1 00:00:08,133 --> 00:00:11,636 妈妈 你朋友要在 我的火车房里住多久? 2 00:00:11,720 --> 00:00:16,182 -10点去圣达菲的车该发车了 -那是客房 克里斯托弗 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,059 别这么没礼貌 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,310 别管他 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,520 他就是个讨厌鬼 6 00:00:23,064 --> 00:00:26,568 这是我见过铺得最整齐的床了 7 00:00:26,651 --> 00:00:30,447 -你是当过兵吗? -我喜欢把床单插紧 8 00:00:30,530 --> 00:00:34,784 -就像我被埋在地下一样 -你还把地毯吸了? 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,327 我起得比较早 10 00:00:36,661 --> 00:00:39,372 我还把卫生间稍微刷了一下 11 00:00:39,456 --> 00:00:43,877 希望你别介意 我把蓝莓脱脂牛奶 咖啡蛋糕的材料拿出来了 12 00:00:43,960 --> 00:00:45,754 好让它们降到室温 13 00:00:45,837 --> 00:00:46,838 嫁给我吧 14 00:00:47,464 --> 00:00:49,841 我很感谢你能收留我们 15 00:00:49,924 --> 00:00:53,553 我保证猴子和我很快就会离开这里 16 00:00:53,636 --> 00:00:56,848 凯西这样的讨厌鬼不配拥有 这样可爱的猫 17 00:00:56,931 --> 00:00:58,433 -没错 -我是说 看她啊 18 00:00:58,516 --> 00:01:00,101 真是个贴心小宝贝 19 00:01:00,685 --> 00:01:02,479 我给你腾了个抽屉 20 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 原来装的都是些手写的列车时刻表 21 00:01:06,232 --> 00:01:08,610 还有整袋的开心果空壳 22 00:01:09,694 --> 00:01:12,530 谢谢 我不需要 我很快就能回家了 23 00:01:12,614 --> 00:01:13,907 你这么觉得? 24 00:01:14,157 --> 00:01:17,619 是啊 道格和我经历过很多了 25 00:01:17,702 --> 00:01:21,122 22年的婚姻 不会就这样结束 是不是? 26 00:01:21,706 --> 00:01:24,542 其实你想在这里待多久都可以 27 00:01:24,626 --> 00:01:26,544 不 这不可以 28 00:01:27,796 --> 00:01:32,050 雌性帝企鹅下蛋之后 她就会离开 29 00:01:32,842 --> 00:01:36,846 留下雄性来为蛋保暖 直至孵化 30 00:01:37,430 --> 00:01:38,264 噢 是吗? 31 00:01:42,185 --> 00:01:45,188 -蛋在哪里? -在父亲的尾羽下面 32 00:01:45,271 --> 00:01:47,774 这是个哥们啊 真酷 33 00:01:48,358 --> 00:01:50,110 -嘿 -蘸个酱 34 00:01:51,152 --> 00:01:52,445 你在看什么? 35 00:01:52,695 --> 00:01:53,905 小企鹅直播 36 00:01:54,489 --> 00:01:56,157 更像是小无聊直播呢 37 00:01:58,701 --> 00:01:59,911 你看起来不错哦 凯茜 38 00:02:01,579 --> 00:02:03,456 这制服太烂了 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,500 第一天 你兴奋吗? 40 00:02:06,209 --> 00:02:10,672 我不知道 山姆 我不在你没问题吧? 41 00:02:10,755 --> 00:02:12,465 是的 你很烦啊 42 00:02:12,549 --> 00:02:15,552 感觉我已经让他充分准备好 面对真实世界了 43 00:02:15,635 --> 00:02:17,595 -是的 多谢了 -好的 44 00:02:18,638 --> 00:02:21,766 -有人吗 -妈妈 还有只猫 45 00:02:23,476 --> 00:02:24,477 你来做什么? 46 00:02:27,939 --> 00:02:30,608 我来送你们出门 47 00:02:30,692 --> 00:02:33,194 休假之后大家的头一天出发 48 00:02:35,029 --> 00:02:39,242 还有 我忘了一些东西 例如 我没有带好的袜子 49 00:02:39,325 --> 00:02:41,202 我们得出门了 50 00:02:42,370 --> 00:02:43,705 冰箱要空了 51 00:02:43,788 --> 00:02:46,749 或许我该去商店买点东西回来 52 00:02:46,833 --> 00:02:48,793 -我还能做饭 -我们会搞定的 53 00:02:48,877 --> 00:02:52,881 其他我能做的事情呢 刷碗或者铺床 54 00:02:52,964 --> 00:02:53,965 都做完了 55 00:02:54,048 --> 00:02:57,844 -你已经不住这里了 女士 -来吧 我们走 我们不能迟到 56 00:02:57,927 --> 00:02:59,929 这是第一天 山姆 57 00:03:02,307 --> 00:03:03,224 山姆? 58 00:03:04,225 --> 00:03:05,059 山姆 宝贝? 59 00:03:05,643 --> 00:03:07,020 我真的很想你 60 00:03:07,812 --> 00:03:10,356 这是我离开你睡的第一晚 61 00:03:16,529 --> 00:03:19,574 -你现在还有猫了? -暂时的 62 00:03:22,660 --> 00:03:25,038 为什么坏蛋都有猫? 