1
00:00:08,133 --> 00:00:11,637
Äiti, kauanko ystäväsi
majailee junahuoneessani?
2
00:00:11,720 --> 00:00:16,183
-Juna Santa Fehen lähtee kello 10.00.
-Se on vierashuone, Christopher.
3
00:00:16,266 --> 00:00:18,060
Älä ole töykeä.
4
00:00:18,435 --> 00:00:19,311
Älä välitä.
5
00:00:19,394 --> 00:00:20,521
Hän on maanvaiva.
6
00:00:23,065 --> 00:00:26,568
Onpa tiukkaan sijattu vuode.
7
00:00:26,652 --> 00:00:30,447
-Oletko käynyt armeijan?
-Tykkään olla paketissa.
8
00:00:30,531 --> 00:00:34,785
-Kuin haudattuna.
-Imuroitko matonkin?
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,328
Nousin aikaisin.
10
00:00:36,662 --> 00:00:39,373
Kuurasin vähän kylpyhuonettakin.
11
00:00:39,456 --> 00:00:43,877
Otin ainekset valmiiksi
mustikkakakkua varten,
12
00:00:43,961 --> 00:00:45,754
jotta ne ehtivät lämmetä.
13
00:00:45,837 --> 00:00:46,838
Tule vaimokseni.
14
00:00:47,464 --> 00:00:49,841
Kiitos, että voimme olla täällä.
15
00:00:49,925 --> 00:00:53,554
Lupaan, ettemme ole vaivoinasi kauaa.
16
00:00:53,637 --> 00:00:56,848
Joku niin ärsyttävä kuin Kathy
ei ansaitse tuollaista.
17
00:00:56,932 --> 00:00:58,433
Niinpä!
18
00:00:58,517 --> 00:01:00,102
Pikku halimöykkynen.
19
00:01:00,686 --> 00:01:02,479
Siivosin sinulle laatikon.
20
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
Siellä oli juna-aikatauluja -
21
00:01:06,233 --> 00:01:08,610
ja monta pussia pistaasipähkinän kuoria.
22
00:01:09,695 --> 00:01:12,531
En tarvitse sitä. Palaan pian kotiin.
23
00:01:12,614 --> 00:01:13,907
Niinkö luulet?
24
00:01:14,157 --> 00:01:17,619
Niin. Doug ja minä olemme kokeneet paljon.
25
00:01:17,703 --> 00:01:21,123
Ei kahdenkymmenen vuoden avioliitto
noin vain pääty.
26
00:01:21,707 --> 00:01:24,543
Voit olla meillä niin kauan kuin tahdot.
27
00:01:24,626 --> 00:01:26,545
Eikä voi!
28
00:01:27,796 --> 00:01:32,050
Munittuaan munan pingviininaaras lähtee -
29
00:01:32,843 --> 00:01:36,847
ja jättää koiraan huolehtimaan munasta,
kunnes se kuoriutuu.
30
00:01:37,431 --> 00:01:38,265
Niinkö?
31
00:01:42,185 --> 00:01:45,188
-Missä muna on?
-Pyrstösulkien alla.
32
00:01:45,272 --> 00:01:47,774
Onko tuo koiras? Hienoa.
33
00:01:48,358 --> 00:01:50,110
-Hei!
-Ketsuppia.
34
00:01:51,153 --> 00:01:52,446
Mitä katsot?
35
00:01:52,696 --> 00:01:53,905
Pingviinikameraa.
36
00:01:54,489 --> 00:01:56,158
Tylsätylsää.
37
00:01:58,702 --> 00:01:59,911
Näytät hyvältä.
38
00:02:01,580 --> 00:02:03,457
Tämä puku on typerä.
39
00:02:03,790 --> 00:02:05,500
Oletko innoissasi?
40
00:02:06,209 --> 00:02:10,672
En tiedä.
Sam, pärjäätkö varmasti ilman minua?
41
00:02:10,756 --> 00:02:12,466
Kyllä. Olet niin ärsyttävä.
42
00:02:12,549 --> 00:02:15,552
Olen valmentanut häntä riittävästi
tosimaailmaan.
43
00:02:15,636 --> 00:02:17,596
Kiitos siitä.
44
00:02:18,639 --> 00:02:21,767
-Kop kop.
-Äiti. Ja kissa.
45
00:02:23,477 --> 00:02:24,478
Mitä teet täällä?
46
00:02:27,939 --> 00:02:30,609
Tulin sanomaan heipat -
47
00:02:30,692 --> 00:02:33,195
ensimmäisenä päivänä loman jälkeen.
48
00:02:35,030 --> 00:02:39,242
Ja minulta jäi jotain. Sukkia esimerkiksi.
49
00:02:39,326 --> 00:02:41,203
Olemme juuri lähdössä.
50
00:02:42,371 --> 00:02:43,705
Melko tyhjää.
51
00:02:43,789 --> 00:02:46,750
Jospa kävisin ruokakaupassa.
52
00:02:46,833 --> 00:02:48,794
-Voin tehdä ruokaa.
-Ei tarvitse.
53
00:02:48,877 --> 00:02:52,881
Voin myös tiskata ja sijata vuoteet.
54
00:02:52,964 --> 00:02:53,965
Kaikki on tehty.
55
00:02:54,049 --> 00:02:57,844
-Et asu enää täällä.
-Mennään. Emme saa myöhästyä.
56
00:02:57,928 --> 00:02:59,930
Eka päivä. Sam.
