1
00:00:14,056 --> 00:00:15,474
-Hey.
-Hey.
2
00:00:15,557 --> 00:00:18,685
-Was tust du hier?
-Ich mache meinen Morgenlauf.
3
00:00:19,770 --> 00:00:23,482
Ja? Schöne Sportklamotten.
Sind das Nike-Jeans?
4
00:00:23,565 --> 00:00:26,652
-Atmungsaktives Denim?
-Du lässt mir keine Wahl.
5
00:00:26,735 --> 00:00:29,112
Sonst sehe ich dich nie,
sitze nur rum.
6
00:00:29,196 --> 00:00:32,115
Gestern schaute ich
mit meiner Oma Glücksrad.
7
00:00:32,449 --> 00:00:34,576
Darum bremst du mich jetzt aus?
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,078
Das ist ausgebremst?
9
00:00:36,161 --> 00:00:39,331
Ich wäre viel schneller,
hätte ich andere... Lungen.
10
00:00:44,795 --> 00:00:46,129
Das ist viel besser.
11
00:00:46,630 --> 00:00:50,384
Ok, wie wäre es,
wenn wir mehr davon täten, nur...
12
00:00:50,467 --> 00:00:52,970
...im Liegen und mit weniger an?
13
00:00:54,304 --> 00:00:58,100
Ja, was das angeht... Ich...
Ich hab mich gefragt...
14
00:00:58,517 --> 00:01:01,645
Glaubst du,
wir haben das erste Mal überstürzt?
15
00:01:01,728 --> 00:01:05,774
Meinst du, wir können es vielleicht
langsamer angehen?
16
00:01:07,025 --> 00:01:09,361
-Was ist los mit dir?
-Nichts. Ich...
17
00:01:09,695 --> 00:01:12,489
-Was meinst du?
-Du kannst mich nicht ansehen.
18
00:01:12,573 --> 00:01:15,909
Dir ist was unangenehm. Total.
19
00:01:15,993 --> 00:01:18,495
Nein, so bin ich. Halt die Klappe.
20
00:01:18,579 --> 00:01:20,998
Hör mal... Ich verstehe es.
21
00:01:22,124 --> 00:01:25,419
Und wir können so lange warten,
wie du willst, mit...
22
00:01:25,544 --> 00:01:28,005
...deinem zweiten ersten Mal.
23
00:01:28,839 --> 00:01:31,091
-Ok?
-Danke.
24
00:01:32,384 --> 00:01:35,095
-Willst du morgen einen Film sehen?
-Ja.
25
00:01:37,472 --> 00:01:38,390
Was?
26
00:01:38,932 --> 00:01:41,268
Verdammt. Ich dachte, wir wären fertig.
27
00:01:42,144 --> 00:01:44,146
Die meisten Säugetierarten
28
00:01:44,229 --> 00:01:46,815
können nur in ihrem Rudel überleben.
29
00:01:55,115 --> 00:01:57,826
Nur in meinem herrscht ständige Migration.
30
00:02:01,455 --> 00:02:02,873
Zu anderen Schulen...
31
00:02:07,961 --> 00:02:09,588
...zu anderen Häusern...
32
00:02:14,926 --> 00:02:16,428
...anderen Patienten...
33
00:02:25,562 --> 00:02:28,190
...oder einfach... nur weg von mir.
34
00:02:37,074 --> 00:02:40,410
Alle sorgten sich
wegen meines ersten Tages ohne Casey.
35
00:02:46,833 --> 00:02:50,128
Aber wegen meiner Trennung von Paige...
36
00:02:55,133 --> 00:02:58,136
...war nicht der erste Tag kritisch.
37
00:02:59,262 --> 00:03:00,681
Sondern der neunte.
38
00:03:02,099 --> 00:03:04,059
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
39
00:03:29,584 --> 00:03:32,713
-Gutes Argument.
-California Rolls.
40
00:03:32,921 --> 00:03:34,965
-Hi. Sorry für die Verspätung.
-Hi.
41
00:03:35,549 --> 00:03:38,677
Ich bin ja noch pünktlich,
bin nur sonst eher da.
42
00:03:38,760 --> 00:03:41,012
-Für mich ist das spät.
-Kein Problem.
43
00:03:41,513 --> 00:03:43,098
Prahlst du um Verzeihung?
44
00:03:44,141 --> 00:03:45,475
Nein. Setzen Sie sich.
45
00:03:45,559 --> 00:03:48,603
Wir haben nur geplaudert.
Worum ging es?
46
00:03:48,854 --> 00:03:52,399
-Sushi.
-Ja, roher Fisch. Lecker, aber riskant.
47
00:03:54,651 --> 00:03:57,112
Danke, dass wir kommen konnten.
48
00:03:57,195 --> 00:04:01,283
Wir wollten horchen, ob alles ok ist,
da Casey nicht mehr hier ist
49
00:04:01,366 --> 00:04:02,451
und ich...
50
00:04:03,201 --> 00:04:04,035
Wir...
51
00:04:04,286 --> 00:04:07,247
...zu Hause eine schwierige Phase haben...
52
00:04:07,330 --> 00:04:12,002
Sie hatte eine Affäre, Dad warf sie raus,
jetzt hat sie eine Katze. Katze...
53
00:04:13,044 --> 00:04:15,088
Sam, das geht andere nichts an.
54
00:04:19,342 --> 00:04:23,430
Zurück zum Thema. Wir wollen Sam helfen,
wo wir können.
