1
00:00:08,884 --> 00:00:12,971
Να ζήσεις Χάνα και χρόνια πολλά
2
00:00:13,055 --> 00:00:17,184
Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά
3
00:00:17,726 --> 00:00:22,856
Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως
4
00:00:22,940 --> 00:00:27,152
Και όλοι να λένε να μία σοφός
5
00:00:30,656 --> 00:00:33,951
Και πολλά περισσότερα
6
00:00:45,837 --> 00:00:47,673
Ίσως ήταν λάθος που πήγαμε.
7
00:00:47,756 --> 00:00:51,510
Δεν θα καθόμαστε σπίτι, γιατί ο Σαμ
παθαίνει υστερία, όταν κουράζεται.
8
00:00:51,593 --> 00:00:54,638
Αγάπη μου, δεν είναι υστερία.
Είναι κάτι περισσότερο.
9
00:00:54,721 --> 00:00:57,558
-Ο παιδίατρος λέει ότι είναι καλά.
-Το ξέρω.
10
00:00:57,641 --> 00:01:00,561
Τα τετράχρονα τα πιάνει υστερία.
11
00:01:00,644 --> 00:01:02,479
Έτσι δεν είναι, μικρέ;
12
00:01:03,313 --> 00:01:04,481
Όλα καλά.
13
00:01:05,941 --> 00:01:07,192
Όλα είναι καλά.
14
00:01:26,962 --> 00:01:28,005
Σαμ, αγάπη μου.
15
00:01:29,214 --> 00:01:30,299
Σαμ;
16
00:01:31,633 --> 00:01:32,843
Είσαι καλά;
17
00:01:33,677 --> 00:01:35,512
Είναι Δευτέρα, τέσσερις η ώρα.
18
00:01:36,054 --> 00:01:38,473
Πάντα βλέπω την Τζούλια
τη Δευτέρα στις τέσσερις.
19
00:01:38,557 --> 00:01:41,560
Το ξέρω, αλλά σου έκλεισα ραντεβού
για αύριο
20
00:01:41,643 --> 00:01:42,894
με κάποιον άλλον.
21
00:01:43,228 --> 00:01:44,771
Φαίνεται πολύ καλός.
22
00:01:44,855 --> 00:01:47,357
Στην ιστοσελίδα του λέει ότι ξέρει καράτε.
23
00:01:48,567 --> 00:01:51,236
Στο μεταξύ,
μπορείς να μιλήσεις στη μαμά σου.
24
00:01:51,320 --> 00:01:52,904
Ανοίξαμε και σας περιμένουμε.
25
00:01:54,072 --> 00:01:56,700
Μπορούμε να πάμε για παγωτό
και να παρλάρουμε.
26
00:01:56,783 --> 00:01:59,578
-Όπως όταν ήσουν μικρός.
-Όχι, ευχαριστώ.
27
00:02:00,120 --> 00:02:04,291
Ίσως να μην το ξέρεις,
αλλά μια τρύπα στο μέγεθος του Μέιν
28
00:02:04,374 --> 00:02:06,710
βρέθηκε στη μέση της Ανταρκτικής.
29
00:02:07,502 --> 00:02:09,755
Δεν είναι περίεργο που το έγραψε αυτό;
30
00:02:11,632 --> 00:02:13,050
Δεν είναι;
31
00:02:14,926 --> 00:02:17,971
Δεν θα περίμενες να βρεις μια τρύπα
στη μέση μιας ηπείρου,
32
00:02:19,139 --> 00:02:20,432
αλλά κάνεις λάθος.
33
00:02:22,267 --> 00:02:23,518
Τελείωσε.
34
00:02:25,979 --> 00:02:28,398
Αλήθεια, το τελείωσα.
35
00:02:33,362 --> 00:02:34,196
Καλοσύνη σου.
36
00:02:35,739 --> 00:02:41,244
Κάτι που φαινόταν σταθερό σαν βράχος,
ή μάλλον σαν πάγος....
37
00:02:41,328 --> 00:02:43,872
Μη με αγγίζεις.
38
00:02:43,955 --> 00:02:45,415
Εντάξει.
39
00:02:48,168 --> 00:02:49,711
Τι μπορώ να κάνω;
40
00:02:52,798 --> 00:02:54,257
Ήδη έκανες αρκετά.
41
00:02:54,341 --> 00:02:57,511
Όσο αδύνατον και αν ακούγεται...
42
00:02:58,178 --> 00:03:00,222
αυτό ακριβώς συμβαίνει.
43
00:03:09,606 --> 00:03:10,816
Μια τεράστια τρύπα.
44
00:03:11,441 --> 00:03:15,487
Οι επιστήμονες θέλουν να πιστεύουν
ότι ξέρουν κάτι, αλλά δεν ξέρουν.
45
00:03:16,154 --> 00:03:17,447
Κανείς δεν ξέρει.
46
00:03:18,156 --> 00:03:19,491
Είναι ένα μυστήριο.
47
00:03:21,451 --> 00:03:24,913
Φοβερή πληροφορία, παιχταρά.
48
00:03:34,131 --> 00:03:36,091
Δεν νομίζω ότι ταιριάζουμε.
49
00:03:37,092 --> 00:03:39,094
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
50
00:04:02,075 --> 00:04:04,244
Τα φρύδια του ήταν τεράστια...
51
00:04:04,327 --> 00:04:07,831
σαν αρθρόποδου που τα χρησιμοποιεί
ως απτικό αισθητήριο.
52
00:04:07,914 --> 00:04:11,293
-Θα είναι ξεκαρδιστικό να είσαι εσύ.
-Μερικές φορές.
53
00:04:11,376 --> 00:04:15,797
Θα σου βρούμε κάποιον άλλον,
με φυσιολογικά φρύδια.
54
00:04:16,381 --> 00:04:19,509
-Κέισι, καλά νέα.
-Έλσα, δεν με νοιάζει.
55
00:04:20,510 --> 00:04:24,222
-Γιατί φωνάζεις Έλσα τη μαμά;
-Ήρθε η στολή από το Κλέιτον.
56
00:04:24,306 --> 00:04:29,311
Την κρέμασα στην ντουλάπα, για να φύγει
η μυρωδιά εργοστασίου, αλλά είναι υπέροχη.
57
00:04:29,895 --> 00:04:31,938
Είναι καλόγουστη.
58
00:04:33,940 --> 00:04:36,401
Πώς σας φαίνεται το ψητό;
59
00:04:37,027 --> 00:04:40,238
Δοκίμασα ένα νέο έτοιμο μείγμα μπαχαρικών.
