1 00:00:08,133 --> 00:00:11,636 Mamă, cât va mai dormi prietena ta în camera mea cu trenuri? 2 00:00:11,720 --> 00:00:16,182 - E unul la zece spre Santa Fe. - E o cameră de oaspeți, Christopher. 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,059 Și nu fi nepoliticos. 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,310 Ignoră-l. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,520 E o pacoste. 6 00:00:23,064 --> 00:00:26,568 N-am stat niciodată pe un pat făcut atât de strâns. 7 00:00:26,651 --> 00:00:30,447 - Ai făcut armata? - Îmi place să stau ancorată bine. 8 00:00:30,530 --> 00:00:34,784 - De parcă aș fi îngropată. - Ai dat cu aspiratorul pe covor? 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,327 M-am trezit devreme. 10 00:00:36,661 --> 00:00:39,372 Am făcut puțină curățenie și în baie. 11 00:00:39,456 --> 00:00:43,877 Sper că nu te superi, am scos ingredientele pentru tortul de înghețată 12 00:00:43,960 --> 00:00:45,754 ca să ajungă la temperatura camerei. 13 00:00:45,837 --> 00:00:46,838 Mărită-te cu mine! 14 00:00:47,464 --> 00:00:49,841 Apreciez că ne lași să stăm aici. 15 00:00:49,924 --> 00:00:53,553 Și promit că voi pleca cu maimuțica în curând. 16 00:00:53,636 --> 00:00:56,848 La cât de enervantă e Kathy, nu merită o pisică așa drăguță. 17 00:00:56,931 --> 00:00:58,433 - Da! - Uită-te la ea! 18 00:00:58,516 --> 00:01:00,101 E adorabilă! 19 00:01:00,685 --> 00:01:02,479 Ți-am eliberat un sertar. 20 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 Oricum era plin de orare de tren 21 00:01:06,232 --> 00:01:08,610 și de pungi pline cu coji de fistic. 22 00:01:09,694 --> 00:01:12,530 Mulțumesc! Nu e nevoie. Plec acasă în curând. 23 00:01:12,614 --> 00:01:13,907 Așa crezi? 24 00:01:14,157 --> 00:01:17,619 Da. Am trecut prin foarte multe cu Doug. 25 00:01:17,702 --> 00:01:21,122 Douăzeci și doi de ani de căsătorie nu se termină așa, nu? 26 00:01:21,706 --> 00:01:24,542 Poți sta aici cât vrei. 27 00:01:24,626 --> 00:01:26,544 Ba nu. 28 00:01:27,796 --> 00:01:32,050 După ce femela pinguinului imperial face un ou, pleacă imediat, 29 00:01:32,759 --> 00:01:36,846 lăsându-l pe mascul să aibă grijă de ou și să-l clocească până iese puiul. 30 00:01:37,430 --> 00:01:38,264 Da? 31 00:01:42,185 --> 00:01:45,188 - Unde e oul? - Sub coada tatălui. 32 00:01:45,271 --> 00:01:47,774 Ăla e un tip? Super. 33 00:01:48,358 --> 00:01:50,110 - Hei! - Ketchup. 34 00:01:51,152 --> 00:01:52,445 La ce te uiți? 35 00:01:52,612 --> 00:01:53,905 Pinguini la camera ascunsă. 36 00:01:54,489 --> 00:01:56,157 Mai degrabă la camera anostă. 37 00:01:58,701 --> 00:01:59,911 Arăți bine, Case. 38 00:02:01,579 --> 00:02:03,456 Uniforma asta e jalnică. 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,500 E prima zi, ești încântată? 40 00:02:06,209 --> 00:02:10,672 Nu știu. Sam, te vei descurca fără mine? 41 00:02:10,755 --> 00:02:12,465 Da, ești atât de enervantă. 42 00:02:12,549 --> 00:02:15,552 Simt că l-am pregătit bine pentru lumea reală. 43 00:02:15,635 --> 00:02:17,595 - Mulțumesc! - Da. 44 00:02:18,638 --> 00:02:21,766 - Cioc, cioc! - Mama. Și o pisică. 45 00:02:23,476 --> 00:02:24,477 Ce cauți aici? 46 00:02:27,939 --> 00:02:30,608 Am venit să văd lumea 47 00:02:30,692 --> 00:02:33,194 în prima zi de după vacanță. 48 00:02:35,029 --> 00:02:39,242 Și am uitat niște chestii. Nu mi-am luat șosete bune. 49 00:02:39,325 --> 00:02:41,202 Ne pregăteam de plecare. 50 00:02:42,370 --> 00:02:43,705 Frigiderul e cam gol. 51 00:02:43,788 --> 00:02:46,749 Poate ar trebui să va fac o aprovizionare. 52 00:02:46,833 --> 00:02:48,793 - Aș putea găti cina. - Suntem OK. 53 00:02:48,877 --> 00:02:52,881 Poate aș putea face paturile sau spăla vasele. 54 00:02:52,964 --> 00:02:53,965 Sunt toate gata. 55 00:02:54,048 --> 00:02:57,844 - Nu mai locuiești aici, doamnă. - Să mergem! Nu putem întârzia. 