63 00:03:26,206 --> 00:03:27,749 走吧 我们不能迟到 64 00:03:32,503 --> 00:03:34,464 NETFLIX 原创剧集 65 00:03:49,229 --> 00:03:52,190 -嘿 -嗨 你是伊兹对吧? 66 00:03:52,690 --> 00:03:54,817 我是凯茜 我是... 67 00:03:55,860 --> 00:03:59,447 抱歉 你懂的 我有点 超级紧张 68 00:03:59,739 --> 00:04:01,783 噢 我是牛顿转来的新生 69 00:04:02,867 --> 00:04:05,870 -听着 牛顿转来的新生 -我叫凯茜 实际上 70 00:04:06,162 --> 00:04:08,915 我知道你在你那间垃圾学校是红人 但是... 71 00:04:08,998 --> 00:04:11,292 哇 热烈欢迎啊 72 00:04:11,376 --> 00:04:13,419 他们应该把你放进介绍视频里的 73 00:04:13,503 --> 00:04:16,339 -我听说过你 -是好事? 74 00:04:16,506 --> 00:04:19,342 你给一个女生当面一拳 被停学了 所以 不是好事 75 00:04:20,051 --> 00:04:22,887 我费尽力气才建立起这支队伍 我们不想要惹任何的事 76 00:04:23,721 --> 00:04:26,599 -我也不想要惹事 -不关我的事 77 00:04:26,683 --> 00:04:28,309 管好你自己 78 00:04:32,689 --> 00:04:35,400 教练说你要带我转转 所以... 79 00:04:36,734 --> 00:04:39,028 教学楼在那边 祝你好运 80 00:04:39,112 --> 00:04:42,156 好的 谢谢你 真是超有帮助 81 00:05:00,425 --> 00:05:04,095 -嗨 山姆 我从缅因回来了 -显然啊 82 00:05:04,929 --> 00:05:07,807 你看起来就像罗尔德阿蒙森 准备去探险了 83 00:05:07,890 --> 00:05:09,892 只是没有冻伤和胡子 84 00:05:10,351 --> 00:05:12,687 -这算是夸奖吗? -当然 85 00:05:13,146 --> 00:05:14,063 谢谢 86 00:05:14,147 --> 00:05:17,066 我妈妈有点不舒服 所以把信用卡给我了 87 00:05:17,150 --> 00:05:19,610 所以我就在里昂比恩店里 小小的疯了一把 88 00:05:20,236 --> 00:05:22,864 总之 我在离开的这段时间里 思考了一下 89 00:05:22,947 --> 00:05:27,035 田园美景真的有助于安静的沉思 90 00:05:27,785 --> 00:05:30,121 我觉得我们应该保持我们的关系开放 91 00:05:30,747 --> 00:05:31,581 好的 92 00:05:32,957 --> 00:05:34,208 这是什么意思? 93 00:05:34,417 --> 00:05:37,170 我的表姐从斯基德莫尔来我家度假 94 00:05:37,253 --> 00:05:40,173 她就有好几段开放式的关系 95 00:05:40,757 --> 00:05:44,594 既有成年人的乐趣 又能专注于重要的事情 96 00:05:44,677 --> 00:05:46,346 例如她自己的生活和未来 97 00:05:46,596 --> 00:05:50,224 此外我只有12年时间来登上 福布斯30岁以下精英榜了 所以... 98 00:05:50,308 --> 00:05:53,561 我还想去奥普拉的女校看看 99 00:05:53,644 --> 00:05:57,190 有时在和佩奇交谈时 我会跟不上她的意思 100 00:05:57,774 --> 00:06:01,986 感觉她就像一只在回波定位的 鲸鱼或者海豚 101 00:06:03,321 --> 00:06:05,239 而我是个说英语的男孩 102 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 怎么了? 103 00:06:20,088 --> 00:06:22,340 我在想你就像是条鲸鱼 104 00:06:22,423 --> 00:06:23,383 什么? 105 00:06:24,008 --> 00:06:26,552 -在回波定位 -老天啊 山姆 我发誓 106 00:06:26,636 --> 00:06:29,180 有时我们感觉就像在说不同的语言 107 00:06:29,263 --> 00:06:31,265 -没错 -好吧 正如我所说的 108 00:06:31,349 --> 00:06:34,977 我们之间将会完全开放 没有附带条件 109 00:06:35,770 --> 00:06:36,896 我们还是可以这样 110 00:06:48,157 --> 00:06:48,991 很好 111 00:06:49,158 --> 00:06:50,368 我同意 112 00:06:50,451 --> 00:06:51,661 再来点? 113 00:06:52,203 --> 00:06:54,747 噢 抱歉 我得去学习了 114 00:06:54,831 --> 00:06:56,791 看到没?