1
00:00:14,056 --> 00:00:15,474
Hei.
2
00:00:15,557 --> 00:00:18,685
-Mitä sinä täällä?
-Olen aamulenkillä.
3
00:00:19,770 --> 00:00:23,482
Kivat urheilukamat.
Ovatko nuo Niken farkut?
4
00:00:23,565 --> 00:00:26,652
-Tekniset farkut?
-Ei ollut vaihtoehtoja.
5
00:00:26,735 --> 00:00:29,112
En näe sinua enää ikinä.
6
00:00:29,196 --> 00:00:32,115
Eilisillan katsoin Onnenpyörää
mummin kanssa.
7
00:00:32,449 --> 00:00:36,078
-Joten päätit tulla hidastamaan?
-Onko tämä hidasta?
8
00:00:36,161 --> 00:00:39,540
Olisin paljon nopeampi,
jos olisi erilaiset... keuhkot.
9
00:00:44,795 --> 00:00:46,129
Nyt on parempi.
10
00:00:46,630 --> 00:00:50,384
Saisiko tuota lisää?
11
00:00:50,467 --> 00:00:52,970
Makuuasennossa ja vähemmillä vaatteilla?
12
00:00:54,304 --> 00:00:58,100
Niin, mietinkin sitä...
13
00:00:58,517 --> 00:01:01,645
Olikohan meillä liian kiire?
14
00:01:01,728 --> 00:01:05,774
Voitaisiinko edetä hitaammin?
15
00:01:07,025 --> 00:01:09,361
-Mitä sinulle on tapahtunut?
-Ei mitään.
16
00:01:09,695 --> 00:01:12,489
-Kuinka niin?
-Et edes katso minua.
17
00:01:12,573 --> 00:01:15,909
Olet ihan vaikeana.
18
00:01:15,993 --> 00:01:18,495
Olen ihan tavallinen. Älä viitsi.
19
00:01:18,579 --> 00:01:20,998
Okei, ymmärrän.
20
00:01:22,124 --> 00:01:25,419
Voimme odottaa niin kauan kuin haluat -
21
00:01:25,544 --> 00:01:28,005
toista ekaa kertaasi.
22
00:01:28,839 --> 00:01:31,091
-Okei?
-Kiitos.
23
00:01:32,384 --> 00:01:35,095
-Katsotaanko huomenna elokuva?
-Joo.
24
00:01:37,389 --> 00:01:41,268
Mitä? Luulin, että se oli siinä.
25
00:01:42,144 --> 00:01:46,815
Useimpien nisäkäslajien selviytyminen
riippuu laumassa pysymisestä.
26
00:01:55,115 --> 00:01:57,868
Minun laumani jäsenet siirtyvät koko ajan.
27
00:02:01,455 --> 00:02:02,873
Muihin kouluihin.
28
00:02:07,961 --> 00:02:09,588
Muihin taloihin.
29
00:02:14,926 --> 00:02:16,428
Muihin potilaisiin.
30
00:02:25,437 --> 00:02:28,190
Tai muuten vain pois luotani.
31
00:02:37,074 --> 00:02:40,410
Ensimmäinen koulupäiväni ilman Caseya
huoletti kaikkia.
32
00:02:46,833 --> 00:02:50,128
Nyt kun Paige ja minä erosimme...
33
00:02:55,133 --> 00:02:58,136
...suurin huolenaihe
ei ollutkaan ensimmäinen päivä.
34
00:02:59,262 --> 00:03:00,681
Se oli yhdeksäs.
35
00:03:02,099 --> 00:03:04,059
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
36
00:03:29,584 --> 00:03:32,713
-Hyvä pointti.
-Kalifornianrullat.
37
00:03:32,921 --> 00:03:34,965
Hei. Anteeksi, että olen myöhässä.
38
00:03:35,549 --> 00:03:38,677
Oikeastaan olen ajoissa,
mutta tulen yleensä aikaisin.
39
00:03:38,760 --> 00:03:41,138
-Minulle tämä on myöhään.
-Ei se mitään.
40
00:03:41,513 --> 00:03:43,098
Kehuskeletko?
41
00:03:44,141 --> 00:03:45,475
No, istuhan.
42
00:03:45,559 --> 00:03:48,603
Juttelimme vain.
Mistä juttelimmekaan?
43
00:03:48,854 --> 00:03:52,399
-Sushista.
-Niin. Se on hyvää, mutta riskialtista.
44
00:03:54,651 --> 00:03:57,112
Kiitos, että suostuitte tapaamaan meidät.
45
00:03:57,195 --> 00:04:02,451
Tahdoimme katsoa tilannetta
nyt kun Casey ei ole enää täällä.
46
00:04:03,201 --> 00:04:07,247
Me... Meillä kotona on tullut muutoksia.
47
00:04:07,330 --> 00:04:12,002
Äiti petti isää ja isä heitti hänet ulos
ja nyt äidillä on kissa.
48
00:04:13,044 --> 00:04:15,088
Sam, nämä ovat yksityisasioita.
49
00:04:19,342 --> 00:04:23,430
Aloitetaan uudelleen.
Tahdomme auttaa Samia kaikin tavoin.