56 00:02:57,927 --> 00:02:59,929 E prima zi. Sam... 57 00:03:02,307 --> 00:03:03,224 Sam? 58 00:03:04,225 --> 00:03:05,059 Sam, dragă? 59 00:03:05,643 --> 00:03:07,020 Mi-a fost dor de tine. 60 00:03:07,812 --> 00:03:10,356 A fost prima mea noapte departe de tine. 61 00:03:16,529 --> 00:03:19,574 - Ai o pisică acum? - Pentru o perioadă. 62 00:03:22,660 --> 00:03:25,038 De ce răufăcătorii au mereu pisici? 63 00:03:26,206 --> 00:03:27,749 Haideți, nu putem întârzia. 64 00:03:32,503 --> 00:03:34,464 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 65 00:03:49,229 --> 00:03:52,190 - Hei! - Bună, ești Izzie, nu? 66 00:03:52,774 --> 00:03:54,901 Sunt Casey. Sunt... 67 00:03:55,860 --> 00:03:59,447 Scuze, știi asta. Sunt foarte emoționată. 68 00:03:59,739 --> 00:04:01,783 Sunt tipa nouă, de la Newton. 69 00:04:02,867 --> 00:04:05,870 - Ascultă, tipă nouă de la Newton. - Numele e Casey. 70 00:04:06,162 --> 00:04:08,915 Șigur erai pe val la fosta ta școală de rahat, dar... 71 00:04:08,998 --> 00:04:11,292 Ce primire călduroasă! 72 00:04:11,376 --> 00:04:13,419 Ar trebui să te pună în prezentarea video. 73 00:04:13,503 --> 00:04:16,339 - Dar am auzit de tine. - Lucruri bune? 74 00:04:16,506 --> 00:04:19,342 Ai pocnit o fată și ai fost suspendată temporar, deci, nu. 75 00:04:19,968 --> 00:04:22,887 M-am spetit să formez echipa și n-avem nevoie de dramă. 76 00:04:23,721 --> 00:04:26,599 - Nici eu. - Nu-mi pasă. 77 00:04:26,683 --> 00:04:28,309 Vezi cum te porți! 78 00:04:32,689 --> 00:04:35,400 Antrenorul a zis că-mi vei face un tur. Mai... 79 00:04:36,734 --> 00:04:39,028 Acolo se țin cursurile. Baftă! 80 00:04:39,112 --> 00:04:42,156 Mulțumesc! Ai fost de mare ajutor. 81 00:05:00,425 --> 00:05:04,095 - Bună, Sam, m-am întors din Maine. - Evident. 82 00:05:04,929 --> 00:05:07,807 Arăți ca Roald Amundsen echipat de expediție. 83 00:05:07,890 --> 00:05:09,892 Fără degerături și barbă. 84 00:05:10,351 --> 00:05:12,687 - Ăsta-i un compliment? - Sigur. 85 00:05:13,146 --> 00:05:14,063 Mulțumesc! 86 00:05:14,147 --> 00:05:17,066 Mama nu se simțea bine și mi-a dat cardul ei 87 00:05:17,150 --> 00:05:19,610 așa că mi-am făcut de cap la L.L. Bean. 88 00:05:20,236 --> 00:05:22,864 În timp ce am fost plecată m-am mai gândit. 89 00:05:22,947 --> 00:05:27,035 Frumusețea pastorală încurajează meditația și... 90 00:05:27,785 --> 00:05:30,121 Cred că ar trebui să păstrăm relația lejeră. 91 00:05:30,747 --> 00:05:31,581 Bine. 92 00:05:32,957 --> 00:05:34,208 Adică? 93 00:05:34,417 --> 00:05:37,170 Vara mea, Coco, a venit în vacanță din Skidmore 94 00:05:37,253 --> 00:05:40,173 și ea întreține mai multe relații de genul ăsta. 95 00:05:40,840 --> 00:05:44,552 Te poți distra ca adulții, concentrându-te pe ce e important, 96 00:05:44,677 --> 00:05:46,346 adică viața ta și cariera. 97 00:05:46,596 --> 00:05:50,224 Mai am doar 12 ani să ajung în topul Forbes 30  sub 30 de ani, deci... 98 00:05:50,308 --> 00:05:53,561 Și mă gândeam să mă duc la școala de fete a lui Oprah... 99 00:05:53,644 --> 00:05:57,190 Uneori, când vorbesc cu Paige, îi pierd șirul vorbelor. 100 00:05:57,774 --> 00:06:01,986 Zici că e o balenă sau un delfin care folosesc ecolocația. 101 00:06:03,321 --> 00:06:05,239 Iar eu doar vorbesc engleză. 102 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 Ce? 103 00:06:20,088 --> 00:06:22,340 Mă gândeam că semeni cu o balenă. 104 00:06:22,423 --> 00:06:23,383 Ce? 105 00:06:24,008 --> 00:06:26,552 - Ecolocație. - Doamne, Sam, jur, 106 00:06:26,636 --> 00:06:29,180 uneori simt că vorbim limbi diferite. 107 00:06:29,263 --> 00:06:31,265 - Exact. - Mă rog, cum ziceam... 108 00:06:31,349 --> 00:06:34,977 chiar dacă relația va fi lejeră și fără obligații... 109 00:06:35,770 --> 00:06:36,896 tot putem face asta. 110 00:06:48,157 --> 00:06:48,991 Bine. 111 00:06:49,158 --> 00:06:50,368 Sunt de acord. 