57
00:03:02,307 --> 00:03:03,225
Sam?
58
00:03:04,226 --> 00:03:05,060
Kulta?
59
00:03:05,644 --> 00:03:07,020
Ikävöin sinua.
60
00:03:07,813 --> 00:03:10,357
En ole ennen ollut yötä erossa sinusta.
61
00:03:16,530 --> 00:03:19,574
-Onko sinulla kissa?
-Väliaikaisesti.
62
00:03:22,661 --> 00:03:25,038
Miksi pahantekijöillä on aina kissa?
63
00:03:26,206 --> 00:03:27,749
Tulkaa, ettemme myöhästy.
64
00:03:32,504 --> 00:03:34,464
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
65
00:03:49,229 --> 00:03:52,190
-Hei.
-Hei. Izzie, vai mitä?
66
00:03:52,774 --> 00:03:54,901
Minä olen Casey. Olen...
67
00:03:55,861 --> 00:03:59,448
Tai tiedäthän sinä. Olen tosi hermona.
68
00:03:59,740 --> 00:04:01,783
Olen uusi tyttö Newtonista.
69
00:04:02,868 --> 00:04:05,871
-Kuule, uusi tyttö Newtonista...
-Casey.
70
00:04:06,163 --> 00:04:08,915
Olit kai kovaa kamaa
entisessä koulussasi...
71
00:04:08,999 --> 00:04:11,293
Lämmin tervetulotoivotus.
72
00:04:11,376 --> 00:04:13,420
Sopisit esittelyvideoon.
73
00:04:13,503 --> 00:04:16,339
-Olen kuullut sinusta.
-Hyvää?
74
00:04:16,506 --> 00:04:19,342
Löit tyttöä ja sinut erotettiin koulusta.
75
00:04:20,051 --> 00:04:22,888
En tahdo mitään draamaa tiimiini.
76
00:04:23,722 --> 00:04:26,600
-En minäkään.
-Ihan sama.
77
00:04:26,683 --> 00:04:28,310
Pidä vain itsesi kurissa.
78
00:04:32,689 --> 00:04:35,400
Valmentaja sanoi,
että näyttäisit paikkoja.
79
00:04:36,735 --> 00:04:39,029
Luokat ovat tuolla. Onnea matkaan.
80
00:04:39,112 --> 00:04:42,157
Kiitos. Tosi auttavaista.
81
00:05:00,425 --> 00:05:04,095
-Hei, Sam. Olen palannut Mainesta.
-Näköjään.
82
00:05:04,930 --> 00:05:07,808
Olet kuin Roald Amundsen
matkalle lähdössä.
83
00:05:07,891 --> 00:05:09,893
Ilman pakkasenpuremia ja partaa.
84
00:05:10,352 --> 00:05:12,687
-Oliko tuo kohteliaisuus?
-Tietenkin.
85
00:05:13,146 --> 00:05:14,064
Kiitos.
86
00:05:14,147 --> 00:05:17,067
Äitini oli kipeä
ja antoi minulle luottokorttinsa.
87
00:05:17,150 --> 00:05:19,611
Sekosin vähän L.L. Beanin alessa.
88
00:05:20,237 --> 00:05:22,864
Mietin juttuja, kun olin poissa.
89
00:05:22,948 --> 00:05:27,035
Pastoraaliset maisemat
innoittavat hiljaiseen mietiskelyyn.
90
00:05:27,786 --> 00:05:30,121
Pidetään tämä kevyenä.
91
00:05:30,747 --> 00:05:31,581
Okei.
92
00:05:32,958 --> 00:05:34,209
Mitä se tarkoittaa?
93
00:05:34,417 --> 00:05:37,170
Serkkuni Coco oli
käymässä kotona Skidmoresta.
94
00:05:37,254 --> 00:05:40,173
Hänellä on useita kevyitä suhteita.
95
00:05:40,757 --> 00:05:44,594
Eli voidaan pitää hauskaa,
mutta keskitytään olennaiseen.
96
00:05:44,678 --> 00:05:46,346
Kuten omaan tulevaisuuteen.
97
00:05:46,596 --> 00:05:50,225
Minulla on 12 vuotta aikaa päästä
Forbesin 30 Under 30 -listalle.
98
00:05:50,308 --> 00:05:53,562
Ajattelin myös matkustaa
Oprahin tyttökouluun.
99
00:05:53,645 --> 00:05:57,190
Joskus Paigen kanssa puhuessa
kadotan sanojen merkityksen.
100
00:05:57,774 --> 00:06:01,987
Hän on kuin valas tai delfiini,
joka käyttää kaikuluotausta.
101
00:06:03,321 --> 00:06:05,240
Ja minä puhun englantia.
102
00:06:18,253 --> 00:06:19,087
Mitä?
103
00:06:20,088 --> 00:06:22,340
Ajattelin vain, että olet kuin valas.
104
00:06:22,424 --> 00:06:23,383
Mitä?
105
00:06:24,009 --> 00:06:26,553
-Kaikuluotaus.
-Voi luoja, Sam.
106
00:06:26,636 --> 00:06:29,180
Joskus tuntuu kuin puhuisimme eri kieltä.
107
00:06:29,264 --> 00:06:31,266
-Aivan.
-Joka tapauksessa...
108
00:06:31,349 --> 00:06:34,978
Pidetään tämä kevyenä. Ei sitoumuksia,
109
00:06:35,770 --> 00:06:36,897
mutta tehdään tätä.
