1 00:00:09,926 --> 00:00:12,178 我知道这大概不是你想听到的结果 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,513 我很抱歉 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,473 但是很多被诊断出这种病的人 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,851 最后也活的有成效很充实 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,479 我觉得山姆应该也可以 6 00:00:21,563 --> 00:00:26,026 (2004年) 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,155 我觉得这真是一种解脱 8 00:00:30,447 --> 00:00:33,199 现在我们知道可以做些什么了 9 00:00:33,783 --> 00:00:37,579 我最近在看那些降噪耳机 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,957 在他承受不了的时候真的很有帮助 11 00:00:41,041 --> 00:00:44,377 这么简单 但我却一直没想到 你知道吗? 12 00:00:44,461 --> 00:00:45,670 真是很有道理 13 00:00:45,754 --> 00:00:48,089 我等下就去电器行买 14 00:00:48,173 --> 00:00:50,925 还有其他的东西 例如早期干预啊 15 00:00:51,009 --> 00:00:55,180 我们还可以做其他治疗 有一个疗法是和马一起做的 16 00:00:55,764 --> 00:00:58,099 叫做马匹治疗 17 00:00:58,391 --> 00:00:59,768 -其实... -听上去够美吧? 18 00:00:59,851 --> 00:01:01,728 也许我们应该再找个医生看看 19 00:01:01,811 --> 00:01:04,314 -那已经是第二个医生的诊断了 -也许该找第三个 20 00:01:04,397 --> 00:01:07,567 糟糕 你记得我哪个表弟娶了... 21 00:01:07,650 --> 00:01:09,277 一个语言治疗师吗? 22 00:01:09,778 --> 00:01:11,404 是安迪还是艾伦? 23 00:01:12,113 --> 00:01:13,656 干脆都打电话吧 24 00:01:13,740 --> 00:01:15,867 孩子们 吃午餐了 25 00:01:15,950 --> 00:01:17,035 嘿 安迪吗? 26 00:01:18,119 --> 00:01:19,162 我是艾尔莎 27 00:01:20,622 --> 00:01:24,375 你知道我是个哪个艾尔莎 你这个小麻烦鬼 28 00:01:31,049 --> 00:01:33,051 好的 很棒 谢谢 29 00:01:33,134 --> 00:01:36,137 好的 你的处方准备好了 30 00:01:36,471 --> 00:01:39,057 -我马上就回来 -你不用这样 31 00:01:39,140 --> 00:01:41,893 好吗 我不需要吃药 没有多大的事 32 00:01:41,976 --> 00:01:44,896 惊恐发作不是小事 这是一个警告 33 00:01:44,979 --> 00:01:47,732 是你的身体在说: “嘿 先生! 慢一点” 34 00:01:47,816 --> 00:01:49,818 惊恐发作 这才不是惊恐发作呢 35 00:01:49,901 --> 00:01:54,239 只不过是压力太大的 一种夸张的叫法 36 00:01:54,322 --> 00:01:58,451 我之前看着我父亲每月都要晕倒一次 37 00:01:58,535 --> 00:02:00,537 他现在活得好好的呢 都要85了 38 00:02:01,496 --> 00:02:03,790 医生说得很清楚 39 00:02:03,873 --> 00:02:06,209 你需要放松一下 40 00:02:06,292 --> 00:02:09,379 -减少压力 -说起减少我的压力 41 00:02:09,462 --> 00:02:11,881 你现在不是该回路易莎那边了吗? 42 00:02:13,758 --> 00:02:15,885 你想对我怎么粗暴都可以 43 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 但我觉得我应该搬回来住几天 44 00:02:18,721 --> 00:02:20,181 不 谢谢了 45 00:02:20,265 --> 00:02:23,768 宝贝 你太忙碌了 房子 孩子 我看过你的日程表 46 00:02:23,852 --> 00:02:25,353 你这周要上三个夜班 47 00:02:25,436 --> 00:02:26,813 没问题 我能应付 48 00:02:26,896 --> 00:02:29,607 想想我能帮你做的事情吧 49 00:02:29,691 --> 00:02:32,861 我可以去采买 我注意到家里有些东西快用完了 50 00:02:32,944 --> 00:02:34,988 还有人买错了面包 51 00:02:35,071 --> 00:02:36,573 我们家不吃酵母的 52 00:02:36,656 --> 00:02:38,449 我喜欢酵母 53 00:02:38,533 --> 00:02:41,035 好吗?我们很好 一切都在掌控中 54 00:02:41,119 --> 00:02:42,745 我可以睡沙发 55 00:02:42,829 --> 00:02:44,205 请别说了 56 00:02:45,540 --> 00:02:46,541 求你了 57 00:02:47,250 --> 00:02:48,168 好的 58 00:02:49,627 --> 00:02:52,714 好吧 我去把床铺了就走 59 00:02:53,882 --> 00:02:55,049 还是得去拿你的药 60 00:02:59,846 --> 00:03:00,972 爸爸 61 00:03:01,931 --> 00:03:03,641 你都听到这些疯狂的东西了? 