112 00:06:50,451 --> 00:06:51,661 Mai facem? 113 00:06:52,203 --> 00:06:54,747 Scuze, nu, am de învățat. 114 00:06:54,831 --> 00:06:56,791 Însă vezi? Totul e lejer. 115 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 Sam. 116 00:07:03,798 --> 00:07:06,968 Ce faci? Nu ne putem ține de mână. Nu suntem împreună. 117 00:07:07,552 --> 00:07:08,928 Abia ce ne-am sărutat. 118 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 Așa și? 119 00:07:18,438 --> 00:07:20,314 Scuze, știi unde e sala CL172? 120 00:07:22,483 --> 00:07:23,985 Super. Mulțumesc mult! 121 00:07:25,945 --> 00:07:28,114 Serios? Asta-i soneria voastră? 122 00:07:30,533 --> 00:07:31,367 Pe bune... 123 00:07:31,451 --> 00:07:33,744 La pasul cinci se produce ATP, 124 00:07:33,828 --> 00:07:38,332 deoarece substratul legat de coenzima A are energia necesară pentru... 125 00:07:38,666 --> 00:07:40,293 - A genera reacția? - Exact. 126 00:07:40,376 --> 00:07:44,005 Dar se întâmplă și altceva. Schimbarea... 127 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 substratului pentru a produce forma inițială. 128 00:07:46,799 --> 00:07:49,552 Acum, la pasul șase, carbonul e înlăturat... 129 00:07:56,350 --> 00:07:59,187 E biologie pentru avansați? Trebuia să fiu la cea normală. 130 00:07:59,270 --> 00:08:00,480 E normală. 131 00:08:00,563 --> 00:08:03,608 Super. Doar nu știam eu că sunt proastă. 132 00:08:04,734 --> 00:08:08,196 - ...de la capitolul șapte la 12. - Nu înțeleg nimic. 133 00:08:08,279 --> 00:08:10,907 Mai întâi Paige m-a sărutat în sala de clasă, 134 00:08:10,990 --> 00:08:14,035 apoi n-a vrut să mă țină de mână, deși ea 135 00:08:14,118 --> 00:08:17,205 a impus regula ținerii de mână cu luni bune în urmă. 136 00:08:17,955 --> 00:08:22,376 Așa e de când lumea, domnița frumoasă te amăgește și-ți distruge creierul. 137 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 Da, îl simt distrus. 138 00:08:24,128 --> 00:08:27,089 Deoarece ești în zona gri. 139 00:08:27,673 --> 00:08:30,384 La început erați înfierbântați și nerăbdători: relație. 140 00:08:30,468 --> 00:08:34,597 Apoi tu i-ai frânt inima și ea a omorât pinguinul ăla: gata relația. 141 00:08:34,680 --> 00:08:38,267 Deci, încearcă să se protejeze, dar tot te găsește drăguț. Clar. 142 00:08:38,351 --> 00:08:41,062 Și acum ești în zona gri. 143 00:08:42,355 --> 00:08:45,274 Zona asta sunt eu sau o pasăre? 144 00:08:45,358 --> 00:08:49,028 Da. Bine. Vin sfaturile. Ia loc! 145 00:08:49,111 --> 00:08:51,739 Bine. Speram la asta. Mi-am adus carnețelul. 146 00:08:56,744 --> 00:08:58,621 Gata? Uite ce trebuie să faci. 147 00:09:00,873 --> 00:09:03,084 - Nimic. - Ce? 148 00:09:03,668 --> 00:09:06,295 Amice, zona gri e cea mai tare! 149 00:09:06,379 --> 00:09:10,174 Primești sex fără obligații. Să-ți explic altfel... 150 00:09:10,258 --> 00:09:12,718 Din ce motiv n-ai un dragon ca animal de companie? 151 00:09:12,802 --> 00:09:14,845 - Sunt multe. - Exact. 152 00:09:14,929 --> 00:09:18,182 Unde vei găsi comoara pe care să doarmă? 153 00:09:18,266 --> 00:09:20,393 Cum îl oprești să nu-ți ardă casa? 154 00:09:20,476 --> 00:09:22,478 Cum îl ții ascuns de FBI, 155 00:09:22,562 --> 00:09:25,731 ca să nu îl ia, să-l înfășoare-n plastic și să-i ia puterile, ca lui ET? 156 00:09:27,275 --> 00:09:31,487 Dacă ai scăpa de problemele astea, pac! 157 00:09:31,571 --> 00:09:34,198 Ai putea avea prieten un dragon șmecher. 158 00:09:35,157 --> 00:09:38,828 - Nu cred că înțeleg. - Zona gri e bună. 159 00:09:39,662 --> 00:09:43,040 Nu știu. Îmi plac regulile, am nevoie de reguli. 160 00:09:43,124 --> 00:09:44,625 Atunci cere-i regulile. 161 00:09:46,043 --> 00:09:48,921 Dar serios, cât de tare ar fi să ai un dragon? 162 00:09:49,005 --> 00:09:51,173 - Nu foarte. - Dacă ar putea cânta? 163 00:09:52,633 --> 00:09:53,467 Tot nu. 164 00:10:00,766 --> 00:10:01,684 Bună! 165 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 Pari obosită, Newton. Ai avut o zi grea? 166 00:10:05,354 --> 00:10:07,231 Nu. A fost minunat. 167 00:10:08,024 --> 00:10:09,191 Te-ai orientat? 168 00:10:10,318 --> 00:10:11,152 Da. 169 00:10:11,944 --> 00:10:15,323 O tipă m-a ajutat enorm că mi-a făcut prezentarea, deci... 170 00:10:16,949 --> 00:10:19,327 Nu e super aici? Îți va plăcea. 171 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 - Ești bulimică? - Nu. 172 00:10:21,370 --> 00:10:24,915 Bine. Nu am nevoie de genul ăsta de persoane în viață. 173 00:10:25,124 --> 00:10:27,793 Faini pantofi! Mama m-a pus să-mi iau alții noi de Crăciun, 174 00:10:27,877 --> 00:10:30,921 ceea ce e o prostie, că eram în Paris și rata de schimb e ridicolă. 175 00:10:31,547 --> 00:10:33,883 Îmi plac cei vechi și uzați, ca ai tăi. 176 00:10:34,467 --> 00:10:37,845 - Mulțumesc! - Am fost iar în Aspen. Plictisitor! 177 00:10:37,928 --> 00:10:42,350 Părinții mei ne duc anual într-un oraș european. E epuizant. 178 00:10:43,225 --> 00:10:44,435 Ce-ai făcut în vacanță? 179 00:10:46,896 --> 00:10:48,105 Mai nimic. 180 00:10:48,648 --> 00:10:50,816 Am fost la mall de câteva ori. 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,075 Cred că m-am întins destul. 182 00:10:59,158 --> 00:11:01,202 - Asta e ruta? - Da. 183 00:11:01,285 --> 00:11:02,119 Bine. 184 00:11:06,332 --> 00:11:07,458 E amuzantă. 185 00:11:11,921 --> 00:11:12,838 Bună! 186 00:11:18,886 --> 00:11:20,388 LASAGNA GUSTOASĂ! VĂ IUBESC! MAMA 187 00:11:22,515 --> 00:11:23,891 Mama s-a întors iar? 188 00:11:23,974 --> 00:11:24,975 Nu știu. 189 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 Ce face tatăl pinguin? 190 00:11:28,521 --> 00:11:32,566 Dacă ar fi să ghicesc... e înfometat. N-a mâncat de-o săptămână. 191 00:11:33,984 --> 00:11:35,069 Am pizza. 192 00:11:50,960 --> 00:11:53,045 - Să ne întâlnim să vorbim. - DA! 193 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 La naiba! 194 00:11:56,632 --> 00:11:59,176 Lasagna aia trebuie să fi fost bună rău. 195 00:11:59,760 --> 00:12:03,389 Nu pot minți, a fost fantastică. Cred că e de bine. 196 00:12:03,472 --> 00:12:06,517 E de bine. Deci, ce vei purta? Mă gândesc 197 00:12:06,600 --> 00:12:08,811 că ar trebui să evidențiem pieptul. 198 00:12:08,894 --> 00:12:10,438 Vrei să vezi ce am în dulap? 199 00:12:10,521 --> 00:12:13,399 - O să-mi fac breton. - Chiar acum? 200 00:12:13,482 --> 00:12:15,651 Aveam cândva breton. Arăta bine. 201 00:12:15,901 --> 00:12:18,237 Era drăguț. O voi face. 202 00:12:33,002 --> 00:12:34,003 Renunț. 203 00:12:35,838 --> 00:12:38,174 - Ba nu. - Nu-mi place deloc. 204 00:12:38,632 --> 00:12:40,342 A trecut doar o zi. 205 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 Dă-i o șansă! 206 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 Nu. Întoarce-te la Newton! 207 00:12:45,806 --> 00:12:47,641 Renunță la visurile tale!. 208 00:12:47,850 --> 00:12:49,018 Poate că ar trebui. 209 00:12:49,477 --> 00:12:53,397 Sincer, elevii sunt nașpa, orele sunt nașpa. 210 00:12:53,481 --> 00:12:55,816 Totul e nașpa. 211 00:12:55,900 --> 00:12:59,195 Și soneria sună de parcă un elf lovește un triunghi mic. 212 00:12:59,278 --> 00:13:02,990 La început părea liniștitor, dar apoi devine ciudat. 213 00:13:03,073 --> 00:13:05,367 Da, asta m-ar speria și pe mine. 214 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Și căpitanul echipei, Izzie, mă urăște fără motiv. 215 00:13:08,662 --> 00:13:09,747 O voi ucide. 216 00:13:10,539 --> 00:13:14,877 - Ești stresată rău azi, nu? - Da, e greu fără tine. 217 00:13:15,753 --> 00:13:16,670 Mă echilibrezi. 218 00:13:19,757 --> 00:13:20,883 E mama. 219 00:13:22,134 --> 00:13:24,345 M-a sunat toată ziua ca să vadă cum a fost. 220 00:13:25,054 --> 00:13:25,888 Drăguț! 221 00:13:27,848 --> 00:13:29,391 Ba nu! 222 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 E groaznică! 223 00:13:31,560 --> 00:13:33,395 - Corect. - O urâm. 224 00:13:34,021 --> 00:13:38,400 Știu că ți-e greu la școală, dar ești minunată. 225 00:13:38,484 --> 00:13:42,488 Și oricine te cunoaște te iubește, chiar și snobii nemernici. 226 00:13:43,280 --> 00:13:48,452 Probabil ar trebui să mă îngrijorez să nu te fure vreun bogătaș elegant. 227 00:13:49,578 --> 00:13:50,746 Ar trebui. 228 00:13:50,830 --> 00:13:51,831 Da. 229 00:13:54,458 --> 00:13:57,378 Puteți face asta, dar eu nu plec. 230 00:13:58,379 --> 00:13:59,213 Bine. 231 00:14:01,131 --> 00:14:04,635 Sam, nu crezi că Casey ar trebui să se întoarcă la Newton? 232 00:14:04,718 --> 00:14:07,263 Nu mi-a fost dor de ea azi. Deci, nu. 233 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 Asta nu doare deloc. 234 00:14:10,474 --> 00:14:12,852 Tata a adus pizza. Ajunge pentru toți 235 00:14:12,935 --> 00:14:16,313 dacă cei care nu sunt membrii familiei iau doar câte o felie. 236 00:14:18,065 --> 00:14:19,066 Bine. 237 00:14:23,988 --> 00:14:26,782 Nu-ți face griji cu școala.Te descurci. 238 00:14:26,866 --> 00:14:31,579 Și dacă nu, te poți întoarce oricând la Newton. Haide, Bufnițele! 239 00:14:32,538 --> 00:14:33,998 Ce se întâmplă cu mine? 240 00:14:40,838 --> 00:14:44,758 Sam, ce bine! Ce scrisoare de mulțumire să-i dau decanului de la Bowdoin? 241 00:14:44,842 --> 00:14:48,178 Cea cu model mai ciudat spune: „Gândire neconvențională.” 242 00:14:48,262 --> 00:14:51,432 Dar cea cu flori zice: „Convențională și silitoare.” 243 00:14:52,099 --> 00:14:54,184 Nu-mi pasă. Paige... 244 00:14:54,268 --> 00:14:57,855 Vreau să clarifici regulile unei relații fără angajamente. 245 00:15:00,649 --> 00:15:03,360 Nu m-am gândit la asta, dar... 246 00:15:03,444 --> 00:15:05,905 Prima regulă: nu ne ținem de mână. 247 00:15:05,988 --> 00:15:08,574 Nu ținem cărți, nu ținem nimic. 248 00:15:08,657 --> 00:15:11,452 Ne ținem doar unul pe altul, când îți permit eu. 249 00:15:11,827 --> 00:15:13,704 Nu-ți zic ce să faci. 250 00:15:13,787 --> 00:15:15,706 Îți spun doar cum mă simt. 251 00:15:17,333 --> 00:15:20,586 Nu discutăm despre sentimente, despre pasiuni sau bani. 252 00:15:21,629 --> 00:15:23,297 Și nu ne vedem în weekenduri. 253 00:15:23,714 --> 00:15:26,634 Dacă ne nimerim la aceeași masă la prânz sau la studiu, 254 00:15:26,717 --> 00:15:30,262 stăm față în față, nu unul lângă celălalt, ca francezii. 255 00:15:30,846 --> 00:15:33,349 - Dar ne sărutăm franțuzește. - Am înțeles. 256 00:15:34,516 --> 00:15:36,644 Vrei să vedem pinguini la camera ascunsă? 257 00:15:37,186 --> 00:15:38,395 În niciun caz! 258 00:15:38,479 --> 00:15:43,400 Un interes comun care include și nașterea e periculos și clar împotriva regulilor. 259 00:15:44,026 --> 00:15:44,860 Bine. 260 00:15:48,781 --> 00:15:51,033 Dar par adorabili. Trimite-mi link-ul! 261 00:15:53,619 --> 00:15:56,538 CLAYTON ȘCOALĂ PREGĂTITOARE 262 00:16:05,422 --> 00:16:07,216 Te descurci!!! 263 00:16:11,804 --> 00:16:14,890 Scuze! De ce nu e nimeni în uniformă? 264 00:16:15,641 --> 00:16:16,850 Ziua fără uniformă. 265 00:16:18,644 --> 00:16:19,645 Super. 266 00:16:22,106 --> 00:16:23,440 - Poftă bună! - Mersi! 267 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 Te pot ajuta? 268 00:16:25,651 --> 00:16:27,277 O felie de pizza, te rog? 269 00:16:27,361 --> 00:16:29,655 Sigur. Costă 23 de puncte. 270 00:16:30,239 --> 00:16:31,699 Ce-s alea? 271 00:16:31,782 --> 00:16:33,117 De pe cardul tău Flex. 272 00:16:33,742 --> 00:16:37,538 Ieri a fost prima mea zi aici și am venit cu mâncare de acasă. 273 00:16:37,621 --> 00:16:40,040 Deci, primești bani gheață? 274 00:16:40,124 --> 00:16:41,625 Nu. Îmi pare rău! 275 00:16:42,209 --> 00:16:46,171 Doar puncte, dar e un automat de mâncare după colț. 276 00:16:47,089 --> 00:16:47,965 Super. 277 00:16:49,758 --> 00:16:50,592 Te pot ajuta? 278 00:17:01,562 --> 00:17:04,356 Încearcă 32-12-17. 279 00:17:13,240 --> 00:17:15,492 - De unde știi? - E dulapul meu. 280 00:17:17,619 --> 00:17:18,662 Minunat! 281 00:17:18,954 --> 00:17:20,289 O zi proastă? 282 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 O săptămână proastă. 283 00:17:22,124 --> 00:17:25,294 Locul ăsta e imposibil. Orele sunt grele. 284 00:17:25,377 --> 00:17:27,087 Băile sunt ascunse. 285 00:17:27,171 --> 00:17:29,256 Ce e ăla un punct de cumpărare? 286 00:17:29,339 --> 00:17:30,924 Ce au banii reali? 287 00:17:31,008 --> 00:17:34,303 Sunteți prea delicați la Clayton ca să atingeți banii? 288 00:17:34,845 --> 00:17:38,140 Am supraviețuit cu fulgii de ovăz și alunele din buzunar. 289 00:17:39,099 --> 00:17:41,060 Nu se mănâncă alune aici. 290 00:17:43,353 --> 00:17:46,440 Cred că au ascuns băile cu bună știință. 291 00:17:46,523 --> 00:17:48,817 Mesajul fiind că suntem prea eleganți ca să ne căcăm. 292 00:17:50,027 --> 00:17:50,903 Sunt Casey. 293 00:17:50,986 --> 00:17:53,363 - Nate. - Încântată de cunoștință, Nate. 294 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 Ești singura cunoștință semi drăguță de aici. 295 00:17:56,658 --> 00:17:57,868 Semi drăguță? 296 00:17:57,951 --> 00:18:01,080 - Sunt precaută. - Nu e distractiv așa. 297 00:18:01,455 --> 00:18:03,082 - Nate. - Hei! 298 00:18:04,249 --> 00:18:05,334 Ai cunoscut-o pe Newton. 299 00:18:06,543 --> 00:18:08,253 Credeam că te numești Casey. 300 00:18:08,337 --> 00:18:09,505 Pa, Newton! 301 00:18:11,840 --> 00:18:13,217 Chiar e Casey. 302 00:18:14,343 --> 00:18:15,385 E Casey. 303 00:18:20,265 --> 00:18:21,475 E soneria de avertizare. 304 00:18:22,059 --> 00:18:23,560 Bine. Pa! 305 00:18:28,398 --> 00:18:32,694 CEAȘCA CU CAFEA 306 00:18:32,778 --> 00:18:33,821 Bună! 307 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 Hei! 308 00:18:42,538 --> 00:18:43,664 Hei! 309 00:18:48,627 --> 00:18:49,753 Deci... 310 00:18:50,337 --> 00:18:53,757 - Să comandăm cafea sau... - Nu. 311 00:18:54,383 --> 00:18:57,678 E o idee bună. Am băut o cană la Luisa, dimineață. 312 00:18:57,761 --> 00:19:01,932 Face un amestec cu alune și sunt puțin... 313 00:19:02,015 --> 00:19:03,267 Prea mult. 314 00:19:05,519 --> 00:19:09,314 Ascultă, Elsa, nu poți veni pe acasă când vrei. 315 00:19:09,898 --> 00:19:12,442 Trebuie să stabilim niște reguli. 316 00:19:13,443 --> 00:19:14,528 Reguli? 317 00:19:15,154 --> 00:19:16,071 Da. 318 00:19:19,241 --> 00:19:20,617 Le-ai scris? 319 00:19:20,701 --> 00:19:23,537 - Da, ca să mi le amintesc. Și? - Bine. 320 00:19:24,288 --> 00:19:25,122 Nu... 321 00:19:27,749 --> 00:19:30,794 Dacă vrei să vezi copiii acasă, bine, 322 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 dar anunță-mă cu măcar două ore înainte. 323 00:19:32,921 --> 00:19:35,007 De ce? Ca să ascunzi cadavrul? 324 00:19:38,427 --> 00:19:41,513 Mă întrebam de ce ai nevoie de atât de mult timp. 325 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 Dă-mi sms doar la urgențe. 326 00:19:44,224 --> 00:19:47,311 Nu-am nevoie de vești de la tine de 30 de ori pe zi. 327 00:19:47,895 --> 00:19:49,563 Cred că exagerezi. 328 00:19:50,814 --> 00:19:55,611 Și presupune că am făcut totul prin casă dacă nu zic eu altceva. 329 00:19:55,694 --> 00:19:58,488 Dragul meu, nu trebuie să faci totul singur. 330 00:19:58,572 --> 00:20:00,282 Tații de pinguin o fac. 331 00:20:01,408 --> 00:20:02,451 Mă voi descurca. 332 00:20:06,955 --> 00:20:08,123 Hei, Doug! 333 00:20:09,291 --> 00:20:14,171 Știu cât te-am rănit. Și ce-am făcut e de neiertat. 334 00:20:15,923 --> 00:20:18,592 Dar putem să rezolvăm asta. Știu că putem. 335 00:20:18,675 --> 00:20:20,344 Respectă regulile, Elsa. 336 00:20:21,261 --> 00:20:22,679 Și vom fi bine. 337 00:20:30,270 --> 00:20:31,271 Nu porți... 338 00:20:33,440 --> 00:20:34,316 Ce? 339 00:20:36,568 --> 00:20:37,486 Ce? 340 00:20:39,029 --> 00:20:40,155 Nimic. 341 00:20:44,201 --> 00:20:46,787 Bine, trebuie să plec. 342 00:20:54,836 --> 00:20:58,757 Verighetele se pot scoate. Ar putea fi doar o chestie temporară. 343 00:20:59,341 --> 00:21:01,468 Măcar ai tunsoarea asta drăguță. 344 00:21:02,844 --> 00:21:04,638 Nici n-a observat bretonul. 345 00:21:05,222 --> 00:21:06,974 Păi, bărbații sunt idioți. 346 00:21:09,643 --> 00:21:10,477 Kathy. 347 00:21:15,649 --> 00:21:16,566 Alo? 348 00:21:16,817 --> 00:21:21,071 Hei, drăguțo, ne întoarcem și vin s-o iau pe Maimuțică. 349 00:21:21,154 --> 00:21:23,365 Pune-mă pe difuzor să vorbesc cu fata mea! 350 00:21:23,448 --> 00:21:25,742 - Nu. - Poftim? 351 00:21:26,201 --> 00:21:28,161 Nu. Nu ți-o dau înapoi. 352 00:21:29,454 --> 00:21:30,372 Nu, 353 00:21:30,622 --> 00:21:32,040 eu am nevoie de ea mai mult. 354 00:21:32,791 --> 00:21:34,293 Și ea are nevoie de mine. 355 00:21:38,672 --> 00:21:40,757 Bine. A luat-o razna. 356 00:21:40,966 --> 00:21:42,342 A fost fantastic. 357 00:21:42,926 --> 00:21:43,885 Da? 358 00:21:49,057 --> 00:21:51,810 - Bună, din nou! - Am un card Flex stupid acum. 359 00:21:52,728 --> 00:21:55,188 - Pot mânca acum? - Desigur. 360 00:21:56,064 --> 00:21:58,400 - În 48 de ore. - Ce? 361 00:21:58,483 --> 00:22:00,444 E perioada de așteptare. Regret! 362 00:22:00,527 --> 00:22:03,405 Însă e un automat de mâncare după colț... 363 00:22:03,488 --> 00:22:04,906 Știu. Da. 364 00:22:13,749 --> 00:22:15,000 Doamne! 365 00:22:16,501 --> 00:22:20,088 - Da, de asta am luat una mare. - Mersi, o mănânc pe toată. 366 00:22:20,630 --> 00:22:22,257 Îți las batonul și alunele. 367 00:22:23,967 --> 00:22:26,470 - Perioadă de așteptare de 48 de ore? - Da. 368 00:22:26,762 --> 00:22:29,222 E mai ușor să procuri o armă decât hrană aici. 369 00:22:30,265 --> 00:22:34,311 Poate că nu simți asta, dar echipa e fericită că ești aici. 370 00:22:35,270 --> 00:22:37,397 Ai dreptate. Nu simt asta. 371 00:22:38,190 --> 00:22:40,567 Trebuia să le auzi după ce ai bătut recordul ăla. 372 00:22:40,776 --> 00:22:45,072 De asta se simte Izzie amenințată, că ești mai rapidă decât ea. 373 00:22:47,866 --> 00:22:50,577 Ar trebui să spui asta despre prietena ta? 374 00:22:53,497 --> 00:22:55,123 Nu-i zic dacă n-o faci nici tu. 375 00:22:57,584 --> 00:23:01,254 Da, înțeleg. De două ori pe an port chiloții tatălui meu 376 00:23:01,338 --> 00:23:03,757 ca să-mi amintesc de ce nu-mi plac. 377 00:23:03,840 --> 00:23:05,550 Și de ce e așa arțăgos mereu. 378 00:23:05,634 --> 00:23:09,805 De asta-mi place de Paige. Nu se supără când zic chestii ciudate. 379 00:23:09,888 --> 00:23:13,392 Și acum că a explicat regulile, îmi place relația lejeră, 380 00:23:13,475 --> 00:23:15,227 deoarece tot ne sărutăm. 381 00:23:15,310 --> 00:23:20,065 Și poți să sari din floare în floare ca un bondărel în călduri ce ești. 382 00:23:21,608 --> 00:23:22,442 Uite o drăguță. 383 00:23:29,449 --> 00:23:30,826 Ce faci? 384 00:23:30,909 --> 00:23:33,745 - De unde știe? - Asta-i vrăjitorie. 385 00:23:34,287 --> 00:23:35,622 Vrea să merg pe la ea. 386 00:23:35,705 --> 00:23:37,833 Știi ce înseamnă asta. Îți trebuie prezervativ? 387 00:23:37,916 --> 00:23:40,210 Am 12 la mine mereu. Trei în pantofi, 388 00:23:40,293 --> 00:23:45,298 două în buzunarul de la spate, mai multe cel din față și unul... în urechea ta. 389 00:23:45,799 --> 00:23:48,135 Mergi cu prezervative în pantofi? 390 00:23:48,218 --> 00:23:49,970 Mă ajută la fasciita plantară. 391 00:23:52,180 --> 00:23:53,306 Mersi că ai venit. 