这就是开放式 115 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 山姆 116 00:07:03,798 --> 00:07:06,968 你在干什么?我们不能牵手了 我们已经不在一起了 117 00:07:07,552 --> 00:07:08,928 我们刚刚才亲热了 118 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 所以? 119 00:07:18,438 --> 00:07:20,314 抱歉 你知道CL172在哪里吗? 120 00:07:22,483 --> 00:07:23,985 太棒了 多谢你 121 00:07:25,945 --> 00:07:28,114 不是吧?铃声是这样的? 122 00:07:30,533 --> 00:07:31,367 我是说... 123 00:07:31,451 --> 00:07:33,744 第五步直接产生三磷酸腺苷 124 00:07:33,828 --> 00:07:38,332 因为连接到辅酶A上的基质 已经足够.... 125 00:07:38,666 --> 00:07:40,293 -推动反应? -没错 126 00:07:40,376 --> 00:07:44,005 但同时也让一些其他的事情发生 控制... 127 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 基质来产生它的原始形态 128 00:07:46,799 --> 00:07:49,552 现在 在第六步 碳终于被去除... 129 00:07:56,350 --> 00:07:59,187 这是预修课吗? 我应该是去上常规生物课的 130 00:07:59,270 --> 00:08:00,480 这就是常规课 131 00:08:00,563 --> 00:08:03,608 噢 好吧 我都不知道我有这么笨 132 00:08:04,734 --> 00:08:08,196 -...第七章12页 -我完全不懂这是什么情况 133 00:08:08,279 --> 00:08:10,907 佩奇先是在美术教室和我亲热 134 00:08:10,990 --> 00:08:14,035 但她却不肯在大堂里牵手 尽管是她... 135 00:08:14,118 --> 00:08:17,205 在几个月前定的这个牵手的规矩 136 00:08:17,955 --> 00:08:22,376 老话常说 美艳毒妇诡计多啊 你的脑子已经乱了 137 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 是的 的确感觉很乱 138 00:08:24,128 --> 00:08:27,089 因为你啊 我的哥们 已经进入灰色地带了 139 00:08:27,673 --> 00:08:30,384 首先 你和佩奇干柴烈火 谈上了 140 00:08:30,468 --> 00:08:34,597 然后你伤了她的心 她弄死了可怜的企鹅 分手了 141 00:08:34,680 --> 00:08:38,267 所以她想自我保护 但还是觉得你 很可爱 所以就很显然了 142 00:08:38,351 --> 00:08:41,062 现在 你们都进入了灰色地带 143 00:08:42,355 --> 00:08:45,274 这灰色地带是鸟还是我? 144 00:08:45,358 --> 00:08:49,028 是的 好了 建议来了 坐下 145 00:08:49,111 --> 00:08:51,739 很好 我就等着这个呢 我笔记本都拿来了 146 00:08:56,744 --> 00:08:58,621 准备好了?你要这么做 147 00:09:00,873 --> 00:09:03,084 -什么都不做 -什么? 148 00:09:03,668 --> 00:09:06,295 哥们 灰色地带超级棒啊 149 00:09:06,379 --> 00:09:10,174 好处全占了 责任全不管 我这么跟你说吧 150 00:09:10,258 --> 00:09:12,718 你不能养龙做宠物的原因是? 151 00:09:12,802 --> 00:09:14,845 -太多了 -没错 152 00:09:14,929 --> 00:09:18,182 上哪找宝藏让它睡觉? 153 00:09:18,266 --> 00:09:20,393 如何防止它烧了你的房子 154 00:09:20,476 --> 00:09:22,478 怎样才能避过联邦调查局? 155 00:09:22,562 --> 00:09:25,731 不让他们把它带走 包在塑料纸里 夺走它的能量 就像ET一样 156 00:09:27,275 --> 00:09:31,487 如果所有这些问题都神奇的消失了 然后呢 157 00:09:31,571 --> 00:09:34,198 你整天都可以和超拽的龙一起玩了 158 00:09:35,157 --> 00:09:38,828 -我觉得我没懂你的意思 -灰色地带非常好 159 00:09:39,662 --> 00:09:43,040 我不知道 我喜欢规则 我需要规则 160 00:09:43,124 --> 00:09:44,625 那就找她要规则啊 161 00:09:46,043 --> 00:09:48,921 但老实说 有条龙得有多酷炫啊? 162 00:09:49,005 --> 00:09:51,173 -也没有啊 -要是会唱歌呢? 163 00:09:52,633 --> 00:09:53,467 还是没有 164 00:10:00,766 --> 00:10:01,684 嗨 165 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 你看起来很累 牛顿 今天很难过吗? 