1 00:00:14,056 --> 00:00:15,474 Hei. 2 00:00:15,557 --> 00:00:18,685 -Mitä sinä täällä? -Olen aamulenkillä. 3 00:00:19,770 --> 00:00:23,482 Kivat urheilukamat. Ovatko nuo Niken farkut? 4 00:00:23,565 --> 00:00:26,652 -Tekniset farkut? -Ei ollut vaihtoehtoja. 5 00:00:26,735 --> 00:00:29,112 En näe sinua enää ikinä. 6 00:00:29,196 --> 00:00:32,115 Eilisillan katsoin Onnenpyörää mummin kanssa. 7 00:00:32,449 --> 00:00:36,078 -Joten päätit tulla hidastamaan? -Onko tämä hidasta? 8 00:00:36,161 --> 00:00:39,540 Olisin paljon nopeampi, jos olisi erilaiset... keuhkot. 9 00:00:44,795 --> 00:00:46,129 Nyt on parempi. 10 00:00:46,630 --> 00:00:50,384 Saisiko tuota lisää? 11 00:00:50,467 --> 00:00:52,970 Makuuasennossa ja vähemmillä vaatteilla? 12 00:00:54,304 --> 00:00:58,100 Niin, mietinkin sitä... 13 00:00:58,517 --> 00:01:01,645 Olikohan meillä liian kiire? 14 00:01:01,728 --> 00:01:05,774 Voitaisiinko edetä hitaammin? 15 00:01:07,025 --> 00:01:09,361 -Mitä sinulle on tapahtunut? -Ei mitään. 16 00:01:09,695 --> 00:01:12,489 -Kuinka niin? -Et edes katso minua. 17 00:01:12,573 --> 00:01:15,909 Olet ihan vaikeana. 18 00:01:15,993 --> 00:01:18,495 Olen ihan tavallinen. Älä viitsi. 19 00:01:18,579 --> 00:01:20,998 Okei, ymmärrän. 20 00:01:22,124 --> 00:01:25,419 Voimme odottaa niin kauan kuin haluat - 21 00:01:25,544 --> 00:01:28,005 toista ekaa kertaasi. 22 00:01:28,839 --> 00:01:31,091 -Okei? -Kiitos. 23 00:01:32,384 --> 00:01:35,095 -Katsotaanko huomenna elokuva? -Joo. 24 00:01:37,389 --> 00:01:41,268 Mitä? Luulin, että se oli siinä. 25 00:01:42,144 --> 00:01:46,815 Useimpien nisäkäslajien selviytyminen riippuu laumassa pysymisestä. 26 00:01:55,115 --> 00:01:57,868 Minun laumani jäsenet siirtyvät koko ajan. 27 00:02:01,455 --> 00:02:02,873 Muihin kouluihin. 28 00:02:07,961 --> 00:02:09,588 Muihin taloihin. 29 00:02:14,926 --> 00:02:16,428 Muihin potilaisiin. 30 00:02:25,437 --> 00:02:28,190 Tai muuten vain pois luotani. 31 00:02:37,074 --> 00:02:40,410 Ensimmäinen koulupäiväni ilman Caseya huoletti kaikkia. 32 00:02:46,833 --> 00:02:50,128 Nyt kun Paige ja minä erosimme... 33 00:02:55,133 --> 00:02:58,136 ...suurin huolenaihe ei ollutkaan ensimmäinen päivä. 34 00:02:59,262 --> 00:03:00,681 Se oli yhdeksäs. 35 00:03:02,099 --> 00:03:04,059 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 36 00:03:29,584 --> 00:03:32,713 -Hyvä pointti. -Kalifornianrullat. 37 00:03:32,921 --> 00:03:34,965 Hei. Anteeksi, että olen myöhässä. 38 00:03:35,549 --> 00:03:38,677 Oikeastaan olen ajoissa, mutta tulen yleensä aikaisin. 39 00:03:38,760 --> 00:03:41,138 -Minulle tämä on myöhään. -Ei se mitään. 40 00:03:41,513 --> 00:03:43,098 Kehuskeletko? 41 00:03:44,141 --> 00:03:45,475 No, istuhan. 42 00:03:45,559 --> 00:03:48,603 Juttelimme vain. Mistä juttelimmekaan? 43 00:03:48,854 --> 00:03:52,399 -Sushista. -Niin. Se on hyvää, mutta riskialtista. 44 00:03:54,651 --> 00:03:57,112 Kiitos, että suostuitte tapaamaan meidät. 45 00:03:57,195 --> 00:04:02,451 Tahdoimme katsoa tilannetta nyt kun Casey ei ole enää täällä. 46 00:04:03,201 --> 00:04:07,247 Me... Meillä kotona on tullut muutoksia. 47 00:04:07,330 --> 00:04:12,002 Äiti petti isää ja isä heitti hänet ulos ja nyt äidillä on kissa. 48 00:04:13,044 --> 00:04:15,088 Sam, nämä ovat yksityisasioita. 49 00:04:19,342 --> 00:04:23,430 Aloitetaan uudelleen. Tahdomme auttaa Samia kaikin tavoin. 