60
00:04:41,782 --> 00:04:44,159
-Ατιμούλα.
-Γιατί άλλαξες το μείγμα;
61
00:04:44,534 --> 00:04:46,787
Και Έλσα, το έκοψες περίεργα.
62
00:04:47,037 --> 00:04:49,664
Ο μπαμπάς το κόβει καλύτερα,
πότε θα έρθει;
63
00:04:49,748 --> 00:04:53,251
-Θα τον λέμε Νταγκ;
-Όχι, ακόμα είμαστε μαμά και μπαμπάς.
64
00:04:53,335 --> 00:04:56,004
Καλή ερώτηση. Πότε θα γυρίσει ο μπαμπάς;
65
00:04:56,087 --> 00:04:59,508
Είναι στον παππού
και φτιάχνουν τη βεράντα.
66
00:04:59,591 --> 00:05:02,427
Άρα, όταν τελειώσει.
67
00:05:02,511 --> 00:05:06,014
Ευτυχώς χτίζει σπίτι, δεν το γκρεμίζει.
68
00:05:06,097 --> 00:05:08,391
-Ποιος θέλει κι άλλα καρότα;
-Όχι εγώ.
69
00:05:09,226 --> 00:05:10,268
Πάω για τρέξιμο.
70
00:05:12,437 --> 00:05:17,025
Το σκεφτόμουν, και θέλω πολύ
να ξαναδώ την Τζούλια.
71
00:05:17,108 --> 00:05:21,112
Ξέρω ότι με πλήγωσε με αυτά που είπε,
αλλά νιώθω καλύτερα τώρα.
72
00:05:21,196 --> 00:05:23,365
Όχι, Σαμ, αποκλείεται.
73
00:05:23,448 --> 00:05:26,743
-Θα σου βρούμε κάποιον, εντάξει;
-Εντάξει.
74
00:05:28,787 --> 00:05:31,248
Τα φρύδια του φαίνονταν μια χαρά
στην ιστοσελίδα.
75
00:05:31,331 --> 00:05:32,499
Λέγεται Photoshop, Έλσα.
76
00:05:56,857 --> 00:05:58,900
-Δεν θα είναι για πολύ.
-Μπαμπά!
77
00:05:58,984 --> 00:06:03,029
Είπα στον αδελφό σου ότι θα μείνω
με τον παππού, να τον βοηθήσω λίγες μέρες.
78
00:06:03,113 --> 00:06:05,365
-Δεν θέλω να πω ψέματα στον Σαμ.
-Το ξέρω.
79
00:06:06,741 --> 00:06:08,994
Είναι προσωρινό, μέχρι να βρούμε μια άκρη.
80
00:06:21,923 --> 00:06:23,884
-Θα σε πάρω σε λίγο.
-Εντάξει.
81
00:06:37,105 --> 00:06:39,149
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
82
00:06:40,358 --> 00:06:43,236
Ναι, αυτό θα τα λύσει όλα.
83
00:07:02,672 --> 00:07:06,593
Το Μέιν είναι πανέμορφο.
Όπως το περιέγραψε ο Στίβεν Κινγκ.
84
00:07:07,552 --> 00:07:09,804
Εκτός από τους κλόουν στους υπονόμους.
85
00:07:10,722 --> 00:07:15,393
Πέιτζ, θέλω να συζητήσουμε πώς επηρεάζει
τη σχέση μας το ότι μου την έπαιξες.
86
00:07:15,477 --> 00:07:18,063
Σαμ, είναι η γιαγιά μου εδώ.
87
00:07:18,146 --> 00:07:20,857
-Δεν μπορώ να το συζητήσω τώρα.
-Πρέπει.
88
00:07:20,941 --> 00:07:23,068
Συνήθως συζητάω τα πάντα με την Τζούλια.
89
00:07:23,151 --> 00:07:25,111
Μην αναφέρεις ξανά αυτό το όνομα.
90
00:07:25,195 --> 00:07:28,239
Αφού όμως δεν μπορώ να μιλήσω στην...
91
00:07:29,532 --> 00:07:34,162
κυρία αυτή και αρνούμαι να πάω στον τύπο
που έχει κάμπιες αντί για φρύδια
92
00:07:34,245 --> 00:07:37,707
και με λέει παιχταρά
παρόλο που δεν παίζω κάτι.
93
00:07:38,375 --> 00:07:42,629
Δεν έχω κανέναν να μιλήσω
και νιώθω λίγο νευρικός.
94
00:07:42,712 --> 00:07:46,257
Σαμ, λυπάμαι που νιώθεις νευρικός.
95
00:07:46,341 --> 00:07:51,638
Και παρά τις μαγικές εξελίξεις στο ιγκλού,
96
00:07:51,721 --> 00:07:53,723
δεν έχουμε σχέση πια.
97
00:07:53,807 --> 00:07:56,810
Πρέπει να μείνουμε λίγο μόνοι,
να σκεφτούμε τι θέλουμε
98
00:07:56,893 --> 00:08:01,690
και πώς αυτό που έχουμε χωράει
στη ζωή και το μέλλον μας.
99
00:08:03,942 --> 00:08:04,776
Τι;
100
00:08:05,944 --> 00:08:09,990
Ανέφερες το ιγκλού,
και σκέφτομαι πάλι ότι μου την έπαιξες.
101
00:08:10,073 --> 00:08:11,199
Πρέπει να σε κλείσω.
102
00:08:11,282 --> 00:08:15,078
Έχουμε βραδιά ραπ, θα πούμε
τα τραγούδια του Χάμιλτον.
103
00:08:15,161 --> 00:08:17,414
Θα κάνω και τις τρεις αδελφές,
θα είναι ζόρικο.
104
00:08:18,289 --> 00:08:19,874
-Εντάξει.
-Εντάξει.
105
00:08:23,753 --> 00:08:25,338
Πώς είσαι;
106
00:08:26,131 --> 00:08:27,173
Με το ζόρι κρατιέμαι.
107
00:08:28,299 --> 00:08:31,136
Πιστεύω ότι διέλυσα
την οικογένεια για τα καλά.
108
00:08:33,638 --> 00:08:36,391
Ο Νταγκ ακόμα λείπει. Δεν μου απαντάει.
109
00:08:37,017 --> 00:08:39,436
Και η Κέισι με μισεί
περισσότερο από ποτέ.
110
00:08:40,311 --> 00:08:42,022
Νιώθω απαίσια.
111
00:08:42,522 --> 00:08:43,898
Λέω ψέματα στον Σαμ...