166 00:10:05,354 --> 00:10:07,231 没有 今天很棒 167 00:10:08,024 --> 00:10:09,191 周边都逛过了吧? 168 00:10:10,318 --> 00:10:11,152 是的 169 00:10:11,944 --> 00:10:15,323 实际上 有个超有帮助的女孩 带我逛了 所以... 170 00:10:16,949 --> 00:10:19,327 这地方很棒吧?你会喜欢的 171 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 -你有贪食症吗? -没有 172 00:10:21,370 --> 00:10:24,915 噢 很好 我可不想遇到这样的影响 173 00:10:25,124 --> 00:10:27,793 不错的鞋子 圣诞节时我妈逼我买了新的 174 00:10:27,877 --> 00:10:30,921 实在太蠢了 因为我们当时在巴黎 欧元汇率简直不划算到爆 175 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 而且我喜欢又旧又破的 就像你的这双 176 00:10:34,467 --> 00:10:37,845 -谢谢 -又开始讲欧洲了 无聊死了 177 00:10:37,928 --> 00:10:42,350 这得怪我父母啊 每年他们都要 带我们去一个欧洲城市 累死了 178 00:10:43,225 --> 00:10:44,435 你休假的时候做什么? 179 00:10:46,896 --> 00:10:48,105 不做什么 真的 180 00:10:48,648 --> 00:10:50,816 逛过几次超市 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,075 我觉得拉得差不多了 182 00:10:59,158 --> 00:11:01,202 -这就是跑道吧? -是的 183 00:11:01,285 --> 00:11:02,119 好的 184 00:11:06,332 --> 00:11:07,458 她真是搞笑 185 00:11:11,921 --> 00:11:12,838 嗨 186 00:11:18,886 --> 00:11:20,388 (美味千层面!爱你们哦!妈妈留) 187 00:11:22,515 --> 00:11:23,891 妈妈又回来了? 188 00:11:23,974 --> 00:11:24,975 我不知道 189 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 企鹅爸爸现在如何? 190 00:11:28,521 --> 00:11:32,566 非要我猜的话... 很饿 他有一周没吃过东西了 191 00:11:33,984 --> 00:11:35,069 我叫了披萨 192 00:11:50,960 --> 00:11:53,045 (-我们见面谈谈吧 -好的) 193 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 棒 194 00:11:56,632 --> 00:11:59,176 你留下的千层面肯定超级棒 195 00:11:59,760 --> 00:12:03,389 我不想撒谎 的确是非常出色 这很不错 我觉得这很不错 196 00:12:03,472 --> 00:12:06,517 的确不错 所以你准备穿什么? 我在想 197 00:12:06,600 --> 00:12:08,811 我们要强调一下胸部 198 00:12:08,894 --> 00:12:10,438 要不要去看看我的衣柜 199 00:12:10,521 --> 00:12:13,399 -我要剪个刘海 -什么?现在? 200 00:12:13,482 --> 00:12:15,651 我以前留过刘海 看起来很不错 201 00:12:15,901 --> 00:12:18,237 很可爱 我就这么做吧 202 00:12:33,002 --> 00:12:34,003 我要退学 203 00:12:35,838 --> 00:12:38,174 -不 你不能 -我恨那个地方 204 00:12:38,632 --> 00:12:40,342 这才一天啊 205 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 给点机会嘛 206 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 不 回牛顿来吧 207 00:12:45,806 --> 00:12:47,641 放弃你的梦想 凯茜 208 00:12:47,850 --> 00:12:49,018 没准我应该这样 209 00:12:49,477 --> 00:12:53,397 老实说 那边的学生差劲 班级也差劲 210 00:12:53,481 --> 00:12:55,816 就是个差劲集合体 211 00:12:55,900 --> 00:12:59,195 还有上课铃就像是个精灵 在敲三角铁 212 00:12:59,278 --> 00:13:02,990 一开始听起来还挺安心的 结果后来觉得真诡异 213 00:13:03,073 --> 00:13:05,367 是啊 这肯定也会吓到我 214 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 还有队长伊兹 不知道为啥很恨我 215 00:13:08,662 --> 00:13:09,747 我会杀了她 216 00:13:10,539 --> 00:13:14,877 -你今天很兴奋啊 是不是? -是啊 没有你真的好难 217 00:13:15,795 --> 00:13:16,670 你平衡了我 218 00:13:19,757 --> 00:13:20,883 是我妈妈 219 00:13:22,134 --> 00:13:24,345 