1
00:00:07,424 --> 00:00:09,968
Og selv om det var altfor kort,
2
00:00:10,052 --> 00:00:12,971
er den en prestasjon
som vil følge meg for alltid.
3
00:00:15,599 --> 00:00:16,517
Nei.
4
00:00:16,975 --> 00:00:18,185
-Hva?
-Sam,
5
00:00:18,268 --> 00:00:21,980
du kan ikke skrive college-essay
om å se puppene til en eksotisk danser.
6
00:00:22,064 --> 00:00:25,150
Hvorfor ikke?
De ba om mine største prestasjoner.
7
00:00:25,234 --> 00:00:27,361
Det er en av dem.
8
00:00:27,694 --> 00:00:31,240
Du sier at du ikke gjør fritidsaktiviteter
fordi de er for fulle,
9
00:00:31,323 --> 00:00:35,410
og du valgte bort gym
fordi foret i shortsen glir opp i baken.
10
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
Hvorfor det?
11
00:00:37,579 --> 00:00:38,789
Fordi det er sant.
12
00:00:39,206 --> 00:00:43,043
Ok, i dette tilfellet
er sant mindre viktig en passende.
13
00:00:43,126 --> 00:00:45,254
Ok? De vil bare høre om deg, Sam.
14
00:00:45,337 --> 00:00:47,214
Hvem du er, hvordan du fungerer.
15
00:00:47,798 --> 00:00:49,049
Hva med autismen din?
16
00:00:49,132 --> 00:00:50,217
Hva med den?
17
00:00:50,300 --> 00:00:53,679
Hvorfor skriver du ikke om den?
Du får gode karakterer,
18
00:00:53,762 --> 00:00:55,847
har hatt samme jobb i mer enn ett år.
19
00:00:55,931 --> 00:00:58,850
Det er store prestasjoner
for noen med ASF.
20
00:00:58,934 --> 00:01:02,312
Halvparten av nevrotypikerne jeg kjenner
kan ikke gjøre det.
21
00:01:02,396 --> 00:01:04,731
Du er en skikkelig suksesshistorie.
22
00:01:07,359 --> 00:01:08,193
Nei.
23
00:01:08,610 --> 00:01:12,072
-Nei?
-Autisme er ikke en prestasjon.
24
00:01:12,155 --> 00:01:13,865
Det er noe jeg ble født med.
25
00:01:14,241 --> 00:01:18,203
Du ville ikke skrive et essay
om å ha ti fingre og ti tær, hva?
26
00:01:18,287 --> 00:01:21,415
Nei, fordi det ville være skikkelig dumt.
27
00:01:21,498 --> 00:01:23,250
Jeg holder meg til puppene.
28
00:01:24,751 --> 00:01:26,503
På'n igjen, kompis.
29
00:01:29,756 --> 00:01:32,259
På'n igjen? Hva betyr egentlig det?
30
00:01:32,342 --> 00:01:34,219
Dette er sprøtt. Jeg kan ikke dette.
31
00:01:34,303 --> 00:01:37,389
Nå må jeg skrive essayet på nytt,
selv om jeg bare...
32
00:01:37,472 --> 00:01:42,269
IZZIE – QUINN SER ETTER
33
00:01:42,352 --> 00:01:44,021
Så hvordan skal jeg endre det?
34
00:01:44,104 --> 00:01:45,397
La meg se.
35
00:01:50,819 --> 00:01:52,362
Ja, dette er søppel.
36
00:01:52,446 --> 00:01:53,864
Artig, men søppel.
37
00:01:53,947 --> 00:01:55,032
Hva? Hvorfor?
38
00:01:55,115 --> 00:01:56,742
Du er for ærlig.
39
00:01:56,825 --> 00:01:59,411
Du må si det de vil høre.
40
00:01:59,494 --> 00:02:00,996
Du må lyve.
41
00:02:01,079 --> 00:02:03,540
Nei. Jeg er ikke flink til å lyve
og liker det ikke.
42
00:02:03,624 --> 00:02:04,541
Hva er poenget?
43
00:02:04,625 --> 00:02:08,170
Forestill deg
at du ikke likte sjefen på jobben.
44
00:02:08,253 --> 00:02:09,588
Jeg liker Bob.
45
00:02:09,671 --> 00:02:11,673
Ja, derfor sa jeg "forestill deg".
46
00:02:12,549 --> 00:02:15,969
Hvis du lyver og later som
du liker ham, går det fint.
47
00:02:16,053 --> 00:02:17,554
Men om du sier sannheten,
48
00:02:17,638 --> 00:02:20,349
får du sparken, du har ikke råd til mat
49
00:02:20,432 --> 00:02:23,393
og blir knivstukket for å snike
i køen til suppekjøkkenet.
50
00:02:23,477 --> 00:02:24,936
Og da dør du.
51
00:02:26,229 --> 00:02:27,439
Det gir mening.
52
00:02:27,522 --> 00:02:29,232
Iblant må man lyve for å greie seg.
53
00:02:29,816 --> 00:02:33,487
Som når en isbjørnunge
dekker den svarte snuten sin
54
00:02:33,570 --> 00:02:35,947
for å gå i ett med snøen
når den jakter sel.
55
00:02:36,573 --> 00:02:38,283
Ja, akkurat.
56
00:02:38,659 --> 00:02:42,079
Å lyve er en viktig overlevelsesferdighet,
57
00:02:42,162 --> 00:02:44,164
som å bruke flint til å tenne bål.
58
00:02:44,247 --> 00:02:46,958
-Jeg kan ikke det heller.
-Det er ikke så vanskelig.
59
00:02:47,042 --> 00:02:49,628
-Mener du det?
-Jeg vet ikke. Jeg løy.
60
00:02:50,170 --> 00:02:52,464
-Ser du hvor lett det var?
-Ja.
61
00:02:52,881 --> 00:02:54,257
Du er god til å lyve.
62
00:02:54,341 --> 00:02:57,052
Jeg lærte alt jeg kan
fra mørkets fyrstinne.
63
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
Mamma.
64
00:03:03,517 --> 00:03:05,977
-Sam. Går det bra med deg?
-Ja.
65
00:03:06,061 --> 00:03:09,523
Jeg må lære å lyve,
og du er den største løgneren jeg kjenner.
66
00:03:12,109 --> 00:03:14,111
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
67
00:03:25,205 --> 00:03:30,252
Jeg kan ikke tro at Ms. Whitaker sa
at du skulle lyve i college-essayet.
68
00:03:30,836 --> 00:03:33,839
Det gjorde hun ikke.
Casey hadde den utmerkede ideen.