50 00:04:23,513 --> 00:04:27,434 Huomasin, ettei hän ole hakenut mihinkään opiskelemaan. 51 00:04:27,517 --> 00:04:28,894 Se on suunniteltu. 52 00:04:28,977 --> 00:04:32,689 Koulun loputtua Sam jää kotiin asumaan - 53 00:04:32,773 --> 00:04:36,109 suorittaa joitakin ammattiopiston kursseja - 54 00:04:36,193 --> 00:04:38,361 ja jatkaa työtä Techtropoliksessa. 55 00:04:39,029 --> 00:04:40,280 Tahdotko tehdä niin? 56 00:04:41,031 --> 00:04:44,701 Sinun ei tarvitse. Voit lähteä opiskelemaan. 57 00:04:45,410 --> 00:04:46,953 Voin jäädä kotiin. 58 00:04:47,829 --> 00:04:50,415 Jos mietit vielä, 59 00:04:50,499 --> 00:04:53,794 minä vedän vertaisryhmää autismikirjon oppilaille. 60 00:04:53,877 --> 00:04:57,756 Siellä käsitellään koulun loppumiseen liittyviä muutoksia. 61 00:04:57,839 --> 00:05:00,550 Niinkö? Sehän kuulostaa siistiltä. 62 00:05:00,634 --> 00:05:02,928 Se on tosi siistiä. 63 00:05:03,011 --> 00:05:07,766 Se valmistaa oppilaita aikuisuuteen ja tukee itsenäiseen elämään siirtymistä. 64 00:05:07,849 --> 00:05:09,810 Siirtymistä... 65 00:05:09,893 --> 00:05:11,603 ...syvyyksiin. 66 00:05:12,646 --> 00:05:16,316 Se kuulostaa pelottavalta. Ei pitäisi sanoa sitä noin. 67 00:05:16,650 --> 00:05:18,568 En ole varma, tahdonko sitä. 68 00:05:18,652 --> 00:05:20,654 En usko, että tarvitsemme ryhmää. 69 00:05:20,737 --> 00:05:23,573 Varasin Samille ajan tri Brobilta. 70 00:05:23,657 --> 00:05:26,952 Seuraan häntä Instagramissa. Hän on hauska. 71 00:05:27,452 --> 00:05:30,539 Ryhmä kuulostaa kiinnostavalta. Ja mietimme opiskelua. 72 00:05:31,665 --> 00:05:32,707 Doug? 73 00:05:34,125 --> 00:05:36,920 Mehän sovimme tästä jo yli vuosi sitten. 74 00:05:37,003 --> 00:05:38,547 Asiat muuttuvat. 75 00:05:38,630 --> 00:05:40,799 Sinunhan se pitäisi tietää. 76 00:05:46,346 --> 00:05:48,056 Kappas, kello soi. 77 00:05:54,062 --> 00:05:55,272 Nyt. 78 00:05:55,897 --> 00:05:57,524 Otin varaslähdön. 79 00:06:04,823 --> 00:06:06,408 Sehän oli mukavaa. 80 00:06:06,533 --> 00:06:10,453 -Siellä haisi lämpöpatteri. -Niin teki. 81 00:06:11,454 --> 00:06:14,708 Nähdään myöhemmin. Mukavaa koulupäivää. 82 00:06:19,379 --> 00:06:25,427 Emme ole juuri puhuneet sen jälkeen, kun sait tietää meistä. 83 00:06:25,510 --> 00:06:26,636 Ymmärrän sinua. 84 00:06:26,720 --> 00:06:30,807 Jos tahdot puhua, olen tässä. 85 00:06:31,850 --> 00:06:32,726 En. 86 00:06:36,521 --> 00:06:39,024 Jokaiselle kai tulee joskus halu juosta. 87 00:06:45,155 --> 00:06:48,199 -Vauhtisi hidastuu, Newton. -Paeta. 88 00:06:49,326 --> 00:06:51,995 Autistisella sitä sanotaan karkaamiseksi. 89 00:06:53,413 --> 00:06:56,458 Hei, tytöt, tämä ei ole sprintti! 90 00:07:06,551 --> 00:07:07,886 Oletko kunnossa? 91 00:07:09,346 --> 00:07:10,305 Tönäisit minua. 92 00:07:11,473 --> 00:07:12,474 En. 93 00:07:14,601 --> 00:07:15,560 En tönäissyt. 94 00:07:17,354 --> 00:07:19,272 Kamalin karkaamistarina - 95 00:07:19,356 --> 00:07:23,818 oli eräs jonka mongolialaisen grillin pitäjä kertoi kerran äidilleni. 96 00:07:24,361 --> 00:07:25,654 Leijonatarina. 97 00:07:26,237 --> 00:07:30,450 Se kertoi autistisesta pojasta, joka meni safarille vanhempiensa kanssa. 98 00:07:31,326 --> 00:07:35,038 Viidakon äänet ja hajut pelottivat häntä. 99 00:07:35,288 --> 00:07:37,332 Petoja tuntui olevan kaikkialla. 100 00:07:38,041 --> 00:07:41,628 Se oli hänelle liikaa, ja hän karkasi. 101 00:07:43,546 --> 00:07:47,884 Tarinan mukaan leijona söi hänet. 