1 00:00:08,133 --> 00:00:11,637 Äiti, kauanko ystäväsi majailee junahuoneessani? 2 00:00:11,720 --> 00:00:16,183 -Juna Santa Fehen lähtee kello 10.00. -Se on vierashuone, Christopher. 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,060 Älä ole töykeä. 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,311 Älä välitä. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,521 Hän on maanvaiva. 6 00:00:23,065 --> 00:00:26,568 Onpa tiukkaan sijattu vuode. 7 00:00:26,652 --> 00:00:30,447 -Oletko käynyt armeijan? -Tykkään olla paketissa. 8 00:00:30,531 --> 00:00:34,785 -Kuin haudattuna. -Imuroitko matonkin? 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,328 Nousin aikaisin. 10 00:00:36,662 --> 00:00:39,373 Kuurasin vähän kylpyhuonettakin. 11 00:00:39,456 --> 00:00:43,877 Otin ainekset valmiiksi mustikkakakkua varten, 12 00:00:43,961 --> 00:00:45,754 jotta ne ehtivät lämmetä. 13 00:00:45,837 --> 00:00:46,838 Tule vaimokseni. 14 00:00:47,464 --> 00:00:49,841 Kiitos, että voimme olla täällä. 15 00:00:49,925 --> 00:00:53,554 Lupaan, ettemme ole vaivoinasi kauaa. 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,848 Joku niin ärsyttävä kuin Kathy ei ansaitse tuollaista. 17 00:00:56,932 --> 00:00:58,433 Niinpä! 18 00:00:58,517 --> 00:01:00,102 Pikku halimöykkynen. 19 00:01:00,686 --> 00:01:02,479 Siivosin sinulle laatikon. 20 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 Siellä oli juna-aikatauluja - 21 00:01:06,233 --> 00:01:08,610 ja monta pussia pistaasipähkinän kuoria. 22 00:01:09,695 --> 00:01:12,531 En tarvitse sitä. Palaan pian kotiin. 23 00:01:12,614 --> 00:01:13,907 Niinkö luulet? 24 00:01:14,157 --> 00:01:17,619 Niin. Doug ja minä olemme kokeneet paljon. 25 00:01:17,703 --> 00:01:21,123 Ei kahdenkymmenen vuoden avioliitto noin vain pääty. 26 00:01:21,707 --> 00:01:24,543 Voit olla meillä niin kauan kuin tahdot. 27 00:01:24,626 --> 00:01:26,545 Eikä voi! 28 00:01:27,796 --> 00:01:32,050 Munittuaan munan pingviininaaras lähtee  - 29 00:01:32,843 --> 00:01:36,847 ja jättää koiraan huolehtimaan munasta, kunnes se kuoriutuu. 30 00:01:37,431 --> 00:01:38,265 Niinkö? 31 00:01:42,185 --> 00:01:45,188 -Missä muna on? -Pyrstösulkien alla. 32 00:01:45,272 --> 00:01:47,774 Onko tuo koiras? Hienoa. 33 00:01:48,358 --> 00:01:50,110 -Hei! -Ketsuppia. 34 00:01:51,153 --> 00:01:52,446 Mitä katsot? 35 00:01:52,696 --> 00:01:53,905 Pingviinikameraa. 36 00:01:54,489 --> 00:01:56,158 Tylsätylsää. 37 00:01:58,702 --> 00:01:59,911 Näytät hyvältä. 38 00:02:01,580 --> 00:02:03,457 Tämä puku on typerä. 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,500 Oletko innoissasi? 40 00:02:06,209 --> 00:02:10,672 En tiedä. Sam, pärjäätkö varmasti ilman minua? 41 00:02:10,756 --> 00:02:12,466 Kyllä. Olet niin ärsyttävä. 42 00:02:12,549 --> 00:02:15,552 Olen valmentanut häntä riittävästi tosimaailmaan. 43 00:02:15,636 --> 00:02:17,596 Kiitos siitä. 44 00:02:18,639 --> 00:02:21,767 -Kop kop. -Äiti. Ja kissa. 45 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 Mitä teet täällä? 46 00:02:27,939 --> 00:02:30,609 Tulin sanomaan heipat - 47 00:02:30,692 --> 00:02:33,195 ensimmäisenä päivänä loman jälkeen. 48 00:02:35,030 --> 00:02:39,242 Ja minulta jäi jotain. Sukkia esimerkiksi. 49 00:02:39,326 --> 00:02:41,203 Olemme juuri lähdössä. 50 00:02:42,371 --> 00:02:43,705 Melko tyhjää. 51 00:02:43,789 --> 00:02:46,750 Jospa kävisin ruokakaupassa. 52 00:02:46,833 --> 00:02:48,794 -Voin tehdä ruokaa. -Ei tarvitse. 53 00:02:48,877 --> 00:02:52,881 Voin myös tiskata ja sijata vuoteet. 54 00:02:52,964 --> 00:02:53,965 Kaikki on tehty. 