1 00:00:14,056 --> 00:00:15,474 -Hey. -Hey. 2 00:00:15,557 --> 00:00:18,685 -Was tust du hier? -Ich mache meinen Morgenlauf. 3 00:00:19,770 --> 00:00:23,482 Ja? Schöne Sportklamotten. Sind das Nike-Jeans? 4 00:00:23,565 --> 00:00:26,652 -Atmungsaktives Denim? -Du lässt mir keine Wahl. 5 00:00:26,735 --> 00:00:29,112 Sonst sehe ich dich nie, sitze nur rum. 6 00:00:29,196 --> 00:00:32,115 Gestern schaute ich mit meiner Oma Glücksrad. 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,576 Darum bremst du mich jetzt aus? 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,078 Das ist ausgebremst? 9 00:00:36,161 --> 00:00:39,331 Ich wäre viel schneller, hätte ich andere... Lungen. 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,129 Das ist viel besser. 11 00:00:46,630 --> 00:00:50,384 Ok, wie wäre es, wenn wir mehr davon täten, nur... 12 00:00:50,467 --> 00:00:52,970 ...im Liegen und mit weniger an? 13 00:00:54,304 --> 00:00:58,100 Ja, was das angeht... Ich... Ich hab mich gefragt... 14 00:00:58,517 --> 00:01:01,645 Glaubst du, wir haben das erste Mal überstürzt? 15 00:01:01,728 --> 00:01:05,774 Meinst du, wir können es vielleicht langsamer angehen? 16 00:01:07,025 --> 00:01:09,361 -Was ist los mit dir? -Nichts. Ich... 17 00:01:09,695 --> 00:01:12,489 -Was meinst du? -Du kannst mich nicht ansehen. 18 00:01:12,573 --> 00:01:15,909 Dir ist was unangenehm. Total. 19 00:01:15,993 --> 00:01:18,495 Nein, so bin ich. Halt die Klappe. 20 00:01:18,579 --> 00:01:20,998 Hör mal... Ich verstehe es. 21 00:01:22,124 --> 00:01:25,419 Und wir können so lange warten, wie du willst, mit... 22 00:01:25,544 --> 00:01:28,005 ...deinem zweiten ersten Mal. 23 00:01:28,839 --> 00:01:31,091 -Ok? -Danke. 24 00:01:32,384 --> 00:01:35,095 -Willst du morgen einen Film sehen? -Ja. 25 00:01:37,472 --> 00:01:38,390 Was? 26 00:01:38,932 --> 00:01:41,268 Verdammt. Ich dachte, wir wären fertig. 27 00:01:42,144 --> 00:01:44,146 Die meisten Säugetierarten 28 00:01:44,229 --> 00:01:46,815 können nur in ihrem Rudel überleben. 29 00:01:55,115 --> 00:01:57,826 Nur in meinem herrscht ständige Migration. 30 00:02:01,455 --> 00:02:02,873 Zu anderen Schulen... 31 00:02:07,961 --> 00:02:09,588 ...zu anderen Häusern... 32 00:02:14,926 --> 00:02:16,428 ...anderen Patienten... 33 00:02:25,562 --> 00:02:28,190 ...oder einfach... nur weg von mir. 34 00:02:37,074 --> 00:02:40,410 Alle sorgten sich wegen meines ersten Tages ohne Casey. 35 00:02:46,833 --> 00:02:50,128 Aber wegen meiner Trennung von Paige... 36 00:02:55,133 --> 00:02:58,136 ...war nicht der erste Tag kritisch. 37 00:02:59,262 --> 00:03:00,681 Sondern der neunte. 38 00:03:02,099 --> 00:03:04,059 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 39 00:03:29,584 --> 00:03:32,713 -Gutes Argument. -California Rolls. 40 00:03:32,921 --> 00:03:34,965 -Hi. Sorry für die Verspätung. -Hi. 41 00:03:35,549 --> 00:03:38,677 Ich bin ja noch pünktlich, bin nur sonst eher da. 42 00:03:38,760 --> 00:03:41,012 -Für mich ist das spät. -Kein Problem. 43 00:03:41,513 --> 00:03:43,098 Prahlst du um Verzeihung? 44 00:03:44,141 --> 00:03:45,475 Nein. Setzen Sie sich. 45 00:03:45,559 --> 00:03:48,603 Wir haben nur geplaudert. Worum ging es? 46 00:03:48,854 --> 00:03:52,399 -Sushi. -Ja, roher Fisch. Lecker, aber riskant. 47 00:03:54,651 --> 00:03:57,112 Danke, dass wir kommen konnten. 48 00:03:57,195 --> 00:04:01,283 Wir wollten horchen, ob alles ok ist, da Casey nicht mehr hier ist 49 00:04:01,366 --> 00:04:02,451 und ich... 50 00:04:03,201 --> 00:04:04,035 Wir... 51 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 ...zu Hause eine schwierige Phase haben... 52 00:04:07,330 --> 00:04:12,002 Sie hatte eine Affäre, Dad warf sie raus, jetzt hat sie eine Katze. Katze... 