110
00:06:48,158 --> 00:06:48,992
Hyvä.
111
00:06:49,159 --> 00:06:50,368
Olen samaa mieltä.
112
00:06:50,452 --> 00:06:51,661
Lisää tuota?
113
00:06:52,203 --> 00:06:54,748
Minun täytyy opiskella.
114
00:06:54,831 --> 00:06:56,791
Näin. Kevyesti.
115
00:07:02,631 --> 00:07:03,715
Sam.
116
00:07:03,798 --> 00:07:06,968
Et voi pitää minua kädestä.
Emme ole yhdessä.
117
00:07:07,552 --> 00:07:08,929
Juurihan pussailimme.
118
00:07:09,554 --> 00:07:10,555
Entä sitten?
119
00:07:18,438 --> 00:07:20,315
Tiedätkö, missä CL172 on?
120
00:07:22,484 --> 00:07:23,985
Mahtavaa. Kiitos.
121
00:07:25,946 --> 00:07:28,114
Oikeasti? Tuollainen kello?
122
00:07:30,533 --> 00:07:31,368
Siis...
123
00:07:31,451 --> 00:07:33,745
Vaiheessa viisi syntyy ATP:tä,
124
00:07:33,828 --> 00:07:38,333
koska substraatin yhteys
koentsyymi A:han riittää...
125
00:07:38,667 --> 00:07:40,293
Tuottamaan reaktion?
126
00:07:40,377 --> 00:07:44,005
Se saa aikaan myös jotain muuta.
Substraatin...
127
00:07:44,297 --> 00:07:46,716
...manipulaatio
tuottaa alkuperäisen muodon.
128
00:07:46,800 --> 00:07:49,552
Vaiheessa kuusi hiili poistuu...
129
00:07:56,351 --> 00:07:59,187
Onko tämä edistyneiden ryhmä?
130
00:07:59,270 --> 00:08:00,480
Tämä on tavallinen.
131
00:08:00,563 --> 00:08:03,608
Hienoa. En vain tiennyt, että olen tyhmä.
132
00:08:04,734 --> 00:08:08,196
-Kappaleet 7-12.
-En ymmärrä tätä yhtään.
133
00:08:08,279 --> 00:08:10,907
Ensin Paige pussaili kanssani
kuvisluokassa.
134
00:08:10,991 --> 00:08:14,035
Sitten hän ei pitänyt minua kädestä,
vaikka hän itse -
135
00:08:14,119 --> 00:08:17,205
keksi kädestäpitämissäännön
kuukausia sitten.
136
00:08:17,956 --> 00:08:22,377
Iänikuinen tarina, kaunis syöjätär
käyttää taikojaan sekoittamaan pääsi.
137
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
Sekavalta se tuntuukin.
138
00:08:24,129 --> 00:08:27,090
Olette harmaalla alueella.
139
00:08:27,674 --> 00:08:30,385
Alussa kävitte kuumana: suhde.
140
00:08:30,468 --> 00:08:34,597
Sinä särjit hänen sydämensä ja hän
murhasi pingviiniparan. Ei suhdetta.
141
00:08:34,681 --> 00:08:38,268
Hän tahtoo suojella itseään,
mutta hänestä olet yhä ihana.
142
00:08:38,351 --> 00:08:41,062
Olette nousseet harmaalle alueelle.
143
00:08:42,355 --> 00:08:45,275
Onko harmaa alue lintu vai minä?
144
00:08:45,358 --> 00:08:49,029
Joo. Neuvoja tulossa. Istu.
145
00:08:49,112 --> 00:08:51,740
Toivoinkin tätä.
Otin muistikirjani mukaan.
146
00:08:56,745 --> 00:08:58,621
Oletko valmis? Nyt teet näin.
147
00:09:00,874 --> 00:09:03,084
-Et mitään.
-Mitä?
148
00:09:03,668 --> 00:09:06,296
Harmaa alue on pommi.
149
00:09:06,379 --> 00:09:10,175
Pelkkää seksiä, ei vastuuta.
150
00:09:10,258 --> 00:09:12,719
Miksi lohikäärmettä ei pidetä lemmikkinä?
151
00:09:12,802 --> 00:09:14,846
-Monesta syystä.
-Aivan.
152
00:09:14,929 --> 00:09:18,183
Mistä löytyisi aarre,
jonka päällä se voisi nukkua?
153
00:09:18,266 --> 00:09:20,393
Miten estää sitä polttamasta taloa?
154
00:09:20,477 --> 00:09:22,479
Miten sen saisi pidettyä salassa,
155
00:09:22,562 --> 00:09:25,732
ettei sitä vietäisi
niin kuin ET:lle tehtiin?
156
00:09:27,275 --> 00:09:31,488
Jos kaikki nämä ongelmat katoaisivat,
niin sitten.
157
00:09:31,571 --> 00:09:34,199
Saat kaveerata upean lohikäärmeen kanssa.
158
00:09:35,158 --> 00:09:38,828
-En pysy kärryillä.
-Harmaa alue on hyvä.
159
00:09:39,662 --> 00:09:43,041
En tiedä. Tarvitsen sääntöjä.
160
00:09:43,124 --> 00:09:44,626
Kysy niitä häneltä.
161
00:09:46,044 --> 00:09:48,922
Miten siistiä olisi, jos olisi lohikäärme?
162
00:09:49,005 --> 00:09:51,174
-Ei kovin.
-Jos se osaisi laulaa?