62 00:03:04,851 --> 00:03:06,311 你得让她回来 63 00:03:06,394 --> 00:03:08,688 你是想我真的犯心脏病? 64 00:03:08,771 --> 00:03:11,357 爸爸 我眼看着你在前院倒下 65 00:03:12,859 --> 00:03:13,776 你吓坏我了 66 00:03:14,360 --> 00:03:18,031 就让她来照顾你吧 虽然烦人 67 00:03:18,114 --> 00:03:20,116 只是一段时间 68 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 好吧 那么就几天时间 69 00:03:24,204 --> 00:03:27,123 如果这有帮助的话 我会继续折磨她的 70 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 -你保证? -是的 我保证 71 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 NETFLIX 原创剧集 72 00:03:41,429 --> 00:03:45,141 自然界的首要规则之一 就是物以类聚 73 00:03:46,809 --> 00:03:48,478 你在这呢 我需要你 74 00:03:48,728 --> 00:03:52,023 我妈妈逊爆了的前男友又搬回来了 你去哪里了? 75 00:03:52,106 --> 00:03:54,734 家里的事情 哥们 你不会想知道的 76 00:03:54,817 --> 00:03:59,614 你永远不会看到帝企鹅和南极贼鸥 一起和睦相处 77 00:03:59,697 --> 00:04:01,282 当然 它们都是鸟类 78 00:04:01,366 --> 00:04:03,576 除了衣服就只带一垃圾袋 吸毒用具的男人 79 00:04:03,660 --> 00:04:05,745 怎么会不讨人爱呢 80 00:04:05,828 --> 00:04:07,247 -老天啊 -是的 81 00:04:07,330 --> 00:04:10,541 但当企鹅孵蛋并试图保护蛋时 82 00:04:10,625 --> 00:04:13,711 鬼鬼祟祟的贼鸥却只想饱餐一顿 83 00:04:13,795 --> 00:04:14,921 你是怎么了? 84 00:04:15,004 --> 00:04:17,757 我们以为我爸犯心脏病 85 00:04:17,840 --> 00:04:21,219 结果只是惊恐发作 因为我妈是个荡妇 86 00:04:21,302 --> 00:04:24,222 我们俩都还活着真是个奇迹 87 00:04:24,305 --> 00:04:25,139 我知道 88 00:04:26,349 --> 00:04:28,351 我就知道你们俩坠入爱河了 89 00:04:29,227 --> 00:04:33,147 嘿 如果你们要亲热 记得叫上我 90 00:04:33,231 --> 00:04:34,691 -好的 -是啊 好的 91 00:04:34,774 --> 00:04:39,112 极地动物知道 想要生存 就得找到自己的同类 92 00:04:39,195 --> 00:04:42,573 但如果有一天我醒来变成了贼鸥 93 00:04:42,657 --> 00:04:45,535 我可能会一头撞向冰山 94 00:04:45,910 --> 00:04:47,453 他到底在说什么啊? 95 00:04:50,373 --> 00:04:53,084 山姆 我得承认我有一点听糊涂了 96 00:04:53,167 --> 00:04:56,504 这和我们今天的题目“资源” 有什么关系呢? 97 00:04:57,088 --> 00:05:01,551 就算你找到了一群志趣相投的企鹅 也无法确保你就能生存 98 00:05:01,634 --> 00:05:07,140 你还是需要资源 例如鱼 磷虾 以及一块不错的用来交配的岩石 99 00:05:08,433 --> 00:05:10,143 这的确是有关系 100 00:05:10,518 --> 00:05:13,146 所以 正如我所说的 患有孤独症的年轻人的 101 00:05:13,229 --> 00:05:18,026 失业率或不充分就业率综合起来 有接近90% 102 00:05:18,109 --> 00:05:22,613 我知道 这个数字很吓人 但这就是你们来这里的原因 103 00:05:22,697 --> 00:05:24,907 我们将会更改这些数字 104 00:05:25,533 --> 00:05:27,618 有谁目前有工作的? 105 00:05:28,578 --> 00:05:32,415 我在现代家电行工作 但我现在已经被一振了 106 00:05:32,498 --> 00:05:34,208 你的钱是怎么花的? 107 00:05:34,500 --> 00:05:36,669 我正在存钱买除颤器 108 00:05:36,753 --> 00:05:41,549 每周四我的经理鲍勃都会给我支票 109 00:05:41,632 --> 00:05:45,386 我带回家交给我妈妈 她会拿去给我存起来 110 00:05:45,720 --> 00:05:48,765 所以你连自己的银行账号都没有? 真是个孩子 111 00:05:48,848 --> 00:05:51,851 安珀 好了 山姆是成年人 他已经18岁了 112 00:05:51,934 --> 00:05:55,396 你愿意用更加尊重的方式来 重新提出你的问题吗? 