53 00:04:13,044 --> 00:04:15,088 Sam, das geht andere nichts an. 54 00:04:19,342 --> 00:04:23,430 Zurück zum Thema. Wir wollen Sam helfen, wo wir können. 55 00:04:23,513 --> 00:04:27,434 Apropos, er hat sich noch an keiner Uni beworben. 56 00:04:27,517 --> 00:04:28,894 Ist alles besprochen. 57 00:04:28,977 --> 00:04:32,689 Nach dem Abschluss lebt Sam weiter zu Hause, 58 00:04:32,773 --> 00:04:36,109 belegt ein oder zwei Kurse am Community College 59 00:04:36,193 --> 00:04:38,361 und arbeitet weiter bei Techtropolis. 60 00:04:39,029 --> 00:04:40,280 Willst du das? 61 00:04:41,031 --> 00:04:44,701 Du musst das nicht tun. Du kannst auch woanders studieren. 62 00:04:45,410 --> 00:04:46,953 Zu Hause wohnen ist ok. 63 00:04:47,829 --> 00:04:50,415 Wenn du noch darüber nachdenkst, 64 00:04:50,499 --> 00:04:54,002 komm in meine Selbsthilfegruppe für autistische Schüler, 65 00:04:54,085 --> 00:04:57,756 die Hilfestellung beim Übergang zum Studium bietet. 66 00:04:57,839 --> 00:04:58,882 Wirklich? 67 00:04:59,216 --> 00:05:00,550 Das klingt gut. 68 00:05:00,634 --> 00:05:02,928 Es ist eine schöne Sache. Wirklich. 69 00:05:03,011 --> 00:05:05,472 Sie bereitet auf das spätere Leben vor, 70 00:05:05,555 --> 00:05:07,766 hilft beim Übergang zur Unabhängigkeit 71 00:05:07,849 --> 00:05:11,603 und rüstet alle für den, wie ich es nenne... Abgrund. 72 00:05:12,646 --> 00:05:16,316 Das klingt beängstigend, und ich sollte es nicht so nennen. 73 00:05:16,399 --> 00:05:18,568 Ich weiß nicht, ob ich das will. 74 00:05:18,652 --> 00:05:20,445 Wir brauchen keine Gruppe. 75 00:05:20,737 --> 00:05:23,573 Ich machte Sam einen Termin bei Dr. Brob. 76 00:05:23,657 --> 00:05:26,952 Ich folge ihr auf Instagram. Sie ist witzig. 77 00:05:27,452 --> 00:05:30,539 Danke für Ihre Hinweise und den Denkanstoß zur Uni. 78 00:05:31,665 --> 00:05:32,707 Doug? 79 00:05:34,125 --> 00:05:36,920 Der College-Plan steht seit über einem Jahr. 80 00:05:37,003 --> 00:05:38,547 Dinge ändern sich. Oder? 81 00:05:38,630 --> 00:05:40,799 Gerade du solltest das wissen. 82 00:05:46,346 --> 00:05:48,056 Da klingelt es auch schon. 83 00:05:54,062 --> 00:05:55,272 Jetzt aber. 84 00:05:55,897 --> 00:05:57,524 Ich war etwas voreilig. 85 00:06:04,823 --> 00:06:06,408 Das war gut, oder? 86 00:06:06,533 --> 00:06:10,453 -Es roch nach Heizkörper da drin. -Da hast du recht. 87 00:06:11,454 --> 00:06:14,708 Ok. Wir sehen uns später. Hab einen schönen Tag. Ok? 88 00:06:19,379 --> 00:06:22,591 Sam, Schatz, ich weiß, wir haben kaum gesprochen, 89 00:06:22,674 --> 00:06:25,427 seit du das von mir und Dad erfahren hast. 90 00:06:25,510 --> 00:06:26,636 Ich verstehe das. 91 00:06:26,720 --> 00:06:30,807 Aber falls du mich je brauchst, bin ich da. 92 00:06:31,850 --> 00:06:32,726 Nein. 93 00:06:36,521 --> 00:06:39,024 Jeder hat manchmal den Drang zu rennen... 94 00:06:45,155 --> 00:06:48,199 -Du wirst langsamer, Newton. -...zu fliehen. 95 00:06:49,326 --> 00:06:51,995 Bei Autisten heißt das Fluchtreflex. 96 00:06:53,413 --> 00:06:56,458 Das ist kein Sprint. Lasst das, meine Damen. 97 00:07:06,551 --> 00:07:07,886 Oh Gott. Alles ok? 98 00:07:09,346 --> 00:07:10,305 Das warst du. 99 00:07:11,473 --> 00:07:12,474 Nein. 100 00:07:14,601 --> 00:07:15,560 War ich nicht. 101 00:07:17,354 --> 00:07:19,272 Am schlimmsten war der Vorfall, 102 00:07:19,356 --> 00:07:23,818 dem eine Kellnerin meiner Mom schilderte, als ich klein war. 103 00:07:24,361 --> 00:07:25,654 Die Löwen-Geschichte. 104 00:07:26,237 --> 00:07:30,450 Ein autistischer Junge ging mit seinen Eltern auf Safari in Afrika. 105 00:07:31,326 --> 00:07:35,038 Die Geräusche und Gerüche machten ihm Angst. 