163
00:09:52,634 --> 00:09:53,468
Ei sittenkään.
164
00:10:00,767 --> 00:10:01,684
Hei.
165
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Oliko rankka päivä, Newton?
166
00:10:05,355 --> 00:10:07,232
Ei. Oikein hyvä päivä.
167
00:10:08,024 --> 00:10:09,192
Löysitkö kaikkialle?
168
00:10:10,318 --> 00:10:11,152
Joo.
169
00:10:11,945 --> 00:10:15,323
Yksi avulias tyttö
näytti minulle paikkoja.
170
00:10:16,950 --> 00:10:19,327
Eikö olekin mahtava paikka?
171
00:10:19,410 --> 00:10:21,287
-Oletko bulimikko?
-En.
172
00:10:21,371 --> 00:10:24,916
Hyvä. En tahdo sellaisia vaikutteita.
173
00:10:25,125 --> 00:10:27,794
Kivat kengät.
Äiti pakotti minut ostamaan uudet -
174
00:10:27,877 --> 00:10:30,922
Pariisista, vaikka euron kurssi on törkeä.
175
00:10:31,589 --> 00:10:33,883
Pidän kuluneista, kuten sinun.
176
00:10:34,467 --> 00:10:37,846
-Kiitos.
-Olimme taas Aspenissa. Tosi tylsää.
177
00:10:37,929 --> 00:10:42,350
Porukat vievät meidät Eurooppaan
joka vuosi. Tosi väsyttävää.
178
00:10:43,226 --> 00:10:44,435
Mitä teit lomalla?
179
00:10:46,896 --> 00:10:48,106
En oikein mitään.
180
00:10:48,648 --> 00:10:50,817
Kävin Targetissa pari kertaa.
181
00:10:57,657 --> 00:10:59,075
Venyttelin tarpeeksi.
182
00:10:59,159 --> 00:11:01,202
-Tuoko se polku on?
-Niin.
183
00:11:01,286 --> 00:11:02,120
Okei.
184
00:11:06,332 --> 00:11:07,458
Tosi huvittavaa.
185
00:11:11,921 --> 00:11:12,839
Hei.
186
00:11:18,887 --> 00:11:20,388
LASAGNEA! RAKASTAN TEITÄ!
ÄITI
187
00:11:22,515 --> 00:11:23,892
Palasiko äiti?
188
00:11:23,975 --> 00:11:24,976
En tiedä.
189
00:11:25,935 --> 00:11:27,896
Mitä pingviini-isälle kuuluu?
190
00:11:28,521 --> 00:11:32,567
Sillä on varmaan nälkä.
Se ei ole syönyt yli viikkoon.
191
00:11:33,985 --> 00:11:35,069
Toin pizzaa.
192
00:11:50,960 --> 00:11:53,046
-TAVATAAN JA JUTELLAAN.
-KYLLÄ!
193
00:11:55,548 --> 00:11:56,549
Hitto vie.
194
00:11:56,633 --> 00:11:59,177
Se taisi olla melkoista lasagnea.
195
00:11:59,761 --> 00:12:03,389
Kieltämättä se oli hyvää. Hyvä juttu.
196
00:12:03,473 --> 00:12:06,517
Hyvä. Mitä laitat päälle?
197
00:12:06,601 --> 00:12:08,811
Rintaa pitää korostaa.
198
00:12:08,895 --> 00:12:10,438
Vilkaisetko kaappiini?
199
00:12:10,521 --> 00:12:13,399
-Leikkaan otsatukan.
-Mitä? Nytkö?
200
00:12:13,483 --> 00:12:15,652
Minulla oli ennen otsatukka.
201
00:12:15,902 --> 00:12:18,238
Se oli kiva. Leikkaan sellaisen.
202
00:12:33,002 --> 00:12:34,003
Minä lopetan.
203
00:12:35,838 --> 00:12:38,174
-Etkä lopeta.
-Siellä on kamalaa.
204
00:12:38,633 --> 00:12:40,343
Olet ollut siellä päivän.
205
00:12:40,426 --> 00:12:41,928
Anna sille mahdollisuus.
206
00:12:42,011 --> 00:12:44,847
Ei. Tule takaisin Newtoniin.
207
00:12:45,807 --> 00:12:47,642
Luovu unelmistasi, Casey.
208
00:12:47,850 --> 00:12:49,018
Ehkä minun pitäisi.
209
00:12:49,477 --> 00:12:53,398
Opiskelijat ovat kamalia, samoin tunnit.
210
00:12:53,481 --> 00:12:55,817
Kaikki siellä on kamalaa.
211
00:12:55,900 --> 00:12:59,195
Koulun kello on kuin
menninkäinen soittaisi triangelia.
212
00:12:59,279 --> 00:13:02,991
Ensin se tuntui rauhoittavalta,
mutta se muuttui kammottavaksi.
213
00:13:03,074 --> 00:13:05,368
Se olisi minustakin outoa.
214
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Joukkueen kapteeni Izzie
inhoaa minua jostain syystä.
215
00:13:08,663 --> 00:13:09,747
Nirhaan hänet.
216
00:13:10,540 --> 00:13:14,877
-Olet aika kierroksilla.
-Ilman sinua on vaikeaa.
217
00:13:15,795 --> 00:13:16,671
Tasapainotat.
218
00:13:19,757 --> 00:13:20,883
Äiti.
219
00:13:22,135 --> 00:13:24,345
Hän on soitellut koko päivän.