55
00:04:23,513 --> 00:04:27,434
Apropos, er hat sich noch
an keiner Uni beworben.
56
00:04:27,517 --> 00:04:28,894
Ist alles besprochen.
57
00:04:28,977 --> 00:04:32,689
Nach dem Abschluss lebt Sam
weiter zu Hause,
58
00:04:32,773 --> 00:04:36,109
belegt ein oder zwei Kurse
am Community College
59
00:04:36,193 --> 00:04:38,361
und arbeitet weiter bei Techtropolis.
60
00:04:39,029 --> 00:04:40,280
Willst du das?
61
00:04:41,031 --> 00:04:44,701
Du musst das nicht tun.
Du kannst auch woanders studieren.
62
00:04:45,410 --> 00:04:46,953
Zu Hause wohnen ist ok.
63
00:04:47,829 --> 00:04:50,415
Wenn du noch darüber nachdenkst,
64
00:04:50,499 --> 00:04:54,002
komm in meine Selbsthilfegruppe
für autistische Schüler,
65
00:04:54,085 --> 00:04:57,756
die Hilfestellung beim Übergang
zum Studium bietet.
66
00:04:57,839 --> 00:04:58,882
Wirklich?
67
00:04:59,216 --> 00:05:00,550
Das klingt gut.
68
00:05:00,634 --> 00:05:02,928
Es ist eine schöne Sache. Wirklich.
69
00:05:03,011 --> 00:05:05,472
Sie bereitet auf das spätere Leben vor,
70
00:05:05,555 --> 00:05:07,766
hilft beim Übergang zur Unabhängigkeit
71
00:05:07,849 --> 00:05:11,603
und rüstet alle für den,
wie ich es nenne... Abgrund.
72
00:05:12,646 --> 00:05:16,316
Das klingt beängstigend,
und ich sollte es nicht so nennen.
73
00:05:16,399 --> 00:05:18,568
Ich weiß nicht, ob ich das will.
74
00:05:18,652 --> 00:05:20,445
Wir brauchen keine Gruppe.
75
00:05:20,737 --> 00:05:23,573
Ich machte Sam einen Termin bei Dr. Brob.
76
00:05:23,657 --> 00:05:26,952
Ich folge ihr auf Instagram.
Sie ist witzig.
77
00:05:27,452 --> 00:05:30,539
Danke für Ihre Hinweise
und den Denkanstoß zur Uni.
78
00:05:31,665 --> 00:05:32,707
Doug?
79
00:05:34,125 --> 00:05:36,920
Der College-Plan steht
seit über einem Jahr.
80
00:05:37,003 --> 00:05:38,547
Dinge ändern sich. Oder?
81
00:05:38,630 --> 00:05:40,799
Gerade du solltest das wissen.
82
00:05:46,346 --> 00:05:48,056
Da klingelt es auch schon.
83
00:05:54,062 --> 00:05:55,272
Jetzt aber.
84
00:05:55,897 --> 00:05:57,524
Ich war etwas voreilig.
85
00:06:04,823 --> 00:06:06,408
Das war gut, oder?
86
00:06:06,533 --> 00:06:10,453
-Es roch nach Heizkörper da drin.
-Da hast du recht.
87
00:06:11,454 --> 00:06:14,708
Ok. Wir sehen uns später.
Hab einen schönen Tag. Ok?
88
00:06:19,379 --> 00:06:22,591
Sam, Schatz,
ich weiß, wir haben kaum gesprochen,
89
00:06:22,674 --> 00:06:25,427
seit du das von mir und Dad erfahren hast.
90
00:06:25,510 --> 00:06:26,636
Ich verstehe das.
91
00:06:26,720 --> 00:06:30,807
Aber falls du mich je brauchst,
bin ich da.
92
00:06:31,850 --> 00:06:32,726
Nein.
93
00:06:36,521 --> 00:06:39,024
Jeder hat manchmal den Drang zu rennen...
94
00:06:45,155 --> 00:06:48,199
-Du wirst langsamer, Newton.
-...zu fliehen.
95
00:06:49,326 --> 00:06:51,995
Bei Autisten heißt das Fluchtreflex.
96
00:06:53,413 --> 00:06:56,458
Das ist kein Sprint.
Lasst das, meine Damen.
97
00:07:06,551 --> 00:07:07,886
Oh Gott. Alles ok?
98
00:07:09,346 --> 00:07:10,305
Das warst du.
99
00:07:11,473 --> 00:07:12,474
Nein.
100
00:07:14,601 --> 00:07:15,560
War ich nicht.
101
00:07:17,354 --> 00:07:19,272
Am schlimmsten war der Vorfall,
102
00:07:19,356 --> 00:07:23,818
dem eine Kellnerin meiner Mom schilderte,
als ich klein war.
103
00:07:24,361 --> 00:07:25,654
Die Löwen-Geschichte.
104
00:07:26,237 --> 00:07:30,450
Ein autistischer Junge ging
mit seinen Eltern auf Safari in Afrika.
105
00:07:31,326 --> 00:07:35,038
Die Geräusche und Gerüche
machten ihm Angst.
106
00:07:35,288 --> 00:07:36,957
Überall waren Raubtiere.
107
00:07:37,040 --> 00:07:37,958
BRÜLL! FAUCH!
108
00:07:38,041 --> 00:07:41,628
Es wurde zu viel für ihn,
darum rannte er nachts weg.