106 00:07:35,288 --> 00:07:36,957 Überall waren Raubtiere. 107 00:07:37,040 --> 00:07:37,958 BRÜLL! FAUCH! 108 00:07:38,041 --> 00:07:41,628 Es wurde zu viel für ihn, darum rannte er nachts weg. 109 00:07:43,546 --> 00:07:47,884 Der Legende nach wurde er von einem Löwen gefressen. 110 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 Ok, Leute. 111 00:07:52,055 --> 00:07:53,348 Kommt zur Ruhe. 112 00:07:53,431 --> 00:07:55,558 Zeit für Gruppenarbeit. 113 00:07:55,642 --> 00:07:58,478 Bildet Vierergruppen. 114 00:08:02,482 --> 00:08:03,984 Leise. 115 00:08:16,705 --> 00:08:18,957 Hier gibt es nicht viele Löwen. 116 00:08:19,040 --> 00:08:20,750 Genau genommen nur vier. 117 00:08:20,834 --> 00:08:23,044 Sam, schließ dich einer Gruppe an. 118 00:08:23,128 --> 00:08:26,464 Von einem gefressen zu werden, ist also unwahrscheinlich. 119 00:08:26,548 --> 00:08:29,384 Sam, bitte nimm die Kopfhörer ab. 120 00:08:29,467 --> 00:08:33,221 Aber es gibt Bären und Fieslinge und anderes, was Angst macht. 121 00:08:34,597 --> 00:08:35,849 Sam. 122 00:08:47,527 --> 00:08:48,445 Sam? 123 00:08:54,659 --> 00:08:55,702 FAHRUNTERRICHT 124 00:08:55,785 --> 00:08:57,454 FAHRSCHULE 125 00:08:58,371 --> 00:09:00,248 Oh Gott. Ich hab Sam getötet. 126 00:09:01,249 --> 00:09:02,584 Alles ok? 127 00:09:05,336 --> 00:09:08,381 Entschuldige. Sag Casey, es war keine Absicht. 128 00:09:11,342 --> 00:09:14,429 Plötzlich fühle ich mich wie der Junge im Dschungel. 129 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 Hey. 130 00:09:27,776 --> 00:09:28,693 Hey. 131 00:09:30,779 --> 00:09:33,031 "Du hast gewonnen." Das sagte er. 132 00:09:33,114 --> 00:09:36,367 Wer macht so einen Antrag? Unromantischer geht es nicht. 133 00:09:36,451 --> 00:09:37,994 Schön ist es nicht. 134 00:09:38,078 --> 00:09:39,162 So ein Unsinn. 135 00:09:39,996 --> 00:09:41,956 Klar hält deine Freundin zu dir. 136 00:09:42,040 --> 00:09:46,044 Es ist doch so, du hast gewonnen. Der Ring war echt teuer. 137 00:09:46,127 --> 00:09:49,047 Hier geht es nicht um Gewinner und Verlierer. 138 00:09:49,130 --> 00:09:50,924 Es geht um die Zukunft. 139 00:09:51,966 --> 00:09:56,262 Mir ist nicht klar, was ich hier soll, und mir ist nicht ganz wohl. 140 00:09:56,346 --> 00:09:58,181 Lasst uns das zügig erledigen. 141 00:09:58,264 --> 00:10:01,017 Schritt eins wäre eine Antwort auf den Antrag. 142 00:10:01,101 --> 00:10:04,395 Hast du bekommen. Sie lautete: "Gib mir mehr Zeit." 143 00:10:04,479 --> 00:10:09,025 Vielleicht verdrängst du den Antrag genau wie das Baby. 144 00:10:09,109 --> 00:10:12,612 Was? Nein! Ich bin völlig im Reinen... 145 00:10:14,280 --> 00:10:15,990 ...mit dem Tabuthema. 146 00:10:16,699 --> 00:10:18,243 Krass, Julia. 147 00:10:18,326 --> 00:10:21,037 Rede nicht so. Du warst auf der Harvard. 148 00:10:21,121 --> 00:10:23,790 -Du bist Chirurg. -Er hat nicht ganz unrecht. 149 00:10:24,541 --> 00:10:29,045 Ein Gummi ist dein Hosenverschluss, da du keine Umstandskleidung willst. 150 00:10:29,129 --> 00:10:32,090 Ihre Eltern wissen auch noch von nichts. 151 00:10:33,925 --> 00:10:35,218 Meine Mom rastet aus. 152 00:10:36,136 --> 00:10:38,555 Bei ihrem Herzproblem bringt sie das um. 153 00:10:40,348 --> 00:10:43,226 Das dulde ich nicht in meinem Team. Ok? 154 00:10:45,103 --> 00:10:48,189 Ihr müsst euch nicht lieben... Doch müsst ihr. 155 00:10:49,399 --> 00:10:51,317 Casey, kühl Izzies Handgelenk. 156 00:10:51,401 --> 00:10:54,404 Ihr bleibt beide hier, bis ihr euch versteht. 157 00:10:59,075 --> 00:11:00,952 Wir haben es schon geregelt. 158 00:11:01,536 --> 00:11:03,037 Wisst ihr was? Nein. 159 00:11:11,045 --> 00:11:12,297 Kann ich selbst. 160 00:11:18,094 --> 00:11:20,680 Ich muss telefonieren, wurde aber geschubst. 