter einladen müssen.
277
00:15:59,041 --> 00:16:04,046
Ich hab es ewig bereut
und wusste nicht, wie...
278
00:16:05,131 --> 00:16:07,133
Irgendwann war es zu spät...
279
00:16:09,886 --> 00:16:11,429
Egal, es tut mir leid.
280
00:16:13,681 --> 00:16:14,724
Schon ok.
281
00:16:15,057 --> 00:16:15,933
Ja?
282
00:16:16,684 --> 00:16:17,518
Ja.
283
00:16:20,188 --> 00:16:21,898
-Sie kommen wohl klar.
-Ja.
284
00:16:21,981 --> 00:16:24,233
Das ging schon zu lange so.
285
00:16:24,317 --> 00:16:28,321
Wen interessiert ein alberner Ausflug,
der vor zehn Jahren stattfand?
286
00:16:28,404 --> 00:16:30,490
Genau, und um ehrlich zu sein,
287
00:16:30,573 --> 00:16:34,118
ist es verständlich,
dass Holly und die Kinder Sam mieden.
288
00:16:34,202 --> 00:16:36,329
Damals war er wirklich komisch.
289
00:16:37,747 --> 00:16:38,581
Was?
290
00:16:39,248 --> 00:16:42,376
Immer am Schreien,
eine Szene nach der anderen.
291
00:16:42,460 --> 00:16:44,003
Er war schwierig.
292
00:16:44,962 --> 00:16:47,590
Egal. Schwamm drüber.
Noch einen Drink?
293
00:17:00,811 --> 00:17:04,023
Hab ich das angelassen. Sorry, Sammy.
294
00:17:06,150 --> 00:17:07,235
Sam?
295
00:17:13,783 --> 00:17:15,993
POLIZEI
296
00:17:16,160 --> 00:17:17,161
Hey.
297
00:17:17,245 --> 00:17:21,082
Wird ein Jungtier von der Crèche getrennt,
kann es erfrieren
298
00:17:21,165 --> 00:17:23,626
oder von Raubtieren gefressen werden.
299
00:17:23,709 --> 00:17:24,669
Hey!
300
00:17:26,087 --> 00:17:27,380
Was hast du vor?
301
00:17:27,463 --> 00:17:29,090
Zügel, Kaiser, Esel...
302
00:17:29,173 --> 00:17:32,552
-Besoffen oder unter Drogen?
-Adélie, Zügel, Kaiser, Esel.
303
00:17:32,635 --> 00:17:36,889
-Adélie, Zügel, Kaiser, Esel.
-Hey, ich rede mir dir.
304
00:17:36,973 --> 00:17:39,850
-Adélie, Zügel, Kaiser...
-Bist du auf Speed?
305
00:17:39,934 --> 00:17:42,019
Oder andere Pinguine entführen es.
306
00:17:42,103 --> 00:17:43,271
Stehen bleiben.
307
00:17:44,188 --> 00:17:47,024
-Sam.
-Hey!
308
00:17:47,108 --> 00:17:49,527
-Schon gut, er ist Autist.
-Zurück!
309
00:17:49,610 --> 00:17:51,946
-Sie verstehen nicht...
-Auf den Boden.
310
00:17:52,029 --> 00:17:52,989
Auf den Boden!
311
00:17:54,740 --> 00:17:56,492
Die Welt ist beängstigend.
312
00:18:01,372 --> 00:18:02,206
Ja.
313
00:18:04,834 --> 00:18:05,876
Pennywise.
314
00:18:05,960 --> 00:18:08,671
Nein. Ich hatte Nate eine SMS geschickt.
315
00:18:08,754 --> 00:18:10,881
-Nein.
-Ich weiß. Sorry.
316
00:18:10,965 --> 00:18:13,968
-Er ruiniert den Mädelsabend.
-Wir reagieren nicht.
317
00:18:16,012 --> 00:18:18,347
Wir sind nicht da.
318
00:18:18,431 --> 00:18:19,890
Macht auf.
319
00:18:21,350 --> 00:18:24,687
Er wird sich über die Höhle lustig machen.
320
00:18:24,937 --> 00:18:27,148
Jungs ruinieren alles.
321
00:18:28,107 --> 00:18:29,358
Ok, was jetzt?
322
00:18:29,900 --> 00:18:32,320
-Bitten wir ihn rein.
-Schauen wir Filme.
323
00:18:32,903 --> 00:18:34,572
-Du wirst einschlafen.
-Nein.
324
00:18:38,409 --> 00:18:39,452
Ist jedes Mal so.
