1 00:00:07,424 --> 00:00:09,968 尽管这非常的短暂 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,971 但这依然是一个我会永远铭记的成就 3 00:00:15,598 --> 00:00:16,516 不行 4 00:00:16,975 --> 00:00:18,184 -什么? -山姆 5 00:00:18,268 --> 00:00:21,980 你不能在大学申请里写 你看到了艳舞女郎的胸部 6 00:00:22,063 --> 00:00:25,150 为什么?他们问的是 我最伟大的成就 7 00:00:25,233 --> 00:00:27,360 这就是我最伟大的成就之一 8 00:00:27,694 --> 00:00:31,239 你说你不参加课外活动 因为人太多 9 00:00:31,322 --> 00:00:35,410 你还说你主动申请不上体育课 因为运动短裤会卡进你的屁股里 10 00:00:35,910 --> 00:00:36,995 为什么? 11 00:00:37,579 --> 00:00:38,788 因为这是事实 12 00:00:39,205 --> 00:00:43,043 好吧 在这种情形里 表现得恰当比事实重要 13 00:00:43,126 --> 00:00:45,253 好吗?他们想了解你 山姆 14 00:00:45,336 --> 00:00:47,213 你是谁 什么东西能激发你 15 00:00:47,797 --> 00:00:49,049 你的孤独症怎么样? 16 00:00:49,132 --> 00:00:50,216 孤独症怎么了? 17 00:00:50,300 --> 00:00:53,678 你就不想写写?你的成绩不错 18 00:00:53,762 --> 00:00:55,847 你做同一份工作已经一年多了 19 00:00:55,930 --> 00:00:58,850 这对患有孤独症的人来说 是很大的成就了 20 00:00:58,933 --> 00:01:02,312 我认识的半数没孤独症的人 都做不到这样 21 00:01:02,395 --> 00:01:04,731 你就是一个真正成功的故事 山姆 22 00:01:07,358 --> 00:01:08,193 不 23 00:01:08,610 --> 00:01:12,072 -不? -孤独症不是一项成就 24 00:01:12,155 --> 00:01:13,865 只是我生来就有的东西 25 00:01:14,240 --> 00:01:18,203 你也不会在申请里写你有10根手指 10个脚趾吧? 26 00:01:18,286 --> 00:01:21,414 不 因为这会真的真的真的很蠢 27 00:01:21,498 --> 00:01:23,249 我还是写胸部好了 28 00:01:24,751 --> 00:01:26,503 再拿回去斟酌一下 伙计 29 00:01:29,756 --> 00:01:32,258 再拿回去斟酌一下 ? 这算什么意思? 30 00:01:32,342 --> 00:01:34,219 真是疯了 我不知道该怎么做了 31 00:01:34,302 --> 00:01:37,388 现在我得重写整篇申请 尽管我已经写过一次了 32 00:01:37,472 --> 00:01:42,268 (伊兹:奎因在找...) 33 00:01:42,352 --> 00:01:44,020 我能怎么改啊? 34 00:01:44,104 --> 00:01:45,396 让我看看 35 00:01:50,819 --> 00:01:52,362 是啊 这就是垃圾 36 00:01:52,445 --> 00:01:53,863 有趣 但这是垃圾 37 00:01:53,947 --> 00:01:55,031 什么?为什么? 38 00:01:55,115 --> 00:01:56,741 你太诚实了 39 00:01:56,825 --> 00:01:59,410 你得告诉他们想听的话 40 00:01:59,494 --> 00:02:00,995 你得撒谎 哥们 41 00:02:01,079 --> 00:02:03,540 我没法撒谎 我不会而且我也不喜欢 42 00:02:03,623 --> 00:02:04,541 有什么意义? 43 00:02:04,624 --> 00:02:08,169 想象如果你不喜欢你的老板 44 00:02:08,253 --> 00:02:09,587 可我喜欢鲍勃 45 00:02:09,671 --> 00:02:11,673 我知道 所以我说要“想象” 46 00:02:12,549 --> 00:02:15,510 如果你撒谎并且假装喜欢他们 你就会没事 47 00:02:16,052 --> 00:02:17,554 但如果你说了实话 48 00:02:17,637 --> 00:02:20,348 你就会被开掉 你连饭都吃不起 49 00:02:20,431 --> 00:02:23,226 你还会在施食处因为插队而被捅 50 00:02:23,476 --> 00:02:24,936 然后你就死掉了 51 00:02:26,229 --> 00:02:27,438 这没道理 52 00:02:27,522 --> 00:02:29,232 有时你就得撒谎才过得去 53 00:02:29,816 --> 00:02:33,486 噢 就像北极熊幼崽 会盖住黑色的鼻子 54 00:02:33,570 --> 00:02:35,947 好混进雪里 去捕猎海豹 55 00:02:36,573 --> 00:02:38,283 是的 没错 56 00:02:38,658 --> 00:02:42,078 所以我说撒谎是一项重要的生存技能 57 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 就像用燧石来点火 58 00:02:44,247 --> 00:02:46,958 -这我也不会啊 -噢 哥们 也没多难 59 00:02:47,041 --> 00:02:49,627 -真的? -我不知道 我在撒谎 60 00:02:50,170 --> 00:02:52,463 -你看这很简单吧? -是的 61 00:02:52,881 --> 00:02:54,257 你真的很会撒谎 62 00:02:54,340 --> 00:02:57,051 我这都是从黑暗领主那里学来的 63 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 妈妈 64 00:03:03,516 --> 00:03:05,977 -山姆 你还好吗? -很好 65 00:03:06,060 --> 00:03:09,230 我需要学会如何撒谎 而是你是我所知最会撒谎的人 66 00:03:12,108 --> 00:03:14,110 NETFLIX 原创剧集 67 00:03:25,205 --> 00:03:30,251 真不敢相信惠特克女士竟然 让你在大学申请中撒谎 68 00:03:30,835 --> 