112
00:08:43,982 --> 00:08:49,279
Δεν ξέρω πώς τα έκανα όλα άνω-κάτω.
113
00:08:49,362 --> 00:08:50,196
Γλυκιά μου.
114
00:08:50,280 --> 00:08:52,490
Θέλω να βρω έναν καλό ψυχαναλυτή
για τον Σαμ.
115
00:08:52,574 --> 00:08:53,908
Σε νιώθω, κοπελιά.
116
00:08:54,784 --> 00:08:57,746
Είμαι πολύ τυχερή που η Κέιλα
βλέπει τη δρα Μπραμπ.
117
00:08:57,829 --> 00:09:00,707
Έγραψε βιβλίο για τη δουλειά της
με αυτιστικούς νέους.
118
00:09:00,790 --> 00:09:03,460
Αλήθεια, έχω αντίτυπα στο αυτοκίνητό μου.
119
00:09:03,543 --> 00:09:06,671
Κάνουν 17.99 δολάρια.
Ένα δολάριο πιο ακριβά από το Amazon.
120
00:09:06,755 --> 00:09:08,548
Γιατί να πληρώσουμε περισσότερο;
121
00:09:08,715 --> 00:09:12,385
Έχω ακούσει πολύ καλά πράγματα,
αλλά δεν δέχεται νέους πελάτες.
122
00:09:12,469 --> 00:09:15,638
Μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω.
Μας πήρε μόνο επειδή...
123
00:09:15,722 --> 00:09:17,432
-γνωριζόμασταν.
-Το ξέρουμε.
124
00:09:17,515 --> 00:09:18,933
-Δεν ανέφερα...
-Το ανέφερες.
125
00:09:19,017 --> 00:09:21,394
ότι είναι η πρώην κουνιάδα
του ξαδέλφου μου.
126
00:09:21,853 --> 00:09:22,937
Μακρινή συγγένεια.
127
00:09:23,813 --> 00:09:25,273
Πλάκα έχεις!
128
00:09:28,610 --> 00:09:30,528
Δεν πιστεύω ότι αποφάσισα να το κάνω.
129
00:09:31,112 --> 00:09:33,615
Δεν είμαι εγώ για ιδιωτικό σχολείο.
130
00:09:34,532 --> 00:09:36,284
Δεν μου ταιριάζει.
131
00:09:37,368 --> 00:09:40,622
Και θα κρυφτείς στην ντουλάπα
μέχρι να τελειώσει το λύκειο;
132
00:09:41,206 --> 00:09:42,415
Όχι. Κοίτα.
133
00:09:45,502 --> 00:09:48,171
Γεια σας, είμαι η δις Κυριλάτη.
134
00:09:48,254 --> 00:09:51,966
-Θέλετε λίγο πατέ;
-Είναι σέξι η Κυριλάτη.
135
00:09:52,050 --> 00:09:53,802
Ναι, είμαι.
136
00:09:55,178 --> 00:09:59,182
ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΣ ΝΑ ΒΑΖΕΙΣ ΑΠΟΣΜΗΤΙΚΟ
137
00:10:04,145 --> 00:10:06,147
Γιατί ήταν η οδοντόβουρτσά μου
πάνω αριστερά;
138
00:10:06,231 --> 00:10:07,732
Γεια σου, Σαμ.
139
00:10:07,816 --> 00:10:08,650
Γεια, Έβαν.
140
00:10:08,858 --> 00:10:11,569
Το ξέρεις ότι είναι πάντα
στην πάνω δεξιά τρύπα,
141
00:10:11,653 --> 00:10:14,447
-αλλά ήταν στην πάνω αριστερή τρύπα.
-Είσαι κόπανος.
142
00:10:15,156 --> 00:10:16,366
Τη μετακίνησες;
143
00:10:16,991 --> 00:10:19,244
-Ποια;
-Την οδοντόβουρτσά μου.
144
00:10:20,829 --> 00:10:22,580
Δεν μπορώ να σου απαντήσω.
145
00:10:23,748 --> 00:10:25,458
Μην ακουμπάς τα πράγματά μου!
146
00:10:31,172 --> 00:10:32,048
Τι;
147
00:10:32,132 --> 00:10:34,551
Ίσως δεν πρέπει να ζαλίζεις τόσο
τον αδελφό σου
148
00:10:34,634 --> 00:10:37,303
δεδομένου ότι η οικογένειά σας διαλύεται.
149
00:10:37,387 --> 00:10:39,889
Όχι. Όλες οι έρευνες
για τον αυτισμό δείχνουν
150
00:10:39,973 --> 00:10:43,810
ότι πρέπει να συνεχίζεις να τον πρήζεις
σε κρίσιμες περιόδους.
151
00:10:43,893 --> 00:10:45,520
Είναι μέρος της ρουτίνας του.
152
00:10:47,856 --> 00:10:49,357
Έτσι ξέρει ότι νοιάζομαι.
153
00:10:50,400 --> 00:10:53,778
-Είσαι άκαρδη.
-Σαμ, ξέρεις ότι νοιάζομαι, έτσι;
154
00:10:53,862 --> 00:10:56,239
-Σκάσε!
-Το ξέρει.
155
00:10:56,614 --> 00:10:57,699
Είσαι άκαρδη.
156
00:10:58,575 --> 00:11:01,369
-Πρέπει να φασωθούμε τώρα.
-Ναι, μάλλον πρέπει.
157
00:11:04,831 --> 00:11:06,666
Παιδιά...
158
00:11:07,625 --> 00:11:09,627
Πολύ άνετοι είστε.
159
00:11:10,378 --> 00:11:11,462
Τι;
160
00:11:11,546 --> 00:11:14,799
Ήρθα να δω αν θέλετε
να τσιμπήσετε ή να πιείτε κάτι.
161
00:11:14,883 --> 00:11:17,343
Όχι, είμαστε μια χαρά.
162
00:11:17,427 --> 00:11:20,972
Το σακάκι είναι λίγο μεγάλο.
Να με αφήσεις να σ' το φτιάξω.
163
00:11:21,055 --> 00:11:22,599
-Όχι, ευχαριστώ.
-Να το μικρύνω.
164
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
-Όχι, σε παρακαλώ.
-Μια σταλιά.
165
00:11:24,184 --> 00:11:25,143
Αντίο, κυρά μου.
166
00:11:27,145 --> 00:11:28,229
Ναι, φύγε από δω.
167
00:11:28,980 --> 00:11:30,523
Συγγνώμη.