325
00:18:41,537 --> 00:18:44,332
Wie läuft es mit deinem Freund?
326
00:18:44,915 --> 00:18:46,375
Deinem Freund?
327
00:18:46,834 --> 00:18:48,377
Du weißt, wie er heißt.
328
00:18:48,961 --> 00:18:51,464
Sorry. Wie läuft es mit Evan?
329
00:18:51,547 --> 00:18:53,799
Wieso sagst du den Namen so komisch?
330
00:18:55,259 --> 00:18:58,763
Vermutlich, da ich ihm nicht traue
und dich beschützen will.
331
00:18:59,555 --> 00:19:02,224
Das ist nett und nicht nötig.
332
00:19:02,516 --> 00:19:05,061
-Und irgendwie sexistisch.
-Danke.
333
00:19:06,812 --> 00:19:10,232
Aber ja. Ich weiß nicht.
Gerade ist es komisch.
334
00:19:12,401 --> 00:19:14,945
Wir sind für dich da, wenn was ist.
335
00:19:15,780 --> 00:19:17,448
Oder ich zumindest.
336
00:19:17,531 --> 00:19:20,076
Bei der hier ist um 21:30 Uhr Schluss.
337
00:19:22,328 --> 00:19:24,038
Ihr seid klasse.
338
00:19:25,122 --> 00:19:27,458
Danke für deine Hilfe am Anfang.
339
00:19:30,878 --> 00:19:32,463
Was tust du...
340
00:19:32,546 --> 00:19:35,341
-Was soll das?
-Zwischen uns ist was.
341
00:19:35,424 --> 00:19:37,510
Freundschaft. Du bist ihr Freund.
342
00:19:37,593 --> 00:19:40,429
Das ist schon etwas verwirrend.
343
00:19:40,513 --> 00:19:44,558
Dann entwirre ich das mal für dich.
Das wird nie was werden.
344
00:19:45,351 --> 00:19:46,852
Jetzt geh.
345
00:19:48,062 --> 00:19:49,021
Geh.
346
00:19:49,480 --> 00:19:51,774
Schön, mach ein Drama draus.
347
00:20:01,575 --> 00:20:06,831
...Zügel, Kaiser, Esel,
Adèlie, Zügel, Kaiser, Esel...
348
00:20:06,914 --> 00:20:08,040
Alles ok?
349
00:20:09,083 --> 00:20:11,627
Adèlie, Zügel, Kaiser, Esel...
350
00:20:11,877 --> 00:20:14,171
Ich hab eine Idee. Dreh den Stuhl um.
351
00:20:15,631 --> 00:20:16,924
-Was?
-Na los.
352
00:20:28,060 --> 00:20:29,019
Besser?
353
00:20:32,064 --> 00:20:32,898
Hör mal...
354
00:20:33,941 --> 00:20:37,486
Das war nur ein kleiner Rückschlag.
Gib nicht auf.
355
00:20:37,570 --> 00:20:39,989
Jeder hat mal Rückschläge. Sogar ich.
356
00:20:41,240 --> 00:20:43,826
Der Elektromarkt
war nicht immer mein Ziel.
357
00:20:43,909 --> 00:20:47,204
-Aber du bist so gut in dem Job.
-Zweifelsohne.
358
00:20:47,830 --> 00:20:50,750
Aber... als Kind...
359
00:20:51,041 --> 00:20:56,088
...wurde meine Oma krank,
und wir waren oft im Krankenhaus.
360
00:20:56,172 --> 00:21:01,051
Die Ärzte waren Arschlöcher,
aber das Pflegepersonal war cool.
361
00:21:01,135 --> 00:21:03,721
Ich fand, sie erledigten alles Wichtige.
362
00:21:04,430 --> 00:21:06,682
Darum wollte ich Pfleger werden.
363
00:21:07,975 --> 00:21:08,893
Pfleger?
364
00:21:10,436 --> 00:21:13,898
Ich kann gut mit Menschen,
und man lernt coole Dinge.
365
00:21:13,981 --> 00:21:16,025
Dazu 99 % Tussis.
366
00:21:16,984 --> 00:21:18,235
Aber dann...
367
00:21:22,531 --> 00:21:25,159
Was? Beendest du den Satz noch?
368
00:21:26,786 --> 00:21:31,832
Dann kam Mr. Jeffries,
mein Biolehrer in der Schule.
369
00:21:31,916 --> 00:21:35,544
Er war 88, so ein Idiot
und rauchte wie ein Schlot.