00:03:33,838 她没有 实际是凯茜 想出这个好办法的 69 00:03:33,922 --> 00:03:35,757 噢 当然了 70 00:03:35,840 --> 00:03:39,677 听着 宝贝 忘记你妹妹糟糕的建议吧 71 00:03:39,761 --> 00:03:42,597 撒谎永远都不对 72 00:03:42,680 --> 00:03:44,849 谎言就像雪球 73 00:03:45,350 --> 00:03:47,101 越滚越大 74 00:03:47,185 --> 00:03:51,439 在你意识到之前 你就已经被埋入深坑了 75 00:03:51,522 --> 00:03:54,567 想要再自己爬出来 几乎不可能 76 00:03:54,651 --> 00:03:55,735 好吧 77 00:03:56,236 --> 00:04:00,114 首先 自己把自己从坑里挖出来 这是很荒谬的 78 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 你越挖只会越深 79 00:04:02,325 --> 00:04:05,954 是的 没错 这是怎么成为一种表达方式的? 80 00:04:06,037 --> 00:04:09,249 其次 你很会撒谎 你一直都在撒谎 81 00:04:09,332 --> 00:04:11,834 当你出轨的时候 你整个生活都是谎言 82 00:04:13,711 --> 00:04:14,963 宝贝 我... 83 00:04:15,838 --> 00:04:17,840 我并不为我的行为感到骄傲 84 00:04:19,550 --> 00:04:24,055 我只希望你能从我的错误中汲取教训 而且... 85 00:04:24,138 --> 00:04:26,140 你会成为一个比我好的人 86 00:04:26,224 --> 00:04:30,603 这当然了 很明显 但现在 这对我没有帮助 好的 再见 87 00:04:44,075 --> 00:04:45,743 -嘿 -凯茜 88 00:04:46,452 --> 00:04:49,205 你好吗?你没事吧? 89 00:04:49,289 --> 00:04:52,792 是的 我最近75个小时都在 猛学微积分前课 90 00:04:52,875 --> 00:04:54,794 除此之外 我很好 为什么这么问? 91 00:04:55,753 --> 00:04:57,255 你之前可醉得厉害 92 00:04:57,839 --> 00:05:00,133 我告诉了你妈妈 你没有生我气吧? 93 00:05:00,216 --> 00:05:02,552 -我不知道该怎么做 -没有 我明白的 94 00:05:02,844 --> 00:05:05,805 如果你告诉我妈妈 我会杀了你 你要是告诉了我爸爸 他会杀了你 95 00:05:05,888 --> 00:05:07,932 是啊 你爸可是搞医疗的 96 00:05:08,016 --> 00:05:10,727 他想要想处理掉一具尸体 肯定不费什么工夫 97 00:05:12,562 --> 00:05:15,231 -你没惹上什么麻烦吧? -准确来说 我被禁足了 98 00:05:15,315 --> 00:05:19,068 但我妈妈已经不住这里了 而我爸爸不知道这事 所以... 99 00:05:19,152 --> 00:05:22,905 我想我在下次家庭危机出现前 还是低调点好了 100 00:05:23,114 --> 00:05:25,074 应该等不了多久 101 00:05:26,200 --> 00:05:28,119 我之前玩电话的时候发现 102 00:05:28,202 --> 00:05:31,414 那天晚上你用它拍了几张自拍 103 00:05:31,497 --> 00:05:32,332 是吗? 104 00:05:33,458 --> 00:05:36,753 -噢 是的 你必须要删掉 -我已经删了 105 00:05:36,836 --> 00:05:38,880 但这会永远存在我脑子里 106 00:05:40,423 --> 00:05:41,466 噢 我的天 107 00:05:41,924 --> 00:05:43,926 现在我都记起来了 108 00:05:46,054 --> 00:05:49,307 抱歉 但我已经无法再直视 你的眼睛了 109 00:05:50,350 --> 00:05:52,435 我爱你 但我们永别吧 110 00:05:52,518 --> 00:05:53,478 好烂 111 00:05:53,561 --> 00:05:56,481 我本希望你能再次大声给我唱 那些露营歌曲呢 112 00:05:56,564 --> 00:05:57,440 噢 老天 别说了 113 00:05:57,523 --> 00:05:58,858 三松露营地 114 00:05:58,941 --> 00:06:00,360 你永远属于我 115 00:06:00,443 --> 00:06:01,277 不 116 00:06:06,407 --> 00:06:09,410 我叠好了你的衬衫 但是没有碰你的内衣 117 00:06:09,494 --> 00:06:12,205 好吗?只要有花边的都是凯茜的 118 00:06:12,330 --> 00:06:14,415 -这句是我编的 -谢谢 119 00:06:14,665 --> 00:06:15,625 好的 120 00:06:16,042 --> 00:06:16,959 嘿 爸爸 121 00:06:17,960 --> 00:06:20,088 你还好吗?你看上去很累 122 00:06:20,171 --> 00:06:22,715 我没事 我很好 123 00:06:23,091 --> 00:06:23,925 好吧 124 00:06:28,137 --> 00:06:30,390 所以 山姆说我是个骗子 125 00:06:31,140 --> 00:06:33,017 而实际上 他没说错 126 00:06:33,101 --> 00:06:34,852 我的确是撒了一些弥天大谎 127 00:06:35,311 --> 00:06:38,940 实际上 在我的成长中 我被鼓励撒谎 128 00:06:39,023 --> 00:06:43,444 例如 在我不舒服的情况保持礼貌 129 00:06:44,070 --> 00:06:47,949 而不告诉别人我的真正想法 130 00:06:52,120 --> 00:06:54,163 而讽刺的是 我有一个... 131 00:06:54,455 --> 00:06:57,333 直接说出真正想法的儿子 132 00:06:57,417 --> 00:07:03,005 他没有作伪的能力 133 00:07:05,007 --> 00:07:06,384 这给了我启发 134 00:07:07,510 --> 00:07:09,929 我不知道我能不能坚持一天不撒谎 135 00:07:10,012 --> 00:07:11,931 这也太悲伤了 