102 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 No niin, kaikki. 103 00:07:52,055 --> 00:07:53,348 Asettukaahan. 104 00:07:53,431 --> 00:07:55,558 Tehdään ryhmätyö. 105 00:07:55,642 --> 00:07:58,478 Muodostakaa neljän ryhmät. 106 00:08:02,482 --> 00:08:03,984 Hiljaa. 107 00:08:16,705 --> 00:08:18,957 Connecticutissa ei juuri ole leijonia. 108 00:08:19,040 --> 00:08:20,750 Niitä on vain neljä. 109 00:08:20,834 --> 00:08:23,044 Sam, mene johonkin ryhmään. 110 00:08:23,128 --> 00:08:26,464 Todennäköisyys joutua leijonan syömäksi on siis pieni. 111 00:08:26,548 --> 00:08:29,384 Sam, ota kuulokkeet pois. 112 00:08:29,467 --> 00:08:33,221 Täällä on kuitenkin karhuja ja muita pelottavia tyyppejä. 113 00:08:34,597 --> 00:08:35,849 Sam. 114 00:08:47,527 --> 00:08:48,445 Sam? 115 00:08:55,785 --> 00:08:57,454 AUTOKOULU 116 00:08:58,371 --> 00:09:00,248 Voi ei, tapoin Samin! 117 00:09:01,249 --> 00:09:02,584 Oletko kunnossa? 118 00:09:05,336 --> 00:09:08,381 Anteeksi, Sam. Sano Caseylle, etten tarkoittanut. 119 00:09:11,342 --> 00:09:14,429 Äkkiä olin kuin se poika viidakossa. 120 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 Hei. 121 00:09:27,776 --> 00:09:28,693 Hei. 122 00:09:30,779 --> 00:09:33,031 "Sinä voitit", hän sanoi. 123 00:09:33,114 --> 00:09:36,367 Kuka tuolla lailla kosii? Vähiten romanttista ikinä. 124 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 -Eihän se mukavaa ole. -Soopaa. 125 00:09:39,996 --> 00:09:41,956 Tietysti kaverisi on puolellasi. 126 00:09:42,040 --> 00:09:46,044 Ja voitithan sinä. Se sormus maksoi paljon. 127 00:09:46,127 --> 00:09:49,047 Nyt ei ole kyse voittajista tai häviäjistä. 128 00:09:49,130 --> 00:09:50,924 Pyritään jatkamaan eteenpäin. 129 00:09:51,966 --> 00:09:56,262 En ole ihan varma, miksi olen täällä, ja tämä tuntuu vähän kiusalliselta. 130 00:09:56,346 --> 00:09:58,181 Käydäänkö tämä nopeasti läpi? 131 00:09:58,264 --> 00:10:01,017 Ensimmäinen askel olisi vastaus kosintaani. 132 00:10:01,101 --> 00:10:04,395 Vastasinhan minä. Sanoin, että tarvitsen aikaa. 133 00:10:04,479 --> 00:10:09,025 Ehkä torjut ajatuksen kosinnasta samoin kuin ajatuksen vauvasta. 134 00:10:09,109 --> 00:10:12,612 Mitä? Hyväksyn täysin tämän... 135 00:10:14,280 --> 00:10:18,243 -...oudon asian, josta en tahdo puhua. -OMG, Julia. 136 00:10:18,326 --> 00:10:21,037 Lakkaa puhumasta noin. Olet käynyt Harvardin. 137 00:10:21,121 --> 00:10:22,330 Olet kirurgi. 138 00:10:22,413 --> 00:10:23,790 Hän puhuu asiaa, Jules. 139 00:10:24,541 --> 00:10:29,045 Housusi ovat kiinni kumilenkillä, koska et suostu ostamaan äitiysvaatteita. 140 00:10:29,129 --> 00:10:32,090 Eikä hän ole kertonut raskaudesta vanhemmilleen. 141 00:10:33,925 --> 00:10:35,218 Äitini saa slaagin. 142 00:10:36,136 --> 00:10:38,555 Hänellä on heikko sydän. 143 00:10:40,348 --> 00:10:43,226 En suvaitse tällaista tiimissäni. Ymmärrättekö? 144 00:10:43,309 --> 00:10:44,978 VALMENTAJA CROWLEY 145 00:10:45,103 --> 00:10:48,189 Teidän pitää tulla toimeen. 146 00:10:49,399 --> 00:10:54,404 Casey pitää jäitä Izzien ranteella, ja pysytte täällä, kunnes tulette toimeen. 147 00:10:59,075 --> 00:11:03,037 -Eiköhän tämä ole jo sovittu. -Ei ole. 148 00:11:11,045 --> 00:11:12,547 Voin tehdä tämän itse. 149 00:11:18,094 --> 00:11:20,680 Minun pitäisi soittaa, mutta joku tönäisi. 150 00:11:20,763 --> 00:11:23,099 -En voi käyttää kättäni. -En tönäissyt. 