370
00:21:35,628 --> 00:21:38,756
-Wer raucht auf der Arbeit?
-Du, Gras.
371
00:21:38,839 --> 00:21:42,635
Das ist was anderes. Und pst.
Wir sind auf dem Revier.
372
00:21:43,260 --> 00:21:44,261
Entschuldige.
373
00:21:45,888 --> 00:21:51,060
Auf jeden Fall wurde Mr. Jeffries
eines Tages sauer auf mich wegen...
374
00:21:51,143 --> 00:21:54,939
Ich weiß nicht mehr, warum.
Ich riss vermutlich Witze...
375
00:21:55,481 --> 00:21:58,317
Er sagte mir, ich sei ein Versager.
376
00:21:58,943 --> 00:22:01,695
Ich würde als zugekiffter Niemand enden
377
00:22:01,779 --> 00:22:04,490
mit einem Job ohne Zukunft.
378
00:22:06,408 --> 00:22:07,910
Jemand war fies zu dir?
379
00:22:09,203 --> 00:22:12,039
Seine Worte... blieben haften.
380
00:22:12,122 --> 00:22:16,794
Immer wenn ich mich an der Schule für
Krankenpflege bewerben wollte, sah ich...
381
00:22:17,753 --> 00:22:19,213
...mich scheitern.
382
00:22:20,047 --> 00:22:22,550
Mach nicht denselben Fehler.
383
00:22:22,967 --> 00:22:26,262
Das Leben ist voller kleiner Rückschläge.
384
00:22:26,512 --> 00:22:28,180
Kein Grund, aufzugeben.
385
00:22:31,433 --> 00:22:34,895
Wenn Mr. Jeffries 88 war
386
00:22:34,979 --> 00:22:39,441
und wie ein Schlot geraucht hat,
ist er statistisch gesehen wohl tot.
387
00:22:39,942 --> 00:22:40,776
Hilft das?
388
00:22:42,111 --> 00:22:44,572
-Das tut es in der Tat.
-Gut.
389
00:22:45,573 --> 00:22:46,699
Absolut.
390
00:22:47,658 --> 00:22:49,201
Oh Gott.
391
00:22:49,285 --> 00:22:53,998
Ich lieh mir die Bluse vor 15 Jahren
und gab sie nie zurück.
392
00:22:55,416 --> 00:22:58,961
-Betrachte sie als Geschenk.
-Ok. Vielen Dank.
393
00:22:59,044 --> 00:23:03,215
Du hast nicht zufällig
vier unserer Fernbedienungen, oder?
394
00:23:03,799 --> 00:23:07,970
Probier mal den Macallan.
30 Jahre gereift. Der schmeckt dir sicher.
395
00:23:11,432 --> 00:23:15,269
Sam hat viel durchgemacht.
396
00:23:15,352 --> 00:23:17,646
-Wir müssen nicht drüber reden.
-Ich...
397
00:23:18,606 --> 00:23:19,481
Doch.
398
00:23:20,232 --> 00:23:23,694
Er ist Autist.
Das haben wir uns nicht ausgedacht.
399
00:23:23,944 --> 00:23:29,116
Das ist nichts,
wofür er oder wir bestraft werden sollten.
400
00:23:29,199 --> 00:23:32,036
Mensch, sieh doch mal unsere Seite.
401
00:23:32,119 --> 00:23:36,373
Soll ich die Kinder zwingen, mit jemand
zu spielen, der brüllt und haut?
402
00:23:36,540 --> 00:23:37,917
Das ist eine Strafe.
403
00:23:38,000 --> 00:23:40,920
Zeit mit Sam zu verbringen,
ist also eine Strafe?
404
00:23:41,003 --> 00:23:42,713
Ich will nur ehrlich sein.
405
00:23:43,047 --> 00:23:46,592
Hättet ihr den Umgang
eurer Kinder besser gestaltet,
406
00:23:46,675 --> 00:23:49,845
wäre aus Arlo
nicht so ein unsensibler Idiot geworden.
407
00:23:49,929 --> 00:23:52,848
-Hey.
-Ich will nur ehrlich sein.
408
00:23:52,932 --> 00:23:53,974
Lass gut sein.
409
00:23:54,558 --> 00:23:56,518
Ich greife nicht andere Kinder an.
410
00:23:56,602 --> 00:23:59,647
Du sagst nur,
meins ist nicht gut genug für euch.
411
00:23:59,730 --> 00:24:03,150
-Vielleicht sollten wir...
-Ja. Gehen wir.