50
00:04:23,513 --> 00:04:27,434
Huomasin, ettei hän ole hakenut
mihinkään opiskelemaan.
51
00:04:27,517 --> 00:04:28,894
Se on suunniteltu.
52
00:04:28,977 --> 00:04:32,689
Koulun loputtua Sam jää kotiin asumaan -
53
00:04:32,773 --> 00:04:36,109
suorittaa joitakin
ammattiopiston kursseja -
54
00:04:36,193 --> 00:04:38,361
ja jatkaa työtä Techtropoliksessa.
55
00:04:39,029 --> 00:04:40,280
Tahdotko tehdä niin?
56
00:04:41,031 --> 00:04:44,701
Sinun ei tarvitse.
Voit lähteä opiskelemaan.
57
00:04:45,410 --> 00:04:46,953
Voin jäädä kotiin.
58
00:04:47,829 --> 00:04:50,415
Jos mietit vielä,
59
00:04:50,499 --> 00:04:53,794
minä vedän vertaisryhmää
autismikirjon oppilaille.
60
00:04:53,877 --> 00:04:57,756
Siellä käsitellään
koulun loppumiseen liittyviä muutoksia.
61
00:04:57,839 --> 00:05:00,550
Niinkö? Sehän kuulostaa siistiltä.
62
00:05:00,634 --> 00:05:02,928
Se on tosi siistiä.
63
00:05:03,011 --> 00:05:07,766
Se valmistaa oppilaita aikuisuuteen
ja tukee itsenäiseen elämään siirtymistä.
64
00:05:07,849 --> 00:05:09,810
Siirtymistä...
65
00:05:09,893 --> 00:05:11,603
...syvyyksiin.
66
00:05:12,646 --> 00:05:16,316
Se kuulostaa pelottavalta.
Ei pitäisi sanoa sitä noin.
67
00:05:16,650 --> 00:05:18,568
En ole varma, tahdonko sitä.
68
00:05:18,652 --> 00:05:20,654
En usko, että tarvitsemme ryhmää.
69
00:05:20,737 --> 00:05:23,573
Varasin Samille ajan tri Brobilta.
70
00:05:23,657 --> 00:05:26,952
Seuraan häntä Instagramissa.
Hän on hauska.
71
00:05:27,452 --> 00:05:30,539
Ryhmä kuulostaa kiinnostavalta.
Ja mietimme opiskelua.
72
00:05:31,665 --> 00:05:32,707
Doug?
73
00:05:34,125 --> 00:05:36,920
Mehän sovimme tästä jo yli vuosi sitten.
74
00:05:37,003 --> 00:05:38,547
Asiat muuttuvat.
75
00:05:38,630 --> 00:05:40,799
Sinunhan se pitäisi tietää.
76
00:05:46,346 --> 00:05:48,056
Kappas, kello soi.
77
00:05:54,062 --> 00:05:55,272
Nyt.
78
00:05:55,897 --> 00:05:57,524
Otin varaslähdön.
79
00:06:04,823 --> 00:06:06,408
Sehän oli mukavaa.
80
00:06:06,533 --> 00:06:10,453
-Siellä haisi lämpöpatteri.
-Niin teki.
81
00:06:11,454 --> 00:06:14,708
Nähdään myöhemmin.
Mukavaa koulupäivää.
82
00:06:19,379 --> 00:06:25,427
Emme ole juuri puhuneet sen jälkeen,
kun sait tietää meistä.
83
00:06:25,510 --> 00:06:26,636
Ymmärrän sinua.
84
00:06:26,720 --> 00:06:30,807
Jos tahdot puhua, olen tässä.
85
00:06:31,850 --> 00:06:32,726
En.
86
00:06:36,521 --> 00:06:39,024
Jokaiselle kai tulee joskus halu juosta.
87
00:06:45,155 --> 00:06:48,199
-Vauhtisi hidastuu, Newton.
-Paeta.
88
00:06:49,326 --> 00:06:51,995
Autistisella sitä sanotaan karkaamiseksi.
89
00:06:53,413 --> 00:06:56,458
Hei, tytöt, tämä ei ole sprintti!
90
00:07:06,551 --> 00:07:07,886
Oletko kunnossa?
91
00:07:09,346 --> 00:07:10,305
Tönäisit minua.
92
00:07:11,473 --> 00:07:12,474
En.
93
00:07:14,601 --> 00:07:15,560
En tönäissyt.
94
00:07:17,354 --> 00:07:19,272
Kamalin karkaamistarina -
95
00:07:19,356 --> 00:07:23,818
oli eräs jonka mongolialaisen grillin
pitäjä kertoi kerran äidilleni.
96
00:07:24,361 --> 00:07:25,654
Leijonatarina.
97
00:07:26,237 --> 00:07:30,450
Se kertoi autistisesta pojasta, joka meni
safarille vanhempiensa kanssa.
98
00:07:31,326 --> 00:07:35,038
Viidakon äänet ja hajut pelottivat häntä.
99
00:07:35,288 --> 00:07:37,332
Petoja tuntui olevan kaikkialla.
100
00:07:38,041 --> 00:07:41,628
Se oli hänelle liikaa, ja hän karkasi.
101
00:07:43,546 --> 00:07:47,884
Tarinan mukaan leijona söi hänet.