113 00:05:55,980 --> 00:05:56,814 不 114 00:05:57,690 --> 00:06:01,110 好吧 我确定山姆准备好开账户时 他会去开的 115 00:06:01,194 --> 00:06:03,029 但不是拿来买除颤器 116 00:06:07,992 --> 00:06:09,535 我需要一个银行账户 117 00:06:09,619 --> 00:06:12,288 噢 你好啊 洛克菲勒先生 118 00:06:12,872 --> 00:06:15,666 -因为他很有钱? -是的 119 00:06:16,459 --> 00:06:18,378 而且我也在说钱的事情? 120 00:06:18,461 --> 00:06:21,589 你越让我解释就越无趣了 121 00:06:22,590 --> 00:06:25,593 随便 如果我没有自己的账户 122 00:06:25,676 --> 00:06:27,261 也就无法学会管理我自己的钱 123 00:06:27,345 --> 00:06:28,930 但你已经有一个账户了啊 124 00:06:29,013 --> 00:06:32,433 在城里最棒的银行 艾尔莎银行 125 00:06:32,725 --> 00:06:36,020 你不用排队 因为我把你所有的支票 都存了起来 126 00:06:36,104 --> 00:06:40,566 你也能躲开那些吵死人的自动柜员机 因为我一直给你现金花 127 00:06:40,983 --> 00:06:44,445 而且每笔交易还附送一个免费拥抱 128 00:06:45,029 --> 00:06:46,280 或者不交易也送 129 00:06:48,699 --> 00:06:52,286 -我想关掉我的账号 -宝贝 你想要自己的银行账号 130 00:06:52,370 --> 00:06:54,956 我明白 但我不觉得这是个好主意 131 00:06:55,039 --> 00:06:58,960 管理钱可是很大的责任 还有很大的压力 132 00:06:59,043 --> 00:07:02,255 -没问题 让他去开账号吧 -谢谢你 洛克菲勒先生 133 00:07:02,338 --> 00:07:04,215 -真的? -是的 他比大多数18岁的人 134 00:07:04,298 --> 00:07:07,718 甚至是我认识的大多数成年人 都还要负责任 135 00:07:07,802 --> 00:07:10,972 没错 有一次我看到我们的副校长 136 00:07:11,055 --> 00:07:14,892 在红灯还有两秒就要亮起来的时候 还要开始过马路 两秒! 137 00:07:14,976 --> 00:07:17,437 不会有问题的 我明天就带他去银行 138 00:07:17,687 --> 00:07:20,148 那好吧 我和你们一起去 139 00:07:20,231 --> 00:07:23,276 -不用 我们搞得定 -是的 老爸搞得定 140 00:07:26,779 --> 00:07:29,157 -巧克力的? -蓝莓 141 00:07:35,580 --> 00:07:37,081 我肚子还饿着呢 142 00:07:37,748 --> 00:07:40,126 弗兰基忽悠我点了藜麦 143 00:07:40,209 --> 00:07:43,754 -我感觉就像吃了两磅空气 -应该点披萨的 144 00:07:43,838 --> 00:07:47,633 哥们 这里的披萨味道就像 过期饼干配上番茄酱 145 00:07:48,342 --> 00:07:52,054 哇 我想我们终于找到了 牛顿自视甚高的东西了 146 00:07:52,930 --> 00:07:55,683 我被宠坏了 我们吃披萨的地方 丹的披萨店 是最棒的 147 00:07:55,766 --> 00:07:58,186 -那么或许我们应该去吃一顿 -说什么? 148 00:07:59,312 --> 00:08:01,731 -找个机会去见识一下 -不 149 00:08:01,814 --> 00:08:03,441 -是的 -或许我们不该去 150 00:08:03,524 --> 00:08:05,651 周五训练之后 我会通知队员 151 00:08:05,735 --> 00:08:09,697 周五那里人有点多 因为有很多家庭聚餐 152 00:08:09,780 --> 00:08:12,408 要不换个时间?或者别去了 153 00:08:12,492 --> 00:08:14,577 -不 周五很合适 -是的 周五没问题 154 00:08:14,660 --> 00:08:16,537 我们等不及要看牛顿成长的地方了 155 00:08:18,247 --> 00:08:19,248 会很有趣的 156 00:08:19,832 --> 00:08:20,750 或者会很惨 157 00:08:21,542 --> 00:08:24,045 无论如何 我都要去吃面包棍了 158 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 我在那里看到过老鼠 159 00:08:28,090 --> 00:08:29,175 不 我没有 160 00:08:30,343 --> 00:08:32,637 (东北银行) 161 00:08:32,720 --> 00:08:34,055 大厅不错 162 00:08:34,639 --> 00:08:36,182 又好又平静 163 00:08:36,557 --> 00:08:39,435 是的 你在这里就不会再惊恐发作 164 00:08:40,520 --> 00:08:42,647 是啊 应该不会 165 00:08:46,234 --> 00:08:49,654 你知道我没事的 对吧? 我只是 压力有点大 166 00:08:49,737 --> 00:08:53,533 我有压力的时候 就会背诵 南极企鹅的四个种类 167 00:08:53,866 --> 00:08:56,160 阿德利企鹅 帽带企鹅 帝企鹅和巴布亚企鹅 168 00:08:56,827 --> 00:08:59,163 -是的 我知道 -有用的 169 00:08:59,247 --> 00:09:00,957 小时候妈妈教我的 170 00:09:01,040 --> 00:09:03,668 你也该试试 在下次你觉得你快死了的时候 171 00:09:03,751 --> 00:09:06,837 除非 你真的要死了 这不会有帮助 172 00:09:07,630 --> 00:09:08,923 好的 我会的 173 00:09:10,841 --> 00:09:12,468 是妈妈帮你想的办法吧? 