161 00:11:20,763 --> 00:11:23,099 -Kann nicht greifen. -Bin unschuldig. 162 00:11:23,183 --> 00:11:25,101 -Ich war vor dir. -Wie du meinst. 163 00:11:26,060 --> 00:11:28,938 Kannst du mir mein Handy aus dem Rucksack geben? 164 00:11:30,190 --> 00:11:32,442 Ok, aber ich hab nicht geschubst. 165 00:11:33,484 --> 00:11:36,905 Ich hab diese doofe Schule und das Team so satt. 166 00:11:43,286 --> 00:11:44,370 Hey, Izzie hier. 167 00:11:45,246 --> 00:11:48,124 Kannst du ein paar Stunden länger babysitten? 168 00:11:48,708 --> 00:11:51,002 Ok. Toll. Tschüs. 169 00:11:52,420 --> 00:11:53,463 Babysitten? 170 00:11:55,215 --> 00:11:58,218 -Hast du ein Baby? -Natürlich nicht. Bin nicht doof. 171 00:11:58,551 --> 00:12:00,094 -Aber meine Mom. -Meine auch. 172 00:12:00,178 --> 00:12:03,389 Ich kümmere mich um meine drei Geschwister. 173 00:12:04,807 --> 00:12:06,601 -Ja? -Ja. 174 00:12:07,352 --> 00:12:10,563 -Du bist also nicht steinreich? -Noch nicht. 175 00:12:13,233 --> 00:12:16,486 Mein Bruder ist Autist, ich hab also... 176 00:12:17,070 --> 00:12:18,863 ...ständig ein Auge auf ihn. 177 00:12:19,280 --> 00:12:20,323 Wusste ich nicht. 178 00:12:21,241 --> 00:12:24,244 Woher auch? Du redest ja kaum mit mir. 179 00:12:24,911 --> 00:12:27,747 Doch, aber dann bin ich gemein. 180 00:12:33,378 --> 00:12:36,339 Ich hab mich in dir getäuscht. 181 00:12:37,423 --> 00:12:41,177 Ich bin nicht wie die anderen. Kann mir keine Fehler leisten. 182 00:12:42,136 --> 00:12:45,765 Letztes Jahr fuhr Penelope ihr Auto gegen einen Baum. Und? 183 00:12:46,641 --> 00:12:48,434 Sie bekam ein Neues. 184 00:12:49,269 --> 00:12:52,689 Quinn hat Wodka im Schließfach, falls ihr langweilig wird. 185 00:12:52,772 --> 00:12:54,148 -Wirklich? -Ja. 186 00:12:54,232 --> 00:12:56,985 Und aus irgendeinem Grund einen Bikini. 187 00:13:00,154 --> 00:13:01,114 Aber für mich... 188 00:13:02,573 --> 00:13:04,284 ...ist diese Schule wichtig. 189 00:13:06,953 --> 00:13:11,499 Ich habe das Gefühl, immer perfekt sein zu müssen. Das ist anstrengend. 190 00:13:14,252 --> 00:13:15,837 Bist du darum so fies? 191 00:13:17,505 --> 00:13:18,548 Vermutlich. 192 00:13:20,758 --> 00:13:21,884 Oder ich bin so. 193 00:13:28,683 --> 00:13:29,517 Hallo? 194 00:13:29,600 --> 00:13:32,854 Die Schule hat angerufen. Sam ist abgehauen. 195 00:13:32,937 --> 00:13:34,605 Ja. Bin da. Er simste mir. 196 00:13:35,189 --> 00:13:36,691 Er simste dir? Gut. 197 00:13:36,774 --> 00:13:38,985 Ich hole ihn jetzt ab. Muss auflegen. 198 00:13:39,068 --> 00:13:41,070 Ok. Wir treffen uns zu Hause. 199 00:13:41,154 --> 00:13:42,155 Nicht nötig. 200 00:13:44,157 --> 00:13:45,241 Ok. 201 00:13:46,993 --> 00:13:50,788 Ruf mich an, wenn du mich brauchst und... 202 00:13:50,872 --> 00:13:54,625 ...vergiss den 16-Uhr-Termin bei Dr. Brob nicht. 203 00:13:54,709 --> 00:13:55,960 Ok. Tschüs. 204 00:14:06,596 --> 00:14:07,847 Ich liebe Grillkäse. 205 00:14:09,432 --> 00:14:12,435 Was magst du mehr, Sam, Grillkäse oder Pizza? 206 00:14:12,518 --> 00:14:15,772 Grillkäse. Der lässt sich leichter mit einer Hand essen. 207 00:14:15,855 --> 00:14:17,732 Stimmt. Da hast du recht. 208 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 Alles klar bei dir? 209 00:14:23,029 --> 00:14:25,281 So ein Unfall ist sicher beängstigend. 210 00:14:26,532 --> 00:14:27,700 Halb so wild. 211 00:14:28,034 --> 00:14:30,912 Beth ist nur gerollt, sie ist noch Fahrschülerin. 212 00:14:32,747 --> 00:14:34,248 Und du bist rausgerannt? 213 00:14:34,791 --> 00:14:36,250 Es war zu laut. 214 00:14:38,544 --> 00:14:40,588 Willst du darüber reden? 215 00:14:40,671 --> 00:14:41,547 Nein. 216 00:14:43,716 --> 00:14:44,926 Ja, verstehe. 