102
00:07:48,760 --> 00:07:50,762
No niin, kaikki.
103
00:07:52,055 --> 00:07:53,348
Asettukaahan.
104
00:07:53,431 --> 00:07:55,558
Tehdään ryhmätyö.
105
00:07:55,642 --> 00:07:58,478
Muodostakaa neljän ryhmät.
106
00:08:02,482 --> 00:08:03,984
Hiljaa.
107
00:08:16,705 --> 00:08:18,957
Connecticutissa ei juuri ole leijonia.
108
00:08:19,040 --> 00:08:20,750
Niitä on vain neljä.
109
00:08:20,834 --> 00:08:23,044
Sam, mene johonkin ryhmään.
110
00:08:23,128 --> 00:08:26,464
Todennäköisyys
joutua leijonan syömäksi on siis pieni.
111
00:08:26,548 --> 00:08:29,384
Sam, ota kuulokkeet pois.
112
00:08:29,467 --> 00:08:33,221
Täällä on kuitenkin karhuja
ja muita pelottavia tyyppejä.
113
00:08:34,597 --> 00:08:35,849
Sam.
114
00:08:47,527 --> 00:08:48,445
Sam?
115
00:08:55,785 --> 00:08:57,454
AUTOKOULU
116
00:08:58,371 --> 00:09:00,248
Voi ei, tapoin Samin!
117
00:09:01,249 --> 00:09:02,584
Oletko kunnossa?
118
00:09:05,336 --> 00:09:08,381
Anteeksi, Sam.
Sano Caseylle, etten tarkoittanut.
119
00:09:11,342 --> 00:09:14,429
Äkkiä olin kuin se poika viidakossa.
120
00:09:24,397 --> 00:09:25,273
Hei.
121
00:09:27,776 --> 00:09:28,693
Hei.
122
00:09:30,779 --> 00:09:33,031
"Sinä voitit", hän sanoi.
123
00:09:33,114 --> 00:09:36,367
Kuka tuolla lailla kosii?
Vähiten romanttista ikinä.
124
00:09:36,451 --> 00:09:39,162
-Eihän se mukavaa ole.
-Soopaa.
125
00:09:39,996 --> 00:09:41,956
Tietysti kaverisi on puolellasi.
126
00:09:42,040 --> 00:09:46,044
Ja voitithan sinä.
Se sormus maksoi paljon.
127
00:09:46,127 --> 00:09:49,047
Nyt ei ole kyse
voittajista tai häviäjistä.
128
00:09:49,130 --> 00:09:50,924
Pyritään jatkamaan eteenpäin.
129
00:09:51,966 --> 00:09:56,262
En ole ihan varma, miksi olen täällä,
ja tämä tuntuu vähän kiusalliselta.
130
00:09:56,346 --> 00:09:58,181
Käydäänkö tämä nopeasti läpi?
131
00:09:58,264 --> 00:10:01,017
Ensimmäinen askel olisi
vastaus kosintaani.
132
00:10:01,101 --> 00:10:04,395
Vastasinhan minä.
Sanoin, että tarvitsen aikaa.
133
00:10:04,479 --> 00:10:09,025
Ehkä torjut ajatuksen kosinnasta
samoin kuin ajatuksen vauvasta.
134
00:10:09,109 --> 00:10:12,612
Mitä? Hyväksyn täysin tämän...
135
00:10:14,280 --> 00:10:18,243
-...oudon asian, josta en tahdo puhua.
-OMG, Julia.
136
00:10:18,326 --> 00:10:21,037
Lakkaa puhumasta noin.
Olet käynyt Harvardin.
137
00:10:21,121 --> 00:10:22,330
Olet kirurgi.
138
00:10:22,413 --> 00:10:23,790
Hän puhuu asiaa, Jules.
139
00:10:24,541 --> 00:10:29,045
Housusi ovat kiinni kumilenkillä,
koska et suostu ostamaan äitiysvaatteita.
140
00:10:29,129 --> 00:10:32,090
Eikä hän ole kertonut raskaudesta
vanhemmilleen.
141
00:10:33,925 --> 00:10:35,218
Äitini saa slaagin.
142
00:10:36,136 --> 00:10:38,555
Hänellä on heikko sydän.
143
00:10:40,348 --> 00:10:43,226
En suvaitse tällaista tiimissäni.
Ymmärrättekö?
144
00:10:43,309 --> 00:10:44,978
VALMENTAJA CROWLEY
145
00:10:45,103 --> 00:10:48,189
Teidän pitää tulla toimeen.
146
00:10:49,399 --> 00:10:54,404
Casey pitää jäitä Izzien ranteella,
ja pysytte täällä, kunnes tulette toimeen.
147
00:10:59,075 --> 00:11:03,037
-Eiköhän tämä ole jo sovittu.
-Ei ole.
148
00:11:11,045 --> 00:11:12,547
Voin tehdä tämän itse.
149
00:11:18,094 --> 00:11:20,680
Minun pitäisi soittaa,
mutta joku tönäisi.
150
00:11:20,763 --> 00:11:23,099
-En voi käyttää kättäni.
-En tönäissyt.
151
00:11:23,183 --> 00:11:25,101
-En ollut lähelläkään.
-Joo joo.
