1
00:00:06,423 --> 00:00:07,841
Tu ne savais pas ça ?
2
00:00:07,925 --> 00:00:10,427
On se rencontrait pour la première fois.
3
00:00:11,220 --> 00:00:16,183
On n'avait pas de préférence pour le sexe,
mais c'est chouette que ça soit un garçon.
4
00:00:16,266 --> 00:00:19,019
Ils seront amis.
5
00:00:19,102 --> 00:00:22,314
- Dis bonjour à ton meilleur ami.
- Oui. High five.
6
00:00:22,397 --> 00:00:24,066
Ils vont faire un high five.
7
00:00:26,318 --> 00:00:29,154
On devrait organiser
des vacances en camping.
8
00:00:29,404 --> 00:00:32,908
J'ai toujours voulu faire
du camping en famille avec des amis.
9
00:00:32,991 --> 00:00:36,036
On achèterait un réchaud
pour préparer des délices.
10
00:00:36,119 --> 00:00:39,581
- Très bonne idée.
- C’est beaucoup de boulot.
11
00:00:39,665 --> 00:00:42,084
Et l'hôtel ? J'aime aller à l'hôtel.
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,503
- Sam va adorer le camping.
- Attendez.
13
00:00:45,587 --> 00:00:47,631
- Vous avez un nom ?
- Samuel.
14
00:00:48,674 --> 00:00:50,717
C'est le nom du père d'Elsa.
15
00:00:51,301 --> 00:00:53,845
- On vous dit le nôtre ?
- Oui.
16
00:00:53,929 --> 00:00:54,930
D'accord.
17
00:00:56,348 --> 00:01:00,102
- Nous allons l'appeler...
- Arlo.
18
00:01:01,645 --> 00:01:03,981
- Arlo...
- Arlo !
19
00:01:04,064 --> 00:01:06,149
- Arlo est un sac à merde.
- Casey.
20
00:01:06,233 --> 00:01:07,943
Oui, c'est un sac à merde.
21
00:01:08,026 --> 00:01:11,613
Sac à merde ou pas,
c'est vulgaire de dire ça.
22
00:01:11,697 --> 00:01:15,200
- Sac à merde, je trouve ça vivifiant.
- Restons calme.
23
00:01:15,284 --> 00:01:19,454
Je vais aller chez lui lui aplatir
la tronche avec une pelle.
24
00:01:19,538 --> 00:01:21,957
Venir au monde n'est pas facile.
25
00:01:22,040 --> 00:01:24,918
C'est la vérité :
quelqu'un doit tuer ce gamin.
26
00:01:25,002 --> 00:01:27,379
Vous plaisantez, mais ça n'aide pas.
27
00:01:27,462 --> 00:01:28,880
Vous pouvez vous taire ?
28
00:01:29,131 --> 00:01:30,924
On a besoin d'une famille.
29
00:01:31,425 --> 00:01:33,385
J'écoute ses premiers pépiements.
30
00:01:34,219 --> 00:01:36,763
Je vais te couver comme un œuf.
31
00:01:36,847 --> 00:01:40,058
- Non. Ne me couve pas comme...
- Si.
32
00:01:40,142 --> 00:01:43,854
Stop. Arrête de me couver.
Je ne suis pas un œuf.
33
00:01:47,232 --> 00:01:49,192
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
34
00:01:57,618 --> 00:01:58,702
Salut, Paige.
35
00:02:01,913 --> 00:02:02,914
Samuel.
36
00:02:05,542 --> 00:02:08,086
Comment va ton doigt ?
Celui qui est coupé ?
37
00:02:08,170 --> 00:02:09,713
Je sais duquel tu parles.
38
00:02:10,505 --> 00:02:12,215
Ça va. Merci.
39
00:02:13,925 --> 00:02:15,802
Je vais avoir une cicatrice,
40
00:02:16,178 --> 00:02:19,389
mais toutes les femmes influentes
ont connu la douleur.
41
00:02:20,849 --> 00:02:21,767
D'accord.
42
00:02:22,142 --> 00:02:26,271
Je voulais te dire que je suis désolé
et que je regrette d'avoir menti.
43
00:02:26,355 --> 00:02:29,733
Je ne fais pas
plein de trucs sexuels avec d'autres.
44
00:02:29,816 --> 00:02:32,194
Je ne fais rien de sexuel avec d'autres.
45
00:02:32,819 --> 00:02:33,779
Je sais.
46
00:02:34,196 --> 00:02:38,367
J'ai enquêté sur le net.
Mais j'aime le savoir de source sûre.
47
00:02:38,450 --> 00:02:40,077
C'est une expression ?
48
00:02:41,370 --> 00:02:42,579
Oui, une expression.
49
00:02:43,413 --> 00:02:44,623
Je vais la noter.
50
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
C'est pour ton téléphone.
51
00:02:50,921 --> 00:02:54,257
C'est pour t'aider à taper
avec ton doigt bandé.
52
00:02:58,136 --> 00:02:59,179
Un stylet.
53
00:03:00,472 --> 00:03:01,932
Bon sang, Sam.
54
00:03:02,015 --> 00:03:05,060
Cette fois,
je voulais rester fâchée, mais...
55
00:03:05,852 --> 00:03:06,895
Très bien.
56
00:03:07,396 --> 00:03:09,398
J'accepte et je te pardonne.
57
00:03:09,481 --> 00:03:12,526
- Très bien.
- Mais j'ai une faveur à te demander.
58
00:03:12,609 --> 00:03:15,195
Tu sais peut-être
que je suis somnambule.
59
00:03:15,278 --> 00:03:16,780
- Je ne savais pas.
- Si.