因为... 136 00:07:14,350 --> 00:07:15,810 谎言毁了我的生活 137 00:07:18,354 --> 00:07:21,149 所以 我想我要说的是 138 00:07:22,150 --> 00:07:25,069 我想变得想山姆一样 139 00:07:32,785 --> 00:07:33,744 玛格丽特 140 00:07:34,787 --> 00:07:36,122 你把布朗尼烤焦了 141 00:07:46,757 --> 00:07:49,302 这就是你的孩子 142 00:07:50,052 --> 00:07:52,054 -看见这给小抖动了吗? -是的 143 00:07:52,138 --> 00:07:53,222 那就是心跳 144 00:07:54,015 --> 00:07:55,391 很好很强壮 145 00:07:55,475 --> 00:07:57,477 太棒了 真的很棒 146 00:07:57,560 --> 00:07:59,812 -你想知道性别吗? -绝对不要 147 00:08:01,814 --> 00:08:02,815 我很抱歉 148 00:08:03,691 --> 00:08:06,903 -没必要道歉 -我通常不会这么大声 149 00:08:07,361 --> 00:08:08,362 没关系 150 00:08:08,863 --> 00:08:12,241 我只是还没能够适应这一切 151 00:08:12,533 --> 00:08:14,577 我朋友和前任都认为 我还处于否认的阶段 152 00:08:14,660 --> 00:08:18,039 因为我不愿意买孕妇装 也还没有告诉我父母 153 00:08:18,122 --> 00:08:21,584 但实际我觉得因为我的生活在膨胀 所以我没法专注 154 00:08:21,667 --> 00:08:24,754 我对病人态度坏 也就是说我工作也糟糕了 155 00:08:24,837 --> 00:08:27,048 而工作就代表着我的全部 所以... 156 00:08:32,845 --> 00:08:34,555 我感觉有点迷失了 157 00:08:34,639 --> 00:08:37,934 总体来说 你最近是不是 更加情绪化了? 158 00:08:39,393 --> 00:08:40,436 不 159 00:08:42,688 --> 00:08:43,856 抱歉 160 00:08:45,024 --> 00:08:46,234 或许有一点 161 00:08:48,361 --> 00:08:50,112 -这有问题吗? -没有 162 00:08:50,196 --> 00:08:54,158 这完全正常 是激素在让你疯狂 163 00:08:56,327 --> 00:08:58,454 噢 老天啊 你说得对 164 00:08:58,538 --> 00:09:01,040 这就能解释我为什么对病人 大喊大叫了 165 00:09:01,123 --> 00:09:02,875 我从未有过这种想法 166 00:09:04,126 --> 00:09:05,002 告诉你吧 167 00:09:05,086 --> 00:09:08,798 我会把超声照片 和性别放到一个信封里 168 00:09:08,881 --> 00:09:12,552 等你回家之后 想要认识你的宝宝时 169 00:09:12,635 --> 00:09:15,346 你想要的一切资料都在 可以吗? 170 00:09:17,723 --> 00:09:20,685 你会爱死这些耳机的 不用感谢我给你打折 171 00:09:20,768 --> 00:09:23,187 -我需要谈谈 -都是我该做的 如果有任何问题 172 00:09:23,271 --> 00:09:24,981 就来找我 我帮你搞定 173 00:09:25,064 --> 00:09:29,277 我叫扎希德 首字母是Z 结尾能有一段美丽的友谊吗? 174 00:09:29,360 --> 00:09:31,195 我把我的Instagram账号 写到了收据上 175 00:09:31,279 --> 00:09:34,198 是brownsugar_doingit 来找我哟 176 00:09:37,493 --> 00:09:38,369 啥事?山姆 177 00:09:38,452 --> 00:09:39,704 我不知道如何撒谎 178 00:09:39,787 --> 00:09:42,373 你是来对地方了 我要怎么帮你? 179 00:09:42,707 --> 00:09:46,335 撒谎是至关重要的生活技能 但我认识的最会撒谎的人不肯教我 180 00:09:46,419 --> 00:09:48,379 错了 他愿意 181 00:09:48,754 --> 00:09:50,089 撒谎也需要练习 兄弟 182 00:09:50,172 --> 00:09:53,050 这就是为什么我每走进一个房间 都会试着撒一个 183 00:09:53,634 --> 00:09:55,177 你在这间也撒过? 184 00:09:55,553 --> 00:09:57,722 我叫那个矮子大长腿 185 00:09:58,973 --> 00:10:01,892 你很走运 我已经开发出了 傻瓜也能学会的说谎策略 186 00:10:01,976 --> 00:10:05,646 我把它叫做裤子着火技巧 简称POF 187 00:10:06,230 --> 00:10:07,064 准备好了? 188 00:10:09,525 --> 00:10:10,943 -是的 -P 夸奖 189 00:10:11,027 --> 00:10:13,904 用恭维做为谎言的开始 夸奖他们的性格 190 00:10:13,988 --> 00:10:16,490 或者是外表 或者是他们全新的吊裤带 191 00:10:17,033 --> 00:10:19,994 -要是他们没穿吊裤带呢? -任何饰品都可以啦 192 00:10:20,077 --> 00:10:23,664 所有人都渴求认可 下一步 O 代表显然 193 00:10:23,748 --> 00:10:27,043 如果他们怀疑你的谎言 你只需要重复“显然”就可以了 194 00:10:28,252 --> 00:10:30,171 -要多少次? -我一般见机行事 195 00:10:30,254 --> 00:10:32,048 但我喜欢改变音调 196 00:10:32,131 --> 00:10:34,800 最后 F 代表逃离现场 197 00:10:35,009 --> 00:10:38,429 谎言会带来追问 而追问会杀死谎言 198 00:10:38,512 --> 00:10:41,641 但你没法追问不在现场的人 看着吧 199 00:10:42,224 --> 00:10:44,935 嘿 鲍勃 我明天得请假 我约了牙医 200 00:10:45,019 --> 00:10:48,314 -又来了?