152
00:11:26,060 --> 00:11:28,938
Voisitko antaa puhelimeni repustani?
153
00:11:30,190 --> 00:11:32,442
Okei, mutta en tönäissyt sinua.
154
00:11:33,484 --> 00:11:36,905
Olen ihan täynnä tätä typerää koulua
ja typerää joukkuetta.
155
00:11:43,286 --> 00:11:44,370
Hei, Izzie täällä.
156
00:11:45,246 --> 00:11:48,124
Hoitaisitko vauvaa vielä pari tuntia?
157
00:11:48,708 --> 00:11:51,002
Hyvä. Hei hei.
158
00:11:52,420 --> 00:11:53,463
Vauvaa?
159
00:11:55,215 --> 00:11:58,218
-Onko sinulla lapsi?
-Ei tietenkään. En ole ääliö.
160
00:11:58,551 --> 00:12:00,094
-Äitini on.
-Niin minunkin.
161
00:12:00,178 --> 00:12:03,389
Eihän se sinulle kuulu,
mutta huolehdin sisaruksistani.
162
00:12:04,807 --> 00:12:06,601
-Niinkö?
-Joo.
163
00:12:07,352 --> 00:12:10,563
-Etkö siis ole tsiljonääri?
-En vielä.
164
00:12:13,233 --> 00:12:18,696
Veljeni on autistinen.
Huolehdin hänestä jatkuvasti.
165
00:12:19,280 --> 00:12:20,323
En tiennytkään.
166
00:12:21,241 --> 00:12:24,244
Mistä tietäisit? Tuskin puhut minulle.
167
00:12:24,911 --> 00:12:27,747
Puhunhan minä.
Sanon vain ilkeitä asioita.
168
00:12:33,378 --> 00:12:36,339
Et ole sellainen kuin kuvittelin.
169
00:12:37,423 --> 00:12:41,177
En ole niin kuin muut tytöt.
Minä en voi hölmöillä.
170
00:12:42,136 --> 00:12:45,765
Viime vuonna Penelope ajoi päin puuta.
Arvaa, miten kävi.
171
00:12:46,641 --> 00:12:48,434
Vanhemmat ostivat uuden auton.
172
00:12:49,269 --> 00:12:52,689
Quinnilla on vodkaa kaapissa
siltä varalta, että on tylsää.
173
00:12:52,772 --> 00:12:54,148
Oikeasti?
174
00:12:54,232 --> 00:12:56,985
Ja ilmeisesti bikinit, jostain syystä.
175
00:13:00,154 --> 00:13:01,114
Minä taas...
176
00:13:02,573 --> 00:13:04,284
Tällä koululla on väliä.
177
00:13:06,953 --> 00:13:11,499
Minun pitää olla aina täydellinen
ja se väsyttää.
178
00:13:14,252 --> 00:13:18,548
-Siksikö olit niin ilkeä?
-Ehkä.
179
00:13:20,758 --> 00:13:21,884
Tai olen sellainen.
180
00:13:28,683 --> 00:13:29,517
Haloo?
181
00:13:29,600 --> 00:13:32,854
Koulusta soitettiin. Sam on karannut.
182
00:13:32,937 --> 00:13:36,691
-Niin, olen koululla. Hän lähetti viesin.
-Niinkö? Hyvä.
183
00:13:36,774 --> 00:13:38,985
Olen hakemassa häntä. Täytyy mennä.
184
00:13:39,068 --> 00:13:42,155
-Hyvä. Nähdään kotona.
-Ei tarvitse.
185
00:13:44,157 --> 00:13:45,241
Hyvä on.
186
00:13:46,993 --> 00:13:50,788
No, soita jos tarvitsette minua.
187
00:13:50,872 --> 00:13:54,625
Muista tri Brobin tapaaminen kello 16.00.
188
00:13:54,709 --> 00:13:55,960
Hyvä on. Hei.
189
00:14:06,596 --> 00:14:07,889
Paistettu juustoleipä.
190
00:14:09,432 --> 00:14:12,435
Pidätkö enemmän
paistetusta leivästä vai pitsasta?
191
00:14:12,518 --> 00:14:15,772
Leivästä. Se on helpompaa
syödä yhdellä kädellä.
192
00:14:15,855 --> 00:14:17,732
Totta.
193
00:14:20,526 --> 00:14:21,861
Onko kaikki hyvin?
194
00:14:23,029 --> 00:14:25,281
Säikähdit varmaan, kun auto tönäisi.
195
00:14:26,532 --> 00:14:27,700
Ei siinä mitään.
196
00:14:28,034 --> 00:14:30,912
Auto tuskin liikkui.
Beth ei osaa vielä ajaa.
197
00:14:32,747 --> 00:14:36,250
-Sinäkö lähdit luokasta?
-Siellä oli liikaa melua.
198
00:14:38,544 --> 00:14:41,547
-Tahdotko puhua tunteistasi?
-En.
199
00:14:43,716 --> 00:14:44,926
Ymmärrän.
200
00:14:46,135 --> 00:14:50,306
En minäkään tahdo puhua tunteistani.
Se on vaikeaa.
201
00:14:54,852 --> 00:15:00,108
Vilkaisin sitä vertaisryhmää,
josta opinto-ohjaaja puhui.