217 00:14:46,135 --> 00:14:48,596 Ich spreche auch nicht gern über Gefühle. 218 00:14:49,680 --> 00:14:50,848 Es ist schwer. 219 00:14:54,852 --> 00:15:00,108 Ich erkundigte mich wegen dieser Selbsthilfegruppe. 220 00:15:00,191 --> 00:15:01,943 Wir könnten da heute hin. 221 00:15:03,611 --> 00:15:07,115 Wozu mit irgendwelchen Leuten über meine Probleme reden, 222 00:15:07,198 --> 00:15:09,325 wenn die nur über ihre reden wollen? 223 00:15:10,952 --> 00:15:12,870 Das sind nicht irgendwelche. 224 00:15:14,956 --> 00:15:18,918 Das sind autistische Kinder kurz vorm Abschluss wie du. 225 00:15:21,754 --> 00:15:23,339 Mein Käse ist angebrannt. 226 00:15:25,007 --> 00:15:26,008 Ja, ich weiß. 227 00:15:28,886 --> 00:15:31,472 GRILLKÄSE-SANDWICH 228 00:15:31,556 --> 00:15:34,976 Ich las über einen Kerl in Vermont, glaube ich. 229 00:15:35,059 --> 00:15:37,562 Er rennt 160 Kilometer am Stück. 230 00:15:37,645 --> 00:15:41,441 Er tritt aus der Tür und macht einen 160-km-Lauf. 231 00:15:41,524 --> 00:15:43,609 Schaff dir ein Hobby an. 232 00:15:44,235 --> 00:15:47,864 Als ich das las, fand ich es toll. So eine Freiheit? 233 00:15:49,282 --> 00:15:51,659 Aber jetzt... ich weiß nicht. 234 00:15:52,910 --> 00:15:54,370 -Was meinst du? -Na... 235 00:15:55,455 --> 00:15:58,624 Es war dumm, zu denken, dass ich je hier wegkomme. 236 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 Sam und mein Dad... 237 00:16:02,003 --> 00:16:03,296 Sie brauchen mich. 238 00:16:05,423 --> 00:16:09,760 Früher wollte ich immer möglichst weit weg, aber jetzt... 239 00:16:11,137 --> 00:16:13,431 Ich weiß nicht, ob das je was wird. 240 00:16:17,059 --> 00:16:18,644 Vergiss das. Warte kurz. 241 00:16:29,697 --> 00:16:31,616 MUSS NACHSITZEN 242 00:16:37,079 --> 00:16:40,041 VERSUCHE, MÖGLICHST BALD ZU KOMMEN 243 00:16:43,377 --> 00:16:45,588 Ich kann nicht immer perfekt sein. 244 00:16:46,172 --> 00:16:48,841 Lass uns die anderen ein Mal vergessen. 245 00:16:50,426 --> 00:16:52,136 Ich plünderte Quinns Fach. 246 00:16:58,768 --> 00:17:00,770 HEUTE: SELBSTHILFEGRUPPE 247 00:17:04,440 --> 00:17:05,274 Du packst das. 248 00:17:13,616 --> 00:17:16,494 ELSA - WO BIST DU? DU BIST 15 MINUTEN ZU SPÄT 249 00:17:25,920 --> 00:17:27,380 HIRN VON AUTISTEN-TEENS 250 00:17:33,302 --> 00:17:35,304 Sie kommen sicher gleich. 251 00:17:36,931 --> 00:17:38,391 Sie haben schöne Haare. 252 00:17:39,141 --> 00:17:40,601 So schön glänzend. 253 00:17:44,188 --> 00:17:47,275 Lily, du sagtest, dir liegt was auf dem Herzen. 254 00:17:47,358 --> 00:17:50,820 Ja, ich gehe immer zur selben Zahnärztin, Dr. Ruth Swan. 255 00:17:50,903 --> 00:17:53,656 Aber letztes Mal sagte Mom, ich muss wechseln. 256 00:17:53,739 --> 00:17:54,574 Warum? 257 00:17:55,449 --> 00:17:56,617 Sie ist in Rente. 258 00:17:59,161 --> 00:18:00,621 Und jetzt? 259 00:18:01,330 --> 00:18:03,124 Verliere ich halt meine Zähne. 260 00:18:03,332 --> 00:18:06,419 -Das ist dumm. -Wir versuchen, nicht zu urteilen. 261 00:18:07,253 --> 00:18:09,171 Ja. Wir urteilen hier nicht. 262 00:18:09,255 --> 00:18:10,131 Ok, Amber. 263 00:18:10,214 --> 00:18:12,300 Versuche, das nicht zu verurteilen. 264 00:18:12,383 --> 00:18:15,511 Ja, es ist dumm. Aber ich kann zu keinem anderen. 265 00:18:15,595 --> 00:18:17,096 Ich kann einfach nicht. 266 00:18:17,722 --> 00:18:22,893 Wenn du lange genug wartest, kann ich es tun. Ich will Zahnarzt werden. 267 00:18:24,895 --> 00:18:28,065 Veränderungen können schwer sein. Für alle. 268 00:18:28,149 --> 00:18:31,193 Findet sie hier jemand schwierig? 269 00:18:37,366 --> 00:18:39,910 Sie war nicht immer furchtbar. 270 00:18:39,994 --> 00:18:43,581 Als ich jung war, war sie besonnen und witzig. 