她今天一直给我打电话问情况 220 00:13:25,054 --> 00:13:25,888 挺酷的啊 221 00:13:27,848 --> 00:13:29,391 不 才没有 222 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 她很差劲 223 00:13:31,560 --> 00:13:33,395 -是的 没错 -我们恨她 224 00:13:34,021 --> 00:13:38,400 听着 我知道你现在上学很辛苦 但是你很厉害的 225 00:13:38,484 --> 00:13:42,488 任何了解你的人都会爱你 哪怕是傲慢的混蛋 226 00:13:43,280 --> 00:13:48,452 我现在才该担心 会有富二代把你给偷走 227 00:13:49,578 --> 00:13:50,746 你或许应该 228 00:13:50,830 --> 00:13:51,831 是啊 229 00:13:54,458 --> 00:13:57,378 我得说 你们尽管做 但我可不会走 230 00:13:58,379 --> 00:13:59,213 好的 231 00:14:01,131 --> 00:14:04,635 嘿 山姆 你觉得凯茜 应该会牛顿来吗? 232 00:14:04,718 --> 00:14:07,263 我今天实际一点都不想她 所以 不用 233 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 这可一点都不伤人 234 00:14:10,474 --> 00:14:12,852 爸爸买了披萨 够所有人吃 235 00:14:12,935 --> 00:14:16,313 只要所有非家庭成员只吃一片 236 00:14:18,065 --> 00:14:19,066 没问题 237 00:14:23,988 --> 00:14:26,782 嘿 别担心学校了 你搞得定的 238 00:14:26,866 --> 00:14:31,579 如果你搞不定 你也可以回牛顿来 猫头鹰加油 呼呼 239 00:14:32,538 --> 00:14:33,998 我到底是怎么了? 240 00:14:40,838 --> 00:14:44,758 噢 山姆 太好了 给鲍登学院 招生办主任的感谢信用哪个好? 241 00:14:44,842 --> 00:14:48,178 我觉得这个古怪设计代表着 我不拘一格 242 00:14:48,262 --> 00:14:51,432 而花代表着 我很传统 我会非常认真 243 00:14:52,099 --> 00:14:54,184 我不在乎 佩奇 244 00:14:54,268 --> 00:14:57,855 我需要你为开放式关系澄清规则 245 00:15:00,649 --> 00:15:03,360 我还真没有想过 但是... 246 00:15:03,444 --> 00:15:05,905 第一条 我们不牵手 247 00:15:05,988 --> 00:15:08,574 书也不牵 什么都不牵 248 00:15:08,657 --> 00:15:11,452 除非是互相牵 在我说可以的时候 249 00:15:11,827 --> 00:15:13,704 我不需要你做任何事情 250 00:15:13,787 --> 00:15:15,706 我只是告诉你我的感受 251 00:15:17,333 --> 00:15:20,586 好的 我们不讨论感受 爱恋和财务 252 00:15:21,629 --> 00:15:23,297 还有周末各过各的 253 00:15:23,714 --> 00:15:26,634 如果我们凑巧在一起吃午餐 或者一起学习 254 00:15:26,717 --> 00:15:30,262 要面对面坐 而不是像法国人一样挨着坐 255 00:15:30,846 --> 00:15:33,349 -但可以法式湿吻 -明白 256 00:15:34,516 --> 00:15:36,644 想和我一起看企鹅直播吗? 257 00:15:37,186 --> 00:15:38,395 绝对不要 258 00:15:38,479 --> 00:15:43,400 包含生育的共同兴趣是个大雷区 绝对违反规则 259 00:15:44,026 --> 00:15:44,860 好的 260 00:15:48,781 --> 00:15:51,033 但看起好可爱 把链接发我 261 00:15:53,619 --> 00:15:56,538 (克雷顿预科学院) 262 00:16:05,422 --> 00:16:07,216 (埃文 吐巴 你搞得定) 263 00:16:11,804 --> 00:16:14,890 打扰一下?为什么没人穿制服? 264 00:16:15,641 --> 00:16:16,850 今天是便服日 265 00:16:18,644 --> 00:16:19,645 真棒 266 00:16:22,106 --> 00:16:23,440 -慢用 -谢谢 267 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 想要点什么? 268 00:16:25,651 --> 00:16:27,277 能来片披萨吗?谢谢 269 00:16:27,361 --> 00:16:29,655 没问题 一共23便利点 270 00:16:30,239 --> 00:16:31,699 便利点是什么? 271 00:16:31,782 --> 00:16:33,117 就在你的校园卡上 272 00:16:33,742 --> 00:16:37,538 好吧 我昨天才第一天来 自己带的午餐 273 00:16:37,621 --> 00:16:40,040 所以 你这里收现金吗? 274 00:16:40,124 --> 00:16:41,625 不收 抱歉 275 00:16:42,209 --> 00:16:46,171 只收便利点 但拐角有一台自动售货机 276 00:16:47,089 --> 00:16:47,965 好极了 277 00:16:49,758 --> 00:16:50,592 想要点什么? 278 00:17:01,562 --> 00:17:04,356 试试32 12 17 279 00:17:13,240 --> 00:17:15,492 -你怎么知道的? -因为这是我的更衣柜 280 00:17:17,619 --> 00:17:18,662 好极了 281 00:17:18,954 --> 00:17:20,289 今天挺难过? 282 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 这周都难过 283 00:17:22,124 --> 00:17:25,294 这地方太荒谬 课又太难 284 00:17:25,377 --> 00:17:27,087 厕所都像藏起来了一样 285 00:17:27,171 --> 00:17:29,256 还有什么鬼便利点? 286 00:17:29,339 --> 00:17:30,924 用真钱怎么了? 287 00:17:31,008 --> 00:17:34,303 你们克雷顿的人优雅到不能碰钞票? 288 00:17:34,845 --> 00:17:38,140 我都是靠包里找到的燕麦棒和花生 才活下来的 289 00:17:39,099 --> 00:17:41,060 实际上 这是个无坚果校园 290 00:17:43,353 --> 00:17:46,440 抱歉 我觉得他们是故意 把卫生间藏起来的 291 00:17:46,523 --> 00:17:48,817 好让大家知道我们都华丽到不拉屎了 292 00:17:50,027 --> 00:17:50,903 我是凯茜 293 00:17:50,986 --> 00:17:53,363 -内特 -很高兴认识你 内特 294 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 你算是 我见到的唯一半个好人 295 00:17:56,658 --> 00:17:57,868 半个好人? 296 00:17:57,951 --> 00:18:01,080 -我现在很小心 -这就不好玩了啊 297 00:18:01,455 --> 00:18:03,082 -内特 -嘿 298 00:18:04,249 --> 00:18:05,334 看来你已经见过牛顿了 299 00:18:06,543 --> 00:18:08,253 我以为你叫凯茜 300 00:18:08,337 --> 00:18:09,505 再见 牛顿 301 00:18:11,840 --> 00:18:13,217 我是叫凯茜 302 00:18:14,343 --> 00:18:15,385 就是凯茜 303 00:18:20,265 --> 00:18:21,475 这是预备铃了 304 00:18:22,059 --> 00:18:23,560 好的 再见 305 00:18:28,398 --> 00:18:32,694 (咖啡罐) 306 00:18:32,778 --> 00:18:33,821 嗨 307 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 嘿 308 00:18:42,538 --> 00:18:43,664 嘿 309 00:18:48,627 --> 00:18:49,753 那么... 310 00:18:50,337 --> 00:18:53,757 -我们点杯咖啡还是... -不 311 00:18:54,383 --> 00:18:57,678 好主意 我今天早上 在路易莎那里才喝了一杯 312 00:18:57,761 --> 00:19:01,932 她做的榛子混合咖啡太不可思议 而我又有点 你知道的... 313 00:19:02,015 --> 00:19:03,267 太过头了 314 00:19:05,519 --> 00:19:09,314 听着 艾尔莎 你不能随时想来就来 315 00:19:09,898 --> 00:19:12,442 好了 我们得定一些基本规矩 316 00:19:13,443 --> 00:19:14,528 基本规矩? 317 00:19:15,154 --> 00:19:16,071 是的 318 00:19:19,241 --> 00:19:20,617 你还写下来了? 319 00:19:20,701 --> 00:19:23,537 -是的 这样才记得牢 怎么了? -好的 320 00:19:24,288 --> 00:19:25,122 不... 321 00:19:27,749 --> 00:19:30,794 如果你想来家里看孩子 没问题 322 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 但我需要至少提前几个小时通知 323 00:19:32,921 --> 00:19:35,007 为什么?你要把尸体藏起来? 324 00:19:38,427 --> 00:19:41,513 我只是疑惑你为什么需要这么长时间 325 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 只在紧急情况下才可以给我发短信 326 00:19:44,224 --> 00:19:47,311 我不想每天接你30个电话 327 00:19:47,895 --> 00:19:49,563 我觉得这是夸张了 328 00:19:50,814 --> 00:19:55,611 还有请认定我已经做完所有家务 除非我另外说 329 00:19:55,694 --> 00:19:58,488 宝贝 你不用自己做所有的事情 330 00:19:58,572 --> 00:20:00,282 企鹅爸爸就会做 331 00:20:01,408 --> 00:20:02,451 我没问题 332 00:20:06,955 --> 00:20:08,123 嘿 道格 333 00:20:09,291 --> 00:20:14,171 我知道你非常受伤 而我做的事确实是不可原谅的 334 00:20:15,923 --> 00:20:18,592 但我们可以解决这个问题的 我知道我们可以 335 00:20:18,675 --> 00:20:20,344 按规矩来吧 艾尔莎 336 00:20:21,261 --> 00:20:22,679 我们就会没事 337 00:20:30,270 --> 00:20:31,271 你不是来... 338 00:20:33,440 --> 00:20:34,316 什么? 339 00:20:36,568 --> 00:20:37,486 什么? 340 00:20:39,029 --> 00:20:40,155 没事 341 00:20:44,201 --> 00:20:46,787 好了 我得走了 342 00:20:54,836 --> 00:20:58,757 事情都有起有落 这可能只是暂时的 宝贝 343 00:20:59,341 --> 00:21:01,468 至少你的新发型很可爱 344 00:21:02,844 --> 00:21:04,638 他都没注意到我的刘海 345 00:21:05,222 --> 00:21:06,974 好吧 男人都蠢 346 00:21:09,643 --> 00:21:10,477 是凯西 347 00:21:15,649 --> 00:21:16,566 喂? 348 00:21:16,817 --> 00:21:21,071 嘿 美女 我们回来了 我要来接猴子 349 00:21:21,154 --> 00:21:23,365 打开免提 我要和我的姑娘聊聊 350 00:21:23,448 --> 00:21:25,742 -不 -等等 什么? 351 00:21:26,201 --> 00:21:28,161 不 你不能接她回去 352 00:21:29,454 --> 00:21:30,372 不 353 00:21:30,622 --> 00:21:32,040 我比你更需要她 354 00:21:32,791 --> 00:21:34,293 她也需要我 355 00:21:38,672 --> 00:21:40,757 好吧 她疯掉了 356 00:21:40,966 --> 00:21:42,342 太棒了 357 00:21:42,926 --> 00:21:43,885 是吗? 358 00:21:49,057 --> 00:21:51,810 -又见面了 -我拿到了愚蠢的校园卡 359 00:21:52,728 --> 00:21:55,188 -我可以吃饭了吧? -当然可以 360 00:21:56,064 --> 00:21:58,400 -在48小时之后 -什么? 361 00:21:58,483 --> 00:22:00,444 有一个置存期 我很抱歉 362 00:22:00,527 --> 00:22:03,405 但 拐角有一个自动售货机 363 00:22:03,488 --> 00:22:04,906 我知道 是的 364 00:22:13,749 --> 00:22:15,000 哦 老天啊 365 00:22:16,501 --> 00:22:20,088 -是的 这就是我买大份的原因 -谢谢 我整个都可以吃掉 366 00:22:20,672 --> 00:22:22,257 我的燕麦棒和坚果给你吃 367 00:22:23,967 --> 00:22:26,470 -48小时等待期? -是的 368 00:22:26,762 --> 00:22:29,222 在这吃饭比买枪还难 369 00:22:30,265 --> 00:22:34,311 知道吗 虽然感觉不像 但我知道 田径队还是很高兴有你加入的 370 00:22:35,270 --> 00:22:37,397 你是对的 真感觉不像 371 00:22:38,190 --> 00:22:40,567 你该看看她们在你破纪录之后的样子 372 00:22:40,776 --> 00:22:45,072 这就是为什么伊兹感觉被威胁了 因为你比她快 373 00:22:47,866 --> 00:22:50,577 你这样说你女朋友好吗? 374 00:22:53,497 --> 00:22:55,123 你不说 我也不会说 375 00:22:57,584 --> 00:23:01,254 是的 我能感觉到 每年两次 我会穿我爸的内裤 376 00:23:01,338 --> 00:23:03,757 来提醒我自己为什么我不穿三角裤 377 00:23:03,840 --> 00:23:05,550 以及他为什么一直很暴躁 378 00:23:05,634 --> 00:23:09,805 这就是我喜欢佩奇的原因 她不介意我说奇怪的东西 379 00:23:09,888 --> 00:23:13,392 现在她把规则解释了 我喜欢开放式的关系 380 00:23:13,475 --> 00:23:15,227 因为我们还能亲热 381 00:23:15,310 --> 00:23:20,065 而且你还可以毫无顾忌到处沾花惹草 382 00:23:21,608 --> 00:23:22,442 那有个美女 383 00:23:29,449 --> 00:23:30,826 (佩奇:你在做什么?) 384 00:23:30,909 --> 00:23:33,745 -她怎么知道的? -这可太邪门了 385 00:23:34,287 --> 00:23:35,622 她想要我过去 386 00:23:35,705 --> 00:23:37,833 你知道这是什么意思 需要套套吗? 387 00:23:37,916 --> 00:23:40,210 我一直随身带着12个 3个在鞋子里 388 00:23:40,293 --> 00:23:45,298 两个在后面兜里 前面也有几个 还有个 在你耳朵里 389 00:23:45,799 --> 00:23:48,135 你鞋子里装着套套走路? 