我不确定 扎希德 -如果你不想让我走 我就不走 201 00:10:48,397 --> 00:10:51,484 你对我的看法非常重要 你就像是我的楷模 202 00:10:51,567 --> 00:10:52,943 而且 长颈鹿领带也很棒 203 00:10:55,446 --> 00:10:57,406 谢谢 这是我的灵兽 204 00:10:59,325 --> 00:11:03,704 好吧 如果我放你假 你得明白 205 00:11:03,788 --> 00:11:07,625 下不为例 这次算是紧急情况 好吗? 206 00:11:07,708 --> 00:11:09,043 显然啊 207 00:11:09,126 --> 00:11:10,628 显然 208 00:11:10,711 --> 00:11:12,505 -显然的 -好吧 那么... 209 00:11:12,588 --> 00:11:13,923 再见 待会见 伙计 210 00:11:15,132 --> 00:11:17,468 我之前挺怀疑的 但这真是让我印象深刻啊 211 00:11:17,551 --> 00:11:19,929 我知道 所以我要再多给你一个诀窍 212 00:11:20,012 --> 00:11:23,683 叫他伙计 每次都有效 因为谁会骗他们的伙计呢? 213 00:11:23,766 --> 00:11:24,975 (技术服务) 214 00:11:25,059 --> 00:11:27,728 我看出了裤子着火技巧 里面的智慧了 215 00:11:27,812 --> 00:11:30,022 但我不知道从哪开始 216 00:11:30,106 --> 00:11:34,568 这简单 从你的前任开始 因为 还能怎样?又没法再甩你一次 217 00:11:34,652 --> 00:11:37,863 同样的罪行不会被审判两次 一罪不二罚 218 00:11:37,947 --> 00:11:40,074 我的确喜欢建立好的法律先例 219 00:11:40,157 --> 00:11:42,368 我也是 你不会有问题的 兄弟 220 00:11:42,451 --> 00:11:43,828 轻而易举 221 00:11:50,251 --> 00:11:51,252 嗨 佩奇 222 00:11:51,335 --> 00:11:52,628 嘿 山姆 223 00:11:52,712 --> 00:11:56,340 我在给家长教室协会准备展示资料 224 00:11:56,841 --> 00:11:57,717 怎么了? 225 00:11:57,800 --> 00:11:59,635 (裤子着火技巧) 226 00:11:59,719 --> 00:12:02,638 佩奇 我喜欢你的大发卡 227 00:12:02,722 --> 00:12:04,473 (夸奖) 228 00:12:04,557 --> 00:12:05,391 真的? 229 00:12:06,559 --> 00:12:08,394 你一直很讨厌这个发卡啊 230 00:12:11,355 --> 00:12:13,190 我知道怎么回事了 231 00:12:13,274 --> 00:12:14,650 你想复合了 232 00:12:14,734 --> 00:12:17,319 你知道的 山姆 已经不可能了 233 00:12:17,778 --> 00:12:18,654 显然啊 234 00:12:18,738 --> 00:12:20,114 (显然) 235 00:12:20,197 --> 00:12:21,407 很好 所以你同意 236 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 显然的 237 00:12:23,951 --> 00:12:27,538 是的 你看起来非常确定 238 00:12:27,621 --> 00:12:28,831 非常非常确定 239 00:12:30,499 --> 00:12:32,042 你有... 240 00:12:32,293 --> 00:12:34,378 你有新女朋友了? 241 00:12:34,462 --> 00:12:35,755 显然啊 242 00:12:36,839 --> 00:12:37,673 真的? 243 00:12:39,425 --> 00:12:41,135 很好 很棒 244 00:12:41,719 --> 00:12:44,096 我很高兴听到这消息 245 00:12:44,180 --> 00:12:47,892 只是确认一下 你是说 你和别人有性关系了 246 00:12:48,476 --> 00:12:50,436 -显然啊 -好吧 247 00:12:50,603 --> 00:12:52,396 再见 稍后见 伙计 248 00:12:52,646 --> 00:12:53,731 很好 是的 249 00:12:53,814 --> 00:12:55,107 (逃离现场) 250 00:12:55,191 --> 00:12:58,694 太棒了 真是太棒了 太棒了 太棒了 251 00:13:12,583 --> 00:13:14,293 该死 252 00:13:14,376 --> 00:13:16,170 佩格 你切掉了自己的手指 253 00:13:17,004 --> 00:13:18,798 我叫佩奇 254 00:13:28,974 --> 00:13:31,477 该死 佩奇切掉了她的手指? 255 00:13:32,061 --> 00:13:33,771 -只是指尖 -该死 256 00:13:34,355 --> 00:13:36,398 太糟糕了 撒谎太可恶了 257 00:13:36,482 --> 00:13:38,734 嘿 我们先别这么歇斯底里 好吗? 258 00:13:38,818 --> 00:13:41,320 切掉手指也不算是撒谎的通常后果 259 00:13:41,403 --> 00:13:44,990 你得回到马上去 260 00:13:45,074 --> 00:13:46,951 继续撒谎直到牛群都回到家 261 00:13:48,118 --> 00:13:51,080 抱歉 我的牛奶卡通上 有个农场的场景 262 00:13:51,664 --> 00:13:53,374 这只牛看起来悲伤吗? 263 00:13:53,457 --> 00:13:55,668 -是有一点悲伤 -好吧 264 00:14:00,714 --> 00:14:03,050 扎希德 我看到你在抽大麻了 265 00:14:03,133 --> 00:14:04,218 该死 266 00:14:07,638 --> 00:14:12,518 嘿 鲍勃 你看起来匀称性感又有力 267 00:14:12,643 --> 00:14:14,562 -这么了? -别妄想了 哥们 268 00:14:14,812 --> 00:14:18,440 这是这个月第二次了 二振了 269 00:14:18,524 --> 00:14:20,609 下次就是三振 你就出局了 270 00:14:20,693 --> 00:14:22,778 或者是打出全垒打回家嘿咻 271 00:14:24,363 --> 00:14:25,614 你不懂各种垒的说法吗? 