55 00:02:54,049 --> 00:02:57,844 -Et asu enää täällä. -Mennään. Emme saa myöhästyä. 56 00:02:57,928 --> 00:02:59,930 Eka päivä. Sam. 57 00:03:02,307 --> 00:03:03,225 Sam? 58 00:03:04,226 --> 00:03:05,060 Kulta? 59 00:03:05,644 --> 00:03:07,020 Ikävöin sinua. 60 00:03:07,813 --> 00:03:10,357 En ole ennen ollut yötä erossa sinusta. 61 00:03:16,530 --> 00:03:19,574 -Onko sinulla kissa? -Väliaikaisesti. 62 00:03:22,661 --> 00:03:25,038 Miksi pahantekijöillä on aina kissa? 63 00:03:26,206 --> 00:03:27,749 Tulkaa, ettemme myöhästy. 64 00:03:32,504 --> 00:03:34,464 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 65 00:03:49,229 --> 00:03:52,190 -Hei. -Hei. Izzie, vai mitä? 66 00:03:52,774 --> 00:03:54,901 Minä olen Casey. Olen... 67 00:03:55,861 --> 00:03:59,448 Tai tiedäthän sinä. Olen tosi hermona. 68 00:03:59,740 --> 00:04:01,783 Olen uusi tyttö Newtonista. 69 00:04:02,868 --> 00:04:05,871 -Kuule, uusi tyttö Newtonista... -Casey. 70 00:04:06,163 --> 00:04:08,915 Olit kai kovaa kamaa entisessä koulussasi... 71 00:04:08,999 --> 00:04:11,293 Lämmin tervetulotoivotus. 72 00:04:11,376 --> 00:04:13,420 Sopisit esittelyvideoon. 73 00:04:13,503 --> 00:04:16,339 -Olen kuullut sinusta. -Hyvää? 74 00:04:16,506 --> 00:04:19,342 Löit tyttöä ja sinut erotettiin koulusta. 75 00:04:20,051 --> 00:04:22,888 En tahdo mitään draamaa tiimiini. 76 00:04:23,722 --> 00:04:26,600 -En minäkään. -Ihan sama. 77 00:04:26,683 --> 00:04:28,310 Pidä vain itsesi kurissa. 78 00:04:32,689 --> 00:04:35,400 Valmentaja sanoi, että näyttäisit paikkoja. 79 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 Luokat ovat tuolla. Onnea matkaan. 80 00:04:39,112 --> 00:04:42,157 Kiitos. Tosi auttavaista. 81 00:05:00,425 --> 00:05:04,095 -Hei, Sam. Olen palannut Mainesta. -Näköjään. 82 00:05:04,930 --> 00:05:07,808 Olet kuin Roald Amundsen matkalle lähdössä. 83 00:05:07,891 --> 00:05:09,893 Ilman pakkasenpuremia ja partaa. 84 00:05:10,352 --> 00:05:12,687 -Oliko tuo kohteliaisuus? -Tietenkin. 85 00:05:13,146 --> 00:05:14,064 Kiitos. 86 00:05:14,147 --> 00:05:17,067 Äitini oli kipeä ja antoi minulle luottokorttinsa. 87 00:05:17,150 --> 00:05:19,611 Sekosin vähän L.L. Beanin alessa. 88 00:05:20,237 --> 00:05:22,864 Mietin juttuja, kun olin poissa. 89 00:05:22,948 --> 00:05:27,035 Pastoraaliset maisemat innoittavat hiljaiseen mietiskelyyn. 90 00:05:27,786 --> 00:05:30,121 Pidetään tämä kevyenä. 91 00:05:30,747 --> 00:05:31,581 Okei. 92 00:05:32,958 --> 00:05:34,209 Mitä se tarkoittaa? 93 00:05:34,417 --> 00:05:37,170 Serkkuni Coco oli käymässä kotona Skidmoresta. 94 00:05:37,254 --> 00:05:40,173 Hänellä on useita kevyitä suhteita. 95 00:05:40,757 --> 00:05:44,594 Eli voidaan pitää hauskaa, mutta keskitytään olennaiseen. 96 00:05:44,678 --> 00:05:46,346 Kuten omaan tulevaisuuteen. 97 00:05:46,596 --> 00:05:50,225 Minulla on 12 vuotta aikaa päästä Forbesin 30 Under 30 -listalle. 98 00:05:50,308 --> 00:05:53,562 Ajattelin myös matkustaa Oprahin tyttökouluun. 99 00:05:53,645 --> 00:05:57,190 Joskus Paigen kanssa puhuessa kadotan sanojen merkityksen. 100 00:05:57,774 --> 00:06:01,987 Hän on kuin valas tai delfiini, joka käyttää kaikuluotausta. 101 00:06:03,321 --> 00:06:05,240 Ja minä puhun englantia. 102 00:06:18,253 --> 00:06:19,087 Mitä? 103 00:06:20,088 --> 00:06:22,340 Ajattelin vain, että olet kuin valas. 104 00:06:22,424 --> 00:06:23,383 Mitä? 105 00:06:24,009 --> 00:06:26,553 -Kaikuluotaus. -Voi luoja, Sam. 106 00:06:26,636 --> 00:06:29,180 Joskus tuntuu kuin puhuisimme eri kieltä. 107 00:06:29,264 --> 00:06:31,266 -Aivan. -Joka tapauksessa... 