168
00:11:42,410 --> 00:11:44,829
Ήξερες ότι υπάρχει μια τεράστια
τρύπα στην Ανταρκτική;
169
00:11:45,205 --> 00:11:48,082
Φέτος είχαμε πολλά νέα για τρύπες
στον πάτο του κόσμου.
170
00:11:48,166 --> 00:11:50,668
Άκυρο και ίσως έκκληση για βοήθεια.
171
00:11:52,045 --> 00:11:54,547
-Πώς πάει η αναζήτηση ψυχαναλυτή;
-Χάλια.
172
00:11:54,631 --> 00:11:55,965
Χέσ' το, μην πας.
173
00:11:56,049 --> 00:11:59,761
Βασίσου στους δικούς σου.
Εμένα, τον μπαμπά σου, τη χελώνα σου.
174
00:11:59,844 --> 00:12:01,679
Ο Έντισον έχει πολλά στο μυαλό του.
175
00:12:01,763 --> 00:12:04,307
Νέα λάμπα, και ο μπαμπάς μου λείπει.
176
00:12:04,557 --> 00:12:07,769
Θέλω να γυρίσει, για να γίνουν τα πράγματα
όπως ήταν.
177
00:12:07,852 --> 00:12:09,062
Πού είναι ο γερο-Νταγκ;
178
00:12:09,145 --> 00:12:11,356
Στο εξοχικό του παππού
φτιάχνουν μια βεράντα.
179
00:12:11,439 --> 00:12:13,858
-Μέσα στο καταχείμωνο;
-Έτσι φαίνεται.
180
00:12:13,942 --> 00:12:18,112
-Είναι η πιο ακατάλληλη εποχή.
-Δεν ξέρω, δεν έχω φτιάξει ποτέ βεράντα.
181
00:12:18,196 --> 00:12:21,157
Πώς είναι δυνατόν
να κρατάς το σφυρί με γάντια;
182
00:12:21,366 --> 00:12:23,117
Ή μήπως έχει πιστόλι καρφώματος;
183
00:12:23,201 --> 00:12:24,994
Δεν ξέρω. Πώς το καταλαβαίνεις;
184
00:12:25,078 --> 00:12:27,372
Βλέπω ότι με χρειάζεσαι.
185
00:12:28,081 --> 00:12:30,583
Ξέρεις τι κάνω όταν θέλω να ξεσπάσω;
186
00:12:30,667 --> 00:12:33,336
Στέλνω μήνυμα σε άσχετο αριθμό
με όλα τα προβλήματά μου.
187
00:12:33,419 --> 00:12:36,256
Οδηγεί σε ενδιαφέρουσες συζητήσεις. Κοίτα.
188
00:12:37,423 --> 00:12:39,926
"Τα βράδια κλαίω στην μπανιέρα".
189
00:12:40,218 --> 00:12:41,177
Ισχύει.
190
00:12:41,511 --> 00:12:42,887
Το στέλνω.
191
00:12:42,971 --> 00:12:45,014
Πήγε σε ομάδα επαφών. Δοκίμασέ το.
192
00:12:45,098 --> 00:12:48,559
Δεν ξέρω, δεν μου αρέσει
η οικειότητα με ξένους.
193
00:12:48,643 --> 00:12:51,396
Είμαστε πολύ διαφορετικοί. Εντάξει.
194
00:12:51,479 --> 00:12:55,066
Όταν κλείνομαι στον εαυτό μου,
βάζω το πιο χοντρό παλτό,
195
00:12:55,191 --> 00:12:58,194
μιλάμε για πολύ χοντρό παλτό,
γίνομαι μπαλόνι,
196
00:12:58,278 --> 00:13:00,863
πάω σε προπονήσεις μπέιζμπολ
και τρώω μπαλιές.
197
00:13:00,947 --> 00:13:02,573
Έχει αποτέλεσμα;
198
00:13:02,657 --> 00:13:05,618
Δεν έχει βγει πόρισμα ακόμα.
Κοίτα να φοράς προστατευτικό.
199
00:13:05,702 --> 00:13:07,412
Δεν ξανακάνω το ίδιο λάθος.
200
00:13:07,495 --> 00:13:08,913
Μου απάντησαν.
201
00:13:09,372 --> 00:13:11,457
Δύο "φάε σκατά" και ένα "κι εγώ".
202
00:13:11,541 --> 00:13:13,835
Απλώς θέλω να μιλήσω στην Τζούλια.
203
00:13:13,918 --> 00:13:17,255
-Μίλα της τότε.
-Δεν με αφήνει η μαμά μου.
204
00:13:17,338 --> 00:13:20,174
Είσαι ανεξάρτητος άνθρωπος, Σαμ.
Κάνεις ό,τι θες.
205
00:13:20,258 --> 00:13:22,969
-Μπορείς να βάλεις παντελόνι ανάποδα.
-Γιατί;
206
00:13:23,052 --> 00:13:25,138
Για να φτάνεις εύκολα το πορτοφόλι σου;
207
00:13:25,221 --> 00:13:27,724
Φερμουάρ για τον κώλο;
Ξεφεύγει η συζήτηση.
208
00:13:28,308 --> 00:13:31,519
Αν δεν θέλεις όμως να πας ενάντια
στη σέξι μαμά σου,
209
00:13:31,602 --> 00:13:35,023
που το καταλαβαίνω απόλυτα,
γιατί είναι πανίσχυρη και σοφή,
210
00:13:35,106 --> 00:13:38,443
συνέχισε να ψάχνεις.
Τόσο δύσκολο είναι να βρεις ψυχαναλυτή;
211
00:13:40,528 --> 00:13:42,989
Επομένως, δεν θα το έλεγα καν ψυχανάλυση,
212
00:13:43,072 --> 00:13:46,534
αλλά ραπάρισμα με φίλο.
213
00:13:50,496 --> 00:13:52,623
Δεν νομίζω ότι ταιριάζουμε.
214
00:14:07,472 --> 00:14:08,806
Εντάξει.
215
00:14:16,439 --> 00:14:18,941
Έλα τώρα, είναι πολύ αστείο,
216
00:14:19,025 --> 00:14:21,652
αλλά η δρ Ρόμπερτσον δεν είναι λαγός.
217
00:14:21,736 --> 00:14:22,820
Δεν ήσουν εκεί.
218
00:14:22,904 --> 00:14:26,824
Κουνούσε συνέχεια τη μύτη της
και έφαγε είκοσι καρότα.