151 00:11:23,183 --> 00:11:25,101 -En ollut lähelläkään. -Joo joo. 152 00:11:26,060 --> 00:11:28,938 Voisitko antaa puhelimeni repustani? 153 00:11:30,190 --> 00:11:32,442 Okei, mutta en tönäissyt sinua. 154 00:11:33,484 --> 00:11:36,905 Olen ihan täynnä tätä typerää koulua ja typerää joukkuetta. 155 00:11:43,286 --> 00:11:44,370 Hei, Izzie täällä. 156 00:11:45,246 --> 00:11:48,124 Hoitaisitko vauvaa vielä pari tuntia? 157 00:11:48,708 --> 00:11:51,002 Hyvä. Hei hei. 158 00:11:52,420 --> 00:11:53,463 Vauvaa? 159 00:11:55,215 --> 00:11:58,218 -Onko sinulla lapsi? -Ei tietenkään. En ole ääliö. 160 00:11:58,551 --> 00:12:00,094 -Äitini on. -Niin minunkin. 161 00:12:00,178 --> 00:12:03,389 Eihän se sinulle kuulu, mutta huolehdin sisaruksistani. 162 00:12:04,807 --> 00:12:06,601 -Niinkö? -Joo. 163 00:12:07,352 --> 00:12:10,563 -Etkö siis ole tsiljonääri? -En vielä. 164 00:12:13,233 --> 00:12:18,696 Veljeni on autistinen. Huolehdin hänestä jatkuvasti. 165 00:12:19,280 --> 00:12:20,323 En tiennytkään. 166 00:12:21,241 --> 00:12:24,244 Mistä tietäisit? Tuskin puhut minulle. 167 00:12:24,911 --> 00:12:27,747 Puhunhan minä. Sanon vain ilkeitä asioita. 168 00:12:33,378 --> 00:12:36,339 Et ole sellainen kuin kuvittelin. 169 00:12:37,423 --> 00:12:41,177 En ole niin kuin muut tytöt. Minä en voi hölmöillä. 170 00:12:42,136 --> 00:12:45,765 Viime vuonna Penelope ajoi päin puuta. Arvaa, miten kävi. 171 00:12:46,641 --> 00:12:48,434 Vanhemmat ostivat uuden auton. 172 00:12:49,269 --> 00:12:52,689 Quinnilla on vodkaa kaapissa siltä varalta, että on tylsää. 173 00:12:52,772 --> 00:12:54,148 Oikeasti? 174 00:12:54,232 --> 00:12:56,985 Ja ilmeisesti bikinit, jostain syystä. 175 00:13:00,154 --> 00:13:01,114 Minä taas... 176 00:13:02,573 --> 00:13:04,284 Tällä koululla on väliä. 177 00:13:06,953 --> 00:13:11,499 Minun pitää olla aina täydellinen ja se väsyttää. 178 00:13:14,252 --> 00:13:18,548 -Siksikö olit niin ilkeä? -Ehkä. 179 00:13:20,758 --> 00:13:21,884 Tai olen sellainen. 180 00:13:28,683 --> 00:13:29,517 Haloo? 181 00:13:29,600 --> 00:13:32,854 Koulusta soitettiin. Sam on karannut. 182 00:13:32,937 --> 00:13:36,691 -Niin, olen koululla. Hän lähetti viesin. -Niinkö? Hyvä. 183 00:13:36,774 --> 00:13:38,985 Olen hakemassa häntä. Täytyy mennä. 184 00:13:39,068 --> 00:13:42,155 -Hyvä. Nähdään kotona. -Ei tarvitse. 185 00:13:44,157 --> 00:13:45,241 Hyvä on. 186 00:13:46,993 --> 00:13:50,788 No, soita jos tarvitsette minua. 187 00:13:50,872 --> 00:13:54,625 Muista tri Brobin tapaaminen kello 16.00. 188 00:13:54,709 --> 00:13:55,960 Hyvä on. Hei. 189 00:14:06,596 --> 00:14:07,889 Paistettu juustoleipä. 190 00:14:09,432 --> 00:14:12,435 Pidätkö enemmän paistetusta leivästä vai pitsasta? 191 00:14:12,518 --> 00:14:15,772 Leivästä. Se on helpompaa syödä yhdellä kädellä. 192 00:14:15,855 --> 00:14:17,732 Totta. 193 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 Onko kaikki hyvin? 194 00:14:23,029 --> 00:14:25,281 Säikähdit varmaan, kun auto tönäisi. 195 00:14:26,532 --> 00:14:27,700 Ei siinä mitään. 196 00:14:28,034 --> 00:14:30,912 Auto tuskin liikkui. Beth ei osaa vielä ajaa. 197 00:14:32,747 --> 00:14:36,250 -Sinäkö lähdit luokasta? -Siellä oli liikaa melua. 198 00:14:38,544 --> 00:14:41,547 -Tahdotko puhua tunteistasi? -En. 199 00:14:43,716 --> 00:14:44,926 Ymmärrän. 200 00:14:46,135 --> 00:14:50,306 En minäkään tahdo puhua tunteistani. Se on vaikeaa. 