108 00:06:31,349 --> 00:06:34,978 Pidetään tämä kevyenä. Ei sitoumuksia, 109 00:06:35,770 --> 00:06:36,897 mutta tehdään tätä. 110 00:06:48,158 --> 00:06:48,992 Hyvä. 111 00:06:49,159 --> 00:06:50,368 Olen samaa mieltä. 112 00:06:50,452 --> 00:06:51,661 Lisää tuota? 113 00:06:52,203 --> 00:06:54,748 Minun täytyy opiskella. 114 00:06:54,831 --> 00:06:56,791 Näin. Kevyesti. 115 00:07:02,631 --> 00:07:03,715 Sam. 116 00:07:03,798 --> 00:07:06,968 Et voi pitää minua kädestä. Emme ole yhdessä. 117 00:07:07,552 --> 00:07:08,929 Juurihan pussailimme. 118 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 Entä sitten? 119 00:07:18,438 --> 00:07:20,315 Tiedätkö, missä CL172 on? 120 00:07:22,484 --> 00:07:23,985 Mahtavaa. Kiitos. 121 00:07:25,946 --> 00:07:28,114 Oikeasti? Tuollainen kello? 122 00:07:30,533 --> 00:07:31,368 Siis... 123 00:07:31,451 --> 00:07:33,745 Vaiheessa viisi syntyy ATP:tä, 124 00:07:33,828 --> 00:07:38,333 koska substraatin yhteys koentsyymi A:han riittää... 125 00:07:38,667 --> 00:07:40,293 Tuottamaan reaktion? 126 00:07:40,377 --> 00:07:44,005 Se saa aikaan myös jotain muuta. Substraatin... 127 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 ...manipulaatio tuottaa alkuperäisen muodon. 128 00:07:46,800 --> 00:07:49,552 Vaiheessa kuusi hiili poistuu... 129 00:07:56,351 --> 00:07:59,187 Onko tämä edistyneiden ryhmä? 130 00:07:59,270 --> 00:08:00,480 Tämä on tavallinen. 131 00:08:00,563 --> 00:08:03,608 Hienoa. En vain tiennyt, että olen tyhmä. 132 00:08:04,734 --> 00:08:08,196 -Kappaleet 7-12. -En ymmärrä tätä yhtään. 133 00:08:08,279 --> 00:08:10,907 Ensin Paige pussaili kanssani kuvisluokassa. 134 00:08:10,991 --> 00:08:14,035 Sitten hän ei pitänyt minua kädestä, vaikka hän itse - 135 00:08:14,119 --> 00:08:17,205 keksi kädestäpitämissäännön kuukausia sitten. 136 00:08:17,956 --> 00:08:22,377 Iänikuinen tarina, kaunis syöjätär käyttää taikojaan sekoittamaan pääsi. 137 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 Sekavalta se tuntuukin. 138 00:08:24,129 --> 00:08:27,090 Olette harmaalla alueella. 139 00:08:27,674 --> 00:08:30,385 Alussa kävitte kuumana: suhde. 140 00:08:30,468 --> 00:08:34,597 Sinä särjit hänen sydämensä ja hän murhasi pingviiniparan. Ei suhdetta. 141 00:08:34,681 --> 00:08:38,268 Hän tahtoo suojella itseään, mutta hänestä olet yhä ihana. 142 00:08:38,351 --> 00:08:41,062 Olette nousseet harmaalle alueelle. 143 00:08:42,355 --> 00:08:45,275 Onko harmaa alue lintu vai minä? 144 00:08:45,358 --> 00:08:49,029 Joo. Neuvoja tulossa. Istu. 145 00:08:49,112 --> 00:08:51,740 Toivoinkin tätä. Otin muistikirjani mukaan. 146 00:08:56,745 --> 00:08:58,621 Oletko valmis? Nyt teet näin. 147 00:09:00,874 --> 00:09:03,084 -Et mitään. -Mitä? 148 00:09:03,668 --> 00:09:06,296 Harmaa alue on pommi. 149 00:09:06,379 --> 00:09:10,175 Pelkkää seksiä, ei vastuuta. 150 00:09:10,258 --> 00:09:12,719 Miksi lohikäärmettä ei pidetä lemmikkinä? 151 00:09:12,802 --> 00:09:14,846 -Monesta syystä. -Aivan. 152 00:09:14,929 --> 00:09:18,183 Mistä löytyisi aarre, jonka päällä se voisi nukkua? 153 00:09:18,266 --> 00:09:20,393 Miten estää sitä polttamasta taloa? 154 00:09:20,477 --> 00:09:22,479 Miten sen saisi pidettyä salassa, 155 00:09:22,562 --> 00:09:25,732 ettei sitä vietäisi niin kuin ET:lle tehtiin? 156 00:09:27,275 --> 00:09:31,488 Jos kaikki nämä ongelmat katoaisivat, niin sitten. 157 00:09:31,571 --> 00:09:34,199 Saat kaveerata upean lohikäärmeen kanssa. 158 00:09:35,158 --> 00:09:38,828 -En pysy kärryillä. -Harmaa alue on hyvä. 159 00:09:39,662 --> 00:09:43,041 En tiedä. Tarvitsen sääntöjä. 160 00:09:43,124 --> 00:09:44,626 Kysy niitä häneltä. 161 00:09:46,044 --> 00:09:48,922 Miten siistiä olisi, jos olisi lohikäärme? 