220
00:13:25,054 --> 00:13:25,888
Sehän mukavaa.
221
00:13:27,849 --> 00:13:29,392
Ei ole.
222
00:13:29,934 --> 00:13:31,019
Hän on kauhea.
223
00:13:31,561 --> 00:13:33,396
-Oikein.
-Inhoamme häntä.
224
00:13:34,022 --> 00:13:38,401
Sinulla on nyt vaikeaa koulussa,
mutta olet mahtava tyyppi.
225
00:13:38,484 --> 00:13:42,488
Kuka tahansa, joka tutustuu sinuun,
pitää sinusta, kermaperseetkin.
226
00:13:43,281 --> 00:13:48,453
Pitäisi varmaan olla huolissani,
viekö joku rikas tyyppi sinut minulta.
227
00:13:49,579 --> 00:13:50,747
Varmaan.
228
00:13:50,830 --> 00:13:51,831
Niin.
229
00:13:54,459 --> 00:13:57,378
Siitä vaan, mutta en ole lähdössä.
230
00:13:58,379 --> 00:13:59,213
Okei.
231
00:14:01,132 --> 00:14:04,635
Hei, Sam, eikö Caseyn pitäisikin
palata Newtoniin?
232
00:14:04,719 --> 00:14:07,263
En kaivannut häntä lainkaan. Joten ei.
233
00:14:08,097 --> 00:14:10,391
Tuo ei satuttanut lainkaan.
234
00:14:10,475 --> 00:14:12,852
Isä toi pizzaa. Sitä riittää kaikille,
235
00:14:12,935 --> 00:14:16,314
jos perheen ulkopuoliset
syövät vain yhden palan.
236
00:14:18,066 --> 00:14:19,067
Hyvä on.
237
00:14:23,988 --> 00:14:26,783
Älä huolehdi koulusta. Pärjäät kyllä.
238
00:14:26,866 --> 00:14:31,579
Jos et, voit aina palata Newtoniin.
Hyvä Pöllöt!
239
00:14:32,538 --> 00:14:33,998
Mitä minulle tapahtuu?
240
00:14:40,838 --> 00:14:44,759
Sam, hyvä. Kumpi kiitoskortti
Bowdoinin collegen dekaanille?
241
00:14:44,842 --> 00:14:48,179
Hassunhauska osoittaa
omaperäistä ajattelua.
242
00:14:48,262 --> 00:14:51,432
Kukkaset taas kertovat, että olen vakaa.
243
00:14:52,100 --> 00:14:54,185
Ihan sama. Paige...
244
00:14:54,268 --> 00:14:57,855
Sinun pitää selvittää
kevyen suhteemme säännöt.
245
00:15:00,650 --> 00:15:03,361
En ole ajatellut sitä.
246
00:15:03,444 --> 00:15:05,905
Sääntö yksi: Emme pidä toisiamme kädestä.
247
00:15:05,988 --> 00:15:08,574
Emme pidä kirjoja, emme mitään.
248
00:15:08,658 --> 00:15:11,452
Paitsi silloin kun sanon, että voimme.
249
00:15:11,828 --> 00:15:13,704
Ei sinun tarvitse tehdä mitään.
250
00:15:13,788 --> 00:15:15,706
Kerron vain, mitä tunnen.
251
00:15:17,333 --> 00:15:20,586
Emme puhu tunteista,
ihastuksista tai raha-asioista.
252
00:15:21,629 --> 00:15:23,297
Viikonloput ovat vapaat.
253
00:15:23,714 --> 00:15:26,634
Jos syömme lounasta
tai opiskelemme yhdessä,
254
00:15:26,717 --> 00:15:30,263
istumme vastatusten,
emme vierekkäin kuten ranskalaiset.
255
00:15:30,847 --> 00:15:33,349
Mutta suutelemme kuin ranskalaiset.
256
00:15:34,517 --> 00:15:36,644
Tahdotko katsoa pingviinikameraa?
257
00:15:37,186 --> 00:15:38,396
En todellakaan.
258
00:15:38,479 --> 00:15:43,401
Syntymään liittyvä yhteinen tekeminen
on miinakenttä, vastoin sääntöjä.
259
00:15:44,026 --> 00:15:44,861
Hyvä on.
260
00:15:48,781 --> 00:15:51,033
Näyttää kyllä söpöltä. Lähetä linkki.
261
00:16:05,423 --> 00:16:07,216
EVA TUBA: HYVIN SE MENEE!!!
262
00:16:11,804 --> 00:16:14,891
Miksei kenelläkään ole koulupukua?
263
00:16:15,641 --> 00:16:16,851
Casual-päivä.
264
00:16:18,644 --> 00:16:19,645
Mahtavaa.
265
00:16:22,106 --> 00:16:23,441
-Ole hyvä.
-Kiitos.
266
00:16:24,025 --> 00:16:25,109
Mitä saisi olla?
267
00:16:25,651 --> 00:16:27,278
Saanko palan pizzaa?
268
00:16:27,361 --> 00:16:29,655
Se tekee 23 pistettä.
269
00:16:30,239 --> 00:16:31,699
Mitä pistettä?
270
00:16:31,782 --> 00:16:33,117
Flex-kortiltasi.
271
00:16:33,743 --> 00:16:37,538
Olen uusi ja toin eilen omat eväät.
272
00:16:37,622 --> 00:16:40,041
Käykö teille käteinen?
273
00:16:40,124 --> 00:16:41,626
Ei valitettavasti.