69
00:03:33,922 --> 00:03:35,757
Å, selvfølgelig.
70
00:03:35,841 --> 00:03:39,678
Hør her, uansett hvilket fryktelig råd
du får fra søsteren din,
71
00:03:39,761 --> 00:03:42,597
er det aldri greit å lyve.
72
00:03:42,681 --> 00:03:44,850
Løgner har det med å vokse og...
73
00:03:45,350 --> 00:03:47,102
...én fører til en annen...
74
00:03:47,185 --> 00:03:51,440
...og før du vet ordet av det
har du sunket så dypt
75
00:03:51,523 --> 00:03:54,568
at det nesten
er umulig å grave seg ut igjen.
76
00:03:54,651 --> 00:03:55,736
Ok.
77
00:03:56,236 --> 00:04:00,115
For det første: Ideen om
å grave seg ut er latterlig.
78
00:04:00,198 --> 00:04:02,242
Jo mer du graver, jo dypere kommer du.
79
00:04:02,325 --> 00:04:05,954
Ja. Du har rett.
Hvordan ble det et uttrykk?
80
00:04:06,037 --> 00:04:09,249
Og for det andre: Du er en god løgner.
Du lyver hele tiden.
81
00:04:09,332 --> 00:04:11,835
Hele livet ditt var en løgn
da du var utro mot pappa.
82
00:04:13,712 --> 00:04:14,963
Skatt, jeg...
83
00:04:15,839 --> 00:04:17,841
Jeg er ikke stolt av oppførselen min.
84
00:04:19,551 --> 00:04:24,055
Og jeg håper bare
at du lærer av mine feilsteg, og at...
85
00:04:24,139 --> 00:04:26,141
...du vil være en bedre person enn meg.
86
00:04:26,224 --> 00:04:30,604
Ja, selvsagt, det er opplagt.
Men det hjelper meg ikke nå. Ok. Ha det.
87
00:04:44,075 --> 00:04:45,744
-Hei.
-Casey!
88
00:04:46,453 --> 00:04:49,206
Hva skjer? Går det bra?
89
00:04:49,289 --> 00:04:52,793
Ja. Jeg har holdt på med prekalkulus
de siste 75 timene.
90
00:04:52,876 --> 00:04:54,795
Men ellers går det bra. Hvorfor det?
91
00:04:55,754 --> 00:04:57,255
Du var skikkelig full.
92
00:04:57,839 --> 00:05:00,133
Du er ikke sint
fordi jeg sa det til moren din?
93
00:05:00,217 --> 00:05:02,552
-Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
-Nei, greit.
94
00:05:02,844 --> 00:05:05,806
Ringer du mamma, dreper jeg deg.
Ringer du pappa, dreper han deg.
95
00:05:05,889 --> 00:05:07,933
Ja. Faren din jobber innenfor medisin,
96
00:05:08,016 --> 00:05:10,727
så det er lett for ham
å bli kvitt et lik.
97
00:05:12,562 --> 00:05:15,232
-Du fikk ikke problemer?
-Egentlig har jeg husarrest.
98
00:05:15,315 --> 00:05:19,069
Men mamma bor ikke her mer,
og pappa vet det ikke, så...
99
00:05:19,152 --> 00:05:22,906
Jeg tror jeg skal gå stille i dørene
til neste familiekrise,
100
00:05:23,114 --> 00:05:25,075
som nok ikke er om så lenge.
101
00:05:26,201 --> 00:05:28,119
Jeg så på telefonen min,
102
00:05:28,203 --> 00:05:31,414
og du tok visst et par selfier
her om kvelden.
103
00:05:31,498 --> 00:05:32,332
Gjorde jeg det?
104
00:05:33,458 --> 00:05:36,753
-Å, det gjorde jeg! Du må slette dem.
-Jeg har gjort det allerede.
105
00:05:36,837 --> 00:05:38,880
Men jeg vil alltid ha dem i hodet mitt.
106
00:05:40,423 --> 00:05:41,466
Å, herregud.
107
00:05:41,925 --> 00:05:43,927
Nå husker jeg alt sammen.
108
00:05:46,054 --> 00:05:49,307
Beklager, men jeg vil aldri
kunne se deg i øynene igjen.
109
00:05:50,350 --> 00:05:52,435
Jeg elsker deg,
men nå er det over for alltid.
110
00:05:52,519 --> 00:05:53,478
Så leit.
111
00:05:53,562 --> 00:05:56,481
Jeg håpet du ville synge leirsangene
for meg igjen, kjempehøyt.
112
00:05:56,565 --> 00:05:57,440
Å, hold opp.
113
00:05:57,524 --> 00:05:58,859
Tre furuer-leiren
114
00:05:58,942 --> 00:06:00,360
Du vil alltid være min
115
00:06:00,443 --> 00:06:01,278
Nei!
116
00:06:06,408 --> 00:06:09,411
Jeg brettet genserne,
men jeg rører ikke tingene under.
117
00:06:09,494 --> 00:06:12,205
Ok? Har det blonder, er det Casey.
118
00:06:12,330 --> 00:06:14,416
-Jeg fant det på nå.
-Takk.
119
00:06:14,666 --> 00:06:15,625
Ok.
120
00:06:16,042 --> 00:06:16,960
Hei, pappa.
121
00:06:17,961 --> 00:06:20,088
Går det bra? Du virker sliten.
122
00:06:20,171 --> 00:06:22,716
Ja da, jeg har det bra. Det går fint.
123
00:06:23,091 --> 00:06:23,925
Ok.
124
00:06:28,138 --> 00:06:30,390
Så Sam kalte meg en løgner.
125
00:06:31,141 --> 00:06:33,018
Og greia er at det ikke er galt.
126
00:06:33,101 --> 00:06:34,853
Jeg forteller noen kjempeløgner.
127
00:06:35,312 --> 00:06:38,940
Jeg tror at jeg ble oppmuntret
til å lyve under oppveksten.
128
00:06:39,024 --> 00:06:43,445
Til å være høflig
når jeg faktisk var ille til mote.
129
00:06:44,070 --> 00:06:47,949
Til ikke å si det jeg egentlig tenkte.
130
00:06:52,120 --> 00:06:54,164
Så det er da ironisk at jeg...
131
00:06:54,456 --> 00:06:57,334
...har en sønn som sier det han tenker.
132
00:06:57,417 --> 00:07:03,006
Og som praktisk talt
ikke har noen evne til å være falsk.
133
00:07:05,008 --> 00:07:06,384
Og det er inspirerende.
134
00:07:07,510 --> 00:07:09,930
Jeg vet ikke om jeg kunne gå
én dag uten å lyve,
135
00:07:10,013 --> 00:07:11,932
og det er skikkelig trist, fordi...