271 00:18:44,540 --> 00:18:49,670 Dann verließ Dad uns, und sie fing nach einem Arbeitsunfall mit Schmerzmitteln an. 272 00:18:50,129 --> 00:18:51,922 Von da an ging es abwärts. 273 00:18:52,465 --> 00:18:53,341 Ist scheiße. 274 00:18:53,424 --> 00:18:58,054 -Mein Ziel ist, anders als sie zu sein. -So geht es mir auch. 275 00:18:58,137 --> 00:19:00,139 -Auf uns. -Ja. 276 00:19:04,769 --> 00:19:07,938 Offen gesagt verbringe ich auch so viel Zeit mit Nate, 277 00:19:08,022 --> 00:19:10,858 um... nicht nach Hause zu müssen. 278 00:19:10,941 --> 00:19:13,986 Nicht weil er dein Freund ist und du ihn so liebst? 279 00:19:14,945 --> 00:19:16,822 Nein, Nate ist klasse. Aber... 280 00:19:17,156 --> 00:19:19,617 Manchmal fühlt es sich nicht richtig an. 281 00:19:20,493 --> 00:19:24,413 Als wäre er aus einer anderen Welt und wird meine nie verstehen. 282 00:19:25,831 --> 00:19:30,878 -Geht es dir mit Evan manchmal auch so? -Nein. Nicht wirklich. 283 00:19:30,961 --> 00:19:32,963 Du Glückliche. Wow. 284 00:19:37,927 --> 00:19:38,928 Ihr erstes Mal? 285 00:19:39,387 --> 00:19:40,304 Ja. 286 00:19:42,139 --> 00:19:45,142 Meine Tochter und ich kommen seit sechs Monaten her. 287 00:19:45,226 --> 00:19:46,811 Ms. Whitaker ist toll. 288 00:19:46,894 --> 00:19:49,730 Ja. Sie hat aber Angst vor Sushi. 289 00:19:52,108 --> 00:19:55,486 -Wusste ich nicht. -Ich kenne sie ja auch besser als Sie. 290 00:19:56,862 --> 00:19:58,114 Lehrer-Liebling. 291 00:20:00,241 --> 00:20:01,575 Haben Sie Hunger? 292 00:20:01,826 --> 00:20:04,704 Mit unnötigem Essen vergeht die Zeit schneller. 293 00:20:05,663 --> 00:20:07,331 -Cheddar-Chips? -Lecker. 294 00:20:08,624 --> 00:20:09,750 Danke. 295 00:20:10,459 --> 00:20:12,461 Und... was machen Sie? 296 00:20:13,129 --> 00:20:14,088 Bin Sanitäter. 297 00:20:14,839 --> 00:20:17,299 -Echt? -Ja, ich rette Leben. 298 00:20:17,925 --> 00:20:19,009 Keine große Sache. 299 00:20:20,261 --> 00:20:24,140 Meine Tochter ist ganz verrückt nach Krankenwagen. 300 00:20:24,557 --> 00:20:28,185 Sie sollten versuchen, zu gehen, ehe sie rauskommt, 301 00:20:28,269 --> 00:20:30,938 wenn Sie nicht 10.000 Fragen beantworten wollen. 302 00:20:31,021 --> 00:20:32,314 Bin ich gewöhnt. 303 00:20:32,648 --> 00:20:34,900 Sie sollte irgendwann mal mitfahren. 304 00:20:36,152 --> 00:20:38,779 Oh Gott, das wäre ja fantastisch. 305 00:20:39,029 --> 00:20:41,699 -Sie wären ihr Held. -Jederzeit. 306 00:20:41,782 --> 00:20:44,118 Ich gebe Ihnen meine Nummer. 307 00:20:47,246 --> 00:20:48,122 Ok. 308 00:20:50,249 --> 00:20:52,501 -Bin so weit. -Ok. Ich bin Megan. 309 00:20:53,127 --> 00:20:54,295 Und ich Doug. 310 00:20:54,378 --> 00:20:56,589 -Freut mich. -Mich auch. 311 00:20:56,672 --> 00:21:00,843 Ok, will noch jemand über aktuelle Veränderungen sprechen? 312 00:21:02,178 --> 00:21:03,179 Ich. 313 00:21:06,932 --> 00:21:10,269 Ich muss damit klarkommen, dass meine Mom ausgezogen ist 314 00:21:10,352 --> 00:21:13,022 und meine Schwester die Schule gewechselt hat, 315 00:21:13,105 --> 00:21:16,609 meine Therapeutin mich abgegeben hat und meine Ex erst 316 00:21:16,692 --> 00:21:18,944 was Lockeres und dann nichts mehr wollte. 317 00:21:19,862 --> 00:21:21,197 Und... 318 00:21:21,781 --> 00:21:27,161 Raubtiere leben der Sicherheit wegen im Rudel. Damit keiner sie frisst. 319 00:21:27,745 --> 00:21:30,998 Ich fühlte mich wie ein Raubtier ohne Rudel. 320 00:21:31,540 --> 00:21:34,710 Und mein Abschluss führt mich an den Abgrund. 321 00:21:34,794 --> 00:21:37,755 Und das ist... beängstigend. 322 00:21:39,840 --> 00:21:42,927 -Das war's. -Vergiss, was ich über den Abgrund sagte. 323 00:21:43,010 --> 00:21:46,430 -Ich hab übertrieben. -Ich fand es gut. Es stimmt. 