109
00:07:43,546 --> 00:07:47,884
Der Legende nach
wurde er von einem Löwen gefressen.
110
00:07:48,760 --> 00:07:50,762
Ok, Leute.
111
00:07:52,055 --> 00:07:53,348
Kommt zur Ruhe.
112
00:07:53,431 --> 00:07:55,558
Zeit für Gruppenarbeit.
113
00:07:55,642 --> 00:07:58,478
Bildet Vierergruppen.
114
00:08:02,482 --> 00:08:03,984
Leise.
115
00:08:16,705 --> 00:08:18,957
Hier gibt es nicht viele Löwen.
116
00:08:19,040 --> 00:08:20,750
Genau genommen nur vier.
117
00:08:20,834 --> 00:08:23,044
Sam, schließ dich einer Gruppe an.
118
00:08:23,128 --> 00:08:26,464
Von einem gefressen zu werden,
ist also unwahrscheinlich.
119
00:08:26,548 --> 00:08:29,384
Sam, bitte nimm die Kopfhörer ab.
120
00:08:29,467 --> 00:08:33,221
Aber es gibt Bären und Fieslinge
und anderes, was Angst macht.
121
00:08:34,597 --> 00:08:35,849
Sam.
122
00:08:47,527 --> 00:08:48,445
Sam?
123
00:08:54,659 --> 00:08:55,702
FAHRUNTERRICHT
124
00:08:55,785 --> 00:08:57,454
FAHRSCHULE
125
00:08:58,371 --> 00:09:00,248
Oh Gott. Ich hab Sam getötet.
126
00:09:01,249 --> 00:09:02,584
Alles ok?
127
00:09:05,336 --> 00:09:08,381
Entschuldige.
Sag Casey, es war keine Absicht.
128
00:09:11,342 --> 00:09:14,429
Plötzlich fühle ich mich
wie der Junge im Dschungel.
129
00:09:24,397 --> 00:09:25,273
Hey.
130
00:09:27,776 --> 00:09:28,693
Hey.
131
00:09:30,779 --> 00:09:33,031
"Du hast gewonnen." Das sagte er.
132
00:09:33,114 --> 00:09:36,367
Wer macht so einen Antrag?
Unromantischer geht es nicht.
133
00:09:36,451 --> 00:09:37,994
Schön ist es nicht.
134
00:09:38,078 --> 00:09:39,162
So ein Unsinn.
135
00:09:39,996 --> 00:09:41,956
Klar hält deine Freundin zu dir.
136
00:09:42,040 --> 00:09:46,044
Es ist doch so, du hast gewonnen.
Der Ring war echt teuer.
137
00:09:46,127 --> 00:09:49,047
Hier geht es nicht
um Gewinner und Verlierer.
138
00:09:49,130 --> 00:09:50,924
Es geht um die Zukunft.
139
00:09:51,966 --> 00:09:56,262
Mir ist nicht klar, was ich hier soll,
und mir ist nicht ganz wohl.
140
00:09:56,346 --> 00:09:58,181
Lasst uns das zügig erledigen.
141
00:09:58,264 --> 00:10:01,017
Schritt eins wäre eine Antwort
auf den Antrag.
142
00:10:01,101 --> 00:10:04,395
Hast du bekommen.
Sie lautete: "Gib mir mehr Zeit."
143
00:10:04,479 --> 00:10:09,025
Vielleicht verdrängst du den Antrag
genau wie das Baby.
144
00:10:09,109 --> 00:10:12,612
Was? Nein! Ich bin völlig im Reinen...
145
00:10:14,280 --> 00:10:15,990
...mit dem Tabuthema.
146
00:10:16,699 --> 00:10:18,243
Krass, Julia.
147
00:10:18,326 --> 00:10:21,037
Rede nicht so.
Du warst auf der Harvard.
148
00:10:21,121 --> 00:10:23,790
-Du bist Chirurg.
-Er hat nicht ganz unrecht.
149
00:10:24,541 --> 00:10:29,045
Ein Gummi ist dein Hosenverschluss,
da du keine Umstandskleidung willst.
150
00:10:29,129 --> 00:10:32,090
Ihre Eltern wissen auch noch von nichts.
151
00:10:33,925 --> 00:10:35,218
Meine Mom rastet aus.
152
00:10:36,136 --> 00:10:38,555
Bei ihrem Herzproblem
bringt sie das um.
153
00:10:40,348 --> 00:10:43,226
Das dulde ich nicht in meinem Team. Ok?
154
00:10:45,103 --> 00:10:48,189
Ihr müsst euch nicht lieben...
Doch müsst ihr.
155
00:10:49,399 --> 00:10:51,317
Casey, kühl Izzies Handgelenk.
156
00:10:51,401 --> 00:10:54,404
Ihr bleibt beide hier,
bis ihr euch versteht.
157
00:10:59,075 --> 00:11:00,952
Wir haben es schon geregelt.
158
00:11:01,536 --> 00:11:03,037
Wisst ihr was? Nein.
159
00:11:11,045 --> 00:11:12,297
Kann ich selbst.
160
00:11:18,094 --> 00:11:20,680
Ich muss telefonieren,
wurde aber geschubst.
161
00:11:20,763 --> 00:11:23,099
-Kann nicht greifen.
-Bin unschuldig.
162
00:11:23,183 --> 00:11:25,101
-Ich war vor dir.
-Wie du meinst.