412
00:24:05,194 --> 00:24:06,403
Tut mir leid.
413
00:24:08,530 --> 00:24:10,699
Krankenschwester neun,
die ich umwarb.
414
00:24:10,783 --> 00:24:14,620
-Mit Erfolg?
-Sie sagte... Nein.
415
00:24:15,037 --> 00:24:16,080
Ihr zwei.
416
00:24:17,581 --> 00:24:19,625
Hab euch überprüft. Ihr könnt gehen.
417
00:24:19,708 --> 00:24:22,544
Nicht nachts
als Süchtiger verkleidet rumlaufen.
418
00:24:22,628 --> 00:24:26,423
Er ist Autist.
Was passierte, ist Ihre Schuld.
419
00:24:27,132 --> 00:24:29,510
Du hast einen Beamten angegriffen.
420
00:24:29,843 --> 00:24:31,387
Treib es nicht zu weit.
421
00:24:32,137 --> 00:24:34,264
Ist angekommen. Gehen wir, Sam.
422
00:24:40,437 --> 00:24:41,563
Sam, schau.
423
00:24:41,981 --> 00:24:43,357
Es ist 00:07 Uhr.
424
00:24:45,275 --> 00:24:46,694
Übernachtung geschafft.
425
00:24:46,777 --> 00:24:50,072
Du hast zwar nicht geschlafen,
aber es ist ein Anfang.
426
00:24:51,031 --> 00:24:51,991
NÜCHTERN ANS ZIEL
427
00:24:58,414 --> 00:25:00,416
Der Kamin sah schon schön aus.
428
00:25:00,791 --> 00:25:03,794
-Tut mir leid.
-Du musst dich nicht entschuldigen.
429
00:25:03,877 --> 00:25:07,006
Ich hätte dich allein
dahin gehen lassen sollen.
430
00:25:07,089 --> 00:25:10,968
Ich hab gelogen.
Der Kamin sieht kitschig aus.
431
00:25:16,640 --> 00:25:18,684
Es muss damals...
432
00:25:20,811 --> 00:25:22,688
...schwer gewesen sein.
433
00:25:23,439 --> 00:25:24,857
Sie zu verlieren?
434
00:25:25,441 --> 00:25:26,942
Es war schlimm.
435
00:25:27,943 --> 00:25:29,695
Ich war sehr einsam.
436
00:25:30,946 --> 00:25:32,156
Ich hab geweint.
437
00:25:34,116 --> 00:25:35,868
-Ja?
-Ja.
438
00:25:36,368 --> 00:25:37,453
Sehr viel.
439
00:25:38,704 --> 00:25:40,622
Es war wie eine Trennung.
440
00:25:43,417 --> 00:25:44,293
Tut mir leid.
441
00:25:49,840 --> 00:25:50,674
Hey.
442
00:25:51,884 --> 00:25:54,553
Was du heute zu Theo gesagt hast...
443
00:25:54,928 --> 00:25:56,430
Das war wirklich mutig.
444
00:25:56,513 --> 00:26:01,060
Du kannst mit so etwas definitiv
viel besser umgehen als ich.
445
00:26:02,019 --> 00:26:04,688
Also ich fand dich ziemlich toll.
446
00:26:05,147 --> 00:26:09,026
Ich fand sogar,
dass das eine Auszeichnung verdient.
447
00:26:13,530 --> 00:26:15,074
Ist das... Hast du...
448
00:26:16,116 --> 00:26:18,118
Hast du Arlo einen Pokal geklaut?
449
00:26:18,202 --> 00:26:21,080
Ja. Ich hab ihm einen Pokal geklaut.
450
00:26:24,833 --> 00:26:26,210
Du bist verrückt.
451
00:26:32,424 --> 00:26:35,677
Ein Jungtier kann nie zurück
ins gemütliche, warme Ei.
452
00:26:39,348 --> 00:26:42,601
Aber selbst nach der Mauser...
453
00:26:49,525 --> 00:26:51,819
...wenn es schon allein im Meer war...
454
00:26:59,243 --> 00:27:02,746
...kehrt so manches Jungtier
regelmäßig zur Kolonie zurück.
455
00:27:02,830 --> 00:27:06,750
KRANKENPFLEGE-SCHULE
JETZT BEWERBEN
456
00:27:09,211 --> 00:27:13,924
So fühlen sie sich am ehesten wieder
wie unter den Schwanzfedern ihrer Väter.
457
00:28:17,446 --> 00:28:19,448
Untertitel übersetzt von
Sabine Redlich