201 00:14:54,852 --> 00:15:00,108 Vilkaisin sitä vertaisryhmää, josta opinto-ohjaaja puhui. 202 00:15:00,191 --> 00:15:01,943 Voit mennä sinne, jos tahdot. 203 00:15:03,611 --> 00:15:07,115 Miksi tahtoisin puhua ongelmistani vieraille ihmisille, 204 00:15:07,198 --> 00:15:09,325 jotka puhuvat ongelmistaan? 205 00:15:10,952 --> 00:15:12,870 Eivät he ole keitä tahansa. 206 00:15:14,956 --> 00:15:18,918 He ovat samanlaisia ihmisiä kuin sinä ja valmistumassa koulusta. 207 00:15:21,754 --> 00:15:23,339 Poltit leipäni. 208 00:15:25,007 --> 00:15:26,008 Niin. 209 00:15:28,886 --> 00:15:31,472 PAISTETTU JUUSTOLEIPÄ 210 00:15:31,556 --> 00:15:34,976 Luin yhdestä tyypistä Vermontissa. 211 00:15:35,059 --> 00:15:37,562 Hän juoksee sata mailia yhtä soittoa. 212 00:15:37,645 --> 00:15:41,441 Siis hän vain lähtee kotoa ja juoksee sata mailia. 213 00:15:41,524 --> 00:15:43,609 Hankkisi työpaikan. 214 00:15:44,235 --> 00:15:47,864 Minusta se kuulosti silloin hienolta. Sellainen vapaus. 215 00:15:49,282 --> 00:15:51,659 Mutta nyt... En tiedä. 216 00:15:52,910 --> 00:15:54,370 Kuinka niin? 217 00:15:55,455 --> 00:15:58,624 Oli kai typerää ajatella, että voisin lähteä täältä. 218 00:15:59,750 --> 00:16:03,045 Sam ja isä tarvitsevat minua. 219 00:16:05,423 --> 00:16:09,760 Tahdoin ennen mahdollisimman kauas täältä. 220 00:16:11,137 --> 00:16:13,431 Nyt en ole varma, lähdenkö ikinä. 221 00:16:17,059 --> 00:16:18,644 Hitto vie. Tulen kohta. 222 00:16:29,697 --> 00:16:31,616 OLEN JÄLKI-ISTUNNOSSA. 223 00:16:37,079 --> 00:16:40,041 TULEN KUN PÄÄSEN. 224 00:16:43,377 --> 00:16:45,588 En jaksa yrittää olla täydellinen. 225 00:16:46,172 --> 00:16:49,133 Mitä jos kerrankin oltaisiin välittämättä muista? 226 00:16:50,426 --> 00:16:51,928 Ryöstin Quinnin kaapin. 227 00:16:58,768 --> 00:17:00,770 VERTAISRYHMÄ TÄNÄÄN 228 00:17:04,440 --> 00:17:05,274 Sinä pärjäät. 229 00:17:13,616 --> 00:17:16,494 ELSA: MISSÄ OLETTE? OLETTE VARTIN MYÖHÄSSÄ. 230 00:17:25,920 --> 00:17:27,380 AUTISMINUOREN PÄÄN SISÄLLÄ. 231 00:17:33,302 --> 00:17:35,304 Kyllä he varmasti pian tulevat. 232 00:17:36,931 --> 00:17:40,601 Sinulla on kauniit hiukset. Kiiltävät. 233 00:17:44,188 --> 00:17:47,275 Lily, sinä halusit puhua jostakin. 234 00:17:47,358 --> 00:17:50,820 Käyn aina samalla hammaslääkärillä, Ruth Swanilla. 235 00:17:50,903 --> 00:17:53,656 Äiti sanoi, etten enää voisi käydä hänellä. 236 00:17:53,739 --> 00:17:56,617 -Miksi? -Hän on jäänyt eläkkeelle. 237 00:17:59,161 --> 00:18:02,915 -Mitä aiot tehdä? -Annan hampaideni pudota. 238 00:18:03,332 --> 00:18:06,419 -Melko typerää. -Sam, me emme arvostele täällä. 239 00:18:07,253 --> 00:18:10,131 -Niin, Sam. Me emme arvostele. -No niin, Amber. 240 00:18:10,214 --> 00:18:12,300 Älä arvostele Samin arvostelua. 241 00:18:12,383 --> 00:18:15,511 Tiedän, että se on tyhmää, mutten voi mennä toiselle. 242 00:18:15,595 --> 00:18:17,096 En vain voi. 243 00:18:17,722 --> 00:18:22,893 Jos odotat tarpeeksi kauan, minä voin olla hammaslääkärisi. 244 00:18:24,895 --> 00:18:28,065 Muutos voi olla vaikeaa kenelle tahansa. 245 00:18:28,274 --> 00:18:31,193 Kenelle muutokset ovat vaikeita? 246 00:18:37,366 --> 00:18:39,910 Ei hän ole aina ollut kamala. 247 00:18:39,994 --> 00:18:43,581 Kun olin nuorempi, hän oli tasapainoinen ja hauska. 248 00:18:44,540 --> 00:18:49,670 Isä lähti ja äidille sattui työtapaturma. Hän alkoi syödä lääkkeitä. 249 00:18:50,129 --> 00:18:51,922 Siitä se alamäki alkoi. 