163
00:11:26,060 --> 00:11:28,938
Kannst du mir mein Handy
aus dem Rucksack geben?
164
00:11:30,190 --> 00:11:32,442
Ok, aber ich hab nicht geschubst.
165
00:11:33,484 --> 00:11:36,905
Ich hab diese doofe Schule
und das Team so satt.
166
00:11:43,286 --> 00:11:44,370
Hey, Izzie hier.
167
00:11:45,246 --> 00:11:48,124
Kannst du ein paar Stunden
länger babysitten?
168
00:11:48,708 --> 00:11:51,002
Ok. Toll. Tschüs.
169
00:11:52,420 --> 00:11:53,463
Babysitten?
170
00:11:55,215 --> 00:11:58,218
-Hast du ein Baby?
-Natürlich nicht. Bin nicht doof.
171
00:11:58,551 --> 00:12:00,094
-Aber meine Mom.
-Meine auch.
172
00:12:00,178 --> 00:12:03,389
Ich kümmere mich
um meine drei Geschwister.
173
00:12:04,807 --> 00:12:06,601
-Ja?
-Ja.
174
00:12:07,352 --> 00:12:10,563
-Du bist also nicht steinreich?
-Noch nicht.
175
00:12:13,233 --> 00:12:16,486
Mein Bruder ist Autist, ich hab also...
176
00:12:17,070 --> 00:12:18,863
...ständig ein Auge auf ihn.
177
00:12:19,280 --> 00:12:20,323
Wusste ich nicht.
178
00:12:21,241 --> 00:12:24,244
Woher auch? Du redest ja kaum mit mir.
179
00:12:24,911 --> 00:12:27,747
Doch, aber dann bin ich gemein.
180
00:12:33,378 --> 00:12:36,339
Ich hab mich in dir getäuscht.
181
00:12:37,423 --> 00:12:41,177
Ich bin nicht wie die anderen.
Kann mir keine Fehler leisten.
182
00:12:42,136 --> 00:12:45,765
Letztes Jahr fuhr Penelope ihr Auto
gegen einen Baum. Und?
183
00:12:46,641 --> 00:12:48,434
Sie bekam ein Neues.
184
00:12:49,269 --> 00:12:52,689
Quinn hat Wodka im Schließfach,
falls ihr langweilig wird.
185
00:12:52,772 --> 00:12:54,148
-Wirklich?
-Ja.
186
00:12:54,232 --> 00:12:56,985
Und aus irgendeinem Grund einen Bikini.
187
00:13:00,154 --> 00:13:01,114
Aber für mich...
188
00:13:02,573 --> 00:13:04,284
...ist diese Schule wichtig.
189
00:13:06,953 --> 00:13:11,499
Ich habe das Gefühl, immer perfekt
sein zu müssen. Das ist anstrengend.
190
00:13:14,252 --> 00:13:15,837
Bist du darum so fies?
191
00:13:17,505 --> 00:13:18,548
Vermutlich.
192
00:13:20,758 --> 00:13:21,884
Oder ich bin so.
193
00:13:28,683 --> 00:13:29,517
Hallo?
194
00:13:29,600 --> 00:13:32,854
Die Schule hat angerufen.
Sam ist abgehauen.
195
00:13:32,937 --> 00:13:34,605
Ja. Bin da. Er simste mir.
196
00:13:35,189 --> 00:13:36,691
Er simste dir? Gut.
197
00:13:36,774 --> 00:13:38,985
Ich hole ihn jetzt ab.
Muss auflegen.
198
00:13:39,068 --> 00:13:41,070
Ok. Wir treffen uns zu Hause.
199
00:13:41,154 --> 00:13:42,155
Nicht nötig.
200
00:13:44,157 --> 00:13:45,241
Ok.
201
00:13:46,993 --> 00:13:50,788
Ruf mich an, wenn du mich brauchst und...
202
00:13:50,872 --> 00:13:54,625
...vergiss den 16-Uhr-Termin
bei Dr. Brob nicht.
203
00:13:54,709 --> 00:13:55,960
Ok. Tschüs.
204
00:14:06,596 --> 00:14:07,847
Ich liebe Grillkäse.
205
00:14:09,432 --> 00:14:12,435
Was magst du mehr, Sam,
Grillkäse oder Pizza?
206
00:14:12,518 --> 00:14:15,772
Grillkäse. Der lässt sich leichter
mit einer Hand essen.
207
00:14:15,855 --> 00:14:17,732
Stimmt. Da hast du recht.
208
00:14:20,526 --> 00:14:21,861
Alles klar bei dir?
209
00:14:23,029 --> 00:14:25,281
So ein Unfall ist sicher beängstigend.
210
00:14:26,532 --> 00:14:27,700
Halb so wild.
211
00:14:28,034 --> 00:14:30,912
Beth ist nur gerollt,
sie ist noch Fahrschülerin.
212
00:14:32,747 --> 00:14:34,248
Und du bist rausgerannt?
213
00:14:34,791 --> 00:14:36,250
Es war zu laut.
214
00:14:38,544 --> 00:14:40,588
Willst du darüber reden?
215
00:14:40,671 --> 00:14:41,547
Nein.
216
00:14:43,716 --> 00:14:44,926
Ja, verstehe.
217
00:14:46,135 --> 00:14:48,596
Ich spreche auch nicht gern über Gefühle.
218
00:14:49,680 --> 00:14:50,848
Es ist schwer.