162 00:09:49,005 --> 00:09:51,174 -Ei kovin. -Jos se osaisi laulaa? 163 00:09:52,634 --> 00:09:53,468 Ei sittenkään. 164 00:10:00,767 --> 00:10:01,684 Hei. 165 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 Oliko rankka päivä, Newton? 166 00:10:05,355 --> 00:10:07,232 Ei. Oikein hyvä päivä. 167 00:10:08,024 --> 00:10:09,192 Löysitkö kaikkialle? 168 00:10:10,318 --> 00:10:11,152 Joo. 169 00:10:11,945 --> 00:10:15,323 Yksi avulias tyttö näytti minulle paikkoja. 170 00:10:16,950 --> 00:10:19,327 Eikö olekin mahtava paikka? 171 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 -Oletko bulimikko? -En. 172 00:10:21,371 --> 00:10:24,916 Hyvä. En tahdo sellaisia vaikutteita. 173 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 Kivat kengät. Äiti pakotti minut ostamaan uudet - 174 00:10:27,877 --> 00:10:30,922 Pariisista, vaikka euron kurssi on törkeä. 175 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 Pidän kuluneista, kuten sinun. 176 00:10:34,467 --> 00:10:37,846 -Kiitos. -Olimme taas Aspenissa. Tosi tylsää. 177 00:10:37,929 --> 00:10:42,350 Porukat vievät meidät Eurooppaan joka vuosi. Tosi väsyttävää. 178 00:10:43,226 --> 00:10:44,435 Mitä teit lomalla? 179 00:10:46,896 --> 00:10:48,106 En oikein mitään. 180 00:10:48,648 --> 00:10:50,817 Kävin Targetissa pari kertaa. 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,075 Venyttelin tarpeeksi. 182 00:10:59,159 --> 00:11:01,202 -Tuoko se polku on? -Niin. 183 00:11:01,286 --> 00:11:02,120 Okei. 184 00:11:06,332 --> 00:11:07,458 Tosi huvittavaa. 185 00:11:11,921 --> 00:11:12,839 Hei. 186 00:11:18,887 --> 00:11:20,388 LASAGNEA! RAKASTAN TEITÄ! ÄITI 187 00:11:22,515 --> 00:11:23,892 Palasiko äiti? 188 00:11:23,975 --> 00:11:24,976 En tiedä. 189 00:11:25,935 --> 00:11:27,896 Mitä pingviini-isälle kuuluu? 190 00:11:28,521 --> 00:11:32,567 Sillä on varmaan nälkä. Se ei ole syönyt yli viikkoon. 191 00:11:33,985 --> 00:11:35,069 Toin pizzaa. 192 00:11:50,960 --> 00:11:53,046 -TAVATAAN JA JUTELLAAN. -KYLLÄ! 193 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 Hitto vie. 194 00:11:56,633 --> 00:11:59,177 Se taisi olla melkoista lasagnea. 195 00:11:59,761 --> 00:12:03,389 Kieltämättä se oli hyvää. Hyvä juttu. 196 00:12:03,473 --> 00:12:06,517 Hyvä. Mitä laitat päälle? 197 00:12:06,601 --> 00:12:08,811 Rintaa pitää korostaa. 198 00:12:08,895 --> 00:12:10,438 Vilkaisetko kaappiini? 199 00:12:10,521 --> 00:12:13,399 -Leikkaan otsatukan. -Mitä? Nytkö? 200 00:12:13,483 --> 00:12:15,652 Minulla oli ennen otsatukka. 201 00:12:15,902 --> 00:12:18,238 Se oli kiva. Leikkaan sellaisen. 202 00:12:33,002 --> 00:12:34,003 Minä lopetan. 203 00:12:35,838 --> 00:12:38,174 -Etkä lopeta. -Siellä on kamalaa. 204 00:12:38,633 --> 00:12:40,343 Olet ollut siellä päivän. 205 00:12:40,426 --> 00:12:41,928 Anna sille mahdollisuus. 206 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 Ei. Tule takaisin Newtoniin. 207 00:12:45,807 --> 00:12:47,642 Luovu unelmistasi, Casey. 208 00:12:47,850 --> 00:12:49,018 Ehkä minun pitäisi. 209 00:12:49,477 --> 00:12:53,398 Opiskelijat ovat kamalia, samoin tunnit. 210 00:12:53,481 --> 00:12:55,817 Kaikki siellä on kamalaa. 211 00:12:55,900 --> 00:12:59,195 Koulun kello on kuin menninkäinen soittaisi triangelia. 212 00:12:59,279 --> 00:13:02,991 Ensin se tuntui rauhoittavalta, mutta se muuttui kammottavaksi. 213 00:13:03,074 --> 00:13:05,368 Se olisi minustakin outoa. 214 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Joukkueen kapteeni Izzie inhoaa minua jostain syystä. 215 00:13:08,663 --> 00:13:09,747 Nirhaan hänet. 