202
00:15:00,191 --> 00:15:01,943
Voit mennä sinne, jos tahdot.
203
00:15:03,611 --> 00:15:07,115
Miksi tahtoisin puhua ongelmistani
vieraille ihmisille,
204
00:15:07,198 --> 00:15:09,325
jotka puhuvat ongelmistaan?
205
00:15:10,952 --> 00:15:12,870
Eivät he ole keitä tahansa.
206
00:15:14,956 --> 00:15:18,918
He ovat samanlaisia ihmisiä kuin sinä
ja valmistumassa koulusta.
207
00:15:21,754 --> 00:15:23,339
Poltit leipäni.
208
00:15:25,007 --> 00:15:26,008
Niin.
209
00:15:28,886 --> 00:15:31,472
PAISTETTU JUUSTOLEIPÄ
210
00:15:31,556 --> 00:15:34,976
Luin yhdestä tyypistä Vermontissa.
211
00:15:35,059 --> 00:15:37,562
Hän juoksee sata mailia yhtä soittoa.
212
00:15:37,645 --> 00:15:41,441
Siis hän vain lähtee kotoa
ja juoksee sata mailia.
213
00:15:41,524 --> 00:15:43,609
Hankkisi työpaikan.
214
00:15:44,235 --> 00:15:47,864
Minusta se kuulosti silloin hienolta.
Sellainen vapaus.
215
00:15:49,282 --> 00:15:51,659
Mutta nyt... En tiedä.
216
00:15:52,910 --> 00:15:54,370
Kuinka niin?
217
00:15:55,455 --> 00:15:58,624
Oli kai typerää ajatella,
että voisin lähteä täältä.
218
00:15:59,750 --> 00:16:03,045
Sam ja isä tarvitsevat minua.
219
00:16:05,423 --> 00:16:09,760
Tahdoin ennen
mahdollisimman kauas täältä.
220
00:16:11,137 --> 00:16:13,431
Nyt en ole varma, lähdenkö ikinä.
221
00:16:17,059 --> 00:16:18,644
Hitto vie. Tulen kohta.
222
00:16:29,697 --> 00:16:31,616
OLEN JÄLKI-ISTUNNOSSA.
223
00:16:37,079 --> 00:16:40,041
TULEN KUN PÄÄSEN.
224
00:16:43,377 --> 00:16:45,588
En jaksa yrittää olla täydellinen.
225
00:16:46,172 --> 00:16:49,133
Mitä jos kerrankin oltaisiin
välittämättä muista?
226
00:16:50,426 --> 00:16:51,928
Ryöstin Quinnin kaapin.
227
00:16:58,768 --> 00:17:00,770
VERTAISRYHMÄ TÄNÄÄN
228
00:17:04,440 --> 00:17:05,274
Sinä pärjäät.
229
00:17:13,616 --> 00:17:16,494
ELSA: MISSÄ OLETTE?
OLETTE VARTIN MYÖHÄSSÄ.
230
00:17:25,920 --> 00:17:27,380
AUTISMINUOREN PÄÄN SISÄLLÄ.
231
00:17:33,302 --> 00:17:35,304
Kyllä he varmasti pian tulevat.
232
00:17:36,931 --> 00:17:40,601
Sinulla on kauniit hiukset. Kiiltävät.
233
00:17:44,188 --> 00:17:47,275
Lily, sinä halusit puhua jostakin.
234
00:17:47,358 --> 00:17:50,820
Käyn aina samalla hammaslääkärillä,
Ruth Swanilla.
235
00:17:50,903 --> 00:17:53,656
Äiti sanoi,
etten enää voisi käydä hänellä.
236
00:17:53,739 --> 00:17:56,617
-Miksi?
-Hän on jäänyt eläkkeelle.
237
00:17:59,161 --> 00:18:02,915
-Mitä aiot tehdä?
-Annan hampaideni pudota.
238
00:18:03,332 --> 00:18:06,419
-Melko typerää.
-Sam, me emme arvostele täällä.
239
00:18:07,253 --> 00:18:10,131
-Niin, Sam. Me emme arvostele.
-No niin, Amber.
240
00:18:10,214 --> 00:18:12,300
Älä arvostele Samin arvostelua.
241
00:18:12,383 --> 00:18:15,511
Tiedän, että se on tyhmää,
mutten voi mennä toiselle.
242
00:18:15,595 --> 00:18:17,096
En vain voi.
243
00:18:17,722 --> 00:18:22,893
Jos odotat tarpeeksi kauan,
minä voin olla hammaslääkärisi.
244
00:18:24,895 --> 00:18:28,065
Muutos voi olla vaikeaa kenelle tahansa.
245
00:18:28,274 --> 00:18:31,193
Kenelle muutokset ovat vaikeita?
246
00:18:37,366 --> 00:18:39,910
Ei hän ole aina ollut kamala.
247
00:18:39,994 --> 00:18:43,581
Kun olin nuorempi,
hän oli tasapainoinen ja hauska.
248
00:18:44,540 --> 00:18:49,670
Isä lähti ja äidille sattui työtapaturma.
Hän alkoi syödä lääkkeitä.
249
00:18:50,129 --> 00:18:51,922
Siitä se alamäki alkoi.