219
00:14:54,852 --> 00:15:00,108
Ich erkundigte mich
wegen dieser Selbsthilfegruppe.
220
00:15:00,191 --> 00:15:01,943
Wir könnten da heute hin.
221
00:15:03,611 --> 00:15:07,115
Wozu mit irgendwelchen Leuten
über meine Probleme reden,
222
00:15:07,198 --> 00:15:09,325
wenn die nur über ihre reden wollen?
223
00:15:10,952 --> 00:15:12,870
Das sind nicht irgendwelche.
224
00:15:14,956 --> 00:15:18,918
Das sind autistische Kinder
kurz vorm Abschluss wie du.
225
00:15:21,754 --> 00:15:23,339
Mein Käse ist angebrannt.
226
00:15:25,007 --> 00:15:26,008
Ja, ich weiß.
227
00:15:28,886 --> 00:15:31,472
GRILLKÄSE-SANDWICH
228
00:15:31,556 --> 00:15:34,976
Ich las über einen Kerl in Vermont,
glaube ich.
229
00:15:35,059 --> 00:15:37,562
Er rennt 160 Kilometer am Stück.
230
00:15:37,645 --> 00:15:41,441
Er tritt aus der Tür
und macht einen 160-km-Lauf.
231
00:15:41,524 --> 00:15:43,609
Schaff dir ein Hobby an.
232
00:15:44,235 --> 00:15:47,864
Als ich das las, fand ich es toll.
So eine Freiheit?
233
00:15:49,282 --> 00:15:51,659
Aber jetzt... ich weiß nicht.
234
00:15:52,910 --> 00:15:54,370
-Was meinst du?
-Na...
235
00:15:55,455 --> 00:15:58,624
Es war dumm, zu denken,
dass ich je hier wegkomme.
236
00:15:59,750 --> 00:16:01,210
Sam und mein Dad...
237
00:16:02,003 --> 00:16:03,296
Sie brauchen mich.
238
00:16:05,423 --> 00:16:09,760
Früher wollte ich immer
möglichst weit weg, aber jetzt...
239
00:16:11,137 --> 00:16:13,431
Ich weiß nicht, ob das je was wird.
240
00:16:17,059 --> 00:16:18,644
Vergiss das. Warte kurz.
241
00:16:29,697 --> 00:16:31,616
MUSS NACHSITZEN
242
00:16:37,079 --> 00:16:40,041
VERSUCHE, MÖGLICHST BALD ZU KOMMEN
243
00:16:43,377 --> 00:16:45,588
Ich kann nicht immer perfekt sein.
244
00:16:46,172 --> 00:16:48,841
Lass uns die anderen ein Mal vergessen.
245
00:16:50,426 --> 00:16:52,136
Ich plünderte Quinns Fach.
246
00:16:58,768 --> 00:17:00,770
HEUTE: SELBSTHILFEGRUPPE
247
00:17:04,440 --> 00:17:05,274
Du packst das.
248
00:17:13,616 --> 00:17:16,494
ELSA -
WO BIST DU? DU BIST 15 MINUTEN ZU SPÄT
249
00:17:25,920 --> 00:17:27,380
HIRN VON AUTISTEN-TEENS
250
00:17:33,302 --> 00:17:35,304
Sie kommen sicher gleich.
251
00:17:36,931 --> 00:17:38,391
Sie haben schöne Haare.
252
00:17:39,141 --> 00:17:40,601
So schön glänzend.
253
00:17:44,188 --> 00:17:47,275
Lily, du sagtest,
dir liegt was auf dem Herzen.
254
00:17:47,358 --> 00:17:50,820
Ja, ich gehe immer zur selben Zahnärztin,
Dr. Ruth Swan.
255
00:17:50,903 --> 00:17:53,656
Aber letztes Mal sagte Mom,
ich muss wechseln.
256
00:17:53,739 --> 00:17:54,574
Warum?
257
00:17:55,449 --> 00:17:56,617
Sie ist in Rente.
258
00:17:59,161 --> 00:18:00,621
Und jetzt?
259
00:18:01,330 --> 00:18:03,124
Verliere ich halt meine Zähne.
260
00:18:03,332 --> 00:18:06,419
-Das ist dumm.
-Wir versuchen, nicht zu urteilen.
261
00:18:07,253 --> 00:18:09,171
Ja. Wir urteilen hier nicht.
262
00:18:09,255 --> 00:18:10,131
Ok, Amber.
263
00:18:10,214 --> 00:18:12,300
Versuche, das nicht zu verurteilen.
264
00:18:12,383 --> 00:18:15,511
Ja, es ist dumm.
Aber ich kann zu keinem anderen.
265
00:18:15,595 --> 00:18:17,096
Ich kann einfach nicht.
266
00:18:17,722 --> 00:18:22,893
Wenn du lange genug wartest,
kann ich es tun. Ich will Zahnarzt werden.
267
00:18:24,895 --> 00:18:28,065
Veränderungen können schwer sein.
Für alle.
268
00:18:28,149 --> 00:18:31,193
Findet sie hier jemand schwierig?
269
00:18:37,366 --> 00:18:39,910
Sie war nicht immer furchtbar.
270
00:18:39,994 --> 00:18:43,581
Als ich jung war,
war sie besonnen und witzig.
271
00:18:44,540 --> 00:18:49,670
Dann verließ Dad uns, und sie fing nach
einem Arbeitsunfall mit Schmerzmitteln an.