216 00:13:10,540 --> 00:13:14,877 -Olet aika kierroksilla. -Ilman sinua on vaikeaa. 217 00:13:15,795 --> 00:13:16,671 Tasapainotat. 218 00:13:19,757 --> 00:13:20,883 Äiti. 219 00:13:22,135 --> 00:13:24,345 Hän on soitellut koko päivän. 220 00:13:25,054 --> 00:13:25,888 Sehän mukavaa. 221 00:13:27,849 --> 00:13:29,392 Ei ole. 222 00:13:29,934 --> 00:13:31,019 Hän on kauhea. 223 00:13:31,561 --> 00:13:33,396 -Oikein. -Inhoamme häntä. 224 00:13:34,022 --> 00:13:38,401 Sinulla on nyt vaikeaa koulussa, mutta olet mahtava tyyppi. 225 00:13:38,484 --> 00:13:42,488 Kuka tahansa, joka tutustuu sinuun, pitää sinusta, kermaperseetkin. 226 00:13:43,281 --> 00:13:48,453 Pitäisi varmaan olla huolissani, viekö joku rikas tyyppi sinut minulta. 227 00:13:49,579 --> 00:13:50,747 Varmaan. 228 00:13:50,830 --> 00:13:51,831 Niin. 229 00:13:54,459 --> 00:13:57,378 Siitä vaan, mutta en ole lähdössä. 230 00:13:58,379 --> 00:13:59,213 Okei. 231 00:14:01,132 --> 00:14:04,635 Hei, Sam, eikö Caseyn pitäisikin palata Newtoniin? 232 00:14:04,719 --> 00:14:07,263 En kaivannut häntä lainkaan. Joten ei. 233 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 Tuo ei satuttanut lainkaan. 234 00:14:10,475 --> 00:14:12,852 Isä toi pizzaa. Sitä riittää kaikille, 235 00:14:12,935 --> 00:14:16,314 jos perheen ulkopuoliset syövät vain yhden palan. 236 00:14:18,066 --> 00:14:19,067 Hyvä on. 237 00:14:23,988 --> 00:14:26,783 Älä huolehdi koulusta. Pärjäät kyllä. 238 00:14:26,866 --> 00:14:31,579 Jos et, voit aina palata Newtoniin. Hyvä Pöllöt! 239 00:14:32,538 --> 00:14:33,998 Mitä minulle tapahtuu? 240 00:14:40,838 --> 00:14:44,759 Sam, hyvä. Kumpi kiitoskortti Bowdoinin collegen dekaanille? 241 00:14:44,842 --> 00:14:48,179 Hassunhauska osoittaa omaperäistä ajattelua. 242 00:14:48,262 --> 00:14:51,432 Kukkaset taas kertovat, että olen vakaa. 243 00:14:52,100 --> 00:14:54,185 Ihan sama. Paige... 244 00:14:54,268 --> 00:14:57,855 Sinun pitää selvittää kevyen suhteemme säännöt. 245 00:15:00,650 --> 00:15:03,361 En ole ajatellut sitä. 246 00:15:03,444 --> 00:15:05,905 Sääntö yksi: Emme pidä toisiamme kädestä. 247 00:15:05,988 --> 00:15:08,574 Emme pidä kirjoja, emme mitään. 248 00:15:08,658 --> 00:15:11,452 Paitsi silloin kun sanon, että voimme. 249 00:15:11,828 --> 00:15:13,704 Ei sinun tarvitse tehdä mitään. 250 00:15:13,788 --> 00:15:15,706 Kerron vain, mitä tunnen. 251 00:15:17,333 --> 00:15:20,586 Emme puhu tunteista, ihastuksista tai raha-asioista. 252 00:15:21,629 --> 00:15:23,297 Viikonloput ovat vapaat. 253 00:15:23,714 --> 00:15:26,634 Jos syömme lounasta tai opiskelemme yhdessä, 254 00:15:26,717 --> 00:15:30,263 istumme vastatusten, emme vierekkäin kuten ranskalaiset. 255 00:15:30,847 --> 00:15:33,349 Mutta suutelemme kuin ranskalaiset. 256 00:15:34,517 --> 00:15:36,644 Tahdotko katsoa pingviinikameraa? 257 00:15:37,186 --> 00:15:38,396 En todellakaan. 258 00:15:38,479 --> 00:15:43,401 Syntymään liittyvä yhteinen tekeminen on miinakenttä, vastoin sääntöjä. 259 00:15:44,026 --> 00:15:44,861 Hyvä on. 260 00:15:48,781 --> 00:15:51,033 Näyttää kyllä söpöltä. Lähetä linkki. 261 00:16:05,423 --> 00:16:07,216 EVA TUBA: HYVIN SE MENEE!!! 262 00:16:11,804 --> 00:16:14,891 Miksei kenelläkään ole koulupukua? 263 00:16:15,641 --> 00:16:16,851 Casual-päivä. 264 00:16:18,644 --> 00:16:19,645 Mahtavaa. 265 00:16:22,106 --> 00:16:23,441 -Ole hyvä. -Kiitos. 266 00:16:24,025 --> 00:16:25,109 Mitä saisi olla? 267 00:16:25,651 --> 00:16:27,278 Saanko palan pizzaa? 268 00:16:27,361 --> 00:16:29,655 Se tekee 23 pistettä. 269 00:16:30,239 --> 00:16:31,699 Mitä pistettä? 270 00:16:31,782 --> 00:16:33,117 Flex-kortiltasi. 