274
00:16:42,210 --> 00:16:46,172
Vain pisteet, mutta kulman takana
on myyntiautomaatti.
275
00:16:47,089 --> 00:16:47,965
Kiva.
276
00:16:49,759 --> 00:16:50,593
Mitä saa olla?
277
00:17:01,562 --> 00:17:04,357
Kokeile 32-12-17.
278
00:17:13,241 --> 00:17:15,493
-Mistä tiesit?
-Se on minun kaappini.
279
00:17:17,620 --> 00:17:18,663
Mahtavaa.
280
00:17:18,955 --> 00:17:20,289
Huono päivä?
281
00:17:21,040 --> 00:17:22,041
Huono viikko.
282
00:17:22,124 --> 00:17:25,294
Tämä paikka on mahdoton.
Tunnit ovat vaikeita.
283
00:17:25,378 --> 00:17:27,088
Vessat ovat piilossa.
284
00:17:27,171 --> 00:17:29,257
Mitä ne pisteet ovat?
285
00:17:29,340 --> 00:17:30,925
Mikä rahassa on vikana?
286
00:17:31,008 --> 00:17:34,303
Oletteko te liian hienoja
koskemaan oikeaan rahaan?
287
00:17:34,845 --> 00:17:38,140
Olen syönyt myslipatukoita ja pähkinöitä.
288
00:17:39,100 --> 00:17:41,060
Tämä on pähkinätön kampus.
289
00:17:43,354 --> 00:17:46,440
Anteeksi.
Vessat ovat kai piilossa tarkoituksella.
290
00:17:46,524 --> 00:17:48,818
Olemme liian hienoja ulostamaan.
291
00:17:50,027 --> 00:17:50,903
Casey.
292
00:17:50,987 --> 00:17:53,364
-Nate.
-Hauska tavata.
293
00:17:53,990 --> 00:17:56,576
Olet ainoa melkein mukava täällä.
294
00:17:56,659 --> 00:17:57,868
Melkein?
295
00:17:57,952 --> 00:18:01,080
Olen varovainen.
296
00:18:01,455 --> 00:18:03,082
Nate.
297
00:18:04,250 --> 00:18:05,334
Tapasit Newtonin.
298
00:18:06,544 --> 00:18:08,254
Eikö nimesi ollut Casey?
299
00:18:08,337 --> 00:18:09,505
Heippa, Newton.
300
00:18:11,841 --> 00:18:13,217
Se on Casey.
301
00:18:14,343 --> 00:18:15,386
Casey.
302
00:18:20,266 --> 00:18:21,475
Varoituskello.
303
00:18:22,059 --> 00:18:23,561
Okei. Heippa.
304
00:18:32,778 --> 00:18:33,821
Hei.
305
00:18:41,454 --> 00:18:42,455
Hei.
306
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
Hei.
307
00:18:48,628 --> 00:18:49,754
No...
308
00:18:50,338 --> 00:18:53,758
-Tilataanko kahvia tai...
-Ei.
309
00:18:54,383 --> 00:18:57,678
Joinkin ylimääräisen kupin Luisan luona.
310
00:18:57,762 --> 00:19:01,932
Hän tekee ihanaa pähkinäkahvia,
ja olen vähän...
311
00:19:02,016 --> 00:19:03,267
Liikaa.
312
00:19:05,519 --> 00:19:09,315
Elsa, et voi tulla meille milloin haluat.
313
00:19:09,899 --> 00:19:12,443
Meidän on sovittava säännöt.
314
00:19:13,444 --> 00:19:14,528
Säännöt?
315
00:19:15,154 --> 00:19:16,072
Niin.
316
00:19:19,241 --> 00:19:20,618
Kirjoititko säännöt?
317
00:19:20,701 --> 00:19:23,537
Muistan niin paremmin.
318
00:19:24,288 --> 00:19:25,122
Hyvä on.
319
00:19:27,750 --> 00:19:30,795
Jos tahdot käydä tapaamassa lapsia,
se sopii.
320
00:19:30,878 --> 00:19:32,838
Ilmoita ainakin pari tuntia ennen.
321
00:19:32,922 --> 00:19:35,007
Että ehdit piilottaa ruumiin?
322
00:19:38,427 --> 00:19:41,514
Mietin vain,
mihin tarvitset niin paljon aikaa.
323
00:19:42,139 --> 00:19:43,974
Viestittele vain hätätilassa.
324
00:19:44,225 --> 00:19:47,311
En tahdo kuulla sinusta
30 kertaa päivässä.
325
00:19:47,895 --> 00:19:49,563
Eiköhän tuo ole liioittelua.
326
00:19:50,815 --> 00:19:55,611
Kotiaskareet on tehty, ellen toisin sano.
327
00:19:55,695 --> 00:19:58,489
Ei sinun tarvitse tehdä kaikkea yksin.
328
00:19:58,572 --> 00:20:00,282
Pingviini-isätkin tekevät.
329
00:20:01,409 --> 00:20:02,451
Pärjään kyllä.
330
00:20:06,956 --> 00:20:08,124
Hei, Doug.
331
00:20:09,291 --> 00:20:14,171
Se mitä tein on anteeksiantamatonta.
332
00:20:15,923 --> 00:20:18,592
Mutta kyllä me tämän selvitämme.
333
00:20:18,676 --> 00:20:20,344
Noudata vain sääntöjä.
334
00:20:21,262 --> 00:20:22,680
Silloin tämä sujuu.