250 00:18:52,465 --> 00:18:53,341 Kurjaa. 251 00:18:53,424 --> 00:18:55,551 Tavoitteeni on olla ihan erilainen. 252 00:18:55,635 --> 00:18:58,054 Samoin. 253 00:18:58,137 --> 00:19:00,139 Kippis. 254 00:19:04,769 --> 00:19:07,938 Itse asiassa vietän niin paljon aikaa Naten kanssa, 255 00:19:08,022 --> 00:19:10,858 koska en tahdo mennä kotiin. 256 00:19:10,941 --> 00:19:13,986 Etkö koska hän on poikaystäväsi ja rakastat häntä? 257 00:19:14,945 --> 00:19:16,822 Nate on mahtava. Mutta... 258 00:19:17,156 --> 00:19:19,617 Ei se kuitenkaan aina tunnu oikealta. 259 00:19:20,493 --> 00:19:24,455 Kuin hän olisi eri planeetalta eikä ihan tajuaisi minun planeettaani. 260 00:19:25,831 --> 00:19:30,878 -Tuntuuko sinusta siltä Evanin kanssa? -Ei oikeastaan. 261 00:19:30,961 --> 00:19:32,963 Onnentyttö. 262 00:19:37,927 --> 00:19:40,304 -Oletko ensi kertaa täällä? -Olen. 263 00:19:42,139 --> 00:19:45,142 Olen käynyt täällä tyttäreni kanssa puoli vuotta. 264 00:19:45,226 --> 00:19:49,730 -Neiti Whitaker on loistava. -Niin on. Tosin hän pelkää sushia. 265 00:19:52,108 --> 00:19:55,486 -En tiennytkään. -Ehkä minä tunnen hänet paremmin. 266 00:19:56,862 --> 00:19:58,114 Opettajan lellikki. 267 00:20:00,241 --> 00:20:01,575 Onko nälkä? 268 00:20:01,826 --> 00:20:04,704 Tarpeeton syöminen saa ajan kulumaan nopeammin. 269 00:20:05,663 --> 00:20:07,331 -Cheddarsipsejä. -Hienoa. 270 00:20:08,624 --> 00:20:09,750 Kiitos. 271 00:20:10,459 --> 00:20:14,088 -Mitä teet työksesi? -Olen ensihoitaja. 272 00:20:14,839 --> 00:20:19,009 -Niinkö? -Pelastan vain henkiä. 273 00:20:20,261 --> 00:20:24,140 Tyttärelläni on pakkomielle ambulansseihin. 274 00:20:24,557 --> 00:20:28,185 Sinun on ehkä parasta lähteä ennen kuin hän tulee, 275 00:20:28,269 --> 00:20:30,938 tai joudut vastaamaan tuhansiin kysymyksiin. 276 00:20:31,021 --> 00:20:32,314 Olen tottunut siihen. 277 00:20:32,648 --> 00:20:34,900 Hänen pitäisi joskus tulla mukaan. 278 00:20:36,152 --> 00:20:38,779 Sehän olisi mahtavaa. 279 00:20:39,029 --> 00:20:41,699 -Olisit hänen sankarinsa. -Mielelläni. 280 00:20:41,782 --> 00:20:44,118 Annan sinulle numeroni. 281 00:20:47,204 --> 00:20:48,122 Hyvä on. 282 00:20:50,249 --> 00:20:52,501 -Kerro. -Nimeni on Megan. 283 00:20:53,127 --> 00:20:54,295 Minä olen Doug. 284 00:20:54,378 --> 00:20:56,589 Hauska tavata. 285 00:20:56,672 --> 00:21:00,843 Tahtooko vielä joku kertoa, millaisten muutosten kanssa painii? 286 00:21:02,178 --> 00:21:03,179 Minä. 287 00:21:06,932 --> 00:21:10,269 Äitini lähti kotoa - 288 00:21:10,352 --> 00:21:13,022 eikä sisareni käy enää samaa koulua kuin minä. 289 00:21:13,105 --> 00:21:16,609 Terapeuttini ei enää tapaa minua, ja ex-tyttöystäväni tahtoi - 290 00:21:16,692 --> 00:21:18,944 vapaan suhteen ja sitten ei suhdetta. 291 00:21:19,862 --> 00:21:21,197 Ja... 292 00:21:21,781 --> 00:21:27,161 Saaliseläimet ovat laumassa, etteivät tulisi syödyksi. 293 00:21:27,745 --> 00:21:30,998 Minä olin kuin saaliseläin ilman laumaa. 294 00:21:31,540 --> 00:21:34,710 Sen lisäksi valmistun koulusta syvyyksiin. 295 00:21:34,794 --> 00:21:37,755 Se on pelottavaa. 296 00:21:39,840 --> 00:21:42,927 Unohda syvyydet. 297 00:21:43,010 --> 00:21:46,430 -Yritin vain olla dramaattinen. -Se oli hyvä kuvaus. 298 00:21:46,514 --> 00:21:47,723 Hyvä on. 299 00:21:47,807 --> 00:21:50,976 Tunteesi käyvät järkeen, Sam. 300 00:21:52,353 --> 00:21:54,647 Minusta ei lainkaan. 