271 00:16:33,743 --> 00:16:37,538 Olen uusi ja toin eilen omat eväät. 272 00:16:37,622 --> 00:16:40,041 Käykö teille käteinen? 273 00:16:40,124 --> 00:16:41,626 Ei valitettavasti. 274 00:16:42,210 --> 00:16:46,172 Vain pisteet, mutta kulman takana on myyntiautomaatti. 275 00:16:47,089 --> 00:16:47,965 Kiva. 276 00:16:49,759 --> 00:16:50,593 Mitä saa olla? 277 00:17:01,562 --> 00:17:04,357 Kokeile 32-12-17. 278 00:17:13,241 --> 00:17:15,493 -Mistä tiesit? -Se on minun kaappini. 279 00:17:17,620 --> 00:17:18,663 Mahtavaa. 280 00:17:18,955 --> 00:17:20,289 Huono päivä? 281 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Huono viikko. 282 00:17:22,124 --> 00:17:25,294 Tämä paikka on mahdoton. Tunnit ovat vaikeita. 283 00:17:25,378 --> 00:17:27,088 Vessat ovat piilossa. 284 00:17:27,171 --> 00:17:29,257 Mitä ne pisteet ovat? 285 00:17:29,340 --> 00:17:30,925 Mikä rahassa on vikana? 286 00:17:31,008 --> 00:17:34,303 Oletteko te liian hienoja koskemaan oikeaan rahaan? 287 00:17:34,845 --> 00:17:38,140 Olen syönyt myslipatukoita ja pähkinöitä. 288 00:17:39,100 --> 00:17:41,060 Tämä on pähkinätön kampus. 289 00:17:43,354 --> 00:17:46,440 Anteeksi. Vessat ovat kai piilossa tarkoituksella. 290 00:17:46,524 --> 00:17:48,818 Olemme liian hienoja ulostamaan. 291 00:17:50,027 --> 00:17:50,903 Casey. 292 00:17:50,987 --> 00:17:53,364 -Nate. -Hauska tavata. 293 00:17:53,990 --> 00:17:56,576 Olet ainoa melkein mukava täällä. 294 00:17:56,659 --> 00:17:57,868 Melkein? 295 00:17:57,952 --> 00:18:01,080 Olen varovainen. 296 00:18:01,455 --> 00:18:03,082 Nate. 297 00:18:04,250 --> 00:18:05,334 Tapasit Newtonin. 298 00:18:06,544 --> 00:18:08,254 Eikö nimesi ollut Casey? 299 00:18:08,337 --> 00:18:09,505 Heippa, Newton. 300 00:18:11,841 --> 00:18:13,217 Se on Casey. 301 00:18:14,343 --> 00:18:15,386 Casey. 302 00:18:20,266 --> 00:18:21,475 Varoituskello. 303 00:18:22,059 --> 00:18:23,561 Okei. Heippa. 304 00:18:32,778 --> 00:18:33,821 Hei. 305 00:18:41,454 --> 00:18:42,455 Hei. 306 00:18:42,538 --> 00:18:43,664 Hei. 307 00:18:48,628 --> 00:18:49,754 No... 308 00:18:50,338 --> 00:18:53,758 -Tilataanko kahvia tai... -Ei. 309 00:18:54,383 --> 00:18:57,678 Joinkin ylimääräisen kupin Luisan luona. 310 00:18:57,762 --> 00:19:01,932 Hän tekee ihanaa pähkinäkahvia, ja olen vähän... 311 00:19:02,016 --> 00:19:03,267 Liikaa. 312 00:19:05,519 --> 00:19:09,315 Elsa, et voi tulla meille milloin haluat. 313 00:19:09,899 --> 00:19:12,443 Meidän on sovittava säännöt. 314 00:19:13,444 --> 00:19:14,528 Säännöt? 315 00:19:15,154 --> 00:19:16,072 Niin. 316 00:19:19,241 --> 00:19:20,618 Kirjoititko säännöt? 317 00:19:20,701 --> 00:19:23,537 Muistan niin paremmin. 318 00:19:24,288 --> 00:19:25,122 Hyvä on. 319 00:19:27,750 --> 00:19:30,795 Jos tahdot käydä tapaamassa lapsia, se sopii. 320 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 Ilmoita ainakin pari tuntia ennen. 321 00:19:32,922 --> 00:19:35,007 Että ehdit piilottaa ruumiin? 322 00:19:38,427 --> 00:19:41,514 Mietin vain, mihin tarvitset niin paljon aikaa. 323 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 Viestittele vain hätätilassa. 324 00:19:44,225 --> 00:19:47,311 En tahdo kuulla sinusta 30 kertaa päivässä. 325 00:19:47,895 --> 00:19:49,563 Eiköhän tuo ole liioittelua. 326 00:19:50,815 --> 00:19:55,611 Kotiaskareet on tehty, ellen toisin sano. 327 00:19:55,695 --> 00:19:58,489 Ei sinun tarvitse tehdä kaikkea yksin. 328 00:19:58,572 --> 00:20:00,282 Pingviini-isätkin tekevät. 329 00:20:01,409 --> 00:20:02,451 Pärjään kyllä. 330 00:20:06,956 --> 00:20:08,124 Hei, Doug. 331 00:20:09,291 --> 00:20:14,171 Se mitä tein on anteeksiantamatonta. 