174 00:09:12,552 --> 00:09:16,430 是的 她把帝企鹅放到了前面 但我喜欢按字母顺序来 175 00:09:16,514 --> 00:09:17,431 加德纳先生? 176 00:09:20,935 --> 00:09:22,186 要我陪你去吗? 177 00:09:23,229 --> 00:09:24,146 不用 178 00:09:24,855 --> 00:09:28,526 这里很安静 也没有什么味道 所以我应该没问题 179 00:09:29,735 --> 00:09:30,778 这边请 180 00:09:34,865 --> 00:09:37,451 好的 加德纳先生 都准备好了 181 00:09:38,035 --> 00:09:40,288 如果你有任何问题 182 00:09:40,371 --> 00:09:41,706 可以给我电话 183 00:09:41,789 --> 00:09:45,626 我还真有问题想问 我应该打电话 还是现在就问? 184 00:09:45,710 --> 00:09:46,752 噢 那就来吧 185 00:09:49,255 --> 00:09:52,675 熊猫支票我也能接受 但如果有极地动物支票可以选择的话 186 00:09:52,758 --> 00:09:54,677 麻烦你通知我一下 187 00:09:54,760 --> 00:09:55,678 噢 完全没问题 188 00:09:55,761 --> 00:09:58,723 你知道生产1美分硬币的成本 是1.5美分吗? 189 00:09:58,806 --> 00:09:59,849 我不知道 190 00:09:59,932 --> 00:10:03,185 这里是一直闻起来什么都没有 还是偶尔这样? 191 00:10:03,269 --> 00:10:04,937 -一直都是 -这很棒 192 00:10:05,021 --> 00:10:07,648 你能调整自动柜员机的音量吗? 193 00:10:08,608 --> 00:10:11,110 -抱歉 我们做不到 -真是失望 194 00:10:11,193 --> 00:10:13,779 我讨厌碰银行的笔 195 00:10:14,905 --> 00:10:17,575 这不算是个问题 只是我觉得你应该知道 196 00:10:17,658 --> 00:10:19,660 我也是 有些人很恶心 197 00:10:19,744 --> 00:10:22,622 我可以拿多少棒棒糖走? 198 00:10:24,707 --> 00:10:25,541 随便拿 199 00:10:26,125 --> 00:10:28,336 这可比艾尔莎银行好多了 200 00:10:31,005 --> 00:10:32,214 你喜欢饼图吗? 201 00:10:32,798 --> 00:10:35,384 这一张能告诉你 如何最聪明的花你的钱 202 00:10:35,468 --> 00:10:39,221 这一块代表食物 还有租金 公用事业 还有娱乐... 203 00:10:39,305 --> 00:10:42,183 -还有10%是为了慈善 -宣传洗脑 204 00:10:42,600 --> 00:10:43,434 什么? 205 00:10:43,517 --> 00:10:46,312 你送了我一根棒棒糖 所以我也想对你好点 但是 哥们 206 00:10:46,395 --> 00:10:49,357 我真无法相信你居然蠢到 把你的辛苦钱全部交给了 207 00:10:49,440 --> 00:10:51,776 政府支持的腐败银行 208 00:10:51,859 --> 00:10:54,820 联邦存款保险公司? 更像是联邦存款诈骗公司吧 209 00:10:54,904 --> 00:10:57,448 看起来没有腐败啊 他们还有熊猫支票 210 00:10:59,158 --> 00:11:01,369 听着 我知道那些地方是什么情况 211 00:11:01,452 --> 00:11:03,454 我看过《欢乐满人间》 212 00:11:03,537 --> 00:11:08,334 你得把你的钱隐蔽起来 投资到加密货币 立刻 213 00:11:09,460 --> 00:11:11,462 这里面没有提这些啊 214 00:11:11,545 --> 00:11:14,590 当然不会有 等经济大崩溃到来时 215 00:11:14,674 --> 00:11:17,009 加密货币将统治世界 216 00:11:17,426 --> 00:11:19,011 和我一起吧 山姆加德纳 217 00:11:21,055 --> 00:11:24,684 那么 7000块能买多少加密货币 218 00:11:25,226 --> 00:11:27,853 你有7000块? 219 00:11:28,145 --> 00:11:30,856 该死 算了吧 你还是存银行吧 220 00:11:32,525 --> 00:11:33,943 能借我点吗? 221 00:11:34,026 --> 00:11:34,944 不行 222 00:11:35,569 --> 00:11:39,198 这应该是个正确的决定 我应该100%会去买只孔雀 223 00:11:46,455 --> 00:11:48,499 这一点都不舒服 224 00:11:48,791 --> 00:11:51,085 因为你的肌腱太紧了 225 00:11:52,044 --> 00:11:53,963 肌腱要怎么拉? 