272
00:18:50,129 --> 00:18:51,922
Von da an ging es abwärts.
273
00:18:52,465 --> 00:18:53,341
Ist scheiße.
274
00:18:53,424 --> 00:18:58,054
-Mein Ziel ist, anders als sie zu sein.
-So geht es mir auch.
275
00:18:58,137 --> 00:19:00,139
-Auf uns.
-Ja.
276
00:19:04,769 --> 00:19:07,938
Offen gesagt verbringe ich
auch so viel Zeit mit Nate,
277
00:19:08,022 --> 00:19:10,858
um... nicht nach Hause zu müssen.
278
00:19:10,941 --> 00:19:13,986
Nicht weil er dein Freund ist
und du ihn so liebst?
279
00:19:14,945 --> 00:19:16,822
Nein, Nate ist klasse. Aber...
280
00:19:17,156 --> 00:19:19,617
Manchmal fühlt es sich nicht richtig an.
281
00:19:20,493 --> 00:19:24,413
Als wäre er aus einer anderen Welt
und wird meine nie verstehen.
282
00:19:25,831 --> 00:19:30,878
-Geht es dir mit Evan manchmal auch so?
-Nein. Nicht wirklich.
283
00:19:30,961 --> 00:19:32,963
Du Glückliche. Wow.
284
00:19:37,927 --> 00:19:38,928
Ihr erstes Mal?
285
00:19:39,387 --> 00:19:40,304
Ja.
286
00:19:42,139 --> 00:19:45,142
Meine Tochter und ich kommen
seit sechs Monaten her.
287
00:19:45,226 --> 00:19:46,811
Ms. Whitaker ist toll.
288
00:19:46,894 --> 00:19:49,730
Ja. Sie hat aber Angst vor Sushi.
289
00:19:52,108 --> 00:19:55,486
-Wusste ich nicht.
-Ich kenne sie ja auch besser als Sie.
290
00:19:56,862 --> 00:19:58,114
Lehrer-Liebling.
291
00:20:00,241 --> 00:20:01,575
Haben Sie Hunger?
292
00:20:01,826 --> 00:20:04,704
Mit unnötigem Essen
vergeht die Zeit schneller.
293
00:20:05,663 --> 00:20:07,331
-Cheddar-Chips?
-Lecker.
294
00:20:08,624 --> 00:20:09,750
Danke.
295
00:20:10,459 --> 00:20:12,461
Und... was machen Sie?
296
00:20:13,129 --> 00:20:14,088
Bin Sanitäter.
297
00:20:14,839 --> 00:20:17,299
-Echt?
-Ja, ich rette Leben.
298
00:20:17,925 --> 00:20:19,009
Keine große Sache.
299
00:20:20,261 --> 00:20:24,140
Meine Tochter ist ganz verrückt
nach Krankenwagen.
300
00:20:24,557 --> 00:20:28,185
Sie sollten versuchen, zu gehen,
ehe sie rauskommt,
301
00:20:28,269 --> 00:20:30,938
wenn Sie nicht
10.000 Fragen beantworten wollen.
302
00:20:31,021 --> 00:20:32,314
Bin ich gewöhnt.
303
00:20:32,648 --> 00:20:34,900
Sie sollte irgendwann mal mitfahren.
304
00:20:36,152 --> 00:20:38,779
Oh Gott, das wäre ja fantastisch.
305
00:20:39,029 --> 00:20:41,699
-Sie wären ihr Held.
-Jederzeit.
306
00:20:41,782 --> 00:20:44,118
Ich gebe Ihnen meine Nummer.
307
00:20:47,246 --> 00:20:48,122
Ok.
308
00:20:50,249 --> 00:20:52,501
-Bin so weit.
-Ok. Ich bin Megan.
309
00:20:53,127 --> 00:20:54,295
Und ich Doug.
310
00:20:54,378 --> 00:20:56,589
-Freut mich.
-Mich auch.
311
00:20:56,672 --> 00:21:00,843
Ok, will noch jemand
über aktuelle Veränderungen sprechen?
312
00:21:02,178 --> 00:21:03,179
Ich.
313
00:21:06,932 --> 00:21:10,269
Ich muss damit klarkommen,
dass meine Mom ausgezogen ist
314
00:21:10,352 --> 00:21:13,022
und meine Schwester
die Schule gewechselt hat,
315
00:21:13,105 --> 00:21:16,609
meine Therapeutin mich abgegeben hat
und meine Ex erst
316
00:21:16,692 --> 00:21:18,944
was Lockeres und dann nichts mehr wollte.
317
00:21:19,862 --> 00:21:21,197
Und...
318
00:21:21,781 --> 00:21:27,161
Raubtiere leben der Sicherheit wegen
im Rudel. Damit keiner sie frisst.
319
00:21:27,745 --> 00:21:30,998
Ich fühlte mich
wie ein Raubtier ohne Rudel.
320
00:21:31,540 --> 00:21:34,710
Und mein Abschluss führt mich
an den Abgrund.
321
00:21:34,794 --> 00:21:37,755
Und das ist... beängstigend.
322
00:21:39,840 --> 00:21:42,927
-Das war's.
-Vergiss, was ich über den Abgrund sagte.
323
00:21:43,010 --> 00:21:46,430
-Ich hab übertrieben.
-Ich fand es gut. Es stimmt.
324
00:21:46,514 --> 00:21:47,723
Ok.
325
00:21:47,807 --> 00:21:50,976
All deine Gefühle sind verständlich, Sam.