219
00:14:29,786 --> 00:14:31,037
Μαμά;
220
00:14:31,746 --> 00:14:34,665
Γιατί ο μπαμπάς
φτιάχνει βεράντα τον χειμώνα;
221
00:14:35,500 --> 00:14:37,210
Για να είναι έτοιμη για την άνοιξη.
222
00:14:39,462 --> 00:14:41,506
Τι κάνει εκεί η οδοντόβουρτσά μου;
223
00:14:43,716 --> 00:14:44,550
Περίεργο.
224
00:14:45,676 --> 00:14:47,595
-Πού πας;
-Έξω.
225
00:14:50,348 --> 00:14:54,060
Θέλω να γυρίσω στην Τζούλια,
αλλά δεν με αφήνεις,
226
00:14:54,143 --> 00:14:55,770
οπότε θα τα παρατήσω.
227
00:14:56,687 --> 00:14:58,022
Σαμ...
228
00:15:02,652 --> 00:15:06,614
Ο χορός αδυνατίζει.
Απέναντι αγκώνας, απέναντι γόνατο.
229
00:15:10,451 --> 00:15:13,538
-Ναι.
-Γεια σου, Κάθι, η Έλσα είμαι.
230
00:15:13,621 --> 00:15:16,999
Γεια σου, φιλενάδα.
Χόρευα σε ρυθμούς Μπόλιγουντ. Τι κάνεις;
231
00:15:17,083 --> 00:15:21,254
Ήθελα να σου μιλήσω
για τη δρα Μπραμπ.
232
00:15:23,339 --> 00:15:27,301
Αναρωτιόμουν μήπως μπορείς να πεις
κάνα δυο καλά λόγια.
233
00:15:27,385 --> 00:15:29,804
-Δεν ξέρω, φιλενάδα.
-Σε παρακαλώ, Κάθι.
234
00:15:29,887 --> 00:15:31,973
Ό,τι μπορείς.
235
00:15:32,640 --> 00:15:36,436
Ξέρω πόσο κοντά είστε
με τη δρα Μπραμπ.
236
00:15:37,728 --> 00:15:40,565
Θα τη δω αυτήν την εβδομάδα για brunch.
237
00:15:42,150 --> 00:15:44,235
Ίσως την πείσω.
238
00:15:44,819 --> 00:15:46,404
Θα ήταν υπέροχο!
239
00:15:46,487 --> 00:15:48,573
Αλλά θέλω μια χάρη.
240
00:15:48,656 --> 00:15:49,866
Τι χάρη;
241
00:15:52,243 --> 00:15:53,161
Τι;
242
00:15:53,661 --> 00:15:56,414
Το λιγότερο που μπορώ να κάνω
είναι να επιστρέψω τη στολή.
243
00:15:58,458 --> 00:16:00,751
Ποιος δεν θέλει το ξεφτισμένο
παλιό μου παντελόνι;
244
00:16:00,835 --> 00:16:04,839
Τα δημόσια σχολεία ξέρουν
πώς να ξαναχρησιμοποιούν παλιατζούρες.
245
00:16:08,259 --> 00:16:11,387
Πώς νιώθεις για το Προπαρασκευαστικό
Σχολείο Κλέιτον;
246
00:16:12,221 --> 00:16:13,055
Καλά.
247
00:16:13,931 --> 00:16:16,225
-Πώς νιώθεις;
-Καλά.
248
00:16:16,559 --> 00:16:17,977
Πώς νιώθεις;
249
00:16:22,857 --> 00:16:24,108
Είμαι τρομοκρατημένη.
250
00:16:24,859 --> 00:16:25,943
Το φαντάστηκα.
251
00:16:26,027 --> 00:16:29,947
Τις έφηβες
πρέπει να τις ρωτάς τρεις φορές.
252
00:16:30,031 --> 00:16:33,326
Είναι ένα από τα πολλά κοινά
που έχετε με τα τζίνι.
253
00:16:34,702 --> 00:16:35,786
Απλώς...
254
00:16:37,288 --> 00:16:39,999
Δεν το πιστεύω ότι φεύγω οικειοθελώς.
255
00:16:41,667 --> 00:16:44,879
Είστε η πιο λειτουργική οικογένεια
που έχω.
256
00:16:44,962 --> 00:16:48,424
-Θα μας λείψεις.
-Κι εμένα.
257
00:16:50,259 --> 00:16:54,263
Αυτή θα είναι πάντα η ομάδα μου,
σε όποιο σχολείο και να πηγαίνω.
258
00:16:54,347 --> 00:16:55,306
Όχι.
259
00:16:56,098 --> 00:16:57,099
Τι;
260
00:16:57,225 --> 00:16:58,851
Γκάρντνερ, νοιάζομαι για σένα,
261
00:16:58,935 --> 00:17:01,771
και η επιτυχία σου
με καταξιώνει ως προπονητή.
262
00:17:01,854 --> 00:17:04,023
Θα βάλεις όμως στολή άλλης ομάδας.
263
00:17:05,149 --> 00:17:07,902
Φόρα τη, λοιπόν, με περηφάνια.
264
00:17:09,237 --> 00:17:11,822
Αλλά... πλύνε την.
265
00:17:12,573 --> 00:17:14,951
Περισσότερο από την παλιά σου.
266
00:17:15,034 --> 00:17:17,411
Τι μυρίζει;
Κρεμμύδια και καμένο λάστιχο;
267
00:17:17,495 --> 00:17:18,871
Απαίσιο!
268
00:17:41,143 --> 00:17:42,812
Ναι, είναι η πρώτη μου μέρα.
269
00:17:54,323 --> 00:17:56,117
Μαμά, πού είναι το σακάκι μου;
270
00:17:57,243 --> 00:17:59,036
Μαμά, πού είναι το σακάκι μου;
271
00:18:02,039 --> 00:18:03,833
Εκεί είναι.
272
00:18:07,420 --> 00:18:09,964
Τι στον διάολο; Το δολοφόνησες!
273
00:18:10,047 --> 00:18:12,592
Απλώς κάνω επιδιορθώσεις.
Και μη βρίζεις.
274
00:18:12,675 --> 00:18:17,555
-Σου είπα να μην το πειράξεις.
-Το ξέρω, αλλά ήταν τεράστιο και ήθελα...
275
00:18:17,638 --> 00:18:20,057
-Δεν το πιστεύω.
-Κέισι!
276
00:18:20,141 --> 00:18:22,852
Διάβασα ένα άρθρο
που θα διορθώσει τη σχέση μας.
277
00:18:22,935 --> 00:18:25,980
Θέλω να είμαι περισσότερο γονέας
και λιγότερο φίλη.
