1
00:00:08,133 --> 00:00:11,636
Mamă, cât va mai dormi prietena ta
în camera mea cu trenuri?
2
00:00:11,720 --> 00:00:16,182
- E unul la zece spre Santa Fe.
- E o cameră de oaspeți, Christopher.
3
00:00:16,266 --> 00:00:18,059
Și nu fi nepoliticos.
4
00:00:18,435 --> 00:00:19,310
Ignoră-l.
5
00:00:19,394 --> 00:00:20,520
E o pacoste.
6
00:00:23,064 --> 00:00:26,568
N-am stat niciodată
pe un pat făcut atât de strâns.
7
00:00:26,651 --> 00:00:30,447
- Ai făcut armata?
- Îmi place să stau ancorată bine.
8
00:00:30,530 --> 00:00:34,784
- De parcă aș fi îngropată.
- Ai dat cu aspiratorul pe covor?
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,327
M-am trezit devreme.
10
00:00:36,661 --> 00:00:39,372
Am făcut puțină curățenie și în baie.
11
00:00:39,456 --> 00:00:43,877
Sper că nu te superi, am scos
ingredientele pentru tortul de înghețată
12
00:00:43,960 --> 00:00:45,754
ca să ajungă la temperatura camerei.
13
00:00:45,837 --> 00:00:46,838
Mărită-te cu mine!
14
00:00:47,464 --> 00:00:49,841
Apreciez că ne lași să stăm aici.
15
00:00:49,924 --> 00:00:53,553
Și promit că voi pleca cu maimuțica
în curând.
16
00:00:53,636 --> 00:00:56,848
La cât de enervantă e Kathy,
nu merită o pisică așa drăguță.
17
00:00:56,931 --> 00:00:58,433
- Da!
- Uită-te la ea!
18
00:00:58,516 --> 00:01:00,101
E adorabilă!
19
00:01:00,685 --> 00:01:02,479
Ți-am eliberat un sertar.
20
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
Oricum era plin de orare de tren
21
00:01:06,232 --> 00:01:08,610
și de pungi pline cu coji de fistic.
22
00:01:09,694 --> 00:01:12,530
Mulțumesc! Nu e nevoie.
Plec acasă în curând.
23
00:01:12,614 --> 00:01:13,907
Așa crezi?
24
00:01:14,157 --> 00:01:17,619
Da. Am trecut prin foarte multe cu Doug.
25
00:01:17,702 --> 00:01:21,122
Douăzeci și doi de ani de căsătorie
nu se termină așa, nu?
26
00:01:21,706 --> 00:01:24,542
Poți sta aici cât vrei.
27
00:01:24,626 --> 00:01:26,544
Ba nu.
28
00:01:27,796 --> 00:01:32,050
După ce femela pinguinului imperial
face un ou, pleacă imediat,
29
00:01:32,759 --> 00:01:36,846
lăsându-l pe mascul să aibă grijă de ou
și să-l clocească până iese puiul.
30
00:01:37,430 --> 00:01:38,264
Da?
31
00:01:42,185 --> 00:01:45,188
- Unde e oul?
- Sub coada tatălui.
32
00:01:45,271 --> 00:01:47,774
Ăla e un tip? Super.
33
00:01:48,358 --> 00:01:50,110
- Hei!
- Ketchup.
34
00:01:51,152 --> 00:01:52,445
La ce te uiți?
35
00:01:52,612 --> 00:01:53,905
Pinguini la camera ascunsă.
36
00:01:54,489 --> 00:01:56,157
Mai degrabă la camera anostă.
37
00:01:58,701 --> 00:01:59,911
Arăți bine, Case.
38
00:02:01,579 --> 00:02:03,456
Uniforma asta e jalnică.
39
00:02:03,790 --> 00:02:05,500
E prima zi, ești încântată?
40
00:02:06,209 --> 00:02:10,672
Nu știu. Sam, te vei descurca fără mine?
41
00:02:10,755 --> 00:02:12,465
Da, ești atât de enervantă.
42
00:02:12,549 --> 00:02:15,552
Simt că l-am pregătit bine
pentru lumea reală.
43
00:02:15,635 --> 00:02:17,595
- Mulțumesc!
- Da.
44
00:02:18,638 --> 00:02:21,766
- Cioc, cioc!
- Mama. Și o pisică.
45
00:02:23,476 --> 00:02:24,477
Ce cauți aici?
46
00:02:27,939 --> 00:02:30,608
Am venit să văd lumea
47
00:02:30,692 --> 00:02:33,194
în prima zi de după vacanță.
48
00:02:35,029 --> 00:02:39,242
Și am uitat niște chestii. Nu mi-am luat
șosete bune.
49
00:02:39,325 --> 00:02:41,202
Ne pregăteam de plecare.
50
00:02:42,370 --> 00:02:43,705
Frigiderul e cam gol.
51
00:02:43,788 --> 00:02:46,749
Poate ar trebui să va fac
o aprovizionare.
52
00:02:46,833 --> 00:02:48,793
- Aș putea găti cina.
- Suntem OK.
53
00:02:48,877 --> 00:02:52,881
Poate aș putea face paturile
sau spăla vasele.
54
00:02:52,964 --> 00:02:53,965
Sunt toate gata.
55
00:02:54,048 --> 00:02:57,844
- Nu mai locuiești aici, doamnă.
- Să mergem! Nu putem întârzia.
56
00:02:57,927 --> 00:02:59,929
E prima zi. Sam...
57
00:03:02,307 --> 00:03:03,224
Sam?
58
00:03:04,225 --> 00:03:05,059
Sam, dragă?
59
00:03:05,643 --> 00:03:07,020
Mi-a fost dor de tine.
60
00:03:07,812 --> 00:03:10,356
A fost prima mea noapte departe de tine.
61
00:03:16,529 --> 00:03:19,574
- Ai o pisică acum?
- Pentru o perioadă.
62
00:03:22,660 --> 00:03:25,038
De ce răufăcătorii au mereu pisici?
63
00:03:26,206 --> 00:03:27,749
Haideți, nu putem întârzia.
64
00:03:32,503 --> 00:03:34,464
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
65
00:03:49,229 --> 00:03:52,190
- Hei!
- Bună, ești Izzie, nu?
66
00:03:52,774 --> 00:03:54,901
Sunt Casey. Sunt...
67
00:03:55,860 --> 00:03:59,447
Scuze, știi asta. Sunt foarte emoționată.
68
00:03:59,739 --> 00:04:01,783
Sunt tipa nouă, de la Newton.
69
00:04:02,867 --> 00:04:05,870
- Ascultă, tipă nouă de la Newton.
- Numele e Casey.
70
00:04:06,162 --> 00:04:08,915
Șigur erai pe val
la fosta ta școală de rahat, dar...
71
00:04:08,998 --> 00:04:11,292
Ce primire călduroasă!
72
00:04:11,376 --> 00:04:13,419
Ar trebui să te pună în prezentarea video.
73
00:04:13,503 --> 00:04:16,339
- Dar am auzit de tine.
- Lucruri bune?
74
00:04:16,506 --> 00:04:19,342
Ai pocnit o fată
și ai fost suspendată temporar, deci, nu.
75
00:04:19,968 --> 00:04:22,887
M-am spetit să formez echipa
și n-avem nevoie de dramă.
76
00:04:23,721 --> 00:04:26,599
- Nici eu.
- Nu-mi pasă.
77
00:04:26,683 --> 00:04:28,309
Vezi cum te porți!
78
00:04:32,689 --> 00:04:35,400
Antrenorul a zis
că-mi vei face un tur. Mai...
79
00:04:36,734 --> 00:04:39,028
Acolo se țin cursurile. Baftă!
80
00:04:39,112 --> 00:04:42,156
Mulțumesc! Ai fost de mare ajutor.
81
00:05:00,425 --> 00:05:04,095
- Bună, Sam, m-am întors din Maine.
- Evident.
82
00:05:04,929 --> 00:05:07,807
Arăți ca Roald Amundsen
echipat de expediție.
83
00:05:07,890 --> 00:05:09,892
Fără degerături și barbă.
84
00:05:10,351 --> 00:05:12,687
- Ăsta-i un compliment?
- Sigur.
85
00:05:13,146 --> 00:05:14,063
Mulțumesc!
86
00:05:14,147 --> 00:05:17,066
Mama nu se simțea bine
și mi-a dat cardul ei
87
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
așa că mi-am făcut de cap la L.L. Bean.
88
00:05:20,236 --> 00:05:22,864
În timp ce am fost plecată
m-am mai gândit.
89
00:05:22,947 --> 00:05:27,035
Frumusețea pastorală încurajează
meditația și...
90
00:05:27,785 --> 00:05:30,121
Cred că ar trebui
să păstrăm relația lejeră.
91
00:05:30,747 --> 00:05:31,581
Bine.
92
00:05:32,957 --> 00:05:34,208
Adică?
93
00:05:34,417 --> 00:05:37,170
Vara mea, Coco, a venit
în vacanță din Skidmore
94
00:05:37,253 --> 00:05:40,173
și ea întreține mai multe relații
de genul ăsta.
95
00:05:40,840 --> 00:05:44,552
Te poți distra ca adulții,
concentrându-te pe ce e important,
96
00:05:44,677 --> 00:05:46,346
adică viața ta și cariera.
97
00:05:46,596 --> 00:05:50,224
Mai am doar 12 ani să ajung
în topul Forbes 30 sub 30 de ani, deci...
98
00:05:50,308 --> 00:05:53,561
Și mă gândeam să mă duc
la școala de fete a lui Oprah...
99
00:05:53,644 --> 00:05:57,190
Uneori, când vorbesc cu Paige,
îi pierd șirul vorbelor.
100
00:05:57,774 --> 00:06:01,986
Zici că e o balenă sau un delfin
care folosesc ecolocația.
101
00:06:03,321 --> 00:06:05,239
Iar eu doar vorbesc engleză.
102
00:06:18,252 --> 00:06:19,087
Ce?
103
00:06:20,088 --> 00:06:22,340
Mă gândeam că semeni cu o balenă.
104
00:06:22,423 --> 00:06:23,383
Ce?
105
00:06:24,008 --> 00:06:26,552
- Ecolocație.
- Doamne, Sam, jur,
106
00:06:26,636 --> 00:06:29,180
uneori simt că vorbim limbi diferite.
107
00:06:29,263 --> 00:06:31,265
- Exact.
- Mă rog, cum ziceam...
108
00:06:31,349 --> 00:06:34,977
chiar dacă relația va fi lejeră
și fără obligații...
109
00:06:35,770 --> 00:06:36,896
tot putem face asta.
110
00:06:48,157 --> 00:06:48,991
Bine.
111
00:06:49,158 --> 00:06:50,368
Sunt de acord.
112
00:06:50,451 --> 00:06:51,661
Mai facem?
113
00:06:52,203 --> 00:06:54,747
Scuze, nu, am de învățat.
114
00:06:54,831 --> 00:06:56,791
Însă vezi? Totul e lejer.
115
00:07:02,630 --> 00:07:03,714
Sam.
116
00:07:03,798 --> 00:07:06,968
Ce faci? Nu ne putem ține de mână.
Nu suntem împreună.
117
00:07:07,552 --> 00:07:08,928
Abia ce ne-am sărutat.
118
00:07:09,554 --> 00:07:10,555
Așa și?
119
00:07:18,438 --> 00:07:20,314
Scuze, știi unde e sala CL172?
120
00:07:22,483 --> 00:07:23,985
Super. Mulțumesc mult!
121
00:07:25,945 --> 00:07:28,114
Serios? Asta-i soneria voastră?
122
00:07:30,533 --> 00:07:31,367
Pe bune...
123
00:07:31,451 --> 00:07:33,744
La pasul cinci se produce ATP,
124
00:07:33,828 --> 00:07:38,332
deoarece substratul legat de coenzima A
are energia necesară pentru...
125
00:07:38,666 --> 00:07:40,293
- A genera reacția?
- Exact.
126
00:07:40,376 --> 00:07:44,005
Dar se întâmplă și altceva. Schimbarea...
127
00:07:44,297 --> 00:07:46,716
substratului pentru a produce
forma inițială.
128
00:07:46,799 --> 00:07:49,552
Acum, la pasul șase,
carbonul e înlăturat...
129
00:07:56,350 --> 00:07:59,187
E biologie pentru avansați?
Trebuia să fiu la cea normală.
130
00:07:59,270 --> 00:08:00,480
E normală.
131
00:08:00,563 --> 00:08:03,608
Super. Doar nu știam eu că sunt proastă.
132
00:08:04,734 --> 00:08:08,196
- ...de la capitolul șapte la 12.
- Nu înțeleg nimic.
133
00:08:08,279 --> 00:08:10,907
Mai întâi Paige
m-a sărutat în sala de clasă,
134
00:08:10,990 --> 00:08:14,035
apoi n-a vrut să mă țină de mână,
deși ea
135
00:08:14,118 --> 00:08:17,205
a impus regula ținerii de mână
cu luni bune în urmă.
136
00:08:17,955 --> 00:08:22,376
Așa e de când lumea, domnița frumoasă
te amăgește și-ți distruge creierul.
137
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
Da, îl simt distrus.
138
00:08:24,128 --> 00:08:27,089
Deoarece ești în zona gri.
139
00:08:27,673 --> 00:08:30,384
La început erați înfierbântați
și nerăbdători: relație.
140
00:08:30,468 --> 00:08:34,597
Apoi tu i-ai frânt inima și ea a omorât
pinguinul ăla: gata relația.
141
00:08:34,680 --> 00:08:38,267
Deci, încearcă să se protejeze,
dar tot te găsește drăguț. Clar.
142
00:08:38,351 --> 00:08:41,062
Și acum ești în zona gri.
143
00:08:42,355 --> 00:08:45,274
Zona asta sunt eu sau o pasăre?
144
00:08:45,358 --> 00:08:49,028
Da. Bine. Vin sfaturile. Ia loc!
145
00:08:49,111 --> 00:08:51,739
Bine. Speram la asta.
Mi-am adus carnețelul.
146
00:08:56,744 --> 00:08:58,621
Gata? Uite ce trebuie să faci.
147
00:09:00,873 --> 00:09:03,084
- Nimic.
- Ce?
148
00:09:03,668 --> 00:09:06,295
Amice, zona gri e cea mai tare!
149
00:09:06,379 --> 00:09:10,174
Primești sex fără obligații.
Să-ți explic altfel...
150
00:09:10,258 --> 00:09:12,718
Din ce motiv n-ai un dragon
ca animal de companie?
151
00:09:12,802 --> 00:09:14,845
- Sunt multe.
- Exact.
152
00:09:14,929 --> 00:09:18,182
Unde vei găsi comoara pe care să doarmă?
153
00:09:18,266 --> 00:09:20,393
Cum îl oprești să nu-ți ardă casa?
154
00:09:20,476 --> 00:09:22,478
Cum îl ții ascuns de FBI,
155
00:09:22,562 --> 00:09:25,731
ca să nu îl ia, să-l înfășoare-n plastic
și să-i ia puterile, ca lui ET?
156
00:09:27,275 --> 00:09:31,487
Dacă ai scăpa de problemele astea, pac!
157
00:09:31,571 --> 00:09:34,198
Ai putea avea prieten un dragon șmecher.
158
00:09:35,157 --> 00:09:38,828
- Nu cred că înțeleg.
- Zona gri e bună.
159
00:09:39,662 --> 00:09:43,040
Nu știu. Îmi plac regulile,
am nevoie de reguli.
160
00:09:43,124 --> 00:09:44,625
Atunci cere-i regulile.
161
00:09:46,043 --> 00:09:48,921
Dar serios, cât de tare ar fi
să ai un dragon?
162
00:09:49,005 --> 00:09:51,173
- Nu foarte.
- Dacă ar putea cânta?
163
00:09:52,633 --> 00:09:53,467
Tot nu.
164
00:10:00,766 --> 00:10:01,684
Bună!
165
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Pari obosită, Newton. Ai avut o zi grea?
166
00:10:05,354 --> 00:10:07,231
Nu. A fost minunat.
167
00:10:08,024 --> 00:10:09,191
Te-ai orientat?
168
00:10:10,318 --> 00:10:11,152
Da.
169
00:10:11,944 --> 00:10:15,323
O tipă m-a ajutat enorm
că mi-a făcut prezentarea, deci...
170
00:10:16,949 --> 00:10:19,327
Nu e super aici? Îți va plăcea.
171
00:10:19,410 --> 00:10:21,287
- Ești bulimică?
- Nu.
172
00:10:21,370 --> 00:10:24,915
Bine. Nu am nevoie de genul ăsta
de persoane în viață.
173
00:10:25,124 --> 00:10:27,793
Faini pantofi! Mama m-a pus
să-mi iau alții noi de Crăciun,
174
00:10:27,877 --> 00:10:30,921
ceea ce e o prostie, că eram în Paris
și rata de schimb e ridicolă.
175
00:10:31,547 --> 00:10:33,883
Îmi plac cei vechi și uzați, ca ai tăi.
176
00:10:34,467 --> 00:10:37,845
- Mulțumesc!
- Am fost iar în Aspen. Plictisitor!
177
00:10:37,928 --> 00:10:42,350
Părinții mei ne duc anual
într-un oraș european. E epuizant.
178
00:10:43,225 --> 00:10:44,435
Ce-ai făcut în vacanță?
179
00:10:46,896 --> 00:10:48,105
Mai nimic.
180
00:10:48,648 --> 00:10:50,816
Am fost la mall de câteva ori.
181
00:10:57,657 --> 00:10:59,075
Cred că m-am întins destul.
182
00:10:59,158 --> 00:11:01,202
- Asta e ruta?
- Da.
183
00:11:01,285 --> 00:11:02,119
Bine.
184
00:11:06,332 --> 00:11:07,458
E amuzantă.
185
00:11:11,921 --> 00:11:12,838
Bună!
186
00:11:18,886 --> 00:11:20,388
LASAGNA GUSTOASĂ! VĂ IUBESC! MAMA
187
00:11:22,515 --> 00:11:23,891
Mama s-a întors iar?
188
00:11:23,974 --> 00:11:24,975
Nu știu.
189
00:11:25,935 --> 00:11:27,895
Ce face tatăl pinguin?
190
00:11:28,521 --> 00:11:32,566
Dacă ar fi să ghicesc... e înfometat.
N-a mâncat de-o săptămână.
191
00:11:33,984 --> 00:11:35,069
Am pizza.
192
00:11:50,960 --> 00:11:53,045
- Să ne întâlnim să vorbim.
- DA!
193
00:11:55,548 --> 00:11:56,549
La naiba!
194
00:11:56,632 --> 00:11:59,176
Lasagna aia trebuie să fi fost bună rău.
195
00:11:59,760 --> 00:12:03,389
Nu pot minți, a fost fantastică.
Cred că e de bine.
196
00:12:03,472 --> 00:12:06,517
E de bine. Deci, ce vei purta? Mă gândesc
197
00:12:06,600 --> 00:12:08,811
că ar trebui să evidențiem pieptul.
198
00:12:08,894 --> 00:12:10,438
Vrei să vezi ce am în dulap?
199
00:12:10,521 --> 00:12:13,399
- O să-mi fac breton.
- Chiar acum?
200
00:12:13,482 --> 00:12:15,651
Aveam cândva breton. Arăta bine.
201
00:12:15,901 --> 00:12:18,237
Era drăguț. O voi face.
202
00:12:33,002 --> 00:12:34,003
Renunț.
203
00:12:35,838 --> 00:12:38,174
- Ba nu.
- Nu-mi place deloc.
204
00:12:38,632 --> 00:12:40,342
A trecut doar o zi.
205
00:12:40,426 --> 00:12:41,927
Dă-i o șansă!
206
00:12:42,011 --> 00:12:44,847
Nu. Întoarce-te la Newton!
207
00:12:45,806 --> 00:12:47,641
Renunță la visurile tale!.
208
00:12:47,850 --> 00:12:49,018
Poate că ar trebui.
209
00:12:49,477 --> 00:12:53,397
Sincer, elevii sunt nașpa,
orele sunt nașpa.
210
00:12:53,481 --> 00:12:55,816
Totul e nașpa.
211
00:12:55,900 --> 00:12:59,195
Și soneria sună de parcă un elf
lovește un triunghi mic.
212
00:12:59,278 --> 00:13:02,990
La început părea liniștitor,
dar apoi devine ciudat.
213
00:13:03,073 --> 00:13:05,367
Da, asta m-ar speria și pe mine.
214
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Și căpitanul echipei, Izzie,
mă urăște fără motiv.
215
00:13:08,662 --> 00:13:09,747
O voi ucide.
216
00:13:10,539 --> 00:13:14,877
- Ești stresată rău azi, nu?
- Da, e greu fără tine.
217
00:13:15,753 --> 00:13:16,670
Mă echilibrezi.
218
00:13:19,757 --> 00:13:20,883
E mama.
219
00:13:22,134 --> 00:13:24,345
M-a sunat toată ziua ca să vadă
cum a fost.
220
00:13:25,054 --> 00:13:25,888
Drăguț!
221
00:13:27,848 --> 00:13:29,391
Ba nu!
222
00:13:29,934 --> 00:13:31,018
E groaznică!
223
00:13:31,560 --> 00:13:33,395
- Corect.
- O urâm.
224
00:13:34,021 --> 00:13:38,400
Știu că ți-e greu la școală,
dar ești minunată.
225
00:13:38,484 --> 00:13:42,488
Și oricine te cunoaște te iubește,
chiar și snobii nemernici.
226
00:13:43,280 --> 00:13:48,452
Probabil ar trebui să mă îngrijorez
să nu te fure vreun bogătaș elegant.
227
00:13:49,578 --> 00:13:50,746
Ar trebui.
228
00:13:50,830 --> 00:13:51,831
Da.
229
00:13:54,458 --> 00:13:57,378
Puteți face asta, dar eu nu plec.
230
00:13:58,379 --> 00:13:59,213
Bine.
231
00:14:01,131 --> 00:14:04,635
Sam, nu crezi că Casey ar trebui
să se întoarcă la Newton?
232
00:14:04,718 --> 00:14:07,263
Nu mi-a fost dor de ea azi. Deci, nu.
233
00:14:08,097 --> 00:14:10,391
Asta nu doare deloc.
234
00:14:10,474 --> 00:14:12,852
Tata a adus pizza. Ajunge pentru toți
235
00:14:12,935 --> 00:14:16,313
dacă cei care nu sunt membrii familiei
iau doar câte o felie.
236
00:14:18,065 --> 00:14:19,066
Bine.
237
00:14:23,988 --> 00:14:26,782
Nu-ți face griji cu școala.Te descurci.
238
00:14:26,866 --> 00:14:31,579
Și dacă nu, te poți întoarce oricând
la Newton. Haide, Bufnițele!
239
00:14:32,538 --> 00:14:33,998
Ce se întâmplă cu mine?
240
00:14:40,838 --> 00:14:44,758
Sam, ce bine! Ce scrisoare de mulțumire
să-i dau decanului de la Bowdoin?
241
00:14:44,842 --> 00:14:48,178
Cea cu model mai ciudat spune:
„Gândire neconvențională.”
242
00:14:48,262 --> 00:14:51,432
Dar cea cu flori zice: „Convențională
și silitoare.”
243
00:14:52,099 --> 00:14:54,184
Nu-mi pasă. Paige...
244
00:14:54,268 --> 00:14:57,855
Vreau să clarifici regulile
unei relații fără angajamente.
245
00:15:00,649 --> 00:15:03,360
Nu m-am gândit la asta, dar...
246
00:15:03,444 --> 00:15:05,905
Prima regulă: nu ne ținem de mână.
247
00:15:05,988 --> 00:15:08,574
Nu ținem cărți, nu ținem nimic.
248
00:15:08,657 --> 00:15:11,452
Ne ținem doar unul pe altul,
când îți permit eu.
249
00:15:11,827 --> 00:15:13,704
Nu-ți zic ce să faci.
250
00:15:13,787 --> 00:15:15,706
Îți spun doar cum mă simt.
251
00:15:17,333 --> 00:15:20,586
Nu discutăm despre sentimente,
despre pasiuni sau bani.
252
00:15:21,629 --> 00:15:23,297
Și nu ne vedem în weekenduri.
253
00:15:23,714 --> 00:15:26,634
Dacă ne nimerim la aceeași masă
la prânz sau la studiu,
254
00:15:26,717 --> 00:15:30,262
stăm față în față, nu unul lângă celălalt,
ca francezii.
255
00:15:30,846 --> 00:15:33,349
- Dar ne sărutăm franțuzește.
- Am înțeles.
256
00:15:34,516 --> 00:15:36,644
Vrei să vedem pinguini
la camera ascunsă?
257
00:15:37,186 --> 00:15:38,395
În niciun caz!
258
00:15:38,479 --> 00:15:43,400
Un interes comun care include și nașterea
e periculos și clar împotriva regulilor.
259
00:15:44,026 --> 00:15:44,860
Bine.
260
00:15:48,781 --> 00:15:51,033
Dar par adorabili. Trimite-mi link-ul!
261
00:15:53,619 --> 00:15:56,538
CLAYTON
ȘCOALĂ PREGĂTITOARE
262
00:16:05,422 --> 00:16:07,216
Te descurci!!!
263
00:16:11,804 --> 00:16:14,890
Scuze! De ce nu e nimeni în uniformă?
264
00:16:15,641 --> 00:16:16,850
Ziua fără uniformă.
265
00:16:18,644 --> 00:16:19,645
Super.
266
00:16:22,106 --> 00:16:23,440
- Poftă bună!
- Mersi!
267
00:16:24,024 --> 00:16:25,109
Te pot ajuta?
268
00:16:25,651 --> 00:16:27,277
O felie de pizza, te rog?
269
00:16:27,361 --> 00:16:29,655
Sigur. Costă 23 de puncte.
270
00:16:30,239 --> 00:16:31,699
Ce-s alea?
271
00:16:31,782 --> 00:16:33,117
De pe cardul tău Flex.
272
00:16:33,742 --> 00:16:37,538
Ieri a fost prima mea zi aici
și am venit cu mâncare de acasă.
273
00:16:37,621 --> 00:16:40,040
Deci, primești bani gheață?
274
00:16:40,124 --> 00:16:41,625
Nu. Îmi pare rău!
275
00:16:42,209 --> 00:16:46,171
Doar puncte, dar e un automat de mâncare
după colț.
276
00:16:47,089 --> 00:16:47,965
Super.
277
00:16:49,758 --> 00:16:50,592
Te pot ajuta?
278
00:17:01,562 --> 00:17:04,356
Încearcă 32-12-17.
279
00:17:13,240 --> 00:17:15,492
- De unde știi?
- E dulapul meu.
280
00:17:17,619 --> 00:17:18,662
Minunat!
281
00:17:18,954 --> 00:17:20,289
O zi proastă?
282
00:17:21,040 --> 00:17:22,041
O săptămână proastă.
283
00:17:22,124 --> 00:17:25,294
Locul ăsta e imposibil. Orele sunt grele.
284
00:17:25,377 --> 00:17:27,087
Băile sunt ascunse.
285
00:17:27,171 --> 00:17:29,256
Ce e ăla un punct de cumpărare?
286
00:17:29,339 --> 00:17:30,924
Ce au banii reali?
287
00:17:31,008 --> 00:17:34,303
Sunteți prea delicați la Clayton
ca să atingeți banii?
288
00:17:34,845 --> 00:17:38,140
Am supraviețuit cu fulgii de ovăz
și alunele din buzunar.
289
00:17:39,099 --> 00:17:41,060
Nu se mănâncă alune aici.
290
00:17:43,353 --> 00:17:46,440
Cred că au ascuns băile cu bună știință.
291
00:17:46,523 --> 00:17:48,817
Mesajul fiind că suntem
prea eleganți ca să ne căcăm.
292
00:17:50,027 --> 00:17:50,903
Sunt Casey.
293
00:17:50,986 --> 00:17:53,363
- Nate.
- Încântată de cunoștință, Nate.
294
00:17:53,989 --> 00:17:56,575
Ești singura cunoștință
semi drăguță de aici.
295
00:17:56,658 --> 00:17:57,868
Semi drăguță?
296
00:17:57,951 --> 00:18:01,080
- Sunt precaută.
- Nu e distractiv așa.
297
00:18:01,455 --> 00:18:03,082
- Nate.
- Hei!
298
00:18:04,249 --> 00:18:05,334
Ai cunoscut-o pe Newton.
299
00:18:06,543 --> 00:18:08,253
Credeam că te numești Casey.
300
00:18:08,337 --> 00:18:09,505
Pa, Newton!
301
00:18:11,840 --> 00:18:13,217
Chiar e Casey.
302
00:18:14,343 --> 00:18:15,385
E Casey.
303
00:18:20,265 --> 00:18:21,475
E soneria de avertizare.
304
00:18:22,059 --> 00:18:23,560
Bine. Pa!
305
00:18:28,398 --> 00:18:32,694
CEAȘCA CU CAFEA
306
00:18:32,778 --> 00:18:33,821
Bună!
307
00:18:41,453 --> 00:18:42,454
Hei!
308
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
Hei!
309
00:18:48,627 --> 00:18:49,753
Deci...
310
00:18:50,337 --> 00:18:53,757
- Să comandăm cafea sau...
- Nu.
311
00:18:54,383 --> 00:18:57,678
E o idee bună. Am băut o cană
la Luisa, dimineață.
312
00:18:57,761 --> 00:19:01,932
Face un amestec cu alune și sunt puțin...
313
00:19:02,015 --> 00:19:03,267
Prea mult.
314
00:19:05,519 --> 00:19:09,314
Ascultă, Elsa, nu poți veni pe acasă
când vrei.
315
00:19:09,898 --> 00:19:12,442
Trebuie să stabilim niște reguli.
316
00:19:13,443 --> 00:19:14,528
Reguli?
317
00:19:15,154 --> 00:19:16,071
Da.
318
00:19:19,241 --> 00:19:20,617
Le-ai scris?
319
00:19:20,701 --> 00:19:23,537
- Da, ca să mi le amintesc. Și?
- Bine.
320
00:19:24,288 --> 00:19:25,122
Nu...
321
00:19:27,749 --> 00:19:30,794
Dacă vrei să vezi copiii acasă, bine,
322
00:19:30,878 --> 00:19:32,838
dar anunță-mă
cu măcar două ore înainte.
323
00:19:32,921 --> 00:19:35,007
De ce? Ca să ascunzi cadavrul?
324
00:19:38,427 --> 00:19:41,513
Mă întrebam de ce ai nevoie
de atât de mult timp.
325
00:19:42,139 --> 00:19:43,974
Dă-mi sms doar la urgențe.
326
00:19:44,224 --> 00:19:47,311
Nu-am nevoie de vești de la tine
de 30 de ori pe zi.
327
00:19:47,895 --> 00:19:49,563
Cred că exagerezi.
328
00:19:50,814 --> 00:19:55,611
Și presupune că am făcut totul prin casă
dacă nu zic eu altceva.
329
00:19:55,694 --> 00:19:58,488
Dragul meu, nu trebuie
să faci totul singur.
330
00:19:58,572 --> 00:20:00,282
Tații de pinguin o fac.
331
00:20:01,408 --> 00:20:02,451
Mă voi descurca.
332
00:20:06,955 --> 00:20:08,123
Hei, Doug!
333
00:20:09,291 --> 00:20:14,171
Știu cât te-am rănit.
Și ce-am făcut e de neiertat.
334
00:20:15,923 --> 00:20:18,592
Dar putem să rezolvăm asta. Știu că putem.
335
00:20:18,675 --> 00:20:20,344
Respectă regulile, Elsa.
336
00:20:21,261 --> 00:20:22,679
Și vom fi bine.
337
00:20:30,270 --> 00:20:31,271
Nu porți...
338
00:20:33,440 --> 00:20:34,316
Ce?
339
00:20:36,568 --> 00:20:37,486
Ce?
340
00:20:39,029 --> 00:20:40,155
Nimic.
341
00:20:44,201 --> 00:20:46,787
Bine, trebuie să plec.
342
00:20:54,836 --> 00:20:58,757
Verighetele se pot scoate.
Ar putea fi doar o chestie temporară.
343
00:20:59,341 --> 00:21:01,468
Măcar ai tunsoarea asta drăguță.
344
00:21:02,844 --> 00:21:04,638
Nici n-a observat bretonul.
345
00:21:05,222 --> 00:21:06,974
Păi, bărbații sunt idioți.
346
00:21:09,643 --> 00:21:10,477
Kathy.
347
00:21:15,649 --> 00:21:16,566
Alo?
348
00:21:16,817 --> 00:21:21,071
Hei, drăguțo, ne întoarcem și vin
s-o iau pe Maimuțică.
349
00:21:21,154 --> 00:21:23,365
Pune-mă pe difuzor să vorbesc
cu fata mea!
350
00:21:23,448 --> 00:21:25,742
- Nu.
- Poftim?
351
00:21:26,201 --> 00:21:28,161
Nu. Nu ți-o dau înapoi.
352
00:21:29,454 --> 00:21:30,372
Nu,
353
00:21:30,622 --> 00:21:32,040
eu am nevoie de ea mai mult.
354
00:21:32,791 --> 00:21:34,293
Și ea are nevoie de mine.
355
00:21:38,672 --> 00:21:40,757
Bine. A luat-o razna.
356
00:21:40,966 --> 00:21:42,342
A fost fantastic.
357
00:21:42,926 --> 00:21:43,885
Da?
358
00:21:49,057 --> 00:21:51,810
- Bună, din nou!
- Am un card Flex stupid acum.
359
00:21:52,728 --> 00:21:55,188
- Pot mânca acum?
- Desigur.
360
00:21:56,064 --> 00:21:58,400
- În 48 de ore.
- Ce?
361
00:21:58,483 --> 00:22:00,444
E perioada de așteptare. Regret!
362
00:22:00,527 --> 00:22:03,405
Însă e un automat de mâncare
după colț...
363
00:22:03,488 --> 00:22:04,906
Știu. Da.
364
00:22:13,749 --> 00:22:15,000
Doamne!
365
00:22:16,501 --> 00:22:20,088
- Da, de asta am luat una mare.
- Mersi, o mănânc pe toată.
366
00:22:20,630 --> 00:22:22,257
Îți las batonul și alunele.
367
00:22:23,967 --> 00:22:26,470
- Perioadă de așteptare de 48 de ore?
- Da.
368
00:22:26,762 --> 00:22:29,222
E mai ușor să procuri o armă
decât hrană aici.
369
00:22:30,265 --> 00:22:34,311
Poate că nu simți asta, dar echipa
e fericită că ești aici.
370
00:22:35,270 --> 00:22:37,397
Ai dreptate. Nu simt asta.
371
00:22:38,190 --> 00:22:40,567
Trebuia să le auzi
după ce ai bătut recordul ăla.
372
00:22:40,776 --> 00:22:45,072
De asta se simte Izzie amenințată,
că ești mai rapidă decât ea.
373
00:22:47,866 --> 00:22:50,577
Ar trebui să spui asta despre prietena ta?
374
00:22:53,497 --> 00:22:55,123
Nu-i zic dacă n-o faci nici tu.
375
00:22:57,584 --> 00:23:01,254
Da, înțeleg. De două ori pe an port
chiloții tatălui meu
376
00:23:01,338 --> 00:23:03,757
ca să-mi amintesc de ce nu-mi plac.
377
00:23:03,840 --> 00:23:05,550
Și de ce e așa arțăgos mereu.
378
00:23:05,634 --> 00:23:09,805
De asta-mi place de Paige. Nu se supără
când zic chestii ciudate.
379
00:23:09,888 --> 00:23:13,392
Și acum că a explicat regulile,
îmi place relația lejeră,
380
00:23:13,475 --> 00:23:15,227
deoarece tot ne sărutăm.
381
00:23:15,310 --> 00:23:20,065
Și poți să sari din floare în floare
ca un bondărel în călduri ce ești.
382
00:23:21,608 --> 00:23:22,442
Uite o drăguță.
383
00:23:29,449 --> 00:23:30,826
Ce faci?
384
00:23:30,909 --> 00:23:33,745
- De unde știe?
- Asta-i vrăjitorie.
385
00:23:34,287 --> 00:23:35,622
Vrea să merg pe la ea.
386
00:23:35,705 --> 00:23:37,833
Știi ce înseamnă asta.
Îți trebuie prezervativ?
387
00:23:37,916 --> 00:23:40,210
Am 12 la mine mereu. Trei în pantofi,
388
00:23:40,293 --> 00:23:45,298
două în buzunarul de la spate, mai multe
cel din față și unul... în urechea ta.
389
00:23:45,799 --> 00:23:48,135
Mergi cu prezervative în pantofi?
390
00:23:48,218 --> 00:23:49,970
Mă ajută la fasciita plantară.
391
00:23:52,180 --> 00:23:53,306
Mersi că ai venit.
392
00:23:57,227 --> 00:23:58,562
Regula numărul nouă:
393
00:23:58,645 --> 00:24:00,605
Fără sărutări de salut. Nu?
394
00:24:00,689 --> 00:24:02,774
Da. Scuze, eu...
395
00:24:04,025 --> 00:24:06,611
Am aflat că sunt pe lista de așteptare
la Bowdoin.
396
00:24:07,195 --> 00:24:10,657
Am făcut prăjituri toată ziua de supărare
și am mâncat vreo șase.
397
00:24:11,408 --> 00:24:13,493
- Mă simt respinsă.
- Regula numărul trei:
398
00:24:13,577 --> 00:24:16,663
nu discutăm despre sentimente.
Deci, unde ne sărutăm?
399
00:24:16,746 --> 00:24:17,956
Pe canapea?
400
00:24:21,209 --> 00:24:23,462
Sincer, mă simt cam deprimată.
401
00:24:24,045 --> 00:24:27,799
Nu putem... să ne îmbrățișăm
și să ne uităm la un film?
402
00:24:28,383 --> 00:24:29,593
E o glumă?
403
00:24:29,926 --> 00:24:33,305
- Regulile patru și 11.
- Sam, uită de reguli!
404
00:24:33,388 --> 00:24:35,974
Da? Ce simți pentru mine?
405
00:24:37,642 --> 00:24:39,978
Nu știu. Nu știu ce simt.
406
00:24:40,061 --> 00:24:43,857
- Dar Julia a zis că e în regulă, uneori.
- Când a zis asta?
407
00:24:43,940 --> 00:24:47,986
Săptămâna trecută, când am fost la ea
să vorbesc despre părinții mei.
408
00:24:49,029 --> 00:24:51,281
Cum adică? Ce... Ce s-a întâmplat?
409
00:24:52,240 --> 00:24:56,161
Mama l-a înșelat pe tata și acum
locuiește cu Christopher și are o pisică.
410
00:24:56,244 --> 00:24:58,663
- Ce?
- Știu, pisicile sunt groaznice.
411
00:24:58,747 --> 00:25:02,584
Nu. Sam, de ce nu mi-ai zis
despre părinții tăi?
412
00:25:02,667 --> 00:25:04,920
Nu era nevoie, i-am zis Juliei.
413
00:25:07,005 --> 00:25:11,593
Sam, îmi pare rău și sunt aici dacă vrei
să vorbim,
414
00:25:11,676 --> 00:25:15,972
dar, când am fost pusă
pe lista de așteptare la Bowdoin și
415
00:25:16,056 --> 00:25:19,559
am pățit ceva rău, ție am vrut să-ți spun
prima oară.
416
00:25:19,768 --> 00:25:23,522
Iar tu... Tu ai vrut să vorbești cu Julia.
417
00:25:24,397 --> 00:25:25,982
Ea chiar mă ajută.
418
00:25:26,858 --> 00:25:29,402
Cred că trebuie să încheiem
relația noastră lejeră.
419
00:25:29,945 --> 00:25:30,779
Ce?
420
00:25:31,655 --> 00:25:34,741
Dar acum că știu regulile, mă pricep.
421
00:25:34,824 --> 00:25:35,825
Știu.
422
00:25:36,743 --> 00:25:38,370
Dar eu nu.
423
00:25:40,997 --> 00:25:44,876
Permite-mi să te laud, eu n-am primit
prăjituri după o despărțire.
424
00:25:45,877 --> 00:25:48,880
A zis că voia ca și ele și eu să dispărem.
425
00:25:49,756 --> 00:25:50,799
Înțeleg.
426
00:25:57,138 --> 00:25:58,139
Dă-mi și mie una!
427
00:26:00,475 --> 00:26:01,309
Care-i treaba?
428
00:26:02,060 --> 00:26:03,562
Paige s-a despărțit de mine.
429
00:26:05,397 --> 00:26:07,148
Nu știam că v-ați împăcat.
430
00:26:09,025 --> 00:26:10,777
Nici eu nu prea știu.
431
00:26:26,751 --> 00:26:27,669
Drăguț breton!
432
00:26:27,752 --> 00:26:29,004
Mulțumesc!
433
00:26:31,214 --> 00:26:36,136
Maimuțica mea, mi-a fost dor de tine...
434
00:26:58,950 --> 00:27:01,536
Știu că fost doar o relație lejeră,
435
00:27:01,620 --> 00:27:05,165
dar tot mă mulțumea faptul
că Paige era acolo pentru mine.
436
00:27:06,374 --> 00:27:07,459
Îmi pare rău, Sam.
437
00:27:08,209 --> 00:27:10,462
- Și mie.
- Și mie.
438
00:27:13,131 --> 00:27:13,965
Hei...
439
00:27:14,341 --> 00:27:16,635
vrei să ne uităm la camera aia
cu pinguini?
440
00:27:17,218 --> 00:27:20,889
Bine. Dacă s-a întețit vântul,
poate că tatăl a schimbat poziția.
441
00:27:23,099 --> 00:27:24,392
Ar fi o nebunie.
442
00:27:27,354 --> 00:27:28,480
Ești un copil bun.
443
00:27:28,855 --> 00:27:32,025
- Taci!
- Dă-mi 20 de dolari, nu voi zice nimănui.
444
00:27:32,108 --> 00:27:35,904
- Pleacă de aici, ești un idiot!
- E în altă poziție!
445
00:27:35,987 --> 00:27:37,030
Vino să vezi!
446
00:27:41,159 --> 00:27:42,702
Prânz mâine?
447
00:28:51,312 --> 00:28:53,314
Subtitrarea: Alexandru Pintilei