136
00:07:14,351 --> 00:07:16,061
...å lyve ødela livet mitt.
137
00:07:18,355 --> 00:07:21,149
Så jeg sier vel at jeg...
138
00:07:22,150 --> 00:07:25,070
...skal prøve å være mer som Sam.
139
00:07:32,786 --> 00:07:33,745
Marguerite,
140
00:07:34,788 --> 00:07:36,122
du brente browniene.
141
00:07:46,758 --> 00:07:49,302
Og der er barnet ditt.
142
00:07:50,053 --> 00:07:52,055
-Ser du det lille blinket der?
-Ja.
143
00:07:52,138 --> 00:07:53,223
Det er hjerteslagene.
144
00:07:54,015 --> 00:07:55,392
Fine og sterke.
145
00:07:55,475 --> 00:07:57,477
Flott. Helt flott.
146
00:07:57,560 --> 00:07:59,813
-Vil du vite kjønnet?
-Ikke faen!
147
00:08:01,815 --> 00:08:02,816
Beklager.
148
00:08:03,692 --> 00:08:06,903
-Du trenger ikke si unnskyld.
-Jeg roper normalt ikke.
149
00:08:07,362 --> 00:08:08,363
Det går bra.
150
00:08:08,863 --> 00:08:12,242
Jeg har bare vanskeligheter
med å begripe dette.
151
00:08:12,534 --> 00:08:14,577
Min venn og eks mener
jeg fornekter det,
152
00:08:14,661 --> 00:08:18,039
fordi jeg ikke vil ha mammaklær
og ikke har fortalt foreldrene mine det.
153
00:08:18,123 --> 00:08:21,584
Men jeg tror at jeg ikke kan fokusere
fordi livet mitt eksploderer,
154
00:08:21,668 --> 00:08:24,754
og jeg var slem mot en pasient,
ergo gjør jeg en dårlig jobb,
155
00:08:24,838 --> 00:08:27,048
som utgjør hele min identitet. Så...
156
00:08:32,846 --> 00:08:34,556
Jeg føler meg bare litt fortapt.
157
00:08:34,639 --> 00:08:37,934
Vil du si
at du har vært mer emosjonell i det siste?
158
00:08:39,394 --> 00:08:40,437
Nei.
159
00:08:42,689 --> 00:08:43,857
Jeg beklager.
160
00:08:45,025 --> 00:08:46,234
Kanskje litt.
161
00:08:48,361 --> 00:08:50,113
-Er det ille?
-Nei.
162
00:08:50,196 --> 00:08:54,159
Det er helt normalt.
Hormonene gjør deg sprø.
163
00:08:56,327 --> 00:08:58,455
Å, herregud. Du har rett.
164
00:08:58,538 --> 00:09:01,041
Det kan forklare
hvorfor jeg kjeftet på en pasient.
165
00:09:01,124 --> 00:09:02,876
Det falt meg aldri inn.
166
00:09:04,127 --> 00:09:05,003
Hør her.
167
00:09:05,086 --> 00:09:08,798
Jeg legger ultralydbildet
og info om kjønnet i en konvolutt.
168
00:09:08,882 --> 00:09:12,552
Så hvis du kommer hjem
og bestemmer deg for å møte ungen din,
169
00:09:12,635 --> 00:09:15,346
har du alt du trenger. Høres det bra ut?
170
00:09:17,724 --> 00:09:20,685
Du vil elske høretelefonene.
Ikke takk for rabatten.
171
00:09:20,769 --> 00:09:23,188
-Vi må prate.
-Jeg spanderer. Har du spørsmål,
172
00:09:23,271 --> 00:09:24,981
kom og finn meg. Jeg er din.
173
00:09:25,065 --> 00:09:29,277
Navnet er Zahid. Starer med Z
og ender med et nydelig vennskap?
174
00:09:29,360 --> 00:09:31,196
Jeg skrev Instagram-navnet mitt der.
175
00:09:31,279 --> 00:09:34,199
Det er bruntsukker_gjørdet.
Ta kontakt.
176
00:09:37,494 --> 00:09:38,369
Ja, Samuel?
177
00:09:38,453 --> 00:09:39,704
Jeg kan ikke lyve.
178
00:09:39,788 --> 00:09:42,373
Du er på rett sted.
Hvordan kan jeg hjelpe deg?
179
00:09:42,707 --> 00:09:46,336
Man må kunne lyve, men den verste løgneren
jeg vet om, vil ikke lære meg.
180
00:09:46,419 --> 00:09:48,379
Galt. Jo, det vil han.
181
00:09:48,755 --> 00:09:50,090
Å lyve krever øvelse.
182
00:09:50,173 --> 00:09:53,051
Så jeg prøver å fortelle én
i alle rom jeg går inn i.
183
00:09:53,635 --> 00:09:55,178
Har du fortalt én her?
184
00:09:55,428 --> 00:09:57,722
Jeg kalte den korte fyren der Stakan.
185
00:09:58,973 --> 00:10:01,893
Du har flaks. Jeg har utviklet
en idiotsikker løgnstrategi.
186
00:10:01,976 --> 00:10:05,647
Jeg kaller den Pipelort-teknikken,
eller POT.
187
00:10:06,231 --> 00:10:07,065
Er du klar?
188
00:10:09,526 --> 00:10:10,944
-Ja.
-"P", prise.
189
00:10:11,027 --> 00:10:13,905
Start hver løgn med et kompliment.
Om personligheten,
190
00:10:13,988 --> 00:10:16,491
utseendet eller de tøffe, nye bukseselene.
191
00:10:17,033 --> 00:10:19,994
-Hva om de ikke har bukseseler?
-Alt tilbehør går an.
192
00:10:20,078 --> 00:10:23,665
Folk er desperate etter godkjennelse.
Så "O", som i "opplagt".
193
00:10:23,748 --> 00:10:27,043
Er de skeptiske til løgnen,
bare gjenta ordet "opplagt".
194
00:10:28,253 --> 00:10:30,171
-Hvor mange ganger?
-Jeg føler meg frem.
195
00:10:30,255 --> 00:10:32,048
Men jeg liker å variere tonefallet.
196
00:10:32,132 --> 00:10:34,801
Til slutt, "T", for "ta beina på nakken".
197
00:10:35,009 --> 00:10:38,346
Løgn inviterer til oppfølgingsspørsmål,
som dreper løgnene,
198
00:10:38,429 --> 00:10:42,142
men du kan ikke følge opp
med en mann som ikke er der. Observer.