250
00:18:52,465 --> 00:18:53,341
Kurjaa.
251
00:18:53,424 --> 00:18:55,551
Tavoitteeni on olla ihan erilainen.
252
00:18:55,635 --> 00:18:58,054
Samoin.
253
00:18:58,137 --> 00:19:00,139
Kippis.
254
00:19:04,769 --> 00:19:07,938
Itse asiassa vietän niin paljon aikaa
Naten kanssa,
255
00:19:08,022 --> 00:19:10,858
koska en tahdo mennä kotiin.
256
00:19:10,941 --> 00:19:13,986
Etkö koska hän on poikaystäväsi
ja rakastat häntä?
257
00:19:14,945 --> 00:19:16,822
Nate on mahtava. Mutta...
258
00:19:17,156 --> 00:19:19,617
Ei se kuitenkaan aina tunnu oikealta.
259
00:19:20,493 --> 00:19:24,455
Kuin hän olisi eri planeetalta
eikä ihan tajuaisi minun planeettaani.
260
00:19:25,831 --> 00:19:30,878
-Tuntuuko sinusta siltä Evanin kanssa?
-Ei oikeastaan.
261
00:19:30,961 --> 00:19:32,963
Onnentyttö.
262
00:19:37,927 --> 00:19:40,304
-Oletko ensi kertaa täällä?
-Olen.
263
00:19:42,139 --> 00:19:45,142
Olen käynyt täällä tyttäreni kanssa
puoli vuotta.
264
00:19:45,226 --> 00:19:49,730
-Neiti Whitaker on loistava.
-Niin on. Tosin hän pelkää sushia.
265
00:19:52,108 --> 00:19:55,486
-En tiennytkään.
-Ehkä minä tunnen hänet paremmin.
266
00:19:56,862 --> 00:19:58,114
Opettajan lellikki.
267
00:20:00,241 --> 00:20:01,575
Onko nälkä?
268
00:20:01,826 --> 00:20:04,704
Tarpeeton syöminen
saa ajan kulumaan nopeammin.
269
00:20:05,663 --> 00:20:07,331
-Cheddarsipsejä.
-Hienoa.
270
00:20:08,624 --> 00:20:09,750
Kiitos.
271
00:20:10,459 --> 00:20:14,088
-Mitä teet työksesi?
-Olen ensihoitaja.
272
00:20:14,839 --> 00:20:19,009
-Niinkö?
-Pelastan vain henkiä.
273
00:20:20,261 --> 00:20:24,140
Tyttärelläni on pakkomielle
ambulansseihin.
274
00:20:24,557 --> 00:20:28,185
Sinun on ehkä parasta lähteä
ennen kuin hän tulee,
275
00:20:28,269 --> 00:20:30,938
tai joudut vastaamaan
tuhansiin kysymyksiin.
276
00:20:31,021 --> 00:20:32,314
Olen tottunut siihen.
277
00:20:32,648 --> 00:20:34,900
Hänen pitäisi joskus tulla mukaan.
278
00:20:36,152 --> 00:20:38,779
Sehän olisi mahtavaa.
279
00:20:39,029 --> 00:20:41,699
-Olisit hänen sankarinsa.
-Mielelläni.
280
00:20:41,782 --> 00:20:44,118
Annan sinulle numeroni.
281
00:20:47,204 --> 00:20:48,122
Hyvä on.
282
00:20:50,249 --> 00:20:52,501
-Kerro.
-Nimeni on Megan.
283
00:20:53,127 --> 00:20:54,295
Minä olen Doug.
284
00:20:54,378 --> 00:20:56,589
Hauska tavata.
285
00:20:56,672 --> 00:21:00,843
Tahtooko vielä joku kertoa,
millaisten muutosten kanssa painii?
286
00:21:02,178 --> 00:21:03,179
Minä.
287
00:21:06,932 --> 00:21:10,269
Äitini lähti kotoa -
288
00:21:10,352 --> 00:21:13,022
eikä sisareni käy enää
samaa koulua kuin minä.
289
00:21:13,105 --> 00:21:16,609
Terapeuttini ei enää tapaa minua,
ja ex-tyttöystäväni tahtoi -
290
00:21:16,692 --> 00:21:18,944
vapaan suhteen
ja sitten ei suhdetta.
291
00:21:19,862 --> 00:21:21,197
Ja...
292
00:21:21,781 --> 00:21:27,161
Saaliseläimet ovat laumassa,
etteivät tulisi syödyksi.
293
00:21:27,745 --> 00:21:30,998
Minä olin kuin saaliseläin ilman laumaa.
294
00:21:31,540 --> 00:21:34,710
Sen lisäksi valmistun koulusta syvyyksiin.
295
00:21:34,794 --> 00:21:37,755
Se on pelottavaa.
296
00:21:39,840 --> 00:21:42,927
Unohda syvyydet.
297
00:21:43,010 --> 00:21:46,430
-Yritin vain olla dramaattinen.
-Se oli hyvä kuvaus.
298
00:21:46,514 --> 00:21:47,723
Hyvä on.
299
00:21:47,807 --> 00:21:50,976
Tunteesi käyvät järkeen, Sam.