326
00:21:52,353 --> 00:21:54,647
Das finde ich gar nicht.
327
00:21:55,397 --> 00:21:57,525
Verständlicher, als Zähne zu opfern.
328
00:21:59,068 --> 00:21:59,902
Stimmt.
329
00:22:00,236 --> 00:22:03,280
Veränderungen gibt es immer.
Wie geht man damit um?
330
00:22:06,158 --> 00:22:08,828
Man kann um Hilfe bitten, wenn nötig.
331
00:22:08,911 --> 00:22:13,415
Unis müssen Studenten mit Autismus
unter die Arme greifen,
332
00:22:13,499 --> 00:22:15,876
aber ihr müsst euch zu erkennen geben.
333
00:22:16,460 --> 00:22:19,338
Das ist unsere Aufgabe diese Woche.
334
00:22:19,421 --> 00:22:23,384
Um was bitten, was ihr braucht.
Eine Sache, muss nichts Großes sein.
335
00:22:27,555 --> 00:22:28,430
Super.
336
00:22:35,145 --> 00:22:37,356
-Paige.
-Hey, Sam.
337
00:22:37,439 --> 00:22:41,652
Ich komme gerade vom Jahrbuch-Meeting.
Es gab Zank wegen der Schrift.
338
00:22:41,735 --> 00:22:46,782
Und es tut mir leid, aber Helvetica...
Also bitte, ist unter unser Würde.
339
00:22:46,866 --> 00:22:49,076
Ich wollte dich um Hilfe bitten.
340
00:22:49,159 --> 00:22:50,452
Ok, schieß los.
341
00:22:50,536 --> 00:22:53,497
Ich weiß, wir sind nicht mehr zusammen,
342
00:22:53,581 --> 00:22:56,250
nicht mal mehr locker.
343
00:22:56,333 --> 00:23:00,421
Können wir trotzdem ab und zu
zusammen den Gang runterlaufen,
344
00:23:00,504 --> 00:23:04,758
genau genommen nach der dritten Stunde,
wenn so viel los ist?
345
00:23:07,344 --> 00:23:08,762
Es wäre mir eine Ehre.
346
00:23:09,847 --> 00:23:13,392
-Gut.
-Ok. Zweite Stunde habe ich Geschichte.
347
00:23:13,475 --> 00:23:16,145
Treffpunkt: Mr. Bowers Raum,
außer ich simse,
348
00:23:16,228 --> 00:23:20,649
denn manchmal bleibe ich länger,
um über Krieg zu reden.
349
00:23:25,070 --> 00:23:28,115
Das passiert,
wenn man in Tilted Towers landet.
350
00:23:28,198 --> 00:23:31,243
Ich sagte doch...
Dusty Depot ist besser.
351
00:23:31,327 --> 00:23:35,122
Was soll... Casey, hey.
Was machst du... Du bist da.
352
00:23:36,999 --> 00:23:41,253
Beth hat mich reingelassen.
Sie hat Kuchen gebacken, da sie...
353
00:23:42,046 --> 00:23:45,591
...Sam angefahren hat,
ich schnappte mir welchen und...
354
00:23:46,258 --> 00:23:47,426
...hier bin ich.
355
00:23:48,844 --> 00:23:51,972
Sie wirkte aufgebracht.
Wollte nicht mal tanzen.
356
00:23:53,015 --> 00:23:53,974
Bist du blau?
357
00:23:55,517 --> 00:23:56,518
Nein.
358
00:23:57,811 --> 00:23:59,480
Nein. Du?
359
00:23:59,563 --> 00:24:01,565
-Nein.
-Du bist betrunken.
360
00:24:01,649 --> 00:24:04,068
Das kenne ich gar nicht von dir.
361
00:24:04,151 --> 00:24:09,823
Und? Vielleicht ist es ok, wenn man
mal eine Sekunde nicht perfekt sein will.
362
00:24:09,907 --> 00:24:13,118
Du musstest schon nachsitzen.
Willst du rausfliegen?
363
00:24:18,290 --> 00:24:20,459
-Hey, weißt du was?
-Was?
364
00:24:21,043 --> 00:24:23,712
-Ich bin wieder bereit für Sex.
-Nein.
365
00:24:23,796 --> 00:24:27,299
Warum bist du so komisch?
Komm. Willst du nicht?
366
00:24:27,383 --> 00:24:29,093
Ich will es nicht ausnutzen.
367
00:24:30,094 --> 00:24:31,095
Komm schon.
368
00:24:34,181 --> 00:24:37,393
Das ist was... ganz Besonderes.
369
00:24:42,523 --> 00:24:45,609
Ich schaue dir in die Augen
und sage dir...
370
00:24:45,693 --> 00:24:47,736
Das sind nicht meine Augen.
371
00:24:48,028 --> 00:24:50,030
Du schaust in den Spiegel.
372
00:24:50,823 --> 00:24:51,991
Du bist hübsch.
373
00:24:53,701 --> 00:24:54,910
Also, ja.
374
00:24:55,661 --> 00:24:57,121
Sie ist hübsch.
375
00:24:57,746 --> 00:24:58,747
Ok.
376
00:25:01,166 --> 00:25:04,336
Ich hole dir etwas Wasser.
377
00:25:07,047 --> 00:25:08,882
Hi, Kleine.
378
00:25:18,142 --> 00:25:18,976
Hey.