272 00:14:28,200 --> 00:14:30,119 你让我很失望 扎希德 273 00:14:30,202 --> 00:14:33,873 你是个天生的领导 我发现你有很大潜力 274 00:14:34,456 --> 00:14:36,041 但你为什么一直要胡来? 275 00:14:36,125 --> 00:14:39,420 -或许是没什么自尊? -我们都没什么自尊 276 00:14:40,004 --> 00:14:42,047 我要是再逮到你一次... 277 00:14:42,131 --> 00:14:43,173 你就得滚蛋了 278 00:14:43,257 --> 00:14:45,467 -明白吗? -非常明白 279 00:14:50,180 --> 00:14:52,016 -唉 真是个混蛋 -我喜欢他 280 00:14:52,099 --> 00:14:54,518 我知道 我也是 他只是在尽职啊 281 00:14:54,602 --> 00:14:55,561 是个好人 282 00:14:55,644 --> 00:14:57,813 (孤独症资源中心) 283 00:14:58,647 --> 00:15:00,024 嘿 艾迪 很好 284 00:15:00,107 --> 00:15:02,693 -这地方太棒了 -转得好 宝贝 285 00:15:03,235 --> 00:15:05,988 这里有很多孤独症儿童的课程 286 00:15:06,071 --> 00:15:09,742 是的 我上了两门 所以我一直都在这 287 00:15:10,659 --> 00:15:14,246 嘿 女士们 给我句实话 马可的发型有多差? 288 00:15:14,955 --> 00:15:16,916 他没法安稳的坐在椅子上 289 00:15:17,666 --> 00:15:21,045 -也不是太坏啦 -我觉得还有点可爱 290 00:15:21,337 --> 00:15:23,505 我觉得这是我见过最差的发型了 291 00:15:23,589 --> 00:15:25,007 哇 好狠 292 00:15:25,090 --> 00:15:26,759 不 这不是评判 293 00:15:26,842 --> 00:15:30,179 在山姆小时候 我也没办法 让他安稳的坐在椅子上 294 00:15:30,262 --> 00:15:32,431 我曾经不得不在家给他理发 295 00:15:32,514 --> 00:15:34,433 有时得花上一整天 296 00:15:34,516 --> 00:15:38,103 有一次 剪到一半他还睡着了 297 00:15:38,187 --> 00:15:41,941 所以我就也趴到地板上给他剪完了 298 00:15:42,024 --> 00:15:42,942 我的老天啊 299 00:15:43,025 --> 00:15:45,569 你现在还在给孤独症孩子理发吗? 300 00:15:45,653 --> 00:15:49,239 因为如果你有做的话 我知道很多妈妈会有兴趣 301 00:15:49,323 --> 00:15:53,494 -也包括我自己 -我有理发啦 但是... 302 00:15:55,371 --> 00:15:58,582 管他的 好吧 我给你儿子理发 303 00:15:58,666 --> 00:16:01,001 太棒了 你收多少钱? 304 00:16:01,085 --> 00:16:03,212 -噢 我没打算要... -三十五块 305 00:16:03,295 --> 00:16:06,966 噢 老天啊 太棒了 提醒我 在今天走之前拿到你的电话号码 306 00:16:07,049 --> 00:16:08,342 -好吗? -好的 没问题 307 00:16:08,926 --> 00:16:12,054 看我怎么给你定价了? 我就像是你理发的皮条客 308 00:16:12,137 --> 00:16:15,224 要是那些妈妈想乱来了 我就会出来海扁她们 309 00:16:18,644 --> 00:16:22,022 通常不要这样弄 但现在我会让牛肉... 310 00:16:22,106 --> 00:16:24,316 你现在不是应该 在写你的大学申请吗? 311 00:16:25,526 --> 00:16:28,278 不 我没法写 我讨厌申请 现在 你闭嘴 312 00:16:29,363 --> 00:16:30,239 好吧 313 00:16:31,615 --> 00:16:33,575 又是披萨?这周第三次了 314 00:16:33,659 --> 00:16:34,994 他有点情绪 315 00:16:35,077 --> 00:16:37,121 如果你想要学习做饭 316 00:16:37,204 --> 00:16:39,623 我很乐意把喂饱全家的担子交给你 317 00:16:40,207 --> 00:16:42,668 -不了 谢谢 -那就来吃披萨吧 318 00:16:47,381 --> 00:16:52,720 (伊凡土巴:还在躲着我? 施利茨小姐) 319 00:16:55,222 --> 00:16:57,850 (是的 太尴尬了) 320 00:16:57,933 --> 00:16:59,101 (我想见你) 321 00:17:06,984 --> 00:17:08,318 (抱歉!!!) 322 00:17:08,402 --> 00:17:09,945 (发我胸部的照片? 但我很严肃啊) 323 00:17:14,450 --> 00:17:16,910 (不) 324 00:17:21,290 --> 00:17:23,250 噢 老天啊 325 00:17:25,335 --> 00:17:26,920 安静 我在看企鹅呢 326 00:17:30,132 --> 00:17:33,177 -山姆加德纳进了隔音间 -住手 327 00:17:37,848 --> 00:17:40,309 -住手啊 -住手 328 00:17:40,642 --> 00:17:41,602 怎么了? 329 00:17:41,685 --> 00:17:43,520 嘿 我一直想给你打电话 330 00:17:43,604 --> 00:17:47,107 我想告诉你凯茜被禁足了 331 00:17:47,399 --> 00:17:50,069 如果你能在家执行的话 那就太好了 332 00:17:50,152 --> 00:17:51,862 禁足?出什么事了? 333 00:17:52,154 --> 00:17:54,031 我不能告诉你 334 00:17:54,114 --> 00:17:58,077 抱歉 我最近在试着更坦诚一点 但是 335 00:17:59,161 --> 00:18:00,245 我向她保证过 336 00:18:00,329 --> 00:18:02,998 所以 你能相信我吗? 337 00:18:03,082 --> 00:18:06,001 噢 好的 你想我相信你? 