300
00:21:52,353 --> 00:21:54,647
Minusta ei lainkaan.
301
00:21:55,397 --> 00:21:58,359
Enemmän kuin se,
että antaa hampaiden pudota.
302
00:21:59,068 --> 00:21:59,902
Totta.
303
00:22:00,236 --> 00:22:03,280
Muutos on väistämätöntä.
Miten selviämme siitä?
304
00:22:06,158 --> 00:22:08,828
Voimme pyytää apua.
305
00:22:08,911 --> 00:22:13,415
Oppilaitosten on esimerkiksi
järjestettävä majoitus autistisille,
306
00:22:13,499 --> 00:22:15,876
mutta sitä pitää hakea itse.
307
00:22:16,335 --> 00:22:19,255
Se voisikin olla tämän viikon tehtävä.
308
00:22:19,338 --> 00:22:23,384
Pyytäkää jotain, mitä tarvitsette.
Vaikka jotain ihan pientä.
309
00:22:27,555 --> 00:22:28,430
Hienoa.
310
00:22:35,145 --> 00:22:37,356
-Paige.
-Hei, Sam.
311
00:22:37,439 --> 00:22:41,652
Tulin juuri vuosikirjakokouksesta.
Fontista ei päästy sopimukseen.
312
00:22:41,735 --> 00:22:46,782
Siis Helvetica...
Ansaitsemme paljon parempaa.
313
00:22:46,866 --> 00:22:49,076
Tahdon pyytää sinulta apua.
314
00:22:49,159 --> 00:22:50,452
Anna tulla.
315
00:22:50,536 --> 00:22:56,250
Tiedän, ettemme seurustele
tai ole edes vapaassa suhteessa enää.
316
00:22:56,333 --> 00:23:00,421
Voisimmekohan kuitenkin
joskus kävellä yhdessä,
317
00:23:00,504 --> 00:23:04,758
varsinkin 3:nnen ja 4:nnen tunnin välissä,
kun väkeä on erityisen paljon?
318
00:23:07,344 --> 00:23:08,762
Se olisi kunnia.
319
00:23:09,847 --> 00:23:13,392
-Hyvä.
-Minulla on toinen tunti historiaa.
320
00:23:13,475 --> 00:23:16,145
Tavataan luokan luona,
ellen lähetä viestiä.
321
00:23:16,228 --> 00:23:20,649
Joskus jään puhumaan sodista
muiden sotafriikkien kanssa.
322
00:23:25,070 --> 00:23:28,115
Niin siinä käy,
kun laskeutuu Tilted Towersiin.
323
00:23:28,198 --> 00:23:31,243
Sanoinhan,
että pitää mennä Dusty Depotiin.
324
00:23:31,327 --> 00:23:35,122
No, mitä...? Casey, hei! Olet täällä.
325
00:23:36,999 --> 00:23:41,253
Beth päästi minut sisään.
Hän leipoi kakkua, koska törmäsi -
326
00:23:42,004 --> 00:23:45,591
Samiin autolla.
Nappasin kourallisen ja...
327
00:23:46,258 --> 00:23:47,927
...tässä sitä ollaan.
328
00:23:48,844 --> 00:23:52,056
Hän vaikutti järkyttyneeltä.
Ei tahtonut edes tanssia.
329
00:23:53,015 --> 00:23:53,974
Oletko kännissä?
330
00:23:55,517 --> 00:23:56,518
En.
331
00:23:57,811 --> 00:23:59,480
En. Oletko sinä?
332
00:23:59,563 --> 00:24:01,565
-En ole.
-Sinä olet.
333
00:24:01,649 --> 00:24:04,068
Ei ole sinun tapaistasi juoda.
334
00:24:04,151 --> 00:24:09,823
Ehkä se on okei, jos hetken ajan
ei tahdo olla täydellinen.
335
00:24:09,907 --> 00:24:13,118
Sait jo jälki-istuntoa.
Sinut erotetaan pian koulusta.
336
00:24:18,290 --> 00:24:20,459
-Arvaa mitä.
-Mitä?
337
00:24:21,043 --> 00:24:23,712
-Nyt olen taas valmis seksiin.
-Ei.
338
00:24:23,796 --> 00:24:27,299
Miksi olet niin outo? Etkö halua?
339
00:24:27,383 --> 00:24:29,093
Yritän tehdä oikein.
340
00:24:30,094 --> 00:24:31,095
Älä nyt.
341
00:24:34,181 --> 00:24:37,393
Tästä tulee tosi erityistä.
342
00:24:42,523 --> 00:24:45,609
Katson sinua silmiin ja sanon...
343
00:24:45,693 --> 00:24:47,736
Et katso minua.
344
00:24:48,028 --> 00:24:50,030
Katsot peiliin.
345
00:24:50,823 --> 00:24:51,991
Olet kaunis.
346
00:24:53,701 --> 00:24:54,910
Kyllä.
347
00:24:55,661 --> 00:24:57,121
Hän on kaunis.
348
00:24:57,746 --> 00:24:58,747
Okei.
349
00:25:01,166 --> 00:25:04,336
Haen sinulle vettä.
350
00:25:07,047 --> 00:25:08,882
Hei, pimu.
351
00:25:18,142 --> 00:25:18,976
Hei.