324 00:21:46,514 --> 00:21:47,723 Ok. 325 00:21:47,807 --> 00:21:50,976 All deine Gefühle sind verständlich, Sam. 326 00:21:52,353 --> 00:21:54,647 Das finde ich gar nicht. 327 00:21:55,397 --> 00:21:57,525 Verständlicher, als Zähne zu opfern. 328 00:21:59,068 --> 00:21:59,902 Stimmt. 329 00:22:00,236 --> 00:22:03,280 Veränderungen gibt es immer. Wie geht man damit um? 330 00:22:06,158 --> 00:22:08,828 Man kann um Hilfe bitten, wenn nötig. 331 00:22:08,911 --> 00:22:13,415 Unis müssen Studenten mit Autismus unter die Arme greifen, 332 00:22:13,499 --> 00:22:15,876 aber ihr müsst euch zu erkennen geben. 333 00:22:16,460 --> 00:22:19,338 Das ist unsere Aufgabe diese Woche. 334 00:22:19,421 --> 00:22:23,384 Um was bitten, was ihr braucht. Eine Sache, muss nichts Großes sein. 335 00:22:27,555 --> 00:22:28,430 Super. 336 00:22:35,145 --> 00:22:37,356 -Paige. -Hey, Sam. 337 00:22:37,439 --> 00:22:41,652 Ich komme gerade vom Jahrbuch-Meeting. Es gab Zank wegen der Schrift. 338 00:22:41,735 --> 00:22:46,782 Und es tut mir leid, aber Helvetica... Also bitte, ist unter unser Würde. 339 00:22:46,866 --> 00:22:49,076 Ich wollte dich um Hilfe bitten. 340 00:22:49,159 --> 00:22:50,452 Ok, schieß los. 341 00:22:50,536 --> 00:22:53,497 Ich weiß, wir sind nicht mehr zusammen, 342 00:22:53,581 --> 00:22:56,250 nicht mal mehr locker. 343 00:22:56,333 --> 00:23:00,421 Können wir trotzdem ab und zu zusammen den Gang runterlaufen, 344 00:23:00,504 --> 00:23:04,758 genau genommen nach der dritten Stunde, wenn so viel los ist? 345 00:23:07,344 --> 00:23:08,762 Es wäre mir eine Ehre. 346 00:23:09,847 --> 00:23:13,392 -Gut. -Ok. Zweite Stunde habe ich Geschichte. 347 00:23:13,475 --> 00:23:16,145 Treffpunkt: Mr. Bowers Raum, außer ich simse, 348 00:23:16,228 --> 00:23:20,649 denn manchmal bleibe ich länger, um über Krieg zu reden. 349 00:23:25,070 --> 00:23:28,115 Das passiert, wenn man in Tilted Towers landet. 350 00:23:28,198 --> 00:23:31,243 Ich sagte doch... Dusty Depot ist besser. 351 00:23:31,327 --> 00:23:35,122 Was soll... Casey, hey. Was machst du... Du bist da. 352 00:23:36,999 --> 00:23:41,253 Beth hat mich reingelassen. Sie hat Kuchen gebacken, da sie... 353 00:23:42,046 --> 00:23:45,591 ...Sam angefahren hat, ich schnappte mir welchen und... 354 00:23:46,258 --> 00:23:47,426 ...hier bin ich. 355 00:23:48,844 --> 00:23:51,972 Sie wirkte aufgebracht. Wollte nicht mal tanzen. 356 00:23:53,015 --> 00:23:53,974 Bist du blau? 357 00:23:55,517 --> 00:23:56,518 Nein. 358 00:23:57,811 --> 00:23:59,480 Nein. Du? 359 00:23:59,563 --> 00:24:01,565 -Nein. -Du bist betrunken. 360 00:24:01,649 --> 00:24:04,068 Das kenne ich gar nicht von dir. 361 00:24:04,151 --> 00:24:09,823 Und? Vielleicht ist es ok, wenn man mal eine Sekunde nicht perfekt sein will. 362 00:24:09,907 --> 00:24:13,118 Du musstest schon nachsitzen. Willst du rausfliegen? 363 00:24:18,290 --> 00:24:20,459 -Hey, weißt du was? -Was? 364 00:24:21,043 --> 00:24:23,712 -Ich bin wieder bereit für Sex. -Nein. 365 00:24:23,796 --> 00:24:27,299 Warum bist du so komisch? Komm. Willst du nicht? 366 00:24:27,383 --> 00:24:29,093 Ich will es nicht ausnutzen. 367 00:24:30,094 --> 00:24:31,095 Komm schon. 368 00:24:34,181 --> 00:24:37,393 Das ist was... ganz Besonderes. 369 00:24:42,523 --> 00:24:45,609 Ich schaue dir in die Augen und sage dir... 370 00:24:45,693 --> 00:24:47,736 Das sind nicht meine Augen. 371 00:24:48,028 --> 00:24:50,030 Du schaust in den Spiegel. 372 00:24:50,823 --> 00:24:51,991 Du bist hübsch. 373 00:24:53,701 --> 00:24:54,910 Also, ja. 374 00:24:55,661 --> 00:24:57,121 Sie ist hübsch. 375 00:24:57,746 --> 00:24:58,747 Ok. 376 00:25:01,166 --> 00:25:04,336 Ich hole dir etwas Wasser. 377 00:25:07,047 --> 00:25:08,882 Hi, Kleine. 