338 00:18:07,503 --> 00:18:08,670 是的 339 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 这是个玩笑吗? 340 00:18:10,964 --> 00:18:12,132 不 341 00:18:12,216 --> 00:18:16,053 好吧 在过去 相信你可没有 得到好下场 我得挂了 342 00:18:17,346 --> 00:18:18,430 天啊 343 00:18:35,656 --> 00:18:37,991 爸爸 怎么了?我的天啊 344 00:18:38,075 --> 00:18:41,286 -爸爸 你没事吧? -我没事 我没事 345 00:18:42,204 --> 00:18:43,789 -你确定? -我很好 346 00:18:43,872 --> 00:18:47,126 -感觉不是很好啊 -没事 我只不过打翻了牛奶 347 00:18:48,710 --> 00:18:50,462 好吧 给你 348 00:18:51,547 --> 00:18:54,925 -给你 让我来吧 -我没事 我没事 349 00:18:55,008 --> 00:18:55,843 -只是... 350 00:18:55,926 --> 00:18:57,594 -没事的 -老天 真是一团糟 351 00:18:58,345 --> 00:18:59,221 这里 352 00:19:04,810 --> 00:19:05,727 艾尔莎 353 00:19:07,354 --> 00:19:08,772 茱莉亚 嗨 354 00:19:11,650 --> 00:19:13,235 这是我哥哥 杰西 355 00:19:13,360 --> 00:19:15,404 -杰西 打个招呼吧? -不 我不想 356 00:19:15,487 --> 00:19:16,446 好吧 357 00:19:17,573 --> 00:19:19,741 我等下就来找你 好吗?杰西 358 00:19:21,243 --> 00:19:23,954 我们是来参加二楼的言语治疗的 359 00:19:24,997 --> 00:19:26,081 总之... 360 00:19:27,040 --> 00:19:29,543 -只是来打个招呼 -嗨 361 00:19:36,967 --> 00:19:38,010 艾尔莎 我怀孕了 362 00:19:39,511 --> 00:19:42,556 抱歉 我不知道为什么要告诉你 363 00:19:43,432 --> 00:19:44,433 实际上 我知道 364 00:19:45,726 --> 00:19:47,895 我想这可能就是 我对山姆爆发了的原因 365 00:19:48,478 --> 00:19:49,313 或者... 366 00:19:50,230 --> 00:19:52,774 或许我只是在找借口 367 00:19:52,858 --> 00:19:54,276 总之 我只是... 368 00:19:55,444 --> 00:19:57,779 我只是希望我能收回这一切 369 00:19:59,948 --> 00:20:03,327 我知道我也不是一直都让你好过 但是... 370 00:20:04,036 --> 00:20:06,413 你对山姆真的很好 371 00:20:06,496 --> 00:20:07,873 你有真正帮助到他 372 00:20:10,334 --> 00:20:11,293 谢谢你 373 00:20:11,877 --> 00:20:13,003 这是真话 374 00:20:14,046 --> 00:20:17,591 还有 做母亲是最棒的事了 375 00:20:19,843 --> 00:20:21,178 祝贺你 宝贝 376 00:20:22,554 --> 00:20:23,513 谢谢 377 00:20:26,475 --> 00:20:27,935 我该走了 378 00:20:28,393 --> 00:20:29,311 -好的 -当然 379 00:20:29,394 --> 00:20:31,688 -好的 很高兴见到你 -我也是 380 00:20:42,157 --> 00:20:45,702 -佩奇的手指怎么样了? -他们给她缝回去了 她没事 381 00:20:46,161 --> 00:20:47,037 太糟糕了 382 00:20:47,120 --> 00:20:50,791 要是放着不管 看看大家会说什么 也挺有趣的 383 00:20:51,083 --> 00:20:52,000 是啊 384 00:20:55,003 --> 00:20:56,296 该死 扎希德 385 00:20:59,258 --> 00:21:01,760 三振了 是时候做出决断了 386 00:21:02,803 --> 00:21:03,637 啊? 387 00:21:03,720 --> 00:21:06,473 -你被开除了 你让我别无选择 -什么? 388 00:21:06,556 --> 00:21:08,225 你不能这样 求你了 鲍勃 389 00:21:08,308 --> 00:21:11,061 鲍勃 等等 那是我的大麻 390 00:21:11,144 --> 00:21:12,396 还有 鞋子不错 391 00:21:12,980 --> 00:21:15,565 山姆 你在用大麻? 392 00:21:16,233 --> 00:21:18,151 治疗你的孤独症? 393 00:21:18,235 --> 00:21:19,695 显然啊 394 00:21:20,445 --> 00:21:21,530 显然的 395 00:21:22,656 --> 00:21:25,325 -显然 -我觉得难以置信 396 00:21:25,409 --> 00:21:29,246 -再见 待会见 伙计 -好吧 等等 397 00:21:29,538 --> 00:21:30,497 这我不知情 398 00:21:30,580 --> 00:21:35,002 但别在现代家电行里吸 好吗? 399 00:21:35,085 --> 00:21:36,878 -好的 -好的 400 00:21:38,130 --> 00:21:39,715 我还是会盯着你 扎希德 401 00:21:39,798 --> 00:21:42,217 嘿 长着这样的帅脸 谁会怪你呢? 