226 00:11:54,380 --> 00:11:57,007 就像这样坐着 蠢蛋 227 00:11:57,299 --> 00:11:59,844 既然这也得花一段时间 228 00:12:02,096 --> 00:12:04,014 -住手 -我进来了 229 00:12:06,058 --> 00:12:07,143 嘿 230 00:12:10,438 --> 00:12:11,772 我想你妈妈了 231 00:12:12,773 --> 00:12:14,358 -老天啊 -怎么了? 232 00:12:15,484 --> 00:12:16,360 是... 233 00:12:17,153 --> 00:12:18,320 老天啊 只是... 234 00:12:18,779 --> 00:12:21,449 伊兹和全队这周五要来丹的披萨店 235 00:12:21,532 --> 00:12:24,160 她们要跑这么远过来?很酷啊 236 00:12:24,243 --> 00:12:27,705 不酷 这帮人都是 每周末去阿斯彭滑雪玩的主 237 00:12:27,788 --> 00:12:30,458 丹的披萨店是很棒 但他们还用糖包 来垫桌子呢 238 00:12:30,541 --> 00:12:32,626 (奎因:他们有无麸质饼皮吗? 凯茜:没 饼皮特厚) 239 00:12:32,710 --> 00:12:34,503 谁在狂发披萨的表情包? 240 00:12:34,587 --> 00:12:37,131 内特 伊兹的男朋友 241 00:12:37,214 --> 00:12:39,467 男朋友也去?那我呢? 242 00:12:40,926 --> 00:12:44,764 -好啊 如果你想去的话 -我当然想去 243 00:12:44,847 --> 00:12:46,640 这些都是全天围着你的人 244 00:12:46,724 --> 00:12:51,729 我确定你也对 和我一起上学的人很好奇吧 245 00:12:51,812 --> 00:12:54,190 为什么你从来不问 和我一起上学的人呢? 246 00:12:54,273 --> 00:12:55,191 我问过啊 247 00:12:55,900 --> 00:12:57,735 我没有 但我会的 248 00:12:58,319 --> 00:13:02,031 -你想来就来啊 -好的 那我就来 249 00:13:02,823 --> 00:13:03,699 他们会很爱我的 250 00:13:34,438 --> 00:13:35,773 阿德利企鹅 251 00:13:35,856 --> 00:13:37,024 帽带企鹅 252 00:13:37,691 --> 00:13:38,818 帝企鹅 253 00:13:39,735 --> 00:13:41,070 阿德利企鹅 254 00:13:43,030 --> 00:13:45,282 帽带企鹅 帝企鹅 255 00:13:46,867 --> 00:13:49,787 -阿德利企鹅 帽带企鹅 帝企鹅 -巴布亚企鹅 256 00:13:51,622 --> 00:13:54,625 -嘿 你还好吗? -我很好 我... 257 00:13:55,835 --> 00:13:57,294 找不到制服了 258 00:13:57,378 --> 00:13:59,296 我上夜班要迟到了 而且我洗了的 259 00:13:59,380 --> 00:14:02,174 -我完全不知道放哪里了 -抱歉 在这里 260 00:14:03,133 --> 00:14:06,971 我放了点薰衣草油 之前有一股救护车的味道 261 00:14:09,139 --> 00:14:10,724 好的 谢谢你 262 00:14:11,433 --> 00:14:14,144 另外 你看到厨房桌上 那叠账单了吗? 263 00:14:14,228 --> 00:14:17,231 看到了 已经付了 艾尔莎银行嘛 264 00:14:20,693 --> 00:14:21,902 谢谢你 265 00:14:31,328 --> 00:14:34,331 为我周六晚上派对的酒水筹款 266 00:14:35,666 --> 00:14:37,501 给得越多 酒就越好 267 00:14:40,671 --> 00:14:42,131 嘿 你好啊 哥们 268 00:14:44,091 --> 00:14:46,552 嘿 我知道你也喜欢派对的 山姆 269 00:14:47,428 --> 00:14:48,846 想捐点钱吗? 270 00:14:48,929 --> 00:14:52,558 我不喜欢派对 但我确实有700块的余钱 271 00:14:52,641 --> 00:14:54,101 用于慈善捐助 272 00:14:54,184 --> 00:14:56,103 这是个有价值的事业吗? 273 00:14:56,896 --> 00:15:00,399 是的 这是一项历史悠久的 牛顿高中活动 274 00:15:01,358 --> 00:15:05,446 这么大的贡献 足够我们全班 铭记你很多年 275 00:15:05,529 --> 00:15:06,572 你会成为传奇 276 00:15:07,239 --> 00:15:10,159 -就像欧内斯特沙克尔顿爵士? -更厉害 277 00:15:11,243 --> 00:15:15,122 这不可能的 在1909年时 他可是这星球上最有名的人 278 00:15:20,044 --> 00:15:22,212 -很酷的蛋啊 -已经33天了 279 00:15:22,296 --> 00:15:24,089 随时都可能孵出来 280 00:15:24,173 --> 00:15:26,425 如果我们运气好 甚至可能在派对上孵化 281 00:15:26,634 --> 00:15:28,177 这样肯定超棒的吧? 