199
00:10:42,225 --> 00:10:44,936
Hei, Bob. Jeg må ta fri i morgen.
Tannlegetime.
200
00:10:45,019 --> 00:10:48,314
-Igjen? Jeg vet ikke, Zahid.
-Om du ikke vil det, drar jeg ikke.
201
00:10:48,398 --> 00:10:51,484
Din mening om meg betyr mye.
Du er rollemodellen min.
202
00:10:51,568 --> 00:10:52,944
Og, fint sjiraffslips.
203
00:10:55,446 --> 00:10:57,407
Takk. Det er åndedyret mitt.
204
00:10:59,325 --> 00:11:03,705
Ok. Hvis jeg lar deg gå, må du skjønne
205
00:11:03,788 --> 00:11:07,625
at det bare er denne ene gangen
fordi det er en krise, ikke sant?
206
00:11:07,709 --> 00:11:09,043
Opplagt!
207
00:11:09,127 --> 00:11:10,628
Opplagt.
208
00:11:10,712 --> 00:11:12,505
-Opplagt.
-Og, da tror jeg...
209
00:11:12,589 --> 00:11:13,923
Ha det. Ses, kompis.
210
00:11:15,133 --> 00:11:17,468
Jeg var skeptisk,
men du imponerte.
211
00:11:17,552 --> 00:11:19,929
Jeg vet det. Og jeg la inn et ekstra tips.
212
00:11:20,013 --> 00:11:23,683
Kall ham "kompis", det virker alltid.
Hvem lyver for kompisen sin?
213
00:11:23,766 --> 00:11:24,976
TEKNISK HJELP
214
00:11:25,059 --> 00:11:27,729
Jeg ser visdommen i Pipelort-teknikken,
215
00:11:27,812 --> 00:11:30,023
men ville ikke visst
hvor jeg skulle begynne.
216
00:11:30,106 --> 00:11:34,569
Enkelt. Begynn med eksen din,
for, hva så? Hun kan ikke dumpe deg igjen.
217
00:11:34,652 --> 00:11:37,864
Du kan ikke stilles for retten
for samme forbrytelse to ganger.
218
00:11:37,947 --> 00:11:40,074
Jeg liker en etablert juridisk presedens.
219
00:11:40,158 --> 00:11:42,368
Du vil klare deg fint, min venn.
220
00:11:42,452 --> 00:11:43,828
Dritlett.
221
00:11:50,251 --> 00:11:51,252
Hei, Paige.
222
00:11:51,336 --> 00:11:52,629
Hei, Sam.
223
00:11:52,712 --> 00:11:56,758
Jeg lager en visuell presentasjon
av min gaveidé for foreldreutvalget.
224
00:11:56,841 --> 00:11:57,717
Hva skjer?
225
00:11:57,800 --> 00:11:59,636
PIPELORT-TEKNIKKEN:
226
00:11:59,719 --> 00:12:02,639
Paige, jeg liker den digre hårsløyfen din.
227
00:12:02,722 --> 00:12:04,474
PRISE
228
00:12:04,557 --> 00:12:05,391
Gjør du det?
229
00:12:06,559 --> 00:12:08,394
Du hatet jo denne hårsløyfen.
230
00:12:11,356 --> 00:12:13,191
Jeg skjønner hva som foregår.
231
00:12:13,274 --> 00:12:14,651
Du vil bli sammen igjen.
232
00:12:14,734 --> 00:12:17,695
Og du vet, det er ikke
riktig tidspunkt for oss.
233
00:12:17,779 --> 00:12:18,655
Opplagt.
234
00:12:18,738 --> 00:12:20,114
OPPLAGT
235
00:12:20,198 --> 00:12:21,407
Bra, så du er enig.
236
00:12:21,491 --> 00:12:22,992
Opplagt.
237
00:12:23,952 --> 00:12:27,538
Ja, du virker sikker på det.
238
00:12:27,622 --> 00:12:28,831
Virkelig sikker.
239
00:12:30,500 --> 00:12:32,043
Er du...
240
00:12:32,293 --> 00:12:34,379
Er du sammen med en annen?
241
00:12:34,462 --> 00:12:35,755
Opplagt.
242
00:12:36,839 --> 00:12:37,674
Er det sant?
243
00:12:39,425 --> 00:12:41,135
Bra, flott.
244
00:12:41,719 --> 00:12:44,097
Jeg er så glad for å høre det.
245
00:12:44,180 --> 00:12:47,892
For å gjøre det klart, du er altså
sammen med en annen seksuelt?
246
00:12:48,476 --> 00:12:50,436
-Opplagt.
-Ok.
247
00:12:50,603 --> 00:12:52,397
Ha det. Vi ses senere, kompis.
248
00:12:52,647 --> 00:12:53,731
Bra, ja.
249
00:12:53,815 --> 00:12:55,108
TA BEINA PÅ NAKKEN
250
00:12:55,191 --> 00:12:58,695
Det er flott. Flott.
251
00:13:12,583 --> 00:13:14,294
Dæven steike.
252
00:13:14,377 --> 00:13:16,170
Peg, du kuttet av deg fingeren.
253
00:13:17,005 --> 00:13:18,798
Jeg heter Paige!
254
00:13:28,975 --> 00:13:31,477
Helvete! Kuttet Paige av seg fingeren?
255
00:13:32,061 --> 00:13:33,771
-Bare tuppen.
-Pokker.
256
00:13:34,355 --> 00:13:36,399
Det var fryktelig. Å lyve er fælt.
257
00:13:36,482 --> 00:13:38,735
Hei, ikke bli hysterisk. Greit?
258
00:13:38,818 --> 00:13:41,321
Å miste en finger
er et unormalt resultat av å lyve.
259
00:13:41,404 --> 00:13:44,991
Du må bare komme deg tilbake
i sadelen igjen, og...
260
00:13:45,074 --> 00:13:46,951
...lyve til kuene kommer hjem.
261
00:13:48,119 --> 00:13:51,581
Beklager, det er et bilde fra en gård
på melkekartongen min.
262
00:13:51,664 --> 00:13:53,374
Ser ikke denne kua trist ut?
263
00:13:53,458 --> 00:13:55,668
-Den ser litt trist ut.
-Ja.
264
00:14:00,715 --> 00:14:03,051
Zahid, jeg ser deg med poten.
265
00:14:03,134 --> 00:14:04,218
Helvete.
266
00:14:07,638 --> 00:14:12,518
Hei, Bob, du ser slank, sexy og sterk ut.
267
00:14:12,643 --> 00:14:14,562
-Hva skjer?
-Godt forsøk, kompis.
268
00:14:14,812 --> 00:14:18,441
Det er andre gang på en måned.