335
00:20:30,271 --> 00:20:31,272
Sinulla ei...
336
00:20:33,441 --> 00:20:34,316
Mitä?
337
00:20:36,569 --> 00:20:37,486
Mitä?
338
00:20:39,029 --> 00:20:40,156
Ei mitään.
339
00:20:44,201 --> 00:20:46,787
Minun pitää mennä.
340
00:20:54,837 --> 00:20:58,758
Sormuksia pannaan sormeen ja otetaan pois.
Ehkä se on väliaikaista.
341
00:20:59,341 --> 00:21:01,469
Ainakin sinulla on uusi tukka.
342
00:21:02,845 --> 00:21:04,638
Hän ei edes huomannut.
343
00:21:05,222 --> 00:21:06,974
Miehet ovat tyhmiä.
344
00:21:09,643 --> 00:21:10,478
Kathy.
345
00:21:15,649 --> 00:21:16,567
Haloo?
346
00:21:16,817 --> 00:21:21,071
Palasimme, ja tulen hakemaan kissan.
347
00:21:21,155 --> 00:21:23,365
Pane kaiutin päälle, puhun sille.
348
00:21:23,449 --> 00:21:25,743
-Ei.
-Mitä?
349
00:21:26,202 --> 00:21:28,162
Et saa sitä takaisin.
350
00:21:29,455 --> 00:21:30,372
Ei.
351
00:21:30,623 --> 00:21:32,041
Tarvitsen sitä enemmän.
352
00:21:32,792 --> 00:21:34,293
Ja se tarvitsee minua.
353
00:21:38,672 --> 00:21:40,758
Hän on siis seonnut.
354
00:21:40,966 --> 00:21:42,343
Tuo oli mahtavaa.
355
00:21:42,927 --> 00:21:43,886
Niinkö?
356
00:21:49,058 --> 00:21:51,811
-Hei taas.
-Hankin typerän Flex-kortin.
357
00:21:52,728 --> 00:21:55,189
-Saanko nyt syödä?
-Toki.
358
00:21:56,065 --> 00:21:58,400
-48 tunnin päästä.
-Mitä?
359
00:21:58,484 --> 00:22:00,444
Se tulee voimaan sitten.
360
00:22:00,528 --> 00:22:03,405
Mutta kulman takana on myyntiautomaatti.
361
00:22:03,489 --> 00:22:04,907
Tiedän.
362
00:22:13,749 --> 00:22:15,000
Kiitos, jumala.
363
00:22:16,502 --> 00:22:20,089
-Otin ison.
-Kiitos. Syön tämän kokonaan.
364
00:22:20,673 --> 00:22:22,258
Saat myslipatukkani.
365
00:22:23,968 --> 00:22:26,470
-48 tunnin voimaantuloaika?
-Niin.
366
00:22:26,762 --> 00:22:29,223
On helpompaa saada ase
kuin ruokaa täällä.
367
00:22:30,266 --> 00:22:34,311
Sinusta ei ehkä tunnu siltä,
mutta juoksutiimi on iloinen tulostasi.
368
00:22:35,271 --> 00:22:37,398
Olet oikeassa. Ei tunnu siltä.
369
00:22:38,190 --> 00:22:40,568
Olisitpa kuullut, kun rikoit ennätyksen.
370
00:22:40,776 --> 00:22:45,072
Izzie tuntee itsensä uhatuksi.
Olet häntä nopeampi.
371
00:22:47,867 --> 00:22:50,578
Onko oikein puhua noin tyttöystävästä?
372
00:22:53,497 --> 00:22:55,124
Ei kerrota hänelle.
373
00:22:57,585 --> 00:23:01,255
Kahdesti vuodessa käytän
isäni alushousuja -
374
00:23:01,338 --> 00:23:03,757
muistaakseni, etten pidä sellaisista.
375
00:23:03,841 --> 00:23:05,551
Ja että siksi hän on äkäinen.
376
00:23:05,634 --> 00:23:09,805
Pidän Paigesta,
koska hän ei välitä oudoista jutuistani.
377
00:23:09,889 --> 00:23:13,392
Kun hän selitti säännöt,
pidän kevyestä suhteesta.
378
00:23:13,475 --> 00:23:15,227
Voimme yhä vehtailla.
379
00:23:15,311 --> 00:23:20,065
Ja saat pörrätä muissakin kukissa,
senkin kiimainen kimalainen.
380
00:23:21,609 --> 00:23:22,443
Söpöläinen.
381
00:23:29,450 --> 00:23:30,826
PAIGE: MITÄ TEET?
382
00:23:30,910 --> 00:23:33,746
-Mistä hän tietää?
-Tuo on noitamaista.
383
00:23:34,288 --> 00:23:35,623
Hän tahtoo minut sinne.
384
00:23:35,706 --> 00:23:37,833
Tarvitsetko kondomin?
385
00:23:37,917 --> 00:23:40,210
Minulla on aina 12. Kolme kengässä,
386
00:23:40,294 --> 00:23:45,299
kaksi takataskussa, useita etutaskussa
ja yksi... korvassasi.
387
00:23:45,799 --> 00:23:48,135
Käveletkö kondomeja kengissä?
388
00:23:48,218 --> 00:23:49,970
Auttaa plantaarifaskiittiin.
389
00:23:52,181 --> 00:23:53,307
Kiitos, että tulit.
390
00:23:57,227 --> 00:23:58,562
Sääntö yhdeksän:
391
00:23:58,646 --> 00:24:00,606
Ei tervehdyssuudelmia.