392 00:23:57,227 --> 00:23:58,562 Regula numărul nouă: 393 00:23:58,645 --> 00:24:00,605 Fără sărutări de salut. Nu? 394 00:24:00,689 --> 00:24:02,774 Da. Scuze, eu... 395 00:24:04,025 --> 00:24:06,611 Am aflat că sunt pe lista de așteptare la Bowdoin. 396 00:24:07,195 --> 00:24:10,657 Am făcut prăjituri toată ziua de supărare și am mâncat vreo șase. 397 00:24:11,408 --> 00:24:13,493 - Mă simt respinsă. - Regula numărul trei: 398 00:24:13,577 --> 00:24:16,663 nu discutăm despre sentimente. Deci, unde ne sărutăm? 399 00:24:16,746 --> 00:24:17,956 Pe canapea? 400 00:24:21,209 --> 00:24:23,462 Sincer, mă simt cam deprimată. 401 00:24:24,045 --> 00:24:27,799 Nu putem... să ne îmbrățișăm și să ne uităm la un film? 402 00:24:28,383 --> 00:24:29,593 E o glumă? 403 00:24:29,926 --> 00:24:33,305 - Regulile patru și 11. - Sam, uită de reguli! 404 00:24:33,388 --> 00:24:35,974 Da? Ce simți pentru mine? 405 00:24:37,642 --> 00:24:39,978 Nu știu. Nu știu ce simt. 406 00:24:40,061 --> 00:24:43,857 - Dar Julia a zis că e în regulă, uneori. - Când a zis asta? 407 00:24:43,940 --> 00:24:47,986 Săptămâna trecută, când am fost la ea să vorbesc despre părinții mei. 408 00:24:49,029 --> 00:24:51,281 Cum adică? Ce... Ce s-a întâmplat? 409 00:24:52,240 --> 00:24:56,161 Mama l-a înșelat pe tata și acum locuiește cu Christopher și are o pisică. 410 00:24:56,244 --> 00:24:58,663 - Ce? - Știu, pisicile sunt groaznice. 411 00:24:58,747 --> 00:25:02,584 Nu. Sam, de ce nu mi-ai zis despre părinții tăi? 412 00:25:02,667 --> 00:25:04,920 Nu era nevoie, i-am zis Juliei. 413 00:25:07,005 --> 00:25:11,593 Sam, îmi pare rău și sunt aici dacă vrei să vorbim, 414 00:25:11,676 --> 00:25:15,972 dar, când am fost pusă pe lista de așteptare la Bowdoin și 415 00:25:16,056 --> 00:25:19,559 am pățit ceva rău, ție am vrut să-ți spun prima oară. 416 00:25:19,768 --> 00:25:23,522 Iar tu... Tu ai vrut să vorbești cu Julia. 417 00:25:24,397 --> 00:25:25,982 Ea chiar mă ajută. 418 00:25:26,858 --> 00:25:29,402 Cred că trebuie să încheiem relația noastră lejeră. 419 00:25:29,945 --> 00:25:30,779 Ce? 420 00:25:31,655 --> 00:25:34,741 Dar acum că știu regulile, mă pricep. 421 00:25:34,824 --> 00:25:35,825 Știu. 422 00:25:36,743 --> 00:25:38,370 Dar eu nu. 423 00:25:40,997 --> 00:25:44,876 Permite-mi să te laud, eu n-am primit prăjituri după o despărțire. 424 00:25:45,877 --> 00:25:48,880 A zis că voia ca și ele și eu să dispărem. 425 00:25:49,756 --> 00:25:50,799 Înțeleg. 426 00:25:57,138 --> 00:25:58,139 Dă-mi și mie una! 427 00:26:00,475 --> 00:26:01,309 Care-i treaba? 428 00:26:02,060 --> 00:26:03,562 Paige s-a despărțit de mine. 429 00:26:05,397 --> 00:26:07,148 Nu știam că v-ați împăcat. 430 00:26:09,025 --> 00:26:10,777 Nici eu nu prea știu. 431 00:26:26,751 --> 00:26:27,669 Drăguț breton! 432 00:26:27,752 --> 00:26:29,004 Mulțumesc! 433 00:26:31,214 --> 00:26:36,136 Maimuțica mea, mi-a fost dor de tine... 434 00:26:58,950 --> 00:27:01,536 Știu că fost doar o relație lejeră, 435 00:27:01,620 --> 00:27:05,165 dar tot mă mulțumea faptul că Paige era acolo pentru mine. 436 00:27:06,374 --> 00:27:07,459 Îmi pare rău, Sam. 437 00:27:08,209 --> 00:27:10,462 - Și mie. - Și mie. 438 00:27:13,131 --> 00:27:13,965 Hei... 439 00:27:14,341 --> 00:27:16,635 vrei să ne uităm la camera aia cu pinguini? 440 00:27:17,218 --> 00:27:20,889 Bine. Dacă s-a întețit vântul, poate că tatăl a schimbat poziția. 441 00:27:23,099 --> 00:27:24,392 Ar fi o nebunie. 442 00:27:27,354 --> 00:27:28,480 Ești un copil bun. 443 00:27:28,855 --> 00:27:32,025 - Taci! - Dă-mi 20 de dolari, nu voi zice nimănui. 444 00:27:32,108 --> 00:27:35,904 - Pleacă de aici, ești un idiot! - E în altă poziție! 445 00:27:35,987 --> 00:27:37,030 Vino să vezi! 446 00:27:41,159 --> 00:27:42,702 Prânz mâine? 447 00:28:51,312 --> 00:28:53,314 Subtitrarea: Alexandru Pintilei