301 00:21:55,397 --> 00:21:58,359 Enemmän kuin se, että antaa hampaiden pudota. 302 00:21:59,068 --> 00:21:59,902 Totta. 303 00:22:00,236 --> 00:22:03,280 Muutos on väistämätöntä. Miten selviämme siitä? 304 00:22:06,158 --> 00:22:08,828 Voimme pyytää apua. 305 00:22:08,911 --> 00:22:13,415 Oppilaitosten on esimerkiksi järjestettävä majoitus autistisille, 306 00:22:13,499 --> 00:22:15,876 mutta sitä pitää hakea itse. 307 00:22:16,335 --> 00:22:19,255 Se voisikin olla tämän viikon tehtävä. 308 00:22:19,338 --> 00:22:23,384 Pyytäkää jotain, mitä tarvitsette. Vaikka jotain ihan pientä. 309 00:22:27,555 --> 00:22:28,430 Hienoa. 310 00:22:35,145 --> 00:22:37,356 -Paige. -Hei, Sam. 311 00:22:37,439 --> 00:22:41,652 Tulin juuri vuosikirjakokouksesta. Fontista ei päästy sopimukseen. 312 00:22:41,735 --> 00:22:46,782 Siis Helvetica... Ansaitsemme paljon parempaa. 313 00:22:46,866 --> 00:22:49,076 Tahdon pyytää sinulta apua. 314 00:22:49,159 --> 00:22:50,452 Anna tulla. 315 00:22:50,536 --> 00:22:56,250 Tiedän, ettemme seurustele tai ole edes vapaassa suhteessa enää. 316 00:22:56,333 --> 00:23:00,421 Voisimmekohan kuitenkin joskus kävellä yhdessä, 317 00:23:00,504 --> 00:23:04,758 varsinkin 3:nnen ja 4:nnen tunnin välissä, kun väkeä on erityisen paljon? 318 00:23:07,344 --> 00:23:08,762 Se olisi kunnia. 319 00:23:09,847 --> 00:23:13,392 -Hyvä. -Minulla on toinen tunti historiaa. 320 00:23:13,475 --> 00:23:16,145 Tavataan luokan luona, ellen lähetä viestiä. 321 00:23:16,228 --> 00:23:20,649 Joskus jään puhumaan sodista muiden sotafriikkien kanssa. 322 00:23:25,070 --> 00:23:28,115 Niin siinä käy, kun laskeutuu Tilted Towersiin. 323 00:23:28,198 --> 00:23:31,243 Sanoinhan, että pitää mennä Dusty Depotiin. 324 00:23:31,327 --> 00:23:35,122 No, mitä...? Casey, hei! Olet täällä. 325 00:23:36,999 --> 00:23:41,253 Beth päästi minut sisään. Hän leipoi kakkua, koska törmäsi - 326 00:23:42,004 --> 00:23:45,591 Samiin autolla. Nappasin kourallisen ja... 327 00:23:46,258 --> 00:23:47,927 ...tässä sitä ollaan. 328 00:23:48,844 --> 00:23:52,056 Hän vaikutti järkyttyneeltä. Ei tahtonut edes tanssia. 329 00:23:53,015 --> 00:23:53,974 Oletko kännissä? 330 00:23:55,517 --> 00:23:56,518 En. 331 00:23:57,811 --> 00:23:59,480 En. Oletko sinä? 332 00:23:59,563 --> 00:24:01,565 -En ole. -Sinä olet. 333 00:24:01,649 --> 00:24:04,068 Ei ole sinun tapaistasi juoda. 334 00:24:04,151 --> 00:24:09,823 Ehkä se on okei, jos hetken ajan ei tahdo olla täydellinen. 335 00:24:09,907 --> 00:24:13,118 Sait jo jälki-istuntoa. Sinut erotetaan pian koulusta. 336 00:24:18,290 --> 00:24:20,459 -Arvaa mitä. -Mitä? 337 00:24:21,043 --> 00:24:23,712 -Nyt olen taas valmis seksiin. -Ei. 338 00:24:23,796 --> 00:24:27,299 Miksi olet niin outo? Etkö halua? 339 00:24:27,383 --> 00:24:29,093 Yritän tehdä oikein. 340 00:24:30,094 --> 00:24:31,095 Älä nyt. 341 00:24:34,181 --> 00:24:37,393 Tästä tulee tosi erityistä. 342 00:24:42,523 --> 00:24:45,609 Katson sinua silmiin ja sanon... 343 00:24:45,693 --> 00:24:47,736 Et katso minua. 344 00:24:48,028 --> 00:24:50,030 Katsot peiliin. 345 00:24:50,823 --> 00:24:51,991 Olet kaunis. 346 00:24:53,701 --> 00:24:54,910 Kyllä. 347 00:24:55,661 --> 00:24:57,121 Hän on kaunis. 348 00:24:57,746 --> 00:24:58,747 Okei. 349 00:25:01,166 --> 00:25:04,336 Haen sinulle vettä. 350 00:25:07,047 --> 00:25:08,882 Hei, pimu. 351 00:25:18,142 --> 00:25:18,976 Hei. 352 00:25:19,893 --> 00:25:22,396 En ilmoittanut kahta tuntia ennen, mutta... 