379
00:25:19,893 --> 00:25:22,354
Ich weiß, ich komme unangemeldet.
380
00:25:24,064 --> 00:25:24,898
Was ist los?
381
00:25:27,985 --> 00:25:29,194
Wir müssen reden.
382
00:25:30,362 --> 00:25:34,491
Ich wartete fast eine Stunde bei Dr. Brob
auf dich und Sam.
383
00:25:34,575 --> 00:25:37,870
Ich verstehe, dass du sauer auf mich bist.
Meine Schuld.
384
00:25:37,953 --> 00:25:40,497
Aber Termine der Kinder sind einzuhalten.
385
00:25:40,581 --> 00:25:43,542
Ich muss mich
auf dein Wort verlassen können.
386
00:25:46,503 --> 00:25:47,421
Ok.
387
00:25:48,422 --> 00:25:49,423
Ja?
388
00:25:50,049 --> 00:25:51,050
Ja.
389
00:25:52,051 --> 00:25:54,261
Sam und ich wollten zur Gruppe.
390
00:25:54,344 --> 00:25:55,679
Darum gingen wir hin.
391
00:25:58,557 --> 00:25:59,975
Hätte was sagen sollen.
392
00:26:01,351 --> 00:26:02,394
Danke.
393
00:26:03,729 --> 00:26:05,230
Gut, ihr seid beide da.
394
00:26:05,314 --> 00:26:07,149
-Hi, Schatz.
-Hi.
395
00:26:08,525 --> 00:26:10,152
Wegen der Gruppe...
396
00:26:11,236 --> 00:26:15,741
Erst fand ich sie blöd,
aber dann war es schön, dort zu sein.
397
00:26:15,824 --> 00:26:20,412
Viele der Kinder sind so merkwürdig
wie ich, und wenn die es schaffen...
398
00:26:22,664 --> 00:26:25,084
Ich will doch weg auf die Uni.
399
00:26:25,167 --> 00:26:26,460
-Wirklich?
-Wow.
400
00:26:26,543 --> 00:26:30,089
Ich weiß, es könnte schwer
oder beängstigend werden, aber...
401
00:26:30,589 --> 00:26:33,300
Hier ändert sich eh alles,
also komme ich klar.
402
00:26:34,051 --> 00:26:36,553
Brauche ich Hilfe, bitte ich drum.
403
00:26:36,637 --> 00:26:40,474
Veränderungen sind unvermeidbar,
und ich opfere nicht meine Zähne.
404
00:26:40,557 --> 00:26:42,559
-Deine Zähne?
-Ja.
405
00:26:42,643 --> 00:26:45,437
Ich mache den Abschluss so oder so,
406
00:26:45,521 --> 00:26:48,440
da kann ich mich auch vorbereiten.
Sorry, Mom.
407
00:26:48,524 --> 00:26:49,733
Oh, Sam.
408
00:26:50,943 --> 00:26:53,445
Du hast wohl viel darüber nachgedacht.
409
00:26:53,529 --> 00:26:56,448
Und wenn du das willst,
410
00:26:56,532 --> 00:26:58,033
unterstütze ich dich.
411
00:27:00,661 --> 00:27:01,495
Gut.
412
00:27:02,663 --> 00:27:04,998
-Wo ist die Katze?
-Weg.
413
00:27:05,082 --> 00:27:06,834
Gut. Ich will nicht drauf treten.
414
00:27:10,295 --> 00:27:11,421
Ich gehe jetzt.
415
00:27:15,217 --> 00:27:17,511
Löwen sind keine bösen Tiere.
416
00:27:18,262 --> 00:27:20,472
Sie fressen nicht aus Bosheit.
417
00:27:20,931 --> 00:27:23,559
Sie tun nur, was die Natur vorsieht.
418
00:27:24,143 --> 00:27:27,354
Wie, wenn Eltern versuchen,
dich zu beschützen oder...
419
00:27:27,437 --> 00:27:30,607
...Freundinnen sich umentscheiden
oder Leute weggehen.
420
00:27:31,650 --> 00:27:34,695
Manchmal ist es,
als wäre ich im Magen des Löwen.
421
00:27:35,237 --> 00:27:36,697
Bewegungsunfähig.
422
00:27:37,447 --> 00:27:39,616
Niemand kann mich sehen oder hören.
423
00:27:43,537 --> 00:27:45,080
Es gibt immer Auswege.
424
00:27:50,794 --> 00:27:52,796
Oh nein. Casey!
425
00:27:54,256 --> 00:27:55,382
Scheiße.
426
00:27:56,008 --> 00:27:57,509
Hey. Hey, steh auf.
427
00:27:57,926 --> 00:28:00,721
Du musst heim.
Deine Eltern bringen dich um.
428
00:28:00,804 --> 00:28:02,097
-Casey.
-Nein.
429
00:28:02,848 --> 00:28:04,850
Scheiße.
430
00:28:30,542 --> 00:28:32,502
Hey, hier ist Evan.
431
00:28:33,962 --> 00:28:35,214
Casey ist hier.
432
00:28:42,429 --> 00:28:44,723
Toll. Zwei von der Sorte.
433
00:28:45,724 --> 00:28:46,767
Mom?
434
00:28:49,561 --> 00:28:51,563
Gut. Du bist wach.
435
00:28:55,317 --> 00:28:56,985
Wir haben viel zu bereden.
436
00:30:01,133 --> 00:30:03,135
Untertitel übersetzt von
Sabine Redlich