60
00:03:16,863 --> 00:03:19,533
Ma mère dit que j'ai tellement d'énergie
61
00:03:19,616 --> 00:03:22,119
que je ne tiens pas en place,
même la nuit.
62
00:03:22,202 --> 00:03:25,622
Un jour, j'ai nettoyé
les deux salles de bain en dormant.
63
00:03:26,206 --> 00:03:28,667
Mais j'ai peur de la nuit à l'école.
64
00:03:29,835 --> 00:03:33,338
Toute la classe passe
la nuit du diplôme dans l'école.
65
00:03:33,422 --> 00:03:35,716
J'ai besoin qu'on me surveille
66
00:03:35,799 --> 00:03:38,301
pour ne pas que je me balade n'importe où.
67
00:03:40,011 --> 00:03:42,305
Tu veux que je découche ?
68
00:03:42,389 --> 00:03:43,598
Oui.
69
00:03:44,182 --> 00:03:46,143
- Tu as dit non ?
- Bien sûr.
70
00:03:46,226 --> 00:03:49,938
Tu vas dormir avec 100 nanas.
Elles te supplient de baiser.
71
00:03:50,021 --> 00:03:52,733
Baiser n'était pas mentionné
dans l'invitation.
72
00:03:52,816 --> 00:03:55,152
Même si je le voulais,
c'est impossible.
73
00:03:55,235 --> 00:03:58,655
J'ai besoin de dormir roulé
comme un burrito dans mon lit.
74
00:03:58,739 --> 00:04:00,907
Je vois. Le lapin aime son clapier,
75
00:04:00,991 --> 00:04:03,827
la souris son trou
et la crotte de nez sa narine.
76
00:04:03,910 --> 00:04:05,829
Mais quand tu iras à la fac,
77
00:04:05,912 --> 00:04:08,540
tu devras passer 1000 nuits
loin de chez toi.
78
00:04:09,207 --> 00:04:10,876
Primo, tu es nul en math.
79
00:04:11,710 --> 00:04:13,128
Ce n'est pas 1000 nuits.
80
00:04:13,211 --> 00:04:16,131
Ce sera environ 180 nuits par an,
ce qui fait...
81
00:04:16,214 --> 00:04:18,717
- 720 jours.
- OK. Je voulais juste dire
82
00:04:18,800 --> 00:04:21,136
que tu devrais t'entraîner à découcher.
83
00:04:21,219 --> 00:04:24,139
- Comme une expédition d'essai ?
- C'est ça.
84
00:04:24,222 --> 00:04:27,517
Viens crécher chez moi.
Mes colocs sont géniaux.
85
00:04:27,601 --> 00:04:30,937
Si tu te sens mal, je te reconduirais.
Y a pas de lézard.
86
00:04:31,646 --> 00:04:34,649
- Tu changes de souliers ?
- C'est mes spécial caca.
87
00:04:34,733 --> 00:04:38,987
Je peux aller aux toilettes incognito,
on ne reconnaît pas mes pompes.
88
00:04:39,070 --> 00:04:42,741
- On dirait les chaussures de Bob.
- Je sais, c'est bien pensé.
89
00:04:42,824 --> 00:04:43,867
À plus.
90
00:04:48,914 --> 00:04:49,873
Ça alors.
91
00:04:50,624 --> 00:04:54,503
Je suis étonnée que ce vieux matelas
fonctionne encore.
92
00:04:54,628 --> 00:04:58,465
Tu n'es pas obligé de dormir ici.
il y a des courants d'air.
93
00:04:58,757 --> 00:05:00,550
Je peux dormir sur le canapé.
94
00:05:00,634 --> 00:05:03,428
Non, ça va, j'aime avoir de l'espace.
95
00:05:03,512 --> 00:05:05,263
Dans ce cas...
96
00:05:06,723 --> 00:05:08,016
Voici le kit véranda.
97
00:05:09,142 --> 00:05:12,521
Des couvertures,
car tu as pris celles qui grattent.
98
00:05:14,439 --> 00:05:17,526
Un chauffage,
pour la chaleur et le bruit de fond.
99
00:05:19,194 --> 00:05:22,155
Un masque,
s'il y a trop de lumière le matin.
100
00:05:22,239 --> 00:05:24,908
Et une veilleuse,
s'il fait trop noir la nuit.
101
00:05:25,492 --> 00:05:27,953
Un adulte n'a pas besoin de veuilleuse.
102
00:05:28,036 --> 00:05:30,747
D'accord. Dacodac.
103
00:05:33,291 --> 00:05:36,378
Je viens d'appeler Holly Sykes.
104
00:05:36,461 --> 00:05:40,257
Je vais aller les voir
pour discuter de l'incident avec Arlo.
105
00:05:40,340 --> 00:05:41,550
Pourquoi toi ?
106
00:05:41,883 --> 00:05:43,385
- Quoi ?
- Pourquoi toi ?
107
00:05:43,468 --> 00:05:46,680
Je peux défendre Sam,
je l'ai fait pendant ton absence.
108
00:05:46,763 --> 00:05:48,807
D'accord. Donc...
109
00:05:48,890 --> 00:05:50,350
tu veux aller les voir ?
110
00:05:50,433 --> 00:05:51,893
C'est plus logique.
111
00:05:51,977 --> 00:05:55,981
Theo est toujours mon ami.
Tu ne parles plus à Holly depuis dix ans.
112
00:05:56,064 --> 00:05:57,399
Douze ans et demi.
113
00:05:58,191 --> 00:05:59,025
Exactement.
114
00:05:59,109 --> 00:06:01,653
OK. On ira ensemble.
On est ses parents.
115
00:06:02,821 --> 00:06:03,697
Bien.
116
00:06:04,656 --> 00:06:05,615
D'accord.
117
00:06:06,408 --> 00:06:09,327
Je te laisse la veilleuse au cas où.
118
00:06:09,411 --> 00:06:12,497
Je n'ai trouvé que ça, mon grand.
La Schtroumpfette.
119
00:06:22,090 --> 00:06:25,051
EVAN - ON PEUT PARLER ?
PARDON POUR CE QUE J'AI DIT
120
00:06:25,135 --> 00:06:28,763
Les bébés pingouins sont vulnérables
les premières semaines.
121
00:06:31,224 --> 00:06:32,893
- Salut.
- Salut.
122
00:06:32,976 --> 00:06:35,186
Leurs plumes n'ont pas encore poussé.
123
00:06:35,270 --> 00:06:37,397
Ce sont des petites boules de poils.
124
00:06:42,736 --> 00:06:44,487
Quel fumier !
125
00:06:44,946 --> 00:06:47,365
Il criait et lançait des trucs.
126
00:06:47,908 --> 00:06:49,284
J'ai dit : "Dégage."
127
00:06:50,744 --> 00:06:53,663
Qu'importe, j'ai pas peur de ce connard.
128
00:06:54,581 --> 00:06:57,000
- Et les enfants ?
- Chez ma grand-mère.
129
00:06:57,083 --> 00:07:00,712
- Mais sa maison est petite, donc...
- Tu peux dormir ici.
130
00:07:00,795 --> 00:07:02,464
OK, merci.
131
00:07:05,342 --> 00:07:07,052
Sam, voici Izzie.
132
00:07:07,135 --> 00:07:09,596
- Izzie, voici Sam.
- J'ai pas le temps.
133
00:07:11,806 --> 00:07:13,433
Il a l'air de t'adorer.
134
00:07:16,603 --> 00:07:17,646
Tu fais quoi ?
135
00:07:18,229 --> 00:07:20,774
- Mes bagages.
- Tu ne découches jamais.
136
00:07:20,857 --> 00:07:23,610
Je vais dormir chez Zahid
pour m'entraîner
137
00:07:23,693 --> 00:07:27,697
pour la nuit à l'école, l'université
et peut-être Baiseville.
138
00:07:28,281 --> 00:07:31,159
Ton idée n'est vraiment pas terrible.
139
00:07:31,242 --> 00:07:32,535
J'ai pensé ça aussi.
140
00:07:32,744 --> 00:07:34,371
Je crois que j'ai tout.
141
00:07:34,871 --> 00:07:37,666
- Je prends Edison ?
- Non, laisse la tortue.
142
00:07:37,749 --> 00:07:38,792
Le testudinidé.
143
00:07:38,875 --> 00:07:39,793
Intellos.
144
00:07:41,044 --> 00:07:41,878
Mais...
145
00:07:43,088 --> 00:07:44,381
J'ai besoin d'Edison.
146
00:07:44,965 --> 00:07:48,134
Si je n'arrive pas à dormir
sans le bruit de ses pas
147
00:07:48,218 --> 00:07:51,262
ou l'odeur de sa nourriture
qui flotte dans l'air ?
148
00:07:51,513 --> 00:07:53,723
Je ne devrais peut-être pas y aller.
149
00:07:54,307 --> 00:07:56,351
- Sam...
- Laisse Edison ici,
150
00:07:56,434 --> 00:07:59,187
là où il est bien,
mais prend sa nourriture.
151
00:07:59,270 --> 00:08:02,190
S'il te manque, tu pourras la renifler.
152
00:08:03,358 --> 00:08:07,529
L'odorat est le sens le plus puissant
pour stimuler la mémoire.
153
00:08:08,279 --> 00:08:09,739
Bonne idée.
154
00:08:10,532 --> 00:08:12,701
- Tu t'appelles Izzie ?
- Oui.
155
00:08:15,954 --> 00:08:17,580
Bien, j'ai tout.
156
00:08:18,331 --> 00:08:21,793
- Ça ira sans moi ?
- Je suis sûre que je m'en sortirai.
157
00:08:26,339 --> 00:08:27,465
Salut.
158
00:08:29,509 --> 00:08:32,804
- Contente que tu aimes Sam.
- Bien sûr. Il est sympa.
159
00:08:33,722 --> 00:08:34,848
C'est ta chambre ?
160
00:08:39,227 --> 00:08:41,730
Je me demande si leur maison a changé.
161
00:08:42,355 --> 00:08:45,108
Ils ont construit
une nouvelle salle de bain.
162
00:08:46,026 --> 00:08:47,110
Chouette.
163
00:08:48,611 --> 00:08:50,572
Fais-moi plaisir,
164
00:08:51,322 --> 00:08:54,117
ne parle pas
de ces histoires que j'ai oubliées.
165
00:08:54,200 --> 00:08:55,910
Que tu as oubliées ?
166
00:08:56,536 --> 00:08:58,038
Tu t'en souviens bien.
167
00:08:58,830 --> 00:09:01,458
Ils ne nous ont pas invités à une fête ?
168
00:09:01,541 --> 00:09:02,584
Non.
169
00:09:03,668 --> 00:09:05,378
C'est fou que tu aies oublié.
170
00:09:05,462 --> 00:09:09,257
Ils ont volé mon idée
de faire du camping en famille
171
00:09:09,340 --> 00:09:11,092
et ils nous ont évincés.
172
00:09:11,176 --> 00:09:12,927
On y est allés quelques fois.
173
00:09:13,011 --> 00:09:15,847
Oui. Puis quand Sam est devenu difficile,
174
00:09:15,930 --> 00:09:18,933
ils ont invité d'autres gens
à notre place.
175
00:09:19,017 --> 00:09:21,895
Sam détestait ça.
On aurait cessé d'y aller.
176
00:09:21,978 --> 00:09:25,565
Peu importe.
C'était à nous de décider.
177
00:09:27,358 --> 00:09:28,610
Je trouve que c'était
178
00:09:29,944 --> 00:09:31,863
bête de ne plus se voir pour ça.
179
00:09:32,739 --> 00:09:35,075
Tu étais d'accord avec moi à l'époque.
180
00:09:35,158 --> 00:09:36,326
Non.
181
00:09:37,368 --> 00:09:39,788
Je te laissais prendre les décisions.
182
00:09:41,206 --> 00:09:46,044
Les bébés pingouins ont besoin de parents
attentifs, mais chez certaines espèces,
183
00:09:46,127 --> 00:09:48,880
les jeunes oiseaux créent des crèches...
184
00:09:48,963 --> 00:09:51,174
Samantha, voici mon château.
185
00:09:51,758 --> 00:09:54,761
...qui les protègent
des prédateurs et du danger.
186
00:09:54,844 --> 00:09:57,889
- C'est chouette, une crèche.
- Voici mes colocs.
187
00:09:57,972 --> 00:09:59,140
On est ses parents.
188
00:09:59,224 --> 00:10:01,851
On vit ensemble, donc techniquement...
189
00:10:01,935 --> 00:10:04,145
notre propre fils nous utilise.
190
00:10:04,229 --> 00:10:05,396
Tu es dure, femme.
191
00:10:05,480 --> 00:10:08,483
- Appelle-moi Umi et paie ton loyer.
- À table, Umi.
192
00:10:09,359 --> 00:10:11,361
Sam, on est ravis de te recevoir.
193
00:10:11,444 --> 00:10:13,446
- Oui.
- Il parle beaucoup de toi.
194
00:10:13,530 --> 00:10:15,365
Tu aides beaucoup notre fils.
195
00:10:15,448 --> 00:10:19,494
Depuis qu'il te connaît,
il est plus gentil et plus attentif.
196
00:10:19,577 --> 00:10:21,955
C'est plutôt Zahid qui m'aide.
197
00:10:22,038 --> 00:10:24,040
C'est un grand sage.
198
00:10:24,124 --> 00:10:26,417
- Sage ?
- Un grand singe, peut-être.
199
00:10:26,501 --> 00:10:30,713
Il a du potentiel,
mais il n'a aucune détermination.
200
00:10:30,797 --> 00:10:33,424
Il en a beaucoup avec les filles.
201
00:10:34,008 --> 00:10:36,678
Où qu'il soit,
si une fille entre au magasin,
202
00:10:36,761 --> 00:10:39,973
- il laisse tout tomber...
- OK. Si on mangeait ?
203
00:10:40,056 --> 00:10:41,432
Je me suis permis
204
00:10:41,516 --> 00:10:44,561
d'appeler ta maman
pour connaître ton plat préféré.
205
00:10:45,395 --> 00:10:47,730
- C'est chaud.
- Des pâtes au beurre.
206
00:10:47,814 --> 00:10:49,566
On est contents de ta venue.
207
00:10:49,649 --> 00:10:52,986
C'est magnifique
que tu te prépares pour la fac.
208
00:10:53,278 --> 00:10:56,322
- J'aurais aimé que Zahid y aille.
- Ça suffit.
209
00:10:56,781 --> 00:10:59,576
- C'est bon ?
- Les 2èmes meilleures de ma vie.
210
00:10:59,659 --> 00:11:00,869
Merci.
211
00:11:03,955 --> 00:11:05,373
- Les Gardner.
- Salut.
212
00:11:05,456 --> 00:11:06,916
Entrez, je vous en prie.
213
00:11:07,000 --> 00:11:09,002
- Contente de...
- Moi aussi.
214
00:11:09,085 --> 00:11:10,170
- Salut.
- Salut.
215
00:11:12,714 --> 00:11:17,260
Je vous sers à boire ?
Un vin blanc... et une bière brune.
216
00:11:17,343 --> 00:11:19,179
- Oui.
- Je me souviens.
217
00:11:20,305 --> 00:11:22,765
- Entrez, asseyez-vous.
- Oui.
218
00:11:24,309 --> 00:11:25,894
Une nouvelle cheminée ?
219
00:11:25,977 --> 00:11:27,520
Des nouvelles pierres.
220
00:11:27,604 --> 00:11:28,605
C'est joli.
221
00:11:29,981 --> 00:11:30,899
Bon.
222
00:11:35,570 --> 00:11:41,743
- Avant tout, on voulait s'excuser.
- On est désolés et on se sent...
223
00:11:41,826 --> 00:11:46,289
vraiment contrits et gênés
de ce qu'Arlo a fait.
224
00:11:47,207 --> 00:11:48,875
Voici un chèque pour Sam.
225
00:11:49,834 --> 00:11:52,337
Et on lui a acheté un téléphone.
226
00:11:52,921 --> 00:11:53,755
Waw.
227
00:11:54,339 --> 00:11:56,216
Ce n'est pas nécessaire.
228
00:11:56,382 --> 00:11:59,844
Sam a remplacé l'écran gratuitement
chez Techtropolis.
229
00:11:59,928 --> 00:12:03,264
- Gardez-le.
- On est vraiment désolés.
230
00:12:03,932 --> 00:12:07,769
Vous savez qu'Arlo a toujours eu
des problèmes de comportement
231
00:12:07,852 --> 00:12:09,646
depuis qu'il est petit.
232
00:12:10,188 --> 00:12:13,691
On l'a emmené chez un thérapeute
il y a quelques années,
233
00:12:13,775 --> 00:12:15,401
mais ça n'a servi à rien.
234
00:12:15,526 --> 00:12:17,820
On l'a trop gâté, c'est tout.
235
00:12:23,159 --> 00:12:25,161
Je me jette à l'eau.
236
00:12:25,536 --> 00:12:26,788
Vous nous manquez.
237
00:12:27,247 --> 00:12:31,209
C'est vraiment bête
qu'on ne soit plus amis.
238
00:12:33,419 --> 00:12:36,839
C'était absolument stupide
qu'il n'ose dire à personne
239
00:12:36,923 --> 00:12:39,259
que quand ils cherchait l'interrupteur,
240
00:12:39,342 --> 00:12:42,053
d'horribles pattes griffues
241
00:12:42,136 --> 00:12:45,515
- recouvraient son poignet..."
- OK, arrête.
242
00:12:45,807 --> 00:12:47,976
Je peux pas. Non, continue à lire.
243
00:12:48,059 --> 00:12:50,311
Non, j'arrête. Ça fait trop peur.
244
00:12:52,522 --> 00:12:56,276
Merci pour la cabane débile
et les histoires d'horreur
245
00:12:56,359 --> 00:12:58,152
pour me changer les idées.
246
00:12:58,236 --> 00:12:59,153
De rien.
247
00:12:59,821 --> 00:13:02,156
On peut rester ici pour toujours.
248
00:13:02,240 --> 00:13:05,159
Pisser dans une canette,
étudier en ligne.
249
00:13:05,243 --> 00:13:07,996
On peut vieillir ici et...
250
00:13:08,079 --> 00:13:09,455
avoir des chats.
251
00:13:10,623 --> 00:13:12,625
- Newton ?
- Oui.
252
00:13:12,709 --> 00:13:14,711
Ça peut paraître débile,
253
00:13:16,629 --> 00:13:18,881
mais tu es ma nouvelle meilleure amie.
254
00:13:20,717 --> 00:13:21,592
Vraiment ?
255
00:13:22,593 --> 00:13:23,720
Oui.
256
00:13:24,387 --> 00:13:27,849
C'est grave,
vu qu'on se connaît depuis peu ?
257
00:13:28,433 --> 00:13:29,267
Non.
258
00:13:30,685 --> 00:13:32,478
Tu es ma meilleure amie aussi.
259
00:13:34,063 --> 00:13:36,482
Mais ne dis rien à Sharice,
elle te tuera.
260
00:13:37,317 --> 00:13:38,234
Pigé.
261
00:13:41,904 --> 00:13:44,032
Bienvenue dans la tanière du dragon.
262
00:13:44,115 --> 00:13:45,992
J'ai essayé d’insonoriser.
263
00:13:46,117 --> 00:13:49,495
La couverture sur le matelas
camoufle les bruits.
264
00:13:49,579 --> 00:13:52,498
Et j'ai emprunté le diffuseur à ma coloc.
265
00:13:52,582 --> 00:13:54,083
- Ta mère ?
- Ma coloc.
266
00:13:54,167 --> 00:13:57,337
Pour que la pièce sente bon.
J'ai mis de l'eucalyptus.
267
00:13:58,212 --> 00:13:59,547
Comme les koalas. Oui.
268
00:13:59,630 --> 00:14:02,133
En enfin, l'éclairage.
269
00:14:04,719 --> 00:14:05,928
Un air de bromance.
270
00:14:06,012 --> 00:14:10,391
Mes colocs ont vendu ma lampe à lave
sur le net, il faudra s'en passer.
271
00:15:14,747 --> 00:15:17,375
Il y a beaucoup de trophées.
272
00:15:17,458 --> 00:15:21,212
C'est bête de les exposer,
mais Arlo en est fier.
273
00:15:21,295 --> 00:15:23,673
- Donc...
- Je n'en doute pas.
274
00:15:26,217 --> 00:15:29,178
Sam fait du sport ?
275
00:15:29,262 --> 00:15:32,598
Non, il préfère l'art et la biologie.
276
00:15:32,682 --> 00:15:33,891
Un petit malin.
277
00:15:33,975 --> 00:15:35,852
C'est vrai.
278
00:15:36,144 --> 00:15:38,729
Ce soir, il découche
pour la première fois.
279
00:15:38,813 --> 00:15:40,731
C'est un peu...
280
00:15:40,815 --> 00:15:43,734
tard, mais on est très fiers de lui.
281
00:15:46,112 --> 00:15:49,699
Je vois que vous partez toujours
en camping.
282
00:15:52,827 --> 00:15:54,036
On a été bêtes.
283
00:15:55,204 --> 00:15:56,038
Comment ça ?
284
00:15:56,122 --> 00:15:58,958
On n'aurait pas dû
arrêter de vous inviter.
285
00:15:59,041 --> 00:16:04,046
Je m'en voulais énormément
et je ne savais pas comment...
286
00:16:05,131 --> 00:16:07,216
Je me disais que c'était trop tard.
287
00:16:09,886 --> 00:16:11,429
Je suis désolée.
288
00:16:13,681 --> 00:16:14,724
Ce n'est rien.
289
00:16:15,057 --> 00:16:15,933
Vraiment ?
290
00:16:16,684 --> 00:16:17,518
Oui.
291
00:16:20,188 --> 00:16:21,898
- Le courant passe.
- Oui.
292
00:16:21,981 --> 00:16:24,233
Ça a duré bien trop longtemps.
293
00:16:24,317 --> 00:16:26,569
On s'en fiche des vacances en camping
294
00:16:26,652 --> 00:16:28,321
d'il y a plus de dix ans.
295
00:16:28,404 --> 00:16:30,490
Tout à fait. Et honnêtement,
296
00:16:30,573 --> 00:16:34,118
c'est normal
qu'Holly et les enfants évitaient Sam.
297
00:16:34,202 --> 00:16:36,329
Il était un peu pénible, à l'époque.
298
00:16:37,747 --> 00:16:38,581
Quoi ?
299
00:16:39,248 --> 00:16:42,293
Il criait tout le temps
et faisait des scènes.
300
00:16:42,376 --> 00:16:44,003
Il était difficile à gérer.
301
00:16:44,962 --> 00:16:47,590
C'est pas grave. Je te ressers un verre ?
302
00:17:00,811 --> 00:17:04,023
J'ai laissé allumé ? Pardon, Sam.
303
00:17:06,150 --> 00:17:07,235
Sam ?
304
00:17:16,160 --> 00:17:17,161
Hé.
305
00:17:17,245 --> 00:17:21,082
Si un poussin s'éloigne de la crèche,
il peut mourir gelé
306
00:17:21,165 --> 00:17:23,626
ou être dévoré par différents prédateurs.
307
00:17:23,709 --> 00:17:24,669
Hé !
308
00:17:26,087 --> 00:17:27,380
Tu fais quoi ?
309
00:17:27,463 --> 00:17:28,923
Empereur, jugulaire...
310
00:17:29,173 --> 00:17:32,593
- Tu es saoul ou défoncé ?
- Adélie, empereur, jugulaire...
311
00:17:32,677 --> 00:17:36,889
- Adélie, empereur, jugulaire, papou...
- Hé, je te parle.
312
00:17:36,973 --> 00:17:38,307
Adélie, empereur...
313
00:17:38,391 --> 00:17:39,850
Tu as consommé quoi ?
314
00:17:39,934 --> 00:17:42,019
Certains se font même kidnapper.
315
00:17:42,103 --> 00:17:43,271
Arrête-toi !
316
00:17:44,188 --> 00:17:47,024
- Sam !
- Hé !
317
00:17:47,108 --> 00:17:49,527
- Tout va bien, il est autiste.
- Reculez.
318
00:17:49,610 --> 00:17:52,989
- Vous ne comprenez pas...
- Couchez-vous. Couchez-vous !
319
00:17:54,740 --> 00:17:56,492
C'est un monde effrayant.
320
00:18:01,372 --> 00:18:02,206
Oui.
321
00:18:04,834 --> 00:18:05,876
Ça a débarqué.
322
00:18:05,960 --> 00:18:06,961
Non.
323
00:18:07,587 --> 00:18:08,671
J'ai écrit à Nate.
324
00:18:08,754 --> 00:18:10,881
- Non.
- Je sais, pardon.
325
00:18:10,965 --> 00:18:12,717
Il va tout gâcher.
326
00:18:12,800 --> 00:18:13,968
On n'est pas là.
327
00:18:16,012 --> 00:18:18,347
On n'est pas à la maison.
328
00:18:18,431 --> 00:18:19,890
Ouvrez, bananes.
329
00:18:21,350 --> 00:18:24,687
Il va se moquer de nous
et de notre cabane. Mince.
330
00:18:24,937 --> 00:18:27,148
Les garçons gâchent tout.
331
00:18:28,107 --> 00:18:29,358
Bon, on fait quoi ?
332
00:18:29,734 --> 00:18:32,320
- On le laisse entrer.
- On regarde un film.
333
00:18:32,903 --> 00:18:34,572
- Tu vas t'endormir.
- Non.
334
00:18:38,409 --> 00:18:39,452
Comme toujours.
335
00:18:41,537 --> 00:18:44,332
Comment ça va avec monsieur ?
336
00:18:44,915 --> 00:18:46,375
Monsieur ?
337
00:18:46,834 --> 00:18:48,377
Tu connais son nom.
338
00:18:48,961 --> 00:18:51,464
Désolé. Comment ça va avec Evan ?
339
00:18:51,547 --> 00:18:53,799
Pourquoi tu dis son nom bizarrement ?
340
00:18:55,259 --> 00:18:58,763
Je ne sais pas. Je suis méfiant,
car je veux te protéger.
341
00:18:59,555 --> 00:19:02,224
C'est gentil. Et inutile.
342
00:19:02,516 --> 00:19:05,061
- Et plutôt sexiste.
- Merci.
343
00:19:06,812 --> 00:19:10,232
Mais je ne sais pas. C'est bizarre.
344
00:19:12,401 --> 00:19:14,945
On est là, si tu as besoin de parler.
345
00:19:15,780 --> 00:19:17,448
Du moins, je suis là.
346
00:19:17,531 --> 00:19:20,076
Elle ne tient pas plus tard que 21h30.
347
00:19:22,328 --> 00:19:24,038
Vous êtes super.
348
00:19:25,122 --> 00:19:27,458
Merci d'avoir été mon premier ami.
349
00:19:30,878 --> 00:19:32,463
Qu'est-ce que tu...
350
00:19:32,546 --> 00:19:35,299
- Tu fais quoi ?
- Il y a un truc entre nous.
351
00:19:35,383 --> 00:19:37,510
De l'amitié. T'es le mec de ma pote.
352
00:19:37,593 --> 00:19:40,429
Tu ne peux pas
me reprocher d'être confus.
353
00:19:40,513 --> 00:19:44,558
Que les choses soient claires.
Ça n'arrivera jamais.
354
00:19:45,351 --> 00:19:46,852
Maintenant, va-t'en.
355
00:19:48,062 --> 00:19:49,021
Pars.
356
00:19:49,480 --> 00:19:51,774
Vas-y, rends la situation bizarre.
357
00:20:01,575 --> 00:20:06,831
...empereur, jugulaire, papou,
adélie, empereur, jugulaire, papou...
358
00:20:06,914 --> 00:20:08,040
Ça va ?
359
00:20:09,083 --> 00:20:11,627
Adélie, empereur, jugulaire, papou...
360
00:20:11,877 --> 00:20:14,171
J'ai une idée. Tourne ta chaise.
361
00:20:15,631 --> 00:20:16,924
- Quoi ?
- Fais-le.
362
00:20:28,060 --> 00:20:29,019
Ça va mieux ?
363
00:20:32,064 --> 00:20:32,898
Écoute...
364
00:20:33,941 --> 00:20:37,486
tu ne peux pas laisser
un petit échec te miner.
365
00:20:37,570 --> 00:20:39,989
On connaît tous des échecs. Même moi.
366
00:20:41,240 --> 00:20:43,826
Je n'ai pas toujours voulu être vendeur.
367
00:20:43,909 --> 00:20:47,204
- Mais tu es doué.
- C'est vrai. Je cartonne.
368
00:20:47,830 --> 00:20:50,750
Mais quand j'étais petit,
369
00:20:51,041 --> 00:20:56,088
ma grand-mère est tombée malade
et on était souvent à l'hôpital.
370
00:20:56,172 --> 00:21:01,051
Les médecins étaient des enfoirés,
mais les infirmiers étaient supers.
371
00:21:01,135 --> 00:21:03,554
Pour moi, ils faisaient l'essentiel.
372
00:21:04,430 --> 00:21:06,682
J'ai décidé de devenir infirmier.
373
00:21:07,975 --> 00:21:08,893
Infirmier ?
374
00:21:10,436 --> 00:21:13,898
J'ai un bon contact humain
et c'est intéressant.
375
00:21:13,981 --> 00:21:16,025
Et 99 % sont des femmes.
376
00:21:16,984 --> 00:21:18,235
Mais ensuite...
377
00:21:22,531 --> 00:21:25,159
Est-ce que tu vas finir ta phrase ?
378
00:21:26,786 --> 00:21:31,832
Ensuite, j'ai eu M. Jeffries
comme prof de biologie au lycée.
379
00:21:31,916 --> 00:21:35,669
Il avait 88 balais, c'était un enfoiré
qui fumait comme un trou.
380
00:21:35,753 --> 00:21:38,756
- Qui fume au boulot ?
- Toi, tu fumes de l'herbe.
381
00:21:38,839 --> 00:21:42,635
C'est différent, Samuel.
Et chut, on est au commissariat.
382
00:21:43,260 --> 00:21:44,261
Pardon.
383
00:21:45,888 --> 00:21:51,060
Un jour, M. Jeffries
s'est fâché contre moi pour...
384
00:21:51,143 --> 00:21:54,980
Je ne sais même plus pourquoi.
Je devais sûrement être trop drôle.
385
00:21:55,481 --> 00:21:58,317
Et il m'a traité de raté.
386
00:21:58,943 --> 00:22:01,695
Que je ne ferais jamais rien de bon
387
00:22:01,779 --> 00:22:04,490
et que j'aurais un boulot sans avenir.
388
00:22:06,408 --> 00:22:08,035
On a été méchant avec toi ?
389
00:22:09,203 --> 00:22:12,039
Ces mots sont restés gravés
dans mon esprit
390
00:22:12,122 --> 00:22:16,710
et chaque fois que j'envisageais
de m’inscrire à l'école d’infirmiers,
391
00:22:17,753 --> 00:22:19,129
je m'imaginais rater.
392
00:22:20,047 --> 00:22:22,550
Ne fais pas la même erreur que moi.
393
00:22:22,967 --> 00:22:26,262
La vie sera remplie
de beaucoup de petits échecs.
394
00:22:26,512 --> 00:22:28,180
Mais ne cesse pas d'essayer.
395
00:22:31,433 --> 00:22:34,895
Tu sais, si M. Jeffries avait 88 ans
396
00:22:34,979 --> 00:22:39,441
et qu'il fumait comme un trou,
statistiquement, il devrait être mort.
397
00:22:39,942 --> 00:22:40,776
Ça t'aide ?
398
00:22:42,111 --> 00:22:44,572
- À fond.
- Super.
399
00:22:45,573 --> 00:22:46,699
Vraiment.
400
00:22:47,658 --> 00:22:49,201
Mon Dieu.
401
00:22:49,285 --> 00:22:53,998
Je t'ai emprunté cette blouse
il y a 15 ans et je ne te l'ai pas rendue.
402
00:22:55,416 --> 00:22:58,961
- Vois ça comme un cadeau.
- D'accord, merci beaucoup.
403
00:22:59,044 --> 00:23:03,215
Tu n'aurais pas par hasard
quatre télécommandes à nous ?
404
00:23:03,799 --> 00:23:07,970
Tu devrais goûter
ce Macallan 30 ans d'âge. Tu vas aimer.
405
00:23:11,432 --> 00:23:15,269
Tu sais, Sam a beaucoup souffert.
406
00:23:15,352 --> 00:23:17,646
- Pas besoin d'en parler.
- Non...
407
00:23:18,606 --> 00:23:19,481
Parlons-en.
408
00:23:20,232 --> 00:23:23,444
Tu sais, il est autiste,
ce n'est pas rien.
409
00:23:23,944 --> 00:23:29,116
Je pense que ni lui ni nous
ne méritons d'être punis pour cela.
410
00:23:29,199 --> 00:23:32,036
Vieux, mets-toi un peu à notre place.
411
00:23:32,119 --> 00:23:36,373
Je dois obliger mes enfants
à fréquenter un enfant criard et violent ?
412
00:23:36,540 --> 00:23:37,917
Ce serait nous punir.
413
00:23:38,000 --> 00:23:40,920
Tu veux dire que fréquenter Sam
est une punition ?
414
00:23:41,003 --> 00:23:42,713
J'essaie d'être honnête.
415
00:23:43,047 --> 00:23:46,592
Si tes gosses avaient
fréquenté différents types d'enfants,
416
00:23:46,675 --> 00:23:49,845
Arlo ne serait pas devenu
une crapule insensible.
417
00:23:49,929 --> 00:23:52,848
- Et...
- J'essaie juste d'être honnête.
418
00:23:52,932 --> 00:23:53,974
Theo, arrête.
419
00:23:54,558 --> 00:23:56,518
Moi ? Il insulte mes enfants.
420
00:23:56,602 --> 00:23:59,647
Le mien n'est pas assez normal
et pas fréquentable.
421
00:23:59,730 --> 00:24:03,150
- On devrait...
- Non, on s'en va. On s'en va.
422
00:24:05,194 --> 00:24:06,403
Je suis désolée.
423
00:24:08,530 --> 00:24:10,783
C'est la 9ème infirmière que j'invite.
424
00:24:10,866 --> 00:24:14,620
- Elle a dit oui ?
- Elle a dit non.
425
00:24:15,037 --> 00:24:16,080
Vous deux.
426
00:24:17,581 --> 00:24:19,625
C’est bon, vous pouvez partir.
427
00:24:19,708 --> 00:24:22,544
Ne te balade plus la nuit
comme un drogué.
428
00:24:22,628 --> 00:24:26,423
Il est autiste.
Ce qui s'est passé est de votre faute.
429
00:24:27,132 --> 00:24:29,510
Tu as attaqué un policier.
430
00:24:29,843 --> 00:24:31,387
Ne joue pas avec le feu.
431
00:24:32,137 --> 00:24:34,264
Entendu. On s'en va, Sam.
432
00:24:40,437 --> 00:24:41,563
Sam, regarde.
433
00:24:41,981 --> 00:24:43,357
Il est 00h07.
434
00:24:45,275 --> 00:24:46,694
Tu as découché.
435
00:24:46,777 --> 00:24:50,072
Tu n'as pas dormi,
mais c'est un premier pas.
436
00:24:51,031 --> 00:24:52,658
PAS D'ALCOOL AU VOLANT
437
00:24:58,414 --> 00:25:00,416
La cheminée était belle.
438
00:25:00,791 --> 00:25:03,794
- Je te demande pardon.
- Ne t'excuse pas.
439
00:25:03,877 --> 00:25:07,006
J'aurais dû te laisser y aller seule.
440
00:25:07,089 --> 00:25:10,968
J'ai menti. Cette cheminée a l'air en toc.
441
00:25:16,640 --> 00:25:18,684
Ça a dû être...
442
00:25:20,811 --> 00:25:22,646
difficile pour toi à l'époque.
443
00:25:23,439 --> 00:25:24,857
La perdre comme amie.
444
00:25:25,441 --> 00:25:26,942
C'était terrible.
445
00:25:27,943 --> 00:25:29,695
Je me sentais très seule.
446
00:25:30,946 --> 00:25:32,156
J'ai pleuré.
447
00:25:34,116 --> 00:25:35,868
- Vraiment ?
- Oui.
448
00:25:36,368 --> 00:25:37,453
Beaucoup.
449
00:25:38,704 --> 00:25:40,622
C'était comme une rupture.
450
00:25:43,333 --> 00:25:44,293
Je suis désolé.
451
00:25:49,840 --> 00:25:50,674
Hé.
452
00:25:51,884 --> 00:25:54,845
Ce que tu as fait ce soir,
ce que tu as dit à Theo,
453
00:25:54,928 --> 00:25:56,430
c'était très courageux.
454
00:25:56,513 --> 00:26:01,060
Non. Tu es beaucoup plus douée
que moi pour gérer ces choses-là.
455
00:26:02,019 --> 00:26:04,688
Je ne sais pas. Tu as été super.
456
00:26:05,147 --> 00:26:09,026
Tu as été tellement super
que tu mérites un trophée.
457
00:26:13,530 --> 00:26:15,074
C'est... Tu...
458
00:26:16,116 --> 00:26:18,118
T'as piqué le trophée d'un gosse ?
459
00:26:18,202 --> 00:26:21,080
Oui. J'ai piqué le trophée d'un gosse.
460
00:26:24,833 --> 00:26:26,210
T'es barrée.
461
00:26:32,424 --> 00:26:35,677
Un bébé pingouin ne peut jamais
retourner dans son œuf.
462
00:26:39,348 --> 00:26:42,601
Mais souvent, même après avoir
complètement mué,
463
00:26:49,525 --> 00:26:51,777
après avoir été en mer seuls,
464
00:26:59,076 --> 00:27:02,746
certains pingouins reviennent
régulièrement dans leur colonie.
465
00:27:02,830 --> 00:27:06,750
ÉCOLE D'INFIRMIERS
INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT
466
00:27:09,211 --> 00:27:11,338
C'est ce qui les rapproche le plus
467
00:27:11,421 --> 00:27:13,924
des plumes de la queue de leur papa.
468
00:28:17,446 --> 00:28:19,448
Sous-titrage : Valentine De Luca