402 00:21:46,930 --> 00:21:48,307 哥们 你做到了 403 00:21:48,390 --> 00:21:50,934 你用了裤子着火技巧 而且成功了 404 00:21:51,018 --> 00:21:52,352 我就是王者啊 405 00:21:52,436 --> 00:21:55,981 谢谢 但我不喜欢对鲍勃撒谎 但我很高兴你保住了工作 406 00:21:56,064 --> 00:22:00,110 所以 感觉很差 但又感觉很好 407 00:22:00,193 --> 00:22:02,446 你做对了就会这样 408 00:22:02,529 --> 00:22:04,781 我想抱抱你 你这个杰出的混蛋 409 00:22:05,532 --> 00:22:06,867 或许稍微抱一下 410 00:22:08,910 --> 00:22:11,621 我喜欢我们有足够的安全感 能够时不时地这样拥抱一下 411 00:22:11,705 --> 00:22:13,123 我对此保持中立态度 412 00:22:15,292 --> 00:22:17,252 扎希德 我觉得你的裤子着火了 413 00:22:18,170 --> 00:22:19,004 噢 该死 414 00:22:23,592 --> 00:22:25,010 拍个视频 快拍个视频 415 00:22:26,595 --> 00:22:28,347 快 我能感觉到烧起来了 416 00:22:28,430 --> 00:22:30,140 横过来 横过来 417 00:22:30,223 --> 00:22:33,060 -我要隔空投送给你吗? -大家好 我不知道 哥们 418 00:22:46,740 --> 00:22:48,075 嗨 凯茜 419 00:22:49,743 --> 00:22:51,286 凯茜 420 00:22:52,245 --> 00:22:53,538 凯茜 421 00:22:54,247 --> 00:22:55,499 嘿 凯茜 422 00:22:55,957 --> 00:22:57,209 你去哪里了? 423 00:22:57,542 --> 00:23:00,295 -两秒之前你都还在的 -我现在不在 424 00:23:00,379 --> 00:23:03,006 我只看得见鼻子 我最好来玩一玩 425 00:23:06,218 --> 00:23:09,388 好了 你这持续的 比我预计的要长一些 426 00:23:09,471 --> 00:23:11,473 你再也看不到我的脸了 427 00:23:13,433 --> 00:23:15,644 我们现在的关系就是这样了 好吗? 428 00:23:15,727 --> 00:23:17,813 我希望你还爱我 429 00:23:17,896 --> 00:23:19,564 听着 我懂的 430 00:23:19,648 --> 00:23:20,607 你很尴尬 431 00:23:20,690 --> 00:23:23,235 你喝醉之后很邋遢 432 00:23:23,318 --> 00:23:24,736 还有点好斗 433 00:23:24,820 --> 00:23:26,863 但真正让我烦恼的是你在躲着我 434 00:23:26,947 --> 00:23:29,366 所以我决定要让比赛公平一些 435 00:23:29,449 --> 00:23:33,578 我要给你看我最深藏最黑暗的秘密 436 00:23:33,954 --> 00:23:34,788 来吧 437 00:23:34,871 --> 00:23:36,581 -我很好奇哦 -来吧 438 00:23:44,005 --> 00:23:44,923 噢 不 439 00:23:49,302 --> 00:23:50,595 噢 老天啊 这是你吗? 440 00:23:50,679 --> 00:23:53,598 来美国炒杂碎 你可以学到力量 441 00:23:54,015 --> 00:23:56,017 纪律 献身 442 00:23:56,101 --> 00:23:58,145 唤醒你内心的眼镜蛇 443 00:23:58,228 --> 00:24:01,231 -这是我看过最棒的东西了 -是啊 444 00:24:01,815 --> 00:24:05,110 我觉得我妈妈和师傅有一腿 所以我才能免费上课 445 00:24:05,193 --> 00:24:07,320 (美国炒杂碎 今天就拨打(860) 758-0680) 446 00:24:07,404 --> 00:24:11,324 好多课程 好几年的课程 447 00:24:11,408 --> 00:24:14,119 这踢腿 你很不错啊 448 00:24:14,202 --> 00:24:17,038 关键是 所有人都有尴尬的事情 449 00:24:17,998 --> 00:24:21,293 所以 你没有必要向我隐藏 好吗? 450 00:24:23,086 --> 00:24:24,212 或许吧 451 00:24:25,922 --> 00:24:28,383 我唱露营歌曲时有跳舞吗? 452 00:24:28,467 --> 00:24:30,802 -那是下一个视频 -不 不 453 00:24:30,886 --> 00:24:32,429 -划一下就好 -还是再看点空手道吧 454 00:24:32,512 --> 00:24:33,430 看这个 455 00:24:33,513 --> 00:24:35,807 -或者我们可以把这个再看一遍 -过来 456 00:24:35,891 --> 00:24:38,435 三松露营地 你永远... 457 00:24:38,518 --> 00:24:39,936 请住手 458 00:24:40,896 --> 00:24:42,772 我有很多事情都不擅于做 459 00:24:43,356 --> 00:24:47,736 例如和其他人相处 戴帽子 特别是撒谎 460 00:24:48,361 --> 00:24:51,072 这一点很有趣 因为其他人一直在对我撒谎 461 00:24:52,324 --> 00:24:55,494 他们觉得因为我有孤独症 所以我无法处理事情 462 00:25:00,332 --> 00:25:01,541 有人在家吗? 463 00:25:02,375 --> 00:25:05,337 我来找两个饥饿的孩子 464 00:25:07,130 --> 00:25:10,717 嘿 谁想去吃披萨 465 00:25:10,842 --> 00:25:12,344 他们昨天就吃过了 466 00:25:12,427 --> 00:25:15,222 好吧 但他们连吃两晚 也不会有问题吧? 467 00:25:15,847 --> 00:25:18,308 是啊 没问题 我们就当只吃了两晚吧 468 00:25:20,602 --> 00:25:22,270 你为什么这么开心? 469 00:25:24,022 --> 00:25:25,482 因为我今天过得不错 470 00:25:26,900 --> 00:25:29,694 我这辈子都没有诚实过 471 00:25:30,737 --> 00:25:32,656 而现在我真的在尝试诚实 472 00:25:37,953 --> 00:25:39,496 你觉得好就行 艾尔莎 473 00:25:39,579 --> 00:25:40,497 谢谢 474 00:25:40,580 --> 00:25:45,377 感觉很好 感觉我终于回到了 真正的自我 475 00:25:45,460 --> 00:25:47,546 知道吗?回到了我真正的样子 476 00:25:58,139 --> 00:26:00,350 你现在想要诚实了? 