278
00:18:26,063 --> 00:18:28,065
Θα ήθελα να είσαι λιγότερο
και από τα δύο.
279
00:18:28,149 --> 00:18:30,401
-Κέισι.
-Ποτέ δεν ήθελες να πάω στο Κλέιτον.
280
00:18:30,484 --> 00:18:33,195
Προσπαθείς να με σαμποτάρεις.
Ξεκινάω αύριο!
281
00:18:33,279 --> 00:18:36,699
Το ξέρω, γλυκιά μου,
θα είναι έτοιμο αύριο.
282
00:18:36,782 --> 00:18:38,868
Σ' το υπόσχομαι. Δεν είχα πολύ χρόνο.
283
00:18:38,951 --> 00:18:41,871
Είχες χρόνο να κερατώνεις τον μπαμπά,
αλλά όχι να το φτιάξεις;
284
00:18:41,954 --> 00:18:42,830
Τι;
285
00:18:44,290 --> 00:18:45,416
Γαμώτο.
286
00:18:45,499 --> 00:18:47,168
Απάτησες τον μπαμπά;
287
00:18:48,252 --> 00:18:49,086
Σαμ.
288
00:18:49,170 --> 00:18:52,131
Γι' αυτό δεν ήθελα να κρατήσω
το ένοχο μυστικό σου.
289
00:18:53,799 --> 00:18:55,009
Συγγνώμη, Σαμ.
290
00:18:56,344 --> 00:18:58,095
Γι' αυτό έφυγε ο μπαμπάς;
291
00:18:58,971 --> 00:19:01,474
-Ναι.
-Δεν φτιάχνει τη βεράντα;
292
00:19:03,059 --> 00:19:05,478
Μένει όντως στον παππού.
293
00:19:06,604 --> 00:19:09,273
Χρειάζεται όμως και χώρο μακριά από μένα.
294
00:19:10,650 --> 00:19:13,110
Δεν έχει να κάνει με σένα.
295
00:19:13,194 --> 00:19:15,571
Με κανέναν από τους δυο σας.
Εγώ φταίω.
296
00:19:15,655 --> 00:19:18,824
Η τρύπα στην Ανταρκτική
μάλλον είναι αποτέλεσμα
297
00:19:18,908 --> 00:19:21,744
του καυτού νερού κάτω
από τον πάγο της Αρκτικής.
298
00:19:23,454 --> 00:19:24,288
Είναι αόρατο,
299
00:19:24,872 --> 00:19:27,958
αλλά καταστρέφει σταδιακά
τον πάγο κάτω από την επιφάνεια.
300
00:19:33,089 --> 00:19:35,800
Δεν έχω ξανασυναντήσει κάποιον
που διέπραξε μοιχεία.
301
00:19:45,017 --> 00:19:46,018
Σαμ;
302
00:19:48,104 --> 00:19:49,939
Σαμ, θες να το συζητήσουμε;
303
00:19:50,231 --> 00:19:51,148
Όχι.
304
00:19:53,150 --> 00:19:55,444
-Σίγουρα;
-Ναι.
305
00:19:58,739 --> 00:19:59,949
-Όχι, ευχαριστώ.
-Εντάξει.
306
00:20:02,034 --> 00:20:06,997
Γλυκέ μου, βρήκα μια πολύ καλή
ψυχαναλύτρια, τη δρα Μπραμπ.
307
00:20:07,289 --> 00:20:09,792
Έχω τον αριθμό της,
θα την πάρω τη Δευτέρα.
308
00:20:09,875 --> 00:20:12,670
Σιγά-σιγά, στρώση-στρώση,
309
00:20:12,753 --> 00:20:15,172
ο σκληρός πάγος γίνεται τόσο λεπτός...
310
00:20:15,840 --> 00:20:17,133
Θα το βάλω στο ημερολόγιο.
311
00:20:19,677 --> 00:20:21,345
που σπάει.
312
00:20:21,429 --> 00:20:22,847
Πάλι με την οδοντόβουρτσα;
313
00:20:23,764 --> 00:20:26,100
-Εσύ!
-Σαμ, συγγνώμη.
314
00:20:26,183 --> 00:20:29,186
-Μα το έχω ξανακάνει.
-Σου είπα να μην την ακουμπάς.
315
00:20:31,355 --> 00:20:33,107
Η στολή μου...
316
00:20:37,236 --> 00:20:40,281
Κέισι. Κέισι Γκάρντνερ!
317
00:20:40,364 --> 00:20:43,075
-Κέισι! Σταμάτα!
-Άσε με.
318
00:20:43,576 --> 00:20:44,618
Κέισι.
319
00:20:51,917 --> 00:20:52,918
Σαμ;
320
00:20:54,754 --> 00:20:56,338
Πού πας;
321
00:20:56,422 --> 00:20:58,257
-Στη δουλειά.
-Να σε πάω εγώ.
322
00:20:58,340 --> 00:20:59,508
Όχι, ευχαριστώ.
323
00:21:16,275 --> 00:21:18,778
Στάση Πανεπιστήμιο Ντέντον.
324
00:21:19,779 --> 00:21:21,947
ΑΣΤΙΚΟ
325
00:21:26,535 --> 00:21:28,162
Κατεβαίνω από το λεωφορείο.
326
00:21:36,212 --> 00:21:37,046
Γεια σου, Τζούλια.
327
00:21:38,339 --> 00:21:41,217
Γεια σου, Σαμ. Δεν θα έπρεπε να είσαι εδώ.
328
00:21:46,555 --> 00:21:48,224
Κάθισε. Ένα λεπτό μόνο.
329
00:21:49,725 --> 00:21:51,685
Στην αίθουσα αναμονής.
330
00:21:58,734 --> 00:22:00,945
Μην ανησυχείς,
δεν ήρθα να μιλήσω για αγάπη.
331
00:22:01,028 --> 00:22:03,614
Νομίζω ότι δεν σε αγαπάω πια.
332
00:22:03,864 --> 00:22:05,699
Κάποια μου την έπαιξε, έγιναν πολλά.
333
00:22:07,993 --> 00:22:11,247
Φαίνεται ότι χρειάζεσαι να μιλήσεις.
Δεν γίνεται με εμένα,
334
00:22:11,330 --> 00:22:13,123
αλλά μπορώ να βρω κάποιον.
335
00:22:13,207 --> 00:22:14,458
Θα πάρω τον συνάδελφό μου.