352
00:25:19,893 --> 00:25:22,396
En ilmoittanut kahta tuntia ennen,
mutta...
353
00:25:24,064 --> 00:25:24,898
Mitä nyt?
354
00:25:27,985 --> 00:25:29,194
Meidän pitää puhua.
355
00:25:30,362 --> 00:25:34,491
Odotin teitä tri Brobin vastaanotolla
lähes tunnin.
356
00:25:34,575 --> 00:25:37,870
Ymmärrän, että olet vihainen minulle,
357
00:25:37,953 --> 00:25:40,497
mutta aikatauluista
pitää pystyä sopimaan.
358
00:25:40,581 --> 00:25:43,542
Jos lupaat tehdä jotain,
sinun pitää myös tehdä se.
359
00:25:46,503 --> 00:25:49,423
-Olen samaa mieltä.
-Niinkö?
360
00:25:50,049 --> 00:25:51,050
Kyllä.
361
00:25:52,051 --> 00:25:55,679
Päätimme mennä vertaisryhmään.
362
00:25:58,557 --> 00:26:02,394
-Olisi pitänyt kertoa sinulle.
-Kiitos.
363
00:26:03,729 --> 00:26:05,230
Hyvä, että olette täällä.
364
00:26:05,314 --> 00:26:07,149
Hei, kulta.
365
00:26:08,525 --> 00:26:10,152
Mietin sitä ryhmää.
366
00:26:11,236 --> 00:26:15,741
Ensin se tuntui typerältä,
mutta sitten oli mukavaa olla mukana.
367
00:26:15,824 --> 00:26:20,412
Monet siellä ovat yhtä outoja kuin minä,
ja jos he pärjäävät...
368
00:26:22,664 --> 00:26:25,084
Tahdon lähteä opiskelemaan.
369
00:26:25,167 --> 00:26:26,460
Niinkö?
370
00:26:26,543 --> 00:26:30,089
Siellä voi tulla
vaikeita tai pelottavia juttuja, mutta...
371
00:26:30,589 --> 00:26:33,300
Kaikki muuttuu kuitenkin.
Kyllä minä selviän.
372
00:26:34,051 --> 00:26:36,553
Jos tarvitsen apua, pyydän sitä.
373
00:26:36,637 --> 00:26:40,474
Muutos on väistämätöntä,
enkä minä anna hampaideni tippua.
374
00:26:40,557 --> 00:26:42,559
-Hampaidesi?
-Niin.
375
00:26:42,643 --> 00:26:45,437
Koulu loppuu halusimme tai emme,
376
00:26:45,521 --> 00:26:48,440
joten on parasta valmistautua syvyyksiin.
377
00:26:48,524 --> 00:26:49,733
Voi, Sam.
378
00:26:50,943 --> 00:26:53,445
Olet selvästi ajatellut tätä paljon.
379
00:26:53,529 --> 00:26:58,033
Jos haluat tehdä sen, olen tukenasi.
380
00:27:00,661 --> 00:27:01,495
Hyvä.
381
00:27:02,663 --> 00:27:04,998
-Missä se kissa on?
-Poissa.
382
00:27:05,082 --> 00:27:06,875
Hyvä. En tahdo astua sen päälle.
383
00:27:10,295 --> 00:27:11,421
Minä menen.
384
00:27:15,217 --> 00:27:17,511
Leijonat eivät tarkoita pahaa.
385
00:27:18,262 --> 00:27:20,806
Ne eivät syö muita eläimiä ilkeyttään.
386
00:27:20,931 --> 00:27:23,308
Ne tekevät niin kuin luonto määrää.
387
00:27:24,143 --> 00:27:27,354
Samoin kuin vanhemmat suojelevat,
388
00:27:27,437 --> 00:27:30,524
tyttöystävät muuttavat mieltään
tai ihmiset lähtevät.
389
00:27:31,650 --> 00:27:34,695
Joskus tuntuu, että olen vankina
leijonan vatsassa.
390
00:27:35,237 --> 00:27:39,616
En voi liikkua.
Kukaan ei näe tai kuule minua.
391
00:27:43,537 --> 00:27:45,539
Mutta aina löytyy ulospääsytie.
392
00:27:50,794 --> 00:27:52,796
Voi ei. Casey!
393
00:27:54,256 --> 00:27:55,382
Pahus.
394
00:27:56,008 --> 00:27:57,509
Hei, herää.
395
00:27:57,926 --> 00:28:00,721
Sinut pitää saada kotiin.
396
00:28:00,804 --> 00:28:02,097
Casey.
397
00:28:02,848 --> 00:28:04,850
Voi paska.
398
00:28:30,542 --> 00:28:32,502
Hei, Evan täällä.
399
00:28:33,962 --> 00:28:35,214
Casey on täällä.
400
00:28:42,429 --> 00:28:44,723
Hienoa. Nyt teitä on kaksi.
401
00:28:45,724 --> 00:28:46,767
Äiti?
402
00:28:49,561 --> 00:28:51,563
Hyvä, olet herännyt.
403
00:28:55,317 --> 00:28:56,985
Meillä on puhuttavaa.
404
00:29:58,130 --> 00:30:00,132
Tekstitys: Teija Kuivalainen