477 00:26:02,769 --> 00:26:03,853 你? 478 00:26:06,439 --> 00:26:08,817 那个... 479 00:26:10,360 --> 00:26:13,446 用谎言和废话... 480 00:26:14,322 --> 00:26:17,033 往我们的生活中... 481 00:26:17,659 --> 00:26:18,827 扔了一颗手雷的人 482 00:26:19,452 --> 00:26:21,496 你想要诚实了? 483 00:26:22,539 --> 00:26:24,624 还要有脸谈真诚? 484 00:26:27,377 --> 00:26:28,503 其实 我... 485 00:26:29,170 --> 00:26:30,005 怎么? 486 00:26:35,093 --> 00:26:37,804 -那我有些问题要问你 -好的 487 00:26:38,930 --> 00:26:40,765 你和那酒保... 488 00:26:42,142 --> 00:26:45,353 是谁先主动的? 489 00:26:46,688 --> 00:26:47,647 什么? 490 00:26:47,731 --> 00:26:48,857 你听到了的 491 00:26:51,526 --> 00:26:53,194 来吧 诚实点 492 00:26:54,696 --> 00:26:57,699 你想要诚实的 对不对? 到底是怎么发生的? 493 00:27:01,244 --> 00:27:02,495 我不知道 494 00:27:03,079 --> 00:27:04,164 你不知道? 495 00:27:05,165 --> 00:27:07,459 我认识的大部分人撒谎都很厉害 496 00:27:11,921 --> 00:27:14,966 厉害到连自己都要骗 497 00:28:00,261 --> 00:28:02,222 嗨 妈妈 是我 498 00:28:03,431 --> 00:28:04,516 (是个男孩) 499 00:28:04,599 --> 00:28:06,142 我有些消息给你说 500 00:28:06,226 --> 00:28:07,727 我没有订婚 501 00:28:11,231 --> 00:28:12,565 比这还要好 502 00:28:16,361 --> 00:28:20,407 但有一个人一直把我当正常人对待 一直对我说实话 503 00:28:21,825 --> 00:28:23,368 我的朋友 扎希德 504 00:28:24,536 --> 00:28:26,621 扎希德有很多理论 505 00:28:28,206 --> 00:28:32,293 关于说谎的 女孩的 还有制作芝士通心粉的最佳方法的 506 00:28:32,377 --> 00:28:35,964 四倍于你通常用量的黄油 还有三倍量的芝士 507 00:28:36,047 --> 00:28:38,550 意面只放一半 非常美味 508 00:28:38,633 --> 00:28:39,759 你应该试试的 509 00:28:39,843 --> 00:28:43,888 他有一个理论是说患有孤独症的人 才是正常人 510 00:28:43,972 --> 00:28:46,391 因为我们能看到真实的世界 511 00:28:51,229 --> 00:28:53,148 是我去给你拿信用卡时... 512 00:28:53,898 --> 00:28:55,859 遇到的那个人吗? 513 00:28:57,861 --> 00:28:58,862 是的 514 00:29:01,656 --> 00:29:03,158 挺帅的 515 00:29:08,788 --> 00:29:10,623 你现在还会想着他吗? 516 00:29:14,294 --> 00:29:15,378 是的 517 00:29:29,225 --> 00:29:32,061 没有孤独症的人才会在 真实的东西上面 518 00:29:32,145 --> 00:29:33,980 附加额外的意思 519 00:29:34,063 --> 00:29:35,523 这对他们行得通 520 00:29:36,858 --> 00:29:38,818 扎希德不是科学家 但是... 521 00:29:38,902 --> 00:29:42,489 他的卧室门上有个标志 写着“爱情实验室” 522 00:29:42,947 --> 00:29:44,949 但当我想到我们的友谊时 523 00:29:45,033 --> 00:29:48,453 我没有把这看做是有孤独症的人 和没有孤独症的人之间的友谊 524 00:29:48,745 --> 00:29:52,957 我只觉得这就是两个朋友之间的友谊 对我来说 这就是一项成就 525 00:29:55,168 --> 00:29:56,419 写得很好 山姆 526 00:29:57,587 --> 00:29:59,172 写得非常好 527 00:30:00,340 --> 00:30:01,925 谢谢 这很简单 528 00:30:02,717 --> 00:30:03,676 伙计 529 00:30:08,348 --> 00:30:12,060 我开始有点怀疑这个叫依兹的女孩了 530 00:30:12,143 --> 00:30:14,771 -为什么? -因为 首先 531 00:30:14,854 --> 00:30:16,564 她让你在学校里喝醉了 532 00:30:17,607 --> 00:30:21,152 然后我从未见过她 我从未见过你们俩在一起 533 00:30:21,236 --> 00:30:23,238 于是 我开始觉得 或许... 534 00:30:23,321 --> 00:30:26,825 这是你喝醉后的另一个人格什么的 535 00:30:27,826 --> 00:30:29,077 就像《搏击俱乐部》 536 00:30:29,786 --> 00:30:30,995 你剧透了! 537 00:30:31,788 --> 00:30:34,374 -这电影比你还老啊 -限制级的啊 538 00:30:34,457 --> 00:30:36,376 -嘿 加德纳先生 -我年纪还不够大 539 00:30:36,459 --> 00:30:38,962 爸爸 你得看看这个埃文玩 空手道的视频 540 00:30:39,045 --> 00:30:40,213 他是紫带哦 541 00:30:47,929 --> 00:30:48,763 爸爸? 542 00:30:49,180 --> 00:30:50,014 爸爸 543 00:30:50,265 --> 00:30:52,016 爸爸 天啊 你没事吧? 544 00:30:52,350 --> 00:30:54,352 爸爸 快打911 545 00:30:54,644 --> 00:30:55,478 爸爸? 546 00:30:56,062 --> 00:30:56,896 爸爸 547 00:31:52,911 --> 00:31:54,913 字幕翻译:张亮