332 00:20:15,923 --> 00:20:18,592 Mutta kyllä me tämän selvitämme. 333 00:20:18,676 --> 00:20:20,344 Noudata vain sääntöjä. 334 00:20:21,262 --> 00:20:22,680 Silloin tämä sujuu. 335 00:20:30,271 --> 00:20:31,272 Sinulla ei... 336 00:20:33,441 --> 00:20:34,316 Mitä? 337 00:20:36,569 --> 00:20:37,486 Mitä? 338 00:20:39,029 --> 00:20:40,156 Ei mitään. 339 00:20:44,201 --> 00:20:46,787 Minun pitää mennä. 340 00:20:54,837 --> 00:20:58,758 Sormuksia pannaan sormeen ja otetaan pois. Ehkä se on väliaikaista. 341 00:20:59,341 --> 00:21:01,469 Ainakin sinulla on uusi tukka. 342 00:21:02,845 --> 00:21:04,638 Hän ei edes huomannut. 343 00:21:05,222 --> 00:21:06,974 Miehet ovat tyhmiä. 344 00:21:09,643 --> 00:21:10,478 Kathy. 345 00:21:15,649 --> 00:21:16,567 Haloo? 346 00:21:16,817 --> 00:21:21,071 Palasimme, ja tulen hakemaan kissan. 347 00:21:21,155 --> 00:21:23,365 Pane kaiutin päälle, puhun sille. 348 00:21:23,449 --> 00:21:25,743 -Ei. -Mitä? 349 00:21:26,202 --> 00:21:28,162 Et saa sitä takaisin. 350 00:21:29,455 --> 00:21:30,372 Ei. 351 00:21:30,623 --> 00:21:32,041 Tarvitsen sitä enemmän. 352 00:21:32,792 --> 00:21:34,293 Ja se tarvitsee minua. 353 00:21:38,672 --> 00:21:40,758 Hän on siis seonnut. 354 00:21:40,966 --> 00:21:42,343 Tuo oli mahtavaa. 355 00:21:42,927 --> 00:21:43,886 Niinkö? 356 00:21:49,058 --> 00:21:51,811 -Hei taas. -Hankin typerän Flex-kortin. 357 00:21:52,728 --> 00:21:55,189 -Saanko nyt syödä? -Toki. 358 00:21:56,065 --> 00:21:58,400 -48 tunnin päästä. -Mitä? 359 00:21:58,484 --> 00:22:00,444 Se tulee voimaan sitten. 360 00:22:00,528 --> 00:22:03,405 Mutta kulman takana on myyntiautomaatti. 361 00:22:03,489 --> 00:22:04,907 Tiedän. 362 00:22:13,749 --> 00:22:15,000 Kiitos, jumala. 363 00:22:16,502 --> 00:22:20,089 -Otin ison. -Kiitos. Syön tämän kokonaan. 364 00:22:20,673 --> 00:22:22,258 Saat myslipatukkani. 365 00:22:23,968 --> 00:22:26,470 -48 tunnin voimaantuloaika? -Niin. 366 00:22:26,762 --> 00:22:29,223 On helpompaa saada ase kuin ruokaa täällä. 367 00:22:30,266 --> 00:22:34,311 Sinusta ei ehkä tunnu siltä, mutta juoksutiimi on iloinen tulostasi. 368 00:22:35,271 --> 00:22:37,398 Olet oikeassa. Ei tunnu siltä. 369 00:22:38,190 --> 00:22:40,568 Olisitpa kuullut, kun rikoit ennätyksen. 370 00:22:40,776 --> 00:22:45,072 Izzie tuntee itsensä uhatuksi. Olet häntä nopeampi. 371 00:22:47,867 --> 00:22:50,578 Onko oikein puhua noin tyttöystävästä? 372 00:22:53,497 --> 00:22:55,124 Ei kerrota hänelle. 373 00:22:57,585 --> 00:23:01,255 Kahdesti vuodessa käytän isäni alushousuja - 374 00:23:01,338 --> 00:23:03,757 muistaakseni, etten pidä sellaisista. 375 00:23:03,841 --> 00:23:05,551 Ja että siksi hän on äkäinen. 376 00:23:05,634 --> 00:23:09,805 Pidän Paigesta, koska hän ei välitä oudoista jutuistani. 377 00:23:09,889 --> 00:23:13,392 Kun hän selitti säännöt, pidän kevyestä suhteesta. 378 00:23:13,475 --> 00:23:15,227 Voimme yhä vehtailla. 379 00:23:15,311 --> 00:23:20,065 Ja saat pörrätä muissakin kukissa, senkin kiimainen kimalainen. 380 00:23:21,609 --> 00:23:22,443 Söpöläinen. 381 00:23:29,450 --> 00:23:30,826 PAIGE: MITÄ TEET? 382 00:23:30,910 --> 00:23:33,746 -Mistä hän tietää? -Tuo on noitamaista. 383 00:23:34,288 --> 00:23:35,623 Hän tahtoo minut sinne. 384 00:23:35,706 --> 00:23:37,833 Tarvitsetko kondomin? 385 00:23:37,917 --> 00:23:40,210 Minulla on aina 12. Kolme kengässä, 386 00:23:40,294 --> 00:23:45,299 kaksi takataskussa, useita etutaskussa ja yksi... korvassasi. 387 00:23:45,799 --> 00:23:48,135 Käveletkö kondomeja kengissä? 388 00:23:48,218 --> 00:23:49,970 Auttaa plantaarifaskiittiin. 389 00:23:52,181 --> 00:23:53,307 Kiitos, että tulit. 