353 00:25:24,064 --> 00:25:24,898 Mitä nyt? 354 00:25:27,985 --> 00:25:29,194 Meidän pitää puhua. 355 00:25:30,362 --> 00:25:34,491 Odotin teitä tri Brobin vastaanotolla lähes tunnin. 356 00:25:34,575 --> 00:25:37,870 Ymmärrän, että olet vihainen minulle, 357 00:25:37,953 --> 00:25:40,497 mutta aikatauluista pitää pystyä sopimaan. 358 00:25:40,581 --> 00:25:43,542 Jos lupaat tehdä jotain, sinun pitää myös tehdä se. 359 00:25:46,503 --> 00:25:49,423 -Olen samaa mieltä. -Niinkö? 360 00:25:50,049 --> 00:25:51,050 Kyllä. 361 00:25:52,051 --> 00:25:55,679 Päätimme mennä vertaisryhmään. 362 00:25:58,557 --> 00:26:02,394 -Olisi pitänyt kertoa sinulle. -Kiitos. 363 00:26:03,729 --> 00:26:05,230 Hyvä, että olette täällä. 364 00:26:05,314 --> 00:26:07,149 Hei, kulta. 365 00:26:08,525 --> 00:26:10,152 Mietin sitä ryhmää. 366 00:26:11,236 --> 00:26:15,741 Ensin se tuntui typerältä, mutta sitten oli mukavaa olla mukana. 367 00:26:15,824 --> 00:26:20,412 Monet siellä ovat yhtä outoja kuin minä, ja jos he pärjäävät... 368 00:26:22,664 --> 00:26:25,084 Tahdon lähteä opiskelemaan. 369 00:26:25,167 --> 00:26:26,460 Niinkö? 370 00:26:26,543 --> 00:26:30,089 Siellä voi tulla vaikeita tai pelottavia juttuja, mutta... 371 00:26:30,589 --> 00:26:33,300 Kaikki muuttuu kuitenkin. Kyllä minä selviän. 372 00:26:34,051 --> 00:26:36,553 Jos tarvitsen apua, pyydän sitä. 373 00:26:36,637 --> 00:26:40,474 Muutos on väistämätöntä, enkä minä anna hampaideni tippua. 374 00:26:40,557 --> 00:26:42,559 -Hampaidesi? -Niin. 375 00:26:42,643 --> 00:26:45,437 Koulu loppuu halusimme tai emme, 376 00:26:45,521 --> 00:26:48,440 joten on parasta valmistautua syvyyksiin. 377 00:26:48,524 --> 00:26:49,733 Voi, Sam. 378 00:26:50,943 --> 00:26:53,445 Olet selvästi ajatellut tätä paljon. 379 00:26:53,529 --> 00:26:58,033 Jos haluat tehdä sen, olen tukenasi. 380 00:27:00,661 --> 00:27:01,495 Hyvä. 381 00:27:02,663 --> 00:27:04,998 -Missä se kissa on? -Poissa. 382 00:27:05,082 --> 00:27:06,875 Hyvä. En tahdo astua sen päälle. 383 00:27:10,295 --> 00:27:11,421 Minä menen. 384 00:27:15,217 --> 00:27:17,511 Leijonat eivät tarkoita pahaa. 385 00:27:18,262 --> 00:27:20,806 Ne eivät syö muita eläimiä ilkeyttään. 386 00:27:20,931 --> 00:27:23,308 Ne tekevät niin kuin luonto määrää. 387 00:27:24,143 --> 00:27:27,354 Samoin kuin vanhemmat suojelevat, 388 00:27:27,437 --> 00:27:30,524 tyttöystävät muuttavat mieltään tai ihmiset lähtevät. 389 00:27:31,650 --> 00:27:34,695 Joskus tuntuu, että olen vankina leijonan vatsassa. 390 00:27:35,237 --> 00:27:39,616 En voi liikkua. Kukaan ei näe tai kuule minua. 391 00:27:43,537 --> 00:27:45,539 Mutta aina löytyy ulospääsytie. 392 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 Voi ei. Casey! 393 00:27:54,256 --> 00:27:55,382 Pahus. 394 00:27:56,008 --> 00:27:57,509 Hei, herää. 395 00:27:57,926 --> 00:28:00,721 Sinut pitää saada kotiin. 396 00:28:00,804 --> 00:28:02,097 Casey. 397 00:28:02,848 --> 00:28:04,850 Voi paska. 398 00:28:30,542 --> 00:28:32,502 Hei, Evan täällä. 399 00:28:33,962 --> 00:28:35,214 Casey on täällä. 400 00:28:42,429 --> 00:28:44,723 Hienoa. Nyt teitä on kaksi. 401 00:28:45,724 --> 00:28:46,767 Äiti? 402 00:28:49,561 --> 00:28:51,563 Hyvä, olet herännyt. 403 00:28:55,317 --> 00:28:56,985 Meillä on puhuttavaa. 404 00:29:58,130 --> 00:30:00,132 Tekstitys: Teija Kuivalainen