282 00:15:29,136 --> 00:15:29,970 是的 283 00:15:30,054 --> 00:15:32,264 我们可以一起用我的家庭影院来看 284 00:15:32,848 --> 00:15:33,682 噢 285 00:15:35,225 --> 00:15:37,853 那可比我用电脑看好多了 286 00:15:37,937 --> 00:15:40,940 -你懂的 弹出广告 -肯定 知道么? 287 00:15:41,023 --> 00:15:44,610 我才买了超棒的低音炮 288 00:15:44,693 --> 00:15:47,738 感觉就像你和他一起在蛋里面一样 289 00:15:47,821 --> 00:15:49,114 或者是她 我们还不知道 290 00:15:50,616 --> 00:15:51,450 听着... 291 00:15:52,534 --> 00:15:55,579 有700块我们甚至还可以 搞个企鹅主题 292 00:15:56,080 --> 00:15:59,750 好的 冰淇淋 还有大冰雕 293 00:15:59,833 --> 00:16:01,585 不限量的炸鱼条 294 00:16:02,211 --> 00:16:04,630 我的确喜欢条状的食物 295 00:16:09,927 --> 00:16:12,179 我只需要一张收据来做记录 296 00:16:16,183 --> 00:16:18,310 -嗨 上学怎么样 -很棒 297 00:16:18,894 --> 00:16:22,398 这周六阿罗家要办一个 正式的高年级活动 298 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 -年级活动? -是的 299 00:16:24,692 --> 00:16:28,362 是企鹅主题的 我们会看蛋的孵化 我也会去参加 300 00:16:28,445 --> 00:16:30,280 全班都会去 301 00:16:30,698 --> 00:16:32,491 但这没在日历上啊 302 00:16:33,492 --> 00:16:35,536 为什么没有发邮件? 303 00:16:35,953 --> 00:16:39,289 天知道签到表上会漏掉什么东西 304 00:16:39,832 --> 00:16:41,792 看来我得给阿罗的妈妈打个电话了 305 00:16:42,042 --> 00:16:45,546 我了解她 搞不好餐具都得自己带 306 00:16:46,505 --> 00:16:49,842 我发誓 有时候我觉得 家长教师委员会在惩罚我 307 00:16:53,053 --> 00:16:55,014 再次多谢你为安珀做的这一切 308 00:16:55,097 --> 00:16:56,223 她很喜欢吧? 309 00:16:57,182 --> 00:17:00,519 妈妈 看 是移动除颤器 很酷吧? 310 00:17:04,273 --> 00:17:06,275 -我很抱歉 -没事 我懂的 311 00:17:06,900 --> 00:17:09,278 如果你需要 例如 关于企鹅的500条知识 312 00:17:09,361 --> 00:17:11,447 我都可以帮你 靠得住的 313 00:17:14,533 --> 00:17:17,828 那你感觉如何?真的? 314 00:17:19,204 --> 00:17:20,456 我很好 315 00:17:20,873 --> 00:17:22,249 我没事 316 00:17:23,542 --> 00:17:27,129 艾尔莎想方设法要回到家里来 317 00:17:27,254 --> 00:17:30,591 她洗了衣服 付了账单 打扫了浴室 318 00:17:30,674 --> 00:17:34,720 -能派来我家吗? -可以派来你家啊 319 00:17:35,679 --> 00:17:38,182 我不知道为什么这让我很困扰 320 00:17:39,141 --> 00:17:40,309 但就是让我很困扰 321 00:17:43,937 --> 00:17:45,981 其实 无论如何 322 00:17:47,316 --> 00:17:51,862 我曾经让我的孩子们 尽可能远离我的前任 323 00:17:51,945 --> 00:17:53,655 他不是个恶魔 324 00:17:54,323 --> 00:17:55,908 我只是受伤了 325 00:17:57,659 --> 00:17:59,912 而现在 尽管听起来很疯狂 326 00:18:00,829 --> 00:18:02,539 我为孩子们不亲近他而感到伤心 327 00:18:03,916 --> 00:18:04,917 这都是我的错 328 00:18:05,709 --> 00:18:06,585 大部分 329 00:18:07,086 --> 00:18:09,588 不过先说清楚 他依然是个混蛋 330 00:18:10,547 --> 00:18:11,590 是的 我听见了 331 00:18:14,551 --> 00:18:15,677 只是记住 332 00:18:16,261 --> 00:18:19,098 你不会永远都这么愤怒 333 00:18:19,848 --> 00:18:23,393 而她永远是山姆和凯茜的妈妈 334 00:18:25,562 --> 00:18:27,272 快看这些针啊 335 00:18:27,356 --> 00:18:30,609 我来看看是什么情况 一定要小心这些针 336 00:18:30,692 --> 00:18:32,528 请你放回去 337 00:18:46,959 --> 00:18:47,793 嘿 我... 338 00:18:48,377 --> 00:18:50,420 我饭做多了 你饿了吗? 339 00:18:50,504 --> 00:18:51,630 你著名的炒杂碎? 340 00:18:52,256 --> 00:18:53,590 我唯一会做的东西 341 00:18:55,551 --> 00:18:57,970 是的 好啊 等我一下 342 00:18:58,345 --> 00:18:59,263 好的 343 00:19:18,740 --> 00:19:20,784 嘿 你好啊 344 00:19:21,285 --> 00:19:22,870 嘿 你好啊?