390 00:23:57,227 --> 00:23:58,562 Sääntö yhdeksän: 391 00:23:58,646 --> 00:24:00,606 Ei tervehdyssuudelmia. 392 00:24:00,689 --> 00:24:02,775 Anteeksi. Minä... 393 00:24:04,026 --> 00:24:06,612 Olen varasijalla Bowdoiniin. 394 00:24:07,196 --> 00:24:10,658 Olen leiponut koko päivän ja söin jo kuusi keksiä. 395 00:24:11,408 --> 00:24:13,494 -Tuntuu, etten kelpaa. -Sääntö kolme: 396 00:24:13,577 --> 00:24:16,664 Ei puhuta tunteista. Missä vehtaillaan? 397 00:24:16,747 --> 00:24:17,957 Sohvallako? 398 00:24:21,210 --> 00:24:23,462 Olen tosi alamaissa. 399 00:24:24,046 --> 00:24:27,800 Eikö voitaisi halia ja katsoa elokuvaa? 400 00:24:28,384 --> 00:24:29,593 Vitsailetko? 401 00:24:29,927 --> 00:24:33,305 -Säännöt neljä ja 11. -Unohda jo säännöt. 402 00:24:33,389 --> 00:24:35,975 Mitä tunnet minua kohtaan? 403 00:24:37,643 --> 00:24:39,979 En tiedä. 404 00:24:40,062 --> 00:24:43,857 -Mutta Julia sanoo, että se on ookoo. -Koska hän niin sanoi? 405 00:24:43,941 --> 00:24:47,987 Viime viikolla menin kertomaan hänelle vanhemmistani. 406 00:24:49,029 --> 00:24:51,281 Mitä tarkoitat? 407 00:24:52,241 --> 00:24:56,161 Äiti petti isää ja asuu nyt Christopherin luona ja hänellä on kissa. 408 00:24:56,245 --> 00:24:58,664 -Mitä? -Niinpä. Kissat ovat kamalia. 409 00:24:58,747 --> 00:25:02,584 Ei vaan mikset kertonut vanhemmistasi? 410 00:25:02,668 --> 00:25:04,920 Ei minun tarvinnut. Kerroin Julialle. 411 00:25:07,006 --> 00:25:11,593 Olen pahoillani. Olen tässä, jos tahdot puhua. 412 00:25:11,677 --> 00:25:15,973 Kun jouduin varasijalle Bowdoiniin, 413 00:25:16,056 --> 00:25:19,560 kun jotain pahaa tapahtui, tahdoin kertoa sinulle. 414 00:25:19,768 --> 00:25:23,522 Sinä taas tahdot kertoa Julialle. 415 00:25:24,398 --> 00:25:25,983 Hän on auttavainen. 416 00:25:26,942 --> 00:25:29,278 On parasta lopettaa kevyt suhteemme. 417 00:25:29,945 --> 00:25:30,779 Mitä? 418 00:25:31,655 --> 00:25:34,742 Nyt kun tiedän säännöt, olen hyvä siinä. 419 00:25:34,825 --> 00:25:35,826 Niin olet. 420 00:25:36,744 --> 00:25:38,370 Mutta minä en taida olla. 421 00:25:40,998 --> 00:25:44,877 Minä en ole koskaan saanut itsetehtyjä keksejä erotessa. 422 00:25:45,878 --> 00:25:48,881 Hän sanoi, ettei tahdo nähdä niitä eikä minua. 423 00:25:49,757 --> 00:25:50,799 Ymmärrän. 424 00:25:57,139 --> 00:25:58,098 Anna yksi. 425 00:26:00,476 --> 00:26:01,310 Mitä nyt? 426 00:26:02,061 --> 00:26:03,562 Paige jätti minut. 427 00:26:05,397 --> 00:26:07,149 Olitteko taas yhdessä? 428 00:26:09,026 --> 00:26:10,778 En edes tiedä, olimmeko. 429 00:26:26,752 --> 00:26:27,669 Söpö otsatukka. 430 00:26:27,753 --> 00:26:29,004 Kiitos. 431 00:26:31,215 --> 00:26:36,136 Pikkuiseni, minulla oli ikävä. 432 00:26:58,951 --> 00:27:01,537 Vaikka se oli vain kevyt suhde, 433 00:27:01,620 --> 00:27:05,165 oli mukavaa, että Paige oli olemassa, jos tarvitsin häntä. 434 00:27:06,375 --> 00:27:07,459 Olen pahoillani. 435 00:27:08,210 --> 00:27:10,462 -Minä myös. -Minä myös. 436 00:27:13,132 --> 00:27:13,966 Hei. 437 00:27:14,341 --> 00:27:16,635 Mennäänkö katsomaan pingviinikameraa? 438 00:27:17,219 --> 00:27:20,889 Joo. Jos tuuli on noussut, isä on saattanut vaihtaa paikkaa. 439 00:27:23,100 --> 00:27:24,393 Sehän olisi villiä. 440 00:27:27,354 --> 00:27:28,480 Olet hyvä tyttö. 441 00:27:28,856 --> 00:27:32,025 -Älä viitsi. -20 taalaa, niin en kerro kenellekään. 442 00:27:32,109 --> 00:27:35,904 -Hölmö. -Se on ihan eri paikassa! 443 00:27:35,988 --> 00:27:37,030 Tulkaa katsomaan! 444 00:27:41,160 --> 00:27:42,703 NATE: LOUNASTA HUOMENNA? 445 00:28:48,310 --> 00:28:49,978 Tekstitys: Teija Kuivalainen