378 00:25:18,142 --> 00:25:18,976 Hey. 379 00:25:19,893 --> 00:25:22,354 Ich weiß, ich komme unangemeldet. 380 00:25:24,064 --> 00:25:24,898 Was ist los? 381 00:25:27,985 --> 00:25:29,194 Wir müssen reden. 382 00:25:30,362 --> 00:25:34,491 Ich wartete fast eine Stunde bei Dr. Brob auf dich und Sam. 383 00:25:34,575 --> 00:25:37,870 Ich verstehe, dass du sauer auf mich bist. Meine Schuld. 384 00:25:37,953 --> 00:25:40,497 Aber Termine der Kinder sind einzuhalten. 385 00:25:40,581 --> 00:25:43,542 Ich muss mich auf dein Wort verlassen können. 386 00:25:46,503 --> 00:25:47,421 Ok. 387 00:25:48,422 --> 00:25:49,423 Ja? 388 00:25:50,049 --> 00:25:51,050 Ja. 389 00:25:52,051 --> 00:25:54,261 Sam und ich wollten zur Gruppe. 390 00:25:54,344 --> 00:25:55,679 Darum gingen wir hin. 391 00:25:58,557 --> 00:25:59,975 Hätte was sagen sollen. 392 00:26:01,351 --> 00:26:02,394 Danke. 393 00:26:03,729 --> 00:26:05,230 Gut, ihr seid beide da. 394 00:26:05,314 --> 00:26:07,149 -Hi, Schatz. -Hi. 395 00:26:08,525 --> 00:26:10,152 Wegen der Gruppe... 396 00:26:11,236 --> 00:26:15,741 Erst fand ich sie blöd, aber dann war es schön, dort zu sein. 397 00:26:15,824 --> 00:26:20,412 Viele der Kinder sind so merkwürdig wie ich, und wenn die es schaffen... 398 00:26:22,664 --> 00:26:25,084 Ich will doch weg auf die Uni. 399 00:26:25,167 --> 00:26:26,460 -Wirklich? -Wow. 400 00:26:26,543 --> 00:26:30,089 Ich weiß, es könnte schwer oder beängstigend werden, aber... 401 00:26:30,589 --> 00:26:33,300 Hier ändert sich eh alles, also komme ich klar. 402 00:26:34,051 --> 00:26:36,553 Brauche ich Hilfe, bitte ich drum. 403 00:26:36,637 --> 00:26:40,474 Veränderungen sind unvermeidbar, und ich opfere nicht meine Zähne. 404 00:26:40,557 --> 00:26:42,559 -Deine Zähne? -Ja. 405 00:26:42,643 --> 00:26:45,437 Ich mache den Abschluss so oder so, 406 00:26:45,521 --> 00:26:48,440 da kann ich mich auch vorbereiten. Sorry, Mom. 407 00:26:48,524 --> 00:26:49,733 Oh, Sam. 408 00:26:50,943 --> 00:26:53,445 Du hast wohl viel darüber nachgedacht. 409 00:26:53,529 --> 00:26:56,448 Und wenn du das willst, 410 00:26:56,532 --> 00:26:58,033 unterstütze ich dich. 411 00:27:00,661 --> 00:27:01,495 Gut. 412 00:27:02,663 --> 00:27:04,998 -Wo ist die Katze? -Weg. 413 00:27:05,082 --> 00:27:06,834 Gut. Ich will nicht drauf treten. 414 00:27:10,295 --> 00:27:11,421 Ich gehe jetzt. 415 00:27:15,217 --> 00:27:17,511 Löwen sind keine bösen Tiere. 416 00:27:18,262 --> 00:27:20,472 Sie fressen nicht aus Bosheit. 417 00:27:20,931 --> 00:27:23,559 Sie tun nur, was die Natur vorsieht. 418 00:27:24,143 --> 00:27:27,354 Wie, wenn Eltern versuchen, dich zu beschützen oder... 419 00:27:27,437 --> 00:27:30,607 ...Freundinnen sich umentscheiden oder Leute weggehen. 420 00:27:31,650 --> 00:27:34,695 Manchmal ist es, als wäre ich im Magen des Löwen. 421 00:27:35,237 --> 00:27:36,697 Bewegungsunfähig. 422 00:27:37,447 --> 00:27:39,616 Niemand kann mich sehen oder hören. 423 00:27:43,537 --> 00:27:45,080 Es gibt immer Auswege. 424 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 Oh nein. Casey! 425 00:27:54,256 --> 00:27:55,382 Scheiße. 426 00:27:56,008 --> 00:27:57,509 Hey. Hey, steh auf. 427 00:27:57,926 --> 00:28:00,721 Du musst heim. Deine Eltern bringen dich um. 428 00:28:00,804 --> 00:28:02,097 -Casey. -Nein. 429 00:28:02,848 --> 00:28:04,850 Scheiße. 430 00:28:30,542 --> 00:28:32,502 Hey, hier ist Evan. 431 00:28:33,962 --> 00:28:35,214 Casey ist hier. 432 00:28:42,429 --> 00:28:44,723 Toll. Zwei von der Sorte. 433 00:28:45,724 --> 00:28:46,767 Mom? 434 00:28:49,561 --> 00:28:51,563 Gut. Du bist wach. 435 00:28:55,317 --> 00:28:56,985 Wir haben viel zu bereden. 436 00:30:01,133 --> 00:30:03,135 Untertitel übersetzt von Sabine Redlich