工作如何? 345 00:19:23,287 --> 00:19:24,246 工作如何? 346 00:19:34,798 --> 00:19:35,799 很好 347 00:19:39,178 --> 00:19:40,179 非常好 348 00:19:58,363 --> 00:19:59,406 道格? 349 00:20:28,685 --> 00:20:30,270 (丹的披萨店) 350 00:20:32,105 --> 00:20:33,440 噢 我的天啊 351 00:20:36,777 --> 00:20:37,653 嗨 352 00:20:42,074 --> 00:20:42,991 嘿 353 00:20:43,825 --> 00:20:45,077 牛顿 就是他吗? 354 00:20:45,160 --> 00:20:47,246 是的 这是埃文 埃文 这是大家 355 00:20:47,329 --> 00:20:49,748 -嘿 大家好 -欢迎啊 356 00:20:51,250 --> 00:20:52,501 总之... 357 00:20:53,043 --> 00:20:55,629 嘿 牛顿是什么情况? 358 00:20:55,712 --> 00:20:57,923 他们就是这么叫我的 359 00:20:58,006 --> 00:20:58,840 来吧 360 00:21:02,719 --> 00:21:06,014 我叫当 我做了一个大鸡鸡 361 00:21:09,101 --> 00:21:11,186 -他们很棒 对吧? -是的 362 00:21:12,229 --> 00:21:13,438 特别是我 363 00:21:14,231 --> 00:21:17,943 嘿 你知道我是她 在克雷顿的第一个朋友吗? 364 00:21:18,443 --> 00:21:20,904 噢 真的?我以为伊兹才是 365 00:21:20,988 --> 00:21:24,241 不 不 我之前对她可坏了 366 00:21:24,324 --> 00:21:25,534 你之前对我可坏了 367 00:21:25,617 --> 00:21:28,912 我知道 非常抱歉 但我现在可好了 368 00:21:29,288 --> 00:21:30,455 是的 369 00:21:32,582 --> 00:21:33,959 凯茜真的非常酷 370 00:21:35,002 --> 00:21:36,753 是的 我知道 371 00:21:39,172 --> 00:21:41,800 那么 没有牛顿的牛顿高中 情况如何? 372 00:21:42,968 --> 00:21:46,346 噢 牛顿啊 我也不知道 我不在牛顿上学 373 00:21:46,430 --> 00:21:48,473 我实际在技校上学 374 00:21:49,224 --> 00:21:50,517 但他真的很聪明 375 00:21:52,561 --> 00:21:54,313 我们都相信你 376 00:21:57,858 --> 00:21:59,276 诶 嘿 377 00:22:00,235 --> 00:22:02,029 怎么了?你拿了最后一片 378 00:22:03,655 --> 00:22:05,741 每一个物种里都有恶霸 379 00:22:11,330 --> 00:22:15,208 就像吃企鹅蛋的混蛋南极贼鸥 380 00:22:17,336 --> 00:22:18,253 阿罗 381 00:22:18,503 --> 00:22:21,423 看 蛋要孵出来了 要孵出来了 382 00:22:21,506 --> 00:22:23,550 酷 可以让我看看吗? 383 00:22:29,473 --> 00:22:31,892 -哥们 搞什么啊? -噢 我的天 384 00:22:35,228 --> 00:22:36,772 你为什么要这样? 385 00:22:36,855 --> 00:22:40,859 你妈妈昨天给我家打电话 把派对的时候告诉我妈了 386 00:22:41,526 --> 00:22:44,529 是的 她很担心要自带餐具 387 00:22:45,322 --> 00:22:47,574 我父母本来要出城的 388 00:22:47,657 --> 00:22:51,411 他们本不会知道这事的 你这个白痴 愚蠢的怪胎 389 00:22:56,458 --> 00:23:00,045 它真的会夺走珍贵的蛋 摔倒冰面上 390 00:23:00,462 --> 00:23:01,588 真是个怪胎 391 00:23:08,929 --> 00:23:11,723 您拨打的留言信箱已满 392 00:23:11,807 --> 00:23:13,600 请稍后再拨 393 00:23:23,944 --> 00:23:26,780 但有时恶霸又会保护你 394 00:23:30,158 --> 00:23:31,201 阿罗就是个混蛋 395 00:23:34,955 --> 00:23:35,914 给你 396 00:23:42,254 --> 00:23:43,713 蛋要孵化了 397 00:23:55,350 --> 00:23:56,268 真有趣 398 00:23:57,310 --> 00:23:58,603 是的 没错 399 00:24:10,532 --> 00:24:14,369 除了丹不愿意把账单分六份 其他都一切顺利 400 00:24:14,453 --> 00:24:16,163 噢 我可不觉得 401 00:24:16,246 --> 00:24:19,040 不过话说回来 我不是太聪明 不是吗? 402 00:24:19,124 --> 00:24:21,251 噢 该死 埃文 我真的很抱歉 403 00:24:21,334 --> 00:24:23,170 这话说的真是太差劲了 404 00:24:23,628 --> 00:24:26,089 我只是... 