392
00:24:00,689 --> 00:24:02,775
Anteeksi. Minä...
393
00:24:04,026 --> 00:24:06,612
Olen varasijalla Bowdoiniin.
394
00:24:07,196 --> 00:24:10,658
Olen leiponut koko päivän
ja söin jo kuusi keksiä.
395
00:24:11,408 --> 00:24:13,494
-Tuntuu, etten kelpaa.
-Sääntö kolme:
396
00:24:13,577 --> 00:24:16,664
Ei puhuta tunteista. Missä vehtaillaan?
397
00:24:16,747 --> 00:24:17,957
Sohvallako?
398
00:24:21,210 --> 00:24:23,462
Olen tosi alamaissa.
399
00:24:24,046 --> 00:24:27,800
Eikö voitaisi halia ja katsoa elokuvaa?
400
00:24:28,384 --> 00:24:29,593
Vitsailetko?
401
00:24:29,927 --> 00:24:33,305
-Säännöt neljä ja 11.
-Unohda jo säännöt.
402
00:24:33,389 --> 00:24:35,975
Mitä tunnet minua kohtaan?
403
00:24:37,643 --> 00:24:39,979
En tiedä.
404
00:24:40,062 --> 00:24:43,857
-Mutta Julia sanoo, että se on ookoo.
-Koska hän niin sanoi?
405
00:24:43,941 --> 00:24:47,987
Viime viikolla menin
kertomaan hänelle vanhemmistani.
406
00:24:49,029 --> 00:24:51,281
Mitä tarkoitat?
407
00:24:52,241 --> 00:24:56,161
Äiti petti isää ja asuu nyt
Christopherin luona ja hänellä on kissa.
408
00:24:56,245 --> 00:24:58,664
-Mitä?
-Niinpä. Kissat ovat kamalia.
409
00:24:58,747 --> 00:25:02,584
Ei vaan mikset kertonut vanhemmistasi?
410
00:25:02,668 --> 00:25:04,920
Ei minun tarvinnut. Kerroin Julialle.
411
00:25:07,006 --> 00:25:11,593
Olen pahoillani.
Olen tässä, jos tahdot puhua.
412
00:25:11,677 --> 00:25:15,973
Kun jouduin varasijalle Bowdoiniin,
413
00:25:16,056 --> 00:25:19,560
kun jotain pahaa tapahtui,
tahdoin kertoa sinulle.
414
00:25:19,768 --> 00:25:23,522
Sinä taas tahdot kertoa Julialle.
415
00:25:24,398 --> 00:25:25,983
Hän on auttavainen.
416
00:25:26,942 --> 00:25:29,278
On parasta lopettaa kevyt suhteemme.
417
00:25:29,945 --> 00:25:30,779
Mitä?
418
00:25:31,655 --> 00:25:34,742
Nyt kun tiedän säännöt, olen hyvä siinä.
419
00:25:34,825 --> 00:25:35,826
Niin olet.
420
00:25:36,744 --> 00:25:38,370
Mutta minä en taida olla.
421
00:25:40,998 --> 00:25:44,877
Minä en ole koskaan saanut
itsetehtyjä keksejä erotessa.
422
00:25:45,878 --> 00:25:48,881
Hän sanoi,
ettei tahdo nähdä niitä eikä minua.
423
00:25:49,757 --> 00:25:50,799
Ymmärrän.
424
00:25:57,139 --> 00:25:58,098
Anna yksi.
425
00:26:00,476 --> 00:26:01,310
Mitä nyt?
426
00:26:02,061 --> 00:26:03,562
Paige jätti minut.
427
00:26:05,397 --> 00:26:07,149
Olitteko taas yhdessä?
428
00:26:09,026 --> 00:26:10,778
En edes tiedä, olimmeko.
429
00:26:26,752 --> 00:26:27,669
Söpö otsatukka.
430
00:26:27,753 --> 00:26:29,004
Kiitos.
431
00:26:31,215 --> 00:26:36,136
Pikkuiseni, minulla oli ikävä.
432
00:26:58,951 --> 00:27:01,537
Vaikka se oli vain kevyt suhde,
433
00:27:01,620 --> 00:27:05,165
oli mukavaa, että Paige oli olemassa,
jos tarvitsin häntä.
434
00:27:06,375 --> 00:27:07,459
Olen pahoillani.
435
00:27:08,210 --> 00:27:10,462
-Minä myös.
-Minä myös.
436
00:27:13,132 --> 00:27:13,966
Hei.
437
00:27:14,341 --> 00:27:16,635
Mennäänkö katsomaan pingviinikameraa?
438
00:27:17,219 --> 00:27:20,889
Joo. Jos tuuli on noussut,
isä on saattanut vaihtaa paikkaa.
439
00:27:23,100 --> 00:27:24,393
Sehän olisi villiä.
440
00:27:27,354 --> 00:27:28,480
Olet hyvä tyttö.
441
00:27:28,856 --> 00:27:32,025
-Älä viitsi.
-20 taalaa, niin en kerro kenellekään.
442
00:27:32,109 --> 00:27:35,904
-Hölmö.
-Se on ihan eri paikassa!
443
00:27:35,988 --> 00:27:37,030
Tulkaa katsomaan!
444
00:27:41,160 --> 00:27:42,703
NATE: LOUNASTA HUOMENNA?
445
00:28:48,310 --> 00:28:49,978
Tekstitys: Teija Kuivalainen