336
00:22:14,542 --> 00:22:17,920
Ήξερες ότι υπάρχει μια τρύπα
στην Ανταρκτική στο μέγεθος του Μέιν;
337
00:22:21,131 --> 00:22:22,967
Έτσι νιώθεις τελευταία;
338
00:22:23,551 --> 00:22:25,469
Σαν να υπάρχει μια τρύπα στη ζωή σου;
339
00:22:25,845 --> 00:22:27,221
Η Κέισι πείραξε την οδοντόβουρτσά μου.
340
00:22:28,639 --> 00:22:32,810
Μαλώσαμε, πλακωθήκαμε.
Βασικά, εκείνη με χτύπησε.
341
00:22:32,893 --> 00:22:35,020
Εγώ απλώς διπλώθηκα.
342
00:22:37,690 --> 00:22:38,691
Νιώθεις καλά;
343
00:22:40,442 --> 00:22:41,944
Δεν ξέρω πώς νιώθω.
344
00:22:42,528 --> 00:22:44,530
Κάποιες φορές δεν πειράζει.
345
00:22:44,613 --> 00:22:47,700
Στην αρχή νόμιζα ότι νευρίασα
για την οδοντόβουρτσα, αλλά...
346
00:22:48,576 --> 00:22:52,663
ίσως νευρίασα ή επειδή η Κέισι
δεν μου είπε για τη σχέση της μαμάς
347
00:22:52,746 --> 00:22:55,749
ή επειδή η μαμά απάτησε τον μπαμπά
348
00:22:55,833 --> 00:22:59,378
και ο μπαμπάς δεν μένει σπίτι πια,
και θέλω να μένει σπίτι.
349
00:23:00,713 --> 00:23:03,966
Βασικά, πιστεύω ότι
με την οδοντόβουρτσα ενοχλήθηκα.
350
00:23:05,885 --> 00:23:06,760
Μάλιστα.
351
00:23:13,601 --> 00:23:15,227
Σαμ, είμαι πολύ περήφανη.
352
00:23:15,811 --> 00:23:17,730
Που μάλωσα με την Κέισι;
Δεν βγάζει νόημα.
353
00:23:17,813 --> 00:23:22,276
Όχι, αλλά πριν έναν χρόνο δεν θα ήσουν
τόσο ήρεμος και σαφής
354
00:23:22,359 --> 00:23:24,403
μετά από ένα αγχωτικό συμβάν.
355
00:23:24,987 --> 00:23:28,657
Ό,τι και να συμβαίνει,
πιστεύω ότι μπορείς να το διαχειριστείς.
356
00:23:29,033 --> 00:23:30,284
-Ναι;
-Ναι.
357
00:23:30,576 --> 00:23:33,370
Θα σου προτείνω έναν υπέροχο ψυχαναλυτή.
358
00:23:33,454 --> 00:23:37,458
Όχι, δοκίμασα κάθε ψυχαναλυτή
στην πόλη, μέχρι και έναν λαγό.
359
00:23:37,917 --> 00:23:39,627
Όλοι είναι χάλια. Θέλω εσένα.
360
00:23:39,710 --> 00:23:43,631
Λυπάμαι, αλλά δεν γίνεται αυτό.
Δεν θα ήταν σωστό για κανέναν μας.
361
00:23:45,633 --> 00:23:46,592
Το ξέρω.
362
00:23:47,468 --> 00:23:51,472
Ούτε η μαμά μου ήθελε να έρθω εδώ,
αλλά είμαι ανεξάρτητος.
363
00:23:51,639 --> 00:23:53,182
Μπορώ να φορώ
το παντελόνι ανάποδα.
364
00:23:59,229 --> 00:24:01,440
Ευχαριστώ που ήσουν ψυχαναλύτριά μου,
365
00:24:01,523 --> 00:24:05,027
εκτός από τότε που μου φώναξες
και κατέρρευσα στο λεωφορείο.
366
00:24:05,194 --> 00:24:06,195
Τα υπόλοιπα ήταν καλά.
367
00:24:07,655 --> 00:24:10,324
Παρακαλώ. Συγγνώμη για τότε.
368
00:24:11,408 --> 00:24:13,619
Ίσως κάποτε ξαναγίνεις ψυχολόγος μου.
369
00:24:14,203 --> 00:24:15,537
Δεν νομίζω.
370
00:24:16,121 --> 00:24:17,247
Ίσως κάποτε.
371
00:24:28,759 --> 00:24:30,302
Φύγε, Έλσα!
372
00:24:32,429 --> 00:24:33,555
Εγώ είμαι.
373
00:24:34,890 --> 00:24:35,724
Μπαμπά!
374
00:24:36,558 --> 00:24:37,643
Με πήρε η μαμά.
375
00:24:38,560 --> 00:24:39,937
Συγγνώμη που δεν ήμουν εδώ.
376
00:24:40,020 --> 00:24:41,188
Κι εγώ.
377
00:24:47,653 --> 00:24:48,821
Είσαι καλά;
378
00:24:49,780 --> 00:24:53,283
Εγώ φταίω. Δεν έπρεπε να γράψω
το σημείωμα για τη μαμά.
379
00:24:53,367 --> 00:24:55,577
Όχι. Δεν φταις εσύ.
380
00:24:57,162 --> 00:24:58,622
Δεν φταις εσύ.
381
00:25:00,416 --> 00:25:01,917
Εντάξει, γλυκιά μου;
382
00:25:02,751 --> 00:25:06,422
Ήταν λίγο χαζό, αλλά είσαι έφηβη.
383
00:25:06,505 --> 00:25:07,464
Τέτοια...
384
00:25:08,048 --> 00:25:09,675
Τέτοια κάνουν οι έφηβοι.
385
00:25:11,677 --> 00:25:13,345
Συγγνώμη που σε απογοήτευσα.
386
00:25:14,847 --> 00:25:17,307
-Δεν έπρεπε να τσακωθώ με τον Σαμ.
-Δεν πειράζει.
387
00:25:19,518 --> 00:25:22,771
Βλέπω ότι σου έχωσε μερικές.
388
00:25:24,106 --> 00:25:28,402
-Νομίζω ότι αυτο-χτυπήθηκα.
-Δεν σε έδειρε ο αδελφός σου;
389
00:25:28,986 --> 00:25:29,820
Όχι.
390
00:25:30,446 --> 00:25:31,989
Δεν πειράζει, γλυκιά μου.
391
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
Εντάξει.
392
00:25:33,782 --> 00:25:35,617
-Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ, μπαμπά.
393
00:25:38,203 --> 00:25:40,622
Καλώς τον, σου τηλεφωνούσα.