很紧张 然后... 405 00:24:27,048 --> 00:24:29,926 嘿 我们挺过来了 你也加入了 406 00:24:30,010 --> 00:24:31,178 耶 407 00:24:32,554 --> 00:24:33,555 -埃文 -凯茜 408 00:24:33,638 --> 00:24:36,516 那些平常你不会笑的笑话 你现在也会笑了 409 00:24:36,933 --> 00:24:40,353 你所有克雷顿的朋友知道很多 你个人的事情 410 00:24:40,437 --> 00:24:43,482 比我知道得还多 我还看到一个有钱废物 411 00:24:43,565 --> 00:24:45,942 从你嘴里抢香肠吃 412 00:24:46,026 --> 00:24:46,902 内特就是那样 413 00:24:46,985 --> 00:24:50,447 好吧 我不了解内特 我也不了解这位“牛顿” 414 00:24:51,448 --> 00:24:53,950 -这是什么意思? -你和他们在一起的时候是不同的 415 00:24:54,034 --> 00:24:56,036 你在为我感到尴尬 416 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 你还在假装会说意大利语 417 00:24:58,330 --> 00:25:00,332 你还在学校喝醉了 418 00:25:00,415 --> 00:25:03,251 好吧 我觉得你反应过度了 419 00:25:04,252 --> 00:25:06,796 他们都很酷 你只需要先了解他们 420 00:25:06,880 --> 00:25:07,839 我不... 421 00:25:08,840 --> 00:25:10,717 我不愿意了解你的朋友 422 00:25:11,343 --> 00:25:12,719 他们很逊 423 00:25:16,223 --> 00:25:19,184 -那么 或许你该走了 -凯茜 424 00:25:19,267 --> 00:25:22,145 不 没事 真的 我可以搭别人的车 425 00:25:23,647 --> 00:25:26,149 好吧 行啊 你肯定可以的 426 00:25:26,525 --> 00:25:27,359 肯定可以 427 00:25:28,777 --> 00:25:30,862 而且还可能是一辆好得多的车 428 00:25:52,133 --> 00:25:52,968 嘿 429 00:25:54,594 --> 00:25:55,887 噢 是你啊 430 00:25:56,346 --> 00:25:57,681 你又搬回来了? 431 00:25:58,473 --> 00:26:00,141 我... 432 00:26:00,600 --> 00:26:01,476 是的 433 00:26:02,727 --> 00:26:03,895 她搬回来了 434 00:26:05,230 --> 00:26:07,857 厨房里还有剩菜 如果你饿的话 435 00:26:07,941 --> 00:26:08,817 好的 436 00:26:09,484 --> 00:26:12,362 可以吗?长住? 437 00:26:13,572 --> 00:26:16,783 是的 有你在会好些 438 00:26:20,370 --> 00:26:22,998 我知道我把事情搞砸了 439 00:26:23,081 --> 00:26:25,875 但这惊恐发作让我意识到 440 00:26:25,959 --> 00:26:28,503 我从未让你优先过 441 00:26:28,587 --> 00:26:31,756 知道吗?甚至是山姆的诊断出来时 442 00:26:31,840 --> 00:26:35,844 我都没听 我直接跳进去 一马当先 443 00:26:35,927 --> 00:26:38,430 我们还从未一起克服过困难 444 00:26:38,513 --> 00:26:40,265 或是战胜过恐惧 445 00:26:40,348 --> 00:26:42,142 但我觉得... 446 00:26:42,684 --> 00:26:47,272 我们可以去做夫妻咨询 真的解决这个问题 447 00:26:49,524 --> 00:26:52,402 我是说你在这里对孩子们好些 448 00:26:53,236 --> 00:26:55,655 有你一直在这里会比较好 449 00:26:56,239 --> 00:26:58,283 但这并没有改变已经发生的事情 450 00:27:00,327 --> 00:27:02,203 好吗?这已经... 451 00:27:05,624 --> 00:27:07,000 无法弥补了 452 00:27:09,711 --> 00:27:11,713 所以 我们... 453 00:27:12,589 --> 00:27:14,382 就当对方是室友吧 454 00:27:15,175 --> 00:27:16,468 直到他们毕业 455 00:27:16,551 --> 00:27:17,844 孵出来了 456 00:27:18,637 --> 00:27:21,514 -孵出来了 孵出来了 -噢 是吗? 457 00:27:27,854 --> 00:27:29,773 这个世界很艰难 458 00:27:34,819 --> 00:27:38,114 就算企鹅蛋逃过了南极贼鸥 459 00:27:42,952 --> 00:27:44,621 和斑海豹 460 00:27:45,455 --> 00:27:48,541 以及海狮 还有杀人鲸 461 00:27:50,293 --> 00:27:54,172 它熬过第一年的机会也不大 462 00:27:55,840 --> 00:27:57,801 有四分之三都熬不下来 463 00:27:58,343 --> 00:27:59,803 四分之三 464 00:28:01,596 --> 00:28:03,556 你能够想象吗? 465 00:28:03,640 --> 00:28:05,809 如果他们没有抱团互相保护的话 会是怎样? 466 00:28:07,102 --> 00:28:09,354 我都不愿意去想 467 00:28:10,855 --> 00:28:12,482 真是好棒的一天 468 00:28:14,234 --> 00:28:16,861 除了我亏掉了700块 469 00:28:17,278 --> 00:28:18,405 -什么? -什么? 470 00:28:19,155 --> 00:28:20,031 最棒的一天 471 00:29:17,255 --> 00:29:19,257 字幕翻译:张亮