Det er andre bomskudd.
269
00:14:18,524 --> 00:14:20,610
Slår du en tredje gang, er du ute.
270
00:14:20,693 --> 00:14:22,779
Eller du får en home run og får sex.
271
00:14:24,364 --> 00:14:25,615
Kjenner du ikke til basene?
272
00:14:28,201 --> 00:14:30,119
Jeg er skuffet over deg, Zahid.
273
00:14:30,203 --> 00:14:33,873
Du er en naturlig leder.
Du har et så stort potensial.
274
00:14:34,457 --> 00:14:36,042
Hvorfor finner du på så mye tull?
275
00:14:36,125 --> 00:14:39,420
-Lav selvfølelse, kanskje?
-Vi har alle lav selvfølelse.
276
00:14:40,004 --> 00:14:42,048
Tar jeg deg en gang til...
277
00:14:42,131 --> 00:14:43,174
...får du sparken.
278
00:14:43,257 --> 00:14:45,468
-Er det klart?
-Det er klart.
279
00:14:50,181 --> 00:14:52,016
-For en dritt.
-Jeg liker ham.
280
00:14:52,100 --> 00:14:54,519
Ja, jeg også. Han gjør bare jobben sin.
281
00:14:54,602 --> 00:14:55,561
Fin fyr.
282
00:14:55,645 --> 00:14:57,814
AUTISMERESSURSER – AR
283
00:14:58,648 --> 00:15:00,024
Hei, Eddie? Bra.
284
00:15:00,108 --> 00:15:02,693
-Dette stedet er utrolig.
-Så fint du snurrer.
285
00:15:03,236 --> 00:15:05,988
De har så mange timer
for unger på spekteret.
286
00:15:06,072 --> 00:15:09,742
Ja, og jeg har to av dem
så jeg er her hele tiden.
287
00:15:10,660 --> 00:15:14,247
Hei, damer. Si meg sannheten.
Hvor ille er Marcos hårklipp?
288
00:15:14,956 --> 00:15:16,916
Han ville ikke sitte stille i stolen.
289
00:15:17,667 --> 00:15:21,045
-Det er ikke så ille.
-Nei, det er søtt.
290
00:15:21,337 --> 00:15:23,506
Det er nok en av de verste jeg har sett.
291
00:15:23,589 --> 00:15:25,007
Jøss, brutalt.
292
00:15:25,091 --> 00:15:26,759
Nei, jeg dømmer ikke.
293
00:15:26,843 --> 00:15:30,179
Da Sam var liten, fikk jeg ham aldri
til å sitte stille i stolen.
294
00:15:30,263 --> 00:15:32,432
Jeg måtte alltid klippe ham hjemme.
295
00:15:32,515 --> 00:15:34,434
Av og til tok det en hel dag.
296
00:15:34,517 --> 00:15:38,104
En gang sovnet han midt i.
297
00:15:38,187 --> 00:15:41,941
Så jeg kom meg ned på gulvet
og gjorde det ferdig.
298
00:15:42,024 --> 00:15:42,942
Å, herregud.
299
00:15:43,025 --> 00:15:45,570
Klipper du ennå hår
for unger på spektrumet?
300
00:15:45,653 --> 00:15:49,240
I så fall vet jeg mange mødre
som ville være interessert.
301
00:15:49,323 --> 00:15:53,494
-Meg inkludert.
-Jeg klipper hår, men ikke...
302
00:15:55,371 --> 00:15:58,583
Vet du hva?
Ja, jeg skal klippe håret til sønnen din.
303
00:15:58,666 --> 00:16:01,002
Flott. Hvor mye tar du?
304
00:16:01,085 --> 00:16:03,212
-Å, jeg vil ikke...
-Trettifem dollar.
305
00:16:03,296 --> 00:16:06,966
Herregud. Det er perfekt. Minn meg på
å få nummeret ditt før jeg går.
306
00:16:07,049 --> 00:16:08,342
-Ok?
-Ok, ja.
307
00:16:08,926 --> 00:16:12,054
Jeg satte prisen for deg.
Jeg er hårklipphalliken din.
308
00:16:12,138 --> 00:16:15,224
Lager noen av mødrene bråk,
slår jeg inn huet på dem.
309
00:16:18,644 --> 00:16:22,023
...gjør det normalt ikke sånn,
men nå lar jeg kjøttet...
310
00:16:22,106 --> 00:16:24,317
Skal ikke du jobbe med college-essayet?
311
00:16:25,526 --> 00:16:28,279
Nei, jeg kan ikke, jeg hater det.
Vær stille.
312
00:16:29,363 --> 00:16:30,239
Fint.
313
00:16:31,616 --> 00:16:33,576
Pizza igjen?
Det er tredje gang denne uken.
314
00:16:33,659 --> 00:16:34,994
Han er i dårlig humør.
315
00:16:35,077 --> 00:16:37,121
Hvis du vil lære å lage mat,
316
00:16:37,205 --> 00:16:39,624
må du gjerne ta over jobben
med å gi familien mat.
317
00:16:40,208 --> 00:16:42,668
-Nei takk.
-Greit, da er pizzaen servert.
318
00:16:47,381 --> 00:16:52,720
EVAN TUBA
UNNGÅR DU MEG FORTSATT, FRØKEN ØLBRYGGERI?
319
00:16:55,223 --> 00:16:57,850
JA, FOR FLAU.
320
00:16:57,934 --> 00:16:59,101
JEG VIL TREFFE DEG!
321
00:17:06,984 --> 00:17:08,319
UNNSKYLD!
322
00:17:08,402 --> 00:17:09,946
SEND PUPPEBILDE? LOL.
SERIØST.
323
00:17:14,450 --> 00:17:16,911
NEI.
324
00:17:21,290 --> 00:17:23,251
Å, herregud.
325
00:17:25,336 --> 00:17:26,921
Vær stille! Pingvinene!
326
00:17:30,132 --> 00:17:33,177
-Sam Gardner er i en lydtett bås!
-Hold opp!
327
00:17:37,848 --> 00:17:40,309
-Bare hold opp.
-Hold opp!
328
00:17:40,643 --> 00:17:41,602
Hva skjer?
329
00:17:41,686 --> 00:17:43,521
Hei, jeg skulle ringe deg.
330
00:17:43,604 --> 00:17:47,108
Jeg ville at du skulle vite
at Casey har husarrest.
331
00:17:47,400 --> 00:17:50,069
Det er fint om du kan håndheve det hjemme.
332
00:17:50,152 --> 00:17:51,862
Husarrest? Hva har skjedd?
333
00:17:52,154 --> 00:17:54,031
Jeg kan ikke si det.
334
00:17:54,115 --> 00:17:58,077
Beklager. Jeg har prøvd
å være mer åpenhjertig i det siste, men...
335
00:17:59,161 --> 00:18:02,999
...jeg lovet henne det.
Kan du bare tro meg på mitt ord?
336
00:18:03,082 --> 00:18:06,002
Å, ok. Du vil at jeg skal stole på deg?
337
00:18:07,503 --> 00:18:08,671
Ja?
338
00:18:08,754 --> 00:18:10,172
Er det en spøk?
339
00:18:10,965 --> 00:18:12,133
Nei.
340
00:18:12,216 --> 00:18:16,053
Ok, før har det å stole på deg
ikke fungert så bra. Jeg må gå.
341
00:18:17,346 --> 00:18:18,431
Herrejesus.
342
00:18:35,656 --> 00:18:37,992
Pappa! Hva skjedde? Å, herregud!
343
00:18:38,075 --> 00:18:41,287
-Pappa, går det bra?
-Jeg har det fint.
344
00:18:42,204 --> 00:18:43,789
-Er du sikker?
-Det går bra.
345
00:18:43,873 --> 00:18:47,126
-Det føles som om noe foregår.
-Nei, jeg mistet bare melka.
346
00:18:48,711 --> 00:18:50,463
Ja. Her.
347
00:18:51,547 --> 00:18:54,925
-Her. La meg gjøre det.
-Det går bra.
348
00:18:55,009 --> 00:18:55,843
Det er bare...
349
00:18:55,926 --> 00:18:57,595
-Det går bra.
-For et rot.
350
00:18:58,346 --> 00:18:59,221
-Her.
351
00:19:04,810 --> 00:19:05,728
Elsa.
352
00:19:07,355 --> 00:19:08,773
Julia, hei.
353
00:19:11,651 --> 00:19:13,235
Dette er broren min, Jesse.
354
00:19:13,361 --> 00:19:15,404
-Jesse, vil du si hei?
-Nei.
355
00:19:15,488 --> 00:19:16,447
Ok.
356
00:19:17,573 --> 00:19:19,742
Jeg møter deg der
om et øyeblikk. Ok, Jess?
357
00:19:21,243 --> 00:19:23,954
Vi er her for logopeden i andre etasje.
358
00:19:24,997 --> 00:19:26,082
Uansett...
359
00:19:27,041 --> 00:19:29,543
-...jeg ville bare si hei.
-Hei.
360
00:19:36,967 --> 00:19:38,010
Elsa, jeg er gravid.
361
00:19:39,512 --> 00:19:42,556
Beklager, jeg vet ikke hvorfor jeg sa det.
362
00:19:43,432 --> 00:19:44,433
Jo, det vet jeg.
363
00:19:45,726 --> 00:19:47,895
Jeg tror det er derfor
jeg ropte til Sam.
364
00:19:48,479 --> 00:19:49,313
Eller...
365
00:19:50,231 --> 00:19:52,775
...kanskje jeg bare ser etter en grunn.
366
00:19:52,858 --> 00:19:54,276
Uansett, jeg bare...
367
00:19:55,444 --> 00:19:57,780
Jeg skulle bare ønske
at jeg kunne ta det tilbake.
368
00:19:59,949 --> 00:20:03,327
Jeg vet jeg ikke alltid
gjorde det enkelt for deg, men...
369
00:20:04,036 --> 00:20:06,414
...du var veldig bra for Sam.
370
00:20:06,497 --> 00:20:07,873
Du hjalp ham virkelig.
371
00:20:10,334 --> 00:20:11,293
Takk.
372
00:20:11,877 --> 00:20:13,003
Det er sannheten.
373
00:20:14,046 --> 00:20:17,591
Og å bli mor, det er flott.
374
00:20:19,844 --> 00:20:21,178
Gratulerer, vennen.
375
00:20:22,555 --> 00:20:23,514
Takk.
376
00:20:26,475 --> 00:20:27,935
Jeg må gå.
377
00:20:28,394 --> 00:20:29,311
-Ok.
-Selvsagt.
378
00:20:29,395 --> 00:20:31,689
-Ja. Fint å treffe deg.
-Deg også.
379
00:20:42,158 --> 00:20:46,078
-Hva skjer med Paiges finger?
-De sydde den på igjen, det går fint.
380
00:20:46,162 --> 00:20:47,037
Så synd.
381
00:20:47,121 --> 00:20:51,000
Det ville ha vært så artig
å la den ligge der og se hva folk sa.
382
00:20:51,083 --> 00:20:52,001
Ja.
383
00:20:55,004 --> 00:20:56,297
Pokker ta, Zahid.
384
00:20:59,258 --> 00:21:01,761
Tredje bomskudd.
Nå må jeg slå ned på det.
385
00:21:02,803 --> 00:21:03,637
Hva?
386
00:21:03,721 --> 00:21:06,474
-Du har sparken. Du gir meg ikke noe valg.
-Hva?
387
00:21:06,557 --> 00:21:08,225
Du kan ikke gjøre det. Vær så snill.
388
00:21:08,309 --> 00:21:11,061
Bob, vent, det er min marihuana.
389
00:21:11,145 --> 00:21:12,396
Og, fine sko.
390
00:21:12,980 --> 00:21:15,566
Sam, bruker du marihuana?
391
00:21:16,233 --> 00:21:18,152
For autismen din?
392
00:21:18,235 --> 00:21:19,695
Opplagt.
393
00:21:20,446 --> 00:21:21,530
Opplagt.
394
00:21:22,656 --> 00:21:25,326
-Opplagt.
-Det er vanskelig for meg å tro på.
395
00:21:25,409 --> 00:21:29,246
-Ha det. Vi ses, kompis.
-Ok, vent.
396
00:21:29,538 --> 00:21:30,498
Jeg visste det ikke.
397
00:21:30,581 --> 00:21:35,002
Bare ikke på området til Techtropolis, ok?
398
00:21:35,085 --> 00:21:36,879
-Ok.
-Ok.
399
00:21:38,130 --> 00:21:39,715
Jeg holder fortsatt øye med deg.
400
00:21:39,799 --> 00:21:42,218
Ikke rart med et så vakkert ansikt.
401
00:21:46,931 --> 00:21:48,307
Kompis, du klarte det!
402
00:21:48,390 --> 00:21:50,935
Du brukte Pipelort-teknikken,
og den virket.
403
00:21:51,018 --> 00:21:52,353
Du er konge.
404
00:21:52,436 --> 00:21:55,981
Takk, men jeg likte ikke å lyve for Bob.
Men jeg er glad du beholder jobben.
405
00:21:56,065 --> 00:22:00,110
Så det er en dårlig følelse,
men også en god følelse.
406
00:22:00,194 --> 00:22:02,446
Sånn vet du at du gjør det riktig.
407
00:22:02,530 --> 00:22:04,782
Jeg kunne gi deg en klem,
din praktfulle jævel.
408
00:22:05,533 --> 00:22:06,867
Kanskje bare en liten en.
409
00:22:08,911 --> 00:22:11,622
Jeg liker at vi er trygge nok
til å gjøre dette av og til.
410
00:22:11,705 --> 00:22:13,123
Jeg er nøytral.
411
00:22:15,292 --> 00:22:17,253
Zahid, jeg tror buksene dine brenner.
412
00:22:18,170 --> 00:22:19,004
Å, helvete!
413
00:22:23,592 --> 00:22:25,010
Film det!
414
00:22:26,595 --> 00:22:28,347
Fort, det svir.
415
00:22:28,430 --> 00:22:30,140
Horisontalt.
416
00:22:30,224 --> 00:22:33,269
-Skal jeg sende det med AirDrop til deg?
-Aner ikke.
417
00:22:46,740 --> 00:22:48,075
Hei, Casey.
418
00:22:49,743 --> 00:22:51,287
Casey.
419
00:22:52,246 --> 00:22:53,539
Casey.
420
00:22:54,248 --> 00:22:55,499
Hei, Casey.
421
00:22:55,958 --> 00:22:57,209
Hvor ble det av deg?
422
00:22:57,543 --> 00:23:00,296
-Du var her for to sekunder siden.
-Jeg er ikke her nå.
423
00:23:00,379 --> 00:23:03,007
Alt jeg ser er denne nesen.
Jeg får plage den.
424
00:23:06,218 --> 00:23:09,388
Du har fortsatt med dette
litt lenger enn jeg ventet.
425
00:23:09,471 --> 00:23:11,473
Du vil aldri se ansiktet mitt igjen.
426
00:23:13,434 --> 00:23:15,644
Dette er forholdet vårt nå. Ok?
427
00:23:15,728 --> 00:23:17,813
Jeg håper du fortsatt vil elske meg.
428
00:23:17,897 --> 00:23:19,565
Hør her, jeg skjønner.
429
00:23:19,648 --> 00:23:20,608
Du er flau.
430
00:23:20,691 --> 00:23:23,235
Du søler veldig når du er full
431
00:23:23,319 --> 00:23:24,737
og er litt aggressiv,
432
00:23:24,820 --> 00:23:26,864
men det er irriterende
at du unngår meg.
433
00:23:26,947 --> 00:23:29,366
Så jeg vil gjøre det mer rettferdig
434
00:23:29,450 --> 00:23:33,579
ved å vise deg
min dypeste, mørkeste hemmelighet.
435
00:23:33,954 --> 00:23:34,788
Kom.
436
00:23:34,872 --> 00:23:36,582
-Jeg er fascinert.
-Kom igjen.
437
00:23:44,006 --> 00:23:44,924
Å nei.
438
00:23:49,303 --> 00:23:50,596
Å, herregud? Er det deg?
439
00:23:50,679 --> 00:23:53,599
Hos Amerikas Chop Suey vil du lære styrke.
440
00:23:54,016 --> 00:23:56,018
Disiplin. Engasjement.
441
00:23:56,101 --> 00:23:58,145
Vekke din indre kobra.
442
00:23:58,228 --> 00:24:01,231
-Dette er det beste jeg har sett.
-Ja.
443
00:24:01,815 --> 00:24:05,110
Jeg tror mamma lå med senseien,
så jeg fikk gratistimer.
444
00:24:05,194 --> 00:24:07,321
AMERIKANSK CHOP SUEY
RING (860) 758 0680 I DAG
445
00:24:07,404 --> 00:24:11,325
Mange av dem, de utgjør et par år.
446
00:24:11,408 --> 00:24:14,119
Sparket. Du er flink.
447
00:24:14,203 --> 00:24:17,039
Poenget er at alle har flaue ting.
448
00:24:17,998 --> 00:24:21,293
Så du behøver ikke å gjemme dine for meg.
449
00:24:23,087 --> 00:24:24,213
Kanskje.
450
00:24:25,923 --> 00:24:28,384
Gjorde jeg dansen
som hører til leirsangen?
451
00:24:28,467 --> 00:24:30,803
-Det er den neste videoen.
-Nei.
452
00:24:30,886 --> 00:24:32,429
-Bare sveip.
-Kanskje mer karate.
453
00:24:32,513 --> 00:24:33,430
Se her.
454
00:24:33,514 --> 00:24:35,808
-Eller vi kan se denne igjen.
-Kom hit.
455
00:24:35,891 --> 00:24:38,435
Tre furuer-leiren
Du vil alltid...
456
00:24:38,519 --> 00:24:39,937
Hold opp, vær så snill!
457
00:24:40,896 --> 00:24:42,773
Det er mye jeg ikke er flink til.
458
00:24:43,357 --> 00:24:47,736
Være sammen med andre,
ha på meg lue og særlig å lyve.
459
00:24:48,362 --> 00:24:51,323
Som er morsomt,
for folk lyver for meg hele tiden.
460
00:24:52,324 --> 00:24:55,494
De tror at jeg ikke takler ting
på grunn av autismen.
461
00:25:00,332 --> 00:25:01,542
Bank, bank.
462
00:25:02,376 --> 00:25:05,337
Jeg ser etter to sultne tenåringer.
463
00:25:07,131 --> 00:25:10,718
Hvem er klare til å gå ut og spise pizza?
464
00:25:10,843 --> 00:25:12,344
De spiste pizza i går.
465
00:25:12,428 --> 00:25:15,222
Ok, de kan vel spise det
to kvelder på rad?
466
00:25:15,848 --> 00:25:18,308
Ja, la oss si at det var to.
467
00:25:20,602 --> 00:25:22,271
Hvorfor er du så lykkelig?
468
00:25:24,023 --> 00:25:25,482
Fordi jeg har hatt en god dag.
469
00:25:26,900 --> 00:25:29,695
Jeg var ikke ærlig i livet mitt før.
470
00:25:30,738 --> 00:25:32,656
Og nå prøver jeg virkelig.
471
00:25:37,953 --> 00:25:39,496
Bra for deg, Elsa.
472
00:25:39,580 --> 00:25:40,497
Takk.
473
00:25:40,581 --> 00:25:45,377
Det føles bra, som om jeg endelig
kommer tilbake til mitt ekte jeg.
474
00:25:45,461 --> 00:25:47,546
Skjønner? Til den jeg virkelig er.
475
00:25:58,140 --> 00:26:00,350
Vil du være ærlig nå?
476
00:26:02,770 --> 00:26:03,854
Du?
477
00:26:06,440 --> 00:26:08,817
Personen som...
478
00:26:10,360 --> 00:26:13,447
...kastet en håndgranat
inn i livet vårt...
479
00:26:14,323 --> 00:26:17,034
...med alle løgnene...
480
00:26:17,659 --> 00:26:18,827
...og pisspreiket?
481
00:26:19,453 --> 00:26:21,497
Du vil være ærlig?
482
00:26:22,539 --> 00:26:24,625
Og snakke om ekthet?
483
00:26:27,377 --> 00:26:28,504
Vel, jeg...
484
00:26:29,171 --> 00:26:30,005
Hva?
485
00:26:35,094 --> 00:26:37,805
-Jeg har noen spørsmål til deg.
-Greit.
486
00:26:38,931 --> 00:26:40,766
Du og bartenderen...
487
00:26:42,142 --> 00:26:45,354
Hvem tok initiativet først?
488
00:26:46,688 --> 00:26:47,648
Hva?
489
00:26:47,731 --> 00:26:48,857
Du hørte hva jeg sa.
490
00:26:51,527 --> 00:26:53,195
Kom igjen, vær ærlig.
491
00:26:54,696 --> 00:26:57,699
Du vil være ærlig, ikke sant?
Hvordan skjedde det?
492
00:27:01,245 --> 00:27:02,496
Jeg vet ikke.
493
00:27:03,080 --> 00:27:04,164
Du vet ikke?
494
00:27:05,165 --> 00:27:07,459
De fleste jeg kjenner
er veldig flinke til å lyve.
495
00:27:11,922 --> 00:27:14,967
De er så flinke
at de til og med lyver for seg selv.
496
00:28:00,262 --> 00:28:02,222
Hei, mamma, det er meg.
497
00:28:03,432 --> 00:28:04,516
DET ER EN GUTT!
498
00:28:04,600 --> 00:28:06,143
Jeg har noen nyheter.
499
00:28:06,226 --> 00:28:07,728
Jeg er ikke forlovet.
500
00:28:11,231 --> 00:28:12,566
Det er bedre enn det.
501
00:28:16,361 --> 00:28:20,574
Men det er én som alltid behandler meg
normalt og alltid sier sannheten.
502
00:28:21,825 --> 00:28:23,368
Min venn, Zahid.
503
00:28:24,536 --> 00:28:26,622
Zahid har mange teorier.
504
00:28:28,207 --> 00:28:32,294
Teorier om løgn, jenter og den beste måten
å lage makaroni og ost på.
505
00:28:32,377 --> 00:28:35,964
Det er fire ganger så mye smør
som du tror, tre ganger så mye ost
506
00:28:36,048 --> 00:28:38,550
og halvparten av pastaen. Det er så godt.
507
00:28:38,634 --> 00:28:39,760
Du burde prøvde det.
508
00:28:39,843 --> 00:28:43,889
En av teoriene er
at folk med autisme faktisk er de normale,
509
00:28:43,972 --> 00:28:46,391
fordi vi ser verden som den virkelig er.
510
00:28:51,230 --> 00:28:53,148
Var det fyren jeg møtte...
511
00:28:53,899 --> 00:28:55,859
...da jeg hentet kredittkortet?
512
00:28:57,861 --> 00:28:58,862
Ja.
513
00:29:01,657 --> 00:29:03,158
Kjekk fyr.
514
00:29:08,789 --> 00:29:10,624
Og du tenker fortsatt på ham?
515
00:29:14,294 --> 00:29:15,379
Ja.
516
00:29:29,226 --> 00:29:32,062
Bare nevrotypikere
legger et ekstra betydningslag
517
00:29:32,145 --> 00:29:33,981
oppå det som faktisk er der.
518
00:29:34,064 --> 00:29:35,607
Så det gir mening for dem.
519
00:29:36,858 --> 00:29:38,819
Zahid er ikke forsker, selv om...
520
00:29:38,902 --> 00:29:42,864
...han har et skilt over soveromsdøren
der det står "Kjærlighetslab",
521
00:29:42,948 --> 00:29:44,950
men når jeg tenker på vennskapet vårt,
522
00:29:45,033 --> 00:29:48,453
ser jeg ikke en autist
som er venn med en nevrotypiker.
523
00:29:48,745 --> 00:29:52,958
Jeg ser to venner.
Og for meg er det en prestasjon."
524
00:29:55,168 --> 00:29:56,420
Det er bra, Sam.
525
00:29:57,587 --> 00:29:59,172
Veldig bra.
526
00:30:00,340 --> 00:30:01,925
Takk. Det var lett.
527
00:30:02,718 --> 00:30:03,677
Kompis.
528
00:30:08,348 --> 00:30:12,060
Jeg begynner å bli
litt skeptisk til denne Izzie.
529
00:30:12,144 --> 00:30:14,771
-Hvorfor det?
-Vel, for det første
530
00:30:14,855 --> 00:30:16,565
får hun deg full på skolen.
531
00:30:17,607 --> 00:30:21,153
Og så har jeg aldri møtt henne.
Jeg har aldri sett dere sammen.
532
00:30:21,236 --> 00:30:23,238
Så jeg begynner å tro at det kanskje
533
00:30:23,322 --> 00:30:26,825
er ditt fulle, andre jeg eller noe sånt.
534
00:30:27,826 --> 00:30:29,077
Som i Fight Club.
535
00:30:29,786 --> 00:30:30,996
Røpealarm!
536
00:30:31,788 --> 00:30:34,374
-Den kom ut før du ble født.
-Den har 18-årsgrense.
537
00:30:34,458 --> 00:30:36,376
-Hei, Mr. Gardner.
-Jeg er ikke gammel nok.
538
00:30:36,460 --> 00:30:38,962
Du må se en video der Evan gjør karate.
539
00:30:39,046 --> 00:30:40,213
Han har lilla belte.
540
00:30:47,929 --> 00:30:48,764
Pappa?
541
00:30:49,181 --> 00:30:50,015
Pappa!
542
00:30:50,265 --> 00:30:52,017
Pappa, herregud, går det bra?
543
00:30:52,351 --> 00:30:54,353
Pappa! Ring nødnummeret.
544
00:30:54,644 --> 00:30:55,479
Pappa?
545
00:30:56,063 --> 00:30:56,897
Pappa!
546
00:31:52,911 --> 00:31:54,913
Tekst: S. Marum