390 00:23:48,218 --> 00:23:49,970 这对我的足底筋膜炎好 391 00:23:52,180 --> 00:23:53,306 多谢你过来 392 00:23:57,227 --> 00:23:58,562 第九条 393 00:23:58,645 --> 00:24:00,605 见面或告别不亲吻 记得吗? 394 00:24:00,689 --> 00:24:02,774 是的 抱歉 我只是... 395 00:24:04,025 --> 00:24:06,611 我才发现我被鲍登放进候补名单了 396 00:24:07,195 --> 00:24:10,657 我今天一直在伤心的做烘焙 我都吃了 差不多 六块饼干了 397 00:24:11,408 --> 00:24:13,493 -我感觉被拒绝了 -第三条 398 00:24:13,577 --> 00:24:16,663 不谈感受 所以 我们在哪里亲热? 399 00:24:16,746 --> 00:24:17,956 沙发? 400 00:24:21,209 --> 00:24:23,462 老实说 我感觉很烦恼 401 00:24:24,045 --> 00:24:27,799 我是说 我们能依偎着看个电影吗? 402 00:24:28,383 --> 00:24:29,593 这是开玩笑吗? 403 00:24:29,926 --> 00:24:33,305 -第四条和第十一条 -山姆 忘掉那些规则吧 404 00:24:33,388 --> 00:24:35,974 好吗?你对我是什么感觉? 405 00:24:37,642 --> 00:24:39,978 我不知道 我不知道我的感觉 406 00:24:40,061 --> 00:24:43,857 -但茱莉亚说有时这也没问题 -她什么时候说的? 407 00:24:43,940 --> 00:24:47,986 上周我去告诉她我父母那些事情时 408 00:24:49,029 --> 00:24:51,281 你什么意思?什么事情? 409 00:24:52,240 --> 00:24:56,161 我妈妈出轨了 现在她带着一只猫 住在克里斯托弗家 410 00:24:56,244 --> 00:24:58,663 -什么? -我知道 猫最差劲了 411 00:24:58,747 --> 00:25:02,584 不 山姆 你为什么不告诉我 你父母的事情? 412 00:25:02,667 --> 00:25:04,920 我不需要 我已经告诉茱莉亚了 413 00:25:07,005 --> 00:25:11,593 好吧 山姆 我很遗憾 如果你想说 我听着呢 414 00:25:11,676 --> 00:25:15,972 但我是说 当我被鲍登 放进候补名单的时候 你知道的 415 00:25:16,056 --> 00:25:19,559 我遇到坏事情时 我首先想告诉你 416 00:25:19,768 --> 00:25:23,522 但对你来说 你会先告诉茱莉亚 417 00:25:24,397 --> 00:25:25,982 她很有帮助啊 418 00:25:26,942 --> 00:25:29,277 我觉得我们的开放式关系该结束了 419 00:25:29,945 --> 00:25:30,779 什么? 420 00:25:31,655 --> 00:25:34,741 但我现在知道规矩了 我做得很好啊 421 00:25:34,824 --> 00:25:35,825 我知道 422 00:25:36,743 --> 00:25:38,370 但我恐怕不行 423 00:25:40,997 --> 00:25:44,876 这点我很佩服你 我分手可从来 没有自制饼干可以拿的 424 00:25:45,877 --> 00:25:48,880 她说她想要饼干和我都一起滚蛋 425 00:25:49,756 --> 00:25:50,799 我明白 426 00:25:57,138 --> 00:25:58,098 给我一个 427 00:26:00,475 --> 00:26:01,309 怎么了? 428 00:26:02,060 --> 00:26:03,562 佩奇和我分手了 429 00:26:05,397 --> 00:26:07,148 我都不知道你们复合了 430 00:26:09,025 --> 00:26:10,777 我都不知道我们有没有 431 00:26:26,751 --> 00:26:27,669 可爱的刘海 432 00:26:27,752 --> 00:26:29,004 谢谢 433 00:26:31,214 --> 00:26:36,136 我的小猴子 我好想你 434 00:26:58,950 --> 00:27:01,536 我知道这只是个开放式的关系 435 00:27:01,620 --> 00:27:05,165 但我还是很高兴知道 我需要的时候 佩奇会支持我 436 00:27:06,374 --> 00:27:07,459 我很遗憾 山姆 437 00:27:08,209 --> 00:27:10,462 -我也是 -我也是 438 00:27:13,131 --> 00:27:13,965 嘿 439 00:27:14,341 --> 00:27:16,635 你想看企鹅直播吗? 440 00:27:17,218 --> 00:27:20,889 好的 如果起风了 爸爸可能会换地方 441 00:27:23,099 --> 00:27:24,392 那可就太糟糕了 442 00:27:27,354 --> 00:27:28,480 你是个好孩子 443 00:27:28,855 --> 00:27:32,025 -闭嘴 -给我20块 我就替你保密 444 00:27:32,108 --> 00:27:35,904 -走开啦 你太蠢了 -他在一个完全不同的位置 445 00:27:35,987 --> 00:27:37,030 快来看 446 00:27:41,159 --> 00:27:42,702 (内特:明天一起午餐?) 447 00:28:51,312 --> 00:28:53,314 字幕翻译:张亮