394
00:25:40,706 --> 00:25:43,292
Είσαι καλά; Πώς ήταν η δουλειά;
395
00:25:43,375 --> 00:25:48,047
Άργησα 46 λεπτά, γιατί το λεωφορείο
πέρασε από τη στάση της Τζούλια.
396
00:25:48,130 --> 00:25:50,841
Αποφάσισα να κατέβω να τη δω
και την είδα.
397
00:25:50,924 --> 00:25:51,925
Τι;
398
00:25:52,009 --> 00:25:53,761
Είδα την Τζούλια. Το είπα δύο φορές.
399
00:25:54,428 --> 00:25:56,805
Γλυκέ μου, ξέρω ότι είσαι
νευριασμένος μαζί μου,
400
00:25:56,889 --> 00:25:59,725
αλλά σου είπα να μην πας να τη δεις.
401
00:26:00,309 --> 00:26:03,896
Δεν ξέρω αν είμαι θυμωμένος μαζί σου.
Δεν ξέρω πώς νιώθω.
402
00:26:04,855 --> 00:26:07,649
-Αλλά δεν πειράζει μερικές φορές.
-Εντάξει.
403
00:26:08,275 --> 00:26:10,694
Πώς ήταν που την ξαναείδες;
404
00:26:11,445 --> 00:26:13,489
-Γλυκέ μου, μίλα μου.
-Όχι.
405
00:26:13,906 --> 00:26:15,824
-Μπαμπά!
-Γεια.
406
00:26:16,450 --> 00:26:18,243
-Γύρισες;
-Γύρισα.
407
00:26:18,327 --> 00:26:19,745
Ωραία. Έχασες πολλά.
408
00:26:19,995 --> 00:26:23,957
Έχουμε ένα άσχημο καδράκι
για τα Χριστούγεννα κι η μαμά σε απάτησε.
409
00:26:24,666 --> 00:26:25,667
Αλήθεια;
410
00:26:27,044 --> 00:26:30,214
Και άλλαξε το μείγμα μπαχαρικών.
Ήταν κακή ιδέα.
411
00:26:34,468 --> 00:26:35,385
Γύρισες.
412
00:26:35,552 --> 00:26:36,678
Ναι, γυρνάω σπίτι.
413
00:26:37,846 --> 00:26:39,848
-Γλυκέ μου...
-Πρέπει να φύγεις εσύ.
414
00:26:41,642 --> 00:26:42,559
Τι;
415
00:26:47,648 --> 00:26:51,193
-Μη γίνεσαι ανόητος, δεν αφήνω τα παιδιά.
-Ούτε εγώ.
416
00:26:51,527 --> 00:26:55,989
Λείπω μερικές μέρες και συμβαίνει αυτό;
Μαλώνουν μεταξύ τους;
417
00:26:56,073 --> 00:26:58,575
-Είχε χρόνια να το κάνει.
-Έχεις δίκιο...
418
00:26:58,659 --> 00:27:01,829
Έκανα το λάθος να φύγω,
δεν θα το ξανακάνω.
419
00:27:01,912 --> 00:27:03,247
-Ας μείνουμε και οι δύο.
-Όχι.
420
00:27:03,330 --> 00:27:04,957
-Θα κοιμηθώ στον καναπέ.
-Όχι.
421
00:27:05,040 --> 00:27:07,793
-Θα τα λύσουμε όλα.
-Δεν μπορώ να είμαι κοντά σου.
422
00:27:08,001 --> 00:27:08,836
-Νταγκ.
-Δεν μπορώ.
423
00:27:08,919 --> 00:27:09,753
Σε παρακαλώ.
424
00:27:09,837 --> 00:27:13,423
Θέλεις να σου πω πόσο με αηδιάζεις;
425
00:27:16,009 --> 00:27:17,344
Με αηδιάζεις.
426
00:27:20,931 --> 00:27:23,433
Εντάξει, θα φύγω το πρωί.
427
00:27:23,517 --> 00:27:25,727
Καλύτερα να φύγεις απόψε.
428
00:27:41,451 --> 00:27:42,536
Ναι;
429
00:27:46,248 --> 00:27:49,710
Μου πήρες νέα οδοντόβουρτσα
και την έβαλες στη σωστή τρύπα.
430
00:27:49,793 --> 00:27:52,004
Ναι, η μαμά έχει πάρα πολλές στην άκρη.
431
00:27:53,839 --> 00:27:54,882
Σαμ...
432
00:27:56,758 --> 00:27:57,801
Λυπάμαι πολύ...
433
00:27:58,594 --> 00:27:59,595
Το ξέρω.
434
00:28:01,138 --> 00:28:04,266
Σου πήρα μηχανικά μολύβια
με την έκπτωσή μου
435
00:28:04,349 --> 00:28:05,851
για την πρώτη μέρα στο σχολείο.
436
00:28:05,934 --> 00:28:08,395
Εφτά χιλιοστά.
Ξέρω ότι προτιμάς αυτό το μέγεθος.
437
00:28:10,522 --> 00:28:13,483
Ευχαριστώ, δεν ήταν ανάγκη.
438
00:28:14,526 --> 00:28:16,028
Είμαι ο μεγάλος σου αδελφός.
439
00:28:16,528 --> 00:28:18,739
Μπορώ να σε φροντίζω μερικές φορές.
440
00:28:31,877 --> 00:28:35,589
Γεια σου! Ορίστε το μωρό.
Ευχαριστώ που θα την προσέχεις.
441
00:28:35,672 --> 00:28:37,216
Θα ξανάρθουμε την Τρίτη.
442
00:28:37,299 --> 00:28:40,719
Οι σταγόνες ματιών είναι στην τσάντα.
Δύο φορές τη μέρα, ευκολάκι!
443
00:28:40,802 --> 00:28:43,639
Ορίστε, μαϊμουδάκι.
444
00:28:43,722 --> 00:28:46,642
Και θα μιλήσω στην Τάμαρα για σένα.
445
00:28:46,725 --> 00:28:50,395
Τη δρα Μπραμπ εννοώ.
Για μένα είναι απλώς η Τάμαρα. Πάω.
446
00:28:50,479 --> 00:28:54,566
Με περιμένει ο Κρις στο αμάξι.
Γεια σου, γατούλα μου.
447
00:28:54,650 --> 00:28:56,276
Αν δεν της φερθείς καλά, πέθανες.
448
00:28:56,360 --> 00:29:00,072
Πλάκα κάνω, δεν θα πεθάνεις.
Όχι, θα πεθάνεις. Καλή διασκέδαση!
449
00:29:13,293 --> 00:29:15,295
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου