1 00:00:08,884 --> 00:00:12,971 Να ζήσεις Χάνα και χρόνια πολλά 2 00:00:13,055 --> 00:00:17,184 Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά 3 00:00:17,726 --> 00:00:22,856 Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως 4 00:00:22,940 --> 00:00:27,152 Και όλοι να λένε να μία σοφός 5 00:00:30,656 --> 00:00:33,951 Και πολλά περισσότερα 6 00:00:45,837 --> 00:00:47,673 Ίσως ήταν λάθος που πήγαμε. 7 00:00:47,756 --> 00:00:51,510 Δεν θα καθόμαστε σπίτι, γιατί ο Σαμ παθαίνει υστερία, όταν κουράζεται. 8 00:00:51,593 --> 00:00:54,638 Αγάπη μου, δεν είναι υστερία. Είναι κάτι περισσότερο. 9 00:00:54,721 --> 00:00:57,558 -Ο παιδίατρος λέει ότι είναι καλά. -Το ξέρω. 10 00:00:57,641 --> 00:01:00,561 Τα τετράχρονα τα πιάνει υστερία. 11 00:01:00,644 --> 00:01:02,479 Έτσι δεν είναι, μικρέ; 12 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 Όλα καλά. 13 00:01:05,941 --> 00:01:07,192 Όλα είναι καλά. 14 00:01:26,962 --> 00:01:28,005 Σαμ, αγάπη μου. 15 00:01:29,214 --> 00:01:30,299 Σαμ; 16 00:01:31,633 --> 00:01:32,843 Είσαι καλά; 17 00:01:33,677 --> 00:01:35,512 Είναι Δευτέρα, τέσσερις η ώρα. 18 00:01:36,054 --> 00:01:38,473 Πάντα βλέπω την Τζούλια τη Δευτέρα στις τέσσερις. 19 00:01:38,557 --> 00:01:41,560 Το ξέρω, αλλά σου έκλεισα ραντεβού για αύριο 20 00:01:41,643 --> 00:01:42,894 με κάποιον άλλον. 21 00:01:43,228 --> 00:01:44,771 Φαίνεται πολύ καλός. 22 00:01:44,855 --> 00:01:47,357 Στην ιστοσελίδα του λέει ότι ξέρει καράτε. 23 00:01:48,567 --> 00:01:51,236 Στο μεταξύ, μπορείς να μιλήσεις στη μαμά σου. 24 00:01:51,320 --> 00:01:52,904 Ανοίξαμε και σας περιμένουμε. 25 00:01:54,072 --> 00:01:56,700 Μπορούμε να πάμε για παγωτό και να παρλάρουμε. 26 00:01:56,783 --> 00:01:59,578 -Όπως όταν ήσουν μικρός. -Όχι, ευχαριστώ. 27 00:02:00,120 --> 00:02:04,291 Ίσως να μην το ξέρεις, αλλά μια τρύπα στο μέγεθος του Μέιν 28 00:02:04,374 --> 00:02:06,710 βρέθηκε στη μέση της Ανταρκτικής. 29 00:02:07,502 --> 00:02:09,755 Δεν είναι περίεργο που το έγραψε αυτό; 30 00:02:11,632 --> 00:02:13,050 Δεν είναι; 31 00:02:14,926 --> 00:02:17,971 Δεν θα περίμενες να βρεις μια τρύπα στη μέση μιας ηπείρου, 32 00:02:19,139 --> 00:02:20,432 αλλά κάνεις λάθος. 33 00:02:22,267 --> 00:02:23,518 Τελείωσε. 34 00:02:25,979 --> 00:02:28,398 Αλήθεια, το τελείωσα. 35 00:02:33,362 --> 00:02:34,196 Καλοσύνη σου. 36 00:02:35,739 --> 00:02:41,244 Κάτι που φαινόταν σταθερό σαν βράχος, ή μάλλον σαν πάγος.... 37 00:02:41,328 --> 00:02:43,872 Μη με αγγίζεις. 38 00:02:43,955 --> 00:02:45,415 Εντάξει. 39 00:02:48,168 --> 00:02:49,711 Τι μπορώ να κάνω; 40 00:02:52,798 --> 00:02:54,257 Ήδη έκανες αρκετά. 41 00:02:54,341 --> 00:02:57,511 Όσο αδύνατον και αν ακούγεται... 42 00:02:58,178 --> 00:03:00,222 αυτό ακριβώς συμβαίνει. 43 00:03:09,606 --> 00:03:10,816 Μια τεράστια τρύπα. 44 00:03:11,441 --> 00:03:15,487 Οι επιστήμονες θέλουν να πιστεύουν ότι ξέρουν κάτι, αλλά δεν ξέρουν. 45 00:03:16,154 --> 00:03:17,447 Κανείς δεν ξέρει. 46 00:03:18,156 --> 00:03:19,491 Είναι ένα μυστήριο. 47 00:03:21,451 --> 00:03:24,913 Φοβερή πληροφορία, παιχταρά. 48 00:03:34,131 --> 00:03:36,091 Δεν νομίζω ότι ταιριάζουμε. 49 00:03:37,092 --> 00:03:39,094 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 50 00:04:02,075 --> 00:04:04,244 Τα φρύδια του ήταν τεράστια... 51 00:04:04,327 --> 00:04:07,831 σαν αρθρόποδου που τα χρησιμοποιεί ως απτικό αισθητήριο. 52 00:04:07,914 --> 00:04:11,293 -Θα είναι ξεκαρδιστικό να είσαι εσύ. -Μερικές φορές. 53 00:04:11,376 --> 00:04:15,797 Θα σου βρούμε κάποιον άλλον, με φυσιολογικά φρύδια. 54 00:04:16,381 --> 00:04:19,509 -Κέισι, καλά νέα. -Έλσα, δεν με νοιάζει. 55 00:04:20,510 --> 00:04:24,222 -Γιατί φωνάζεις Έλσα τη μαμά; -Ήρθε η στολή από το Κλέιτον. 56 00:04:24,306 --> 00:04:29,311 Την κρέμασα στην ντουλάπα, για να φύγει η μυρωδιά εργοστασίου, αλλά είναι υπέροχη. 57 00:04:29,895 --> 00:04:31,938 Είναι καλόγουστη. 58 00:04:33,940 --> 00:04:36,401 Πώς σας φαίνεται το ψητό; 59 00:04:37,027 --> 00:04:40,238 Δοκίμασα ένα νέο έτοιμο μείγμα μπαχαρικών. 60 00:04:41,782 --> 00:04:44,159 -Ατιμούλα. -Γιατί άλλαξες το μείγμα; 61 00:04:44,534 --> 00:04:46,787 Και Έλσα, το έκοψες περίεργα. 62 00:04:47,037 --> 00:04:49,664 Ο μπαμπάς το κόβει καλύτερα, πότε θα έρθει; 63 00:04:49,748 --> 00:04:53,251 -Θα τον λέμε Νταγκ; -Όχι, ακόμα είμαστε μαμά και μπαμπάς. 64 00:04:53,335 --> 00:04:56,004 Καλή ερώτηση. Πότε θα γυρίσει ο μπαμπάς; 65 00:04:56,087 --> 00:04:59,508 Είναι στον παππού και φτιάχνουν τη βεράντα. 66 00:04:59,591 --> 00:05:02,427 Άρα, όταν τελειώσει. 67 00:05:02,511 --> 00:05:06,014 Ευτυχώς χτίζει σπίτι, δεν το γκρεμίζει. 68 00:05:06,097 --> 00:05:08,391 -Ποιος θέλει κι άλλα καρότα; -Όχι εγώ. 69 00:05:09,226 --> 00:05:10,268 Πάω για τρέξιμο. 70 00:05:12,437 --> 00:05:17,025 Το σκεφτόμουν, και θέλω πολύ να ξαναδώ την Τζούλια. 71 00:05:17,108 --> 00:05:21,112 Ξέρω ότι με πλήγωσε με αυτά που είπε, αλλά νιώθω καλύτερα τώρα. 72 00:05:21,196 --> 00:05:23,365 Όχι, Σαμ, αποκλείεται. 73 00:05:23,448 --> 00:05:26,743 -Θα σου βρούμε κάποιον, εντάξει; -Εντάξει. 74 00:05:28,787 --> 00:05:31,248 Τα φρύδια του φαίνονταν μια χαρά στην ιστοσελίδα. 75 00:05:31,331 --> 00:05:32,499 Λέγεται Photoshop, Έλσα. 76 00:05:56,857 --> 00:05:58,900 -Δεν θα είναι για πολύ. -Μπαμπά! 77 00:05:58,984 --> 00:06:03,029 Είπα στον αδελφό σου ότι θα μείνω με τον παππού, να τον βοηθήσω λίγες μέρες. 78 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 -Δεν θέλω να πω ψέματα στον Σαμ. -Το ξέρω. 79 00:06:06,741 --> 00:06:08,994 Είναι προσωρινό, μέχρι να βρούμε μια άκρη. 80 00:06:21,923 --> 00:06:23,884 -Θα σε πάρω σε λίγο. -Εντάξει. 81 00:06:37,105 --> 00:06:39,149 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 82 00:06:40,358 --> 00:06:43,236 Ναι, αυτό θα τα λύσει όλα. 83 00:07:02,672 --> 00:07:06,593 Το Μέιν είναι πανέμορφο. Όπως το περιέγραψε ο Στίβεν Κινγκ. 84 00:07:07,552 --> 00:07:09,804 Εκτός από τους κλόουν στους υπονόμους. 85 00:07:10,722 --> 00:07:15,393 Πέιτζ, θέλω να συζητήσουμε πώς επηρεάζει τη σχέση μας το ότι μου την έπαιξες. 86 00:07:15,477 --> 00:07:18,063 Σαμ, είναι η γιαγιά μου εδώ. 87 00:07:18,146 --> 00:07:20,857 -Δεν μπορώ να το συζητήσω τώρα. -Πρέπει. 88 00:07:20,941 --> 00:07:23,068 Συνήθως συζητάω τα πάντα με την Τζούλια. 89 00:07:23,151 --> 00:07:25,111 Μην αναφέρεις ξανά αυτό το όνομα. 90 00:07:25,195 --> 00:07:28,239 Αφού όμως δεν μπορώ να μιλήσω στην... 91 00:07:29,532 --> 00:07:34,162 κυρία αυτή και αρνούμαι να πάω στον τύπο που έχει κάμπιες αντί για φρύδια 92 00:07:34,245 --> 00:07:37,707 και με λέει παιχταρά παρόλο που δεν παίζω κάτι. 93 00:07:38,375 --> 00:07:42,629 Δεν έχω κανέναν να μιλήσω και νιώθω λίγο νευρικός. 94 00:07:42,712 --> 00:07:46,257 Σαμ, λυπάμαι που νιώθεις νευρικός. 95 00:07:46,341 --> 00:07:51,638 Και παρά τις μαγικές εξελίξεις στο ιγκλού, 96 00:07:51,721 --> 00:07:53,723 δεν έχουμε σχέση πια. 97 00:07:53,807 --> 00:07:56,810 Πρέπει να μείνουμε λίγο μόνοι, να σκεφτούμε τι θέλουμε 98 00:07:56,893 --> 00:08:01,690 και πώς αυτό που έχουμε χωράει στη ζωή και το μέλλον μας. 99 00:08:03,942 --> 00:08:04,776 Τι; 100 00:08:05,944 --> 00:08:09,990 Ανέφερες το ιγκλού, και σκέφτομαι πάλι ότι μου την έπαιξες. 101 00:08:10,073 --> 00:08:11,199 Πρέπει να σε κλείσω. 102 00:08:11,282 --> 00:08:15,078 Έχουμε βραδιά ραπ, θα πούμε τα τραγούδια του Χάμιλτον. 103 00:08:15,161 --> 00:08:17,414 Θα κάνω και τις τρεις αδελφές, θα είναι ζόρικο. 104 00:08:18,289 --> 00:08:19,874 -Εντάξει. -Εντάξει. 105 00:08:23,753 --> 00:08:25,338 Πώς είσαι; 106 00:08:26,131 --> 00:08:27,173 Με το ζόρι κρατιέμαι. 107 00:08:28,299 --> 00:08:31,136 Πιστεύω ότι διέλυσα την οικογένεια για τα καλά. 108 00:08:33,638 --> 00:08:36,391 Ο Νταγκ ακόμα λείπει. Δεν μου απαντάει. 109 00:08:37,017 --> 00:08:39,436 Και η Κέισι με μισεί περισσότερο από ποτέ. 110 00:08:40,311 --> 00:08:42,022 Νιώθω απαίσια. 111 00:08:42,522 --> 00:08:43,898 Λέω ψέματα στον Σαμ... 112 00:08:43,982 --> 00:08:49,279 Δεν ξέρω πώς τα έκανα όλα άνω-κάτω. 113 00:08:49,362 --> 00:08:50,196 Γλυκιά μου. 114 00:08:50,280 --> 00:08:52,490 Θέλω να βρω έναν καλό ψυχαναλυτή για τον Σαμ. 115 00:08:52,574 --> 00:08:53,908 Σε νιώθω, κοπελιά. 116 00:08:54,784 --> 00:08:57,746 Είμαι πολύ τυχερή που η Κέιλα βλέπει τη δρα Μπραμπ. 117 00:08:57,829 --> 00:09:00,707 Έγραψε βιβλίο για τη δουλειά της με αυτιστικούς νέους. 118 00:09:00,790 --> 00:09:03,460 Αλήθεια, έχω αντίτυπα στο αυτοκίνητό μου. 119 00:09:03,543 --> 00:09:06,671 Κάνουν 17.99 δολάρια. Ένα δολάριο πιο ακριβά από το Amazon. 120 00:09:06,755 --> 00:09:08,548 Γιατί να πληρώσουμε περισσότερο; 121 00:09:08,715 --> 00:09:12,385 Έχω ακούσει πολύ καλά πράγματα, αλλά δεν δέχεται νέους πελάτες. 122 00:09:12,469 --> 00:09:15,638 Μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω. Μας πήρε μόνο επειδή... 123 00:09:15,722 --> 00:09:17,432 -γνωριζόμασταν. -Το ξέρουμε. 124 00:09:17,515 --> 00:09:18,933 -Δεν ανέφερα... -Το ανέφερες. 125 00:09:19,017 --> 00:09:21,394 ότι είναι η πρώην κουνιάδα του ξαδέλφου μου. 126 00:09:21,853 --> 00:09:22,937 Μακρινή συγγένεια. 127 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 Πλάκα έχεις! 128 00:09:28,610 --> 00:09:30,528 Δεν πιστεύω ότι αποφάσισα να το κάνω. 129 00:09:31,112 --> 00:09:33,615 Δεν είμαι εγώ για ιδιωτικό σχολείο. 130 00:09:34,532 --> 00:09:36,284 Δεν μου ταιριάζει. 131 00:09:37,368 --> 00:09:40,622 Και θα κρυφτείς στην ντουλάπα μέχρι να τελειώσει το λύκειο; 132 00:09:41,206 --> 00:09:42,415 Όχι. Κοίτα. 133 00:09:45,502 --> 00:09:48,171 Γεια σας, είμαι η δις Κυριλάτη. 134 00:09:48,254 --> 00:09:51,966 -Θέλετε λίγο πατέ; -Είναι σέξι η Κυριλάτη. 135 00:09:52,050 --> 00:09:53,802 Ναι, είμαι. 136 00:09:55,178 --> 00:09:59,182 ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΣ ΝΑ ΒΑΖΕΙΣ ΑΠΟΣΜΗΤΙΚΟ 137 00:10:04,145 --> 00:10:06,147 Γιατί ήταν η οδοντόβουρτσά μου πάνω αριστερά; 138 00:10:06,231 --> 00:10:07,732 Γεια σου, Σαμ. 139 00:10:07,816 --> 00:10:08,650 Γεια, Έβαν. 140 00:10:08,858 --> 00:10:11,569 Το ξέρεις ότι είναι πάντα στην πάνω δεξιά τρύπα, 141 00:10:11,653 --> 00:10:14,447 -αλλά ήταν στην πάνω αριστερή τρύπα. -Είσαι κόπανος. 142 00:10:15,156 --> 00:10:16,366 Τη μετακίνησες; 143 00:10:16,991 --> 00:10:19,244 -Ποια; -Την οδοντόβουρτσά μου. 144 00:10:20,829 --> 00:10:22,580 Δεν μπορώ να σου απαντήσω. 145 00:10:23,748 --> 00:10:25,458 Μην ακουμπάς τα πράγματά μου! 146 00:10:31,172 --> 00:10:32,048 Τι; 147 00:10:32,132 --> 00:10:34,551 Ίσως δεν πρέπει να ζαλίζεις τόσο τον αδελφό σου 148 00:10:34,634 --> 00:10:37,303 δεδομένου ότι η οικογένειά σας διαλύεται. 149 00:10:37,387 --> 00:10:39,889 Όχι. Όλες οι έρευνες για τον αυτισμό δείχνουν 150 00:10:39,973 --> 00:10:43,810 ότι πρέπει να συνεχίζεις να τον πρήζεις σε κρίσιμες περιόδους. 151 00:10:43,893 --> 00:10:45,520 Είναι μέρος της ρουτίνας του. 152 00:10:47,856 --> 00:10:49,357 Έτσι ξέρει ότι νοιάζομαι. 153 00:10:50,400 --> 00:10:53,778 -Είσαι άκαρδη. -Σαμ, ξέρεις ότι νοιάζομαι, έτσι; 154 00:10:53,862 --> 00:10:56,239 -Σκάσε! -Το ξέρει. 155 00:10:56,614 --> 00:10:57,699 Είσαι άκαρδη. 156 00:10:58,575 --> 00:11:01,369 -Πρέπει να φασωθούμε τώρα. -Ναι, μάλλον πρέπει. 157 00:11:04,831 --> 00:11:06,666 Παιδιά... 158 00:11:07,625 --> 00:11:09,627 Πολύ άνετοι είστε. 159 00:11:10,378 --> 00:11:11,462 Τι; 160 00:11:11,546 --> 00:11:14,799 Ήρθα να δω αν θέλετε να τσιμπήσετε ή να πιείτε κάτι. 161 00:11:14,883 --> 00:11:17,343 Όχι, είμαστε μια χαρά. 162 00:11:17,427 --> 00:11:20,972 Το σακάκι είναι λίγο μεγάλο. Να με αφήσεις να σ' το φτιάξω. 163 00:11:21,055 --> 00:11:22,599 -Όχι, ευχαριστώ. -Να το μικρύνω. 164 00:11:22,682 --> 00:11:24,100 -Όχι, σε παρακαλώ. -Μια σταλιά. 165 00:11:24,184 --> 00:11:25,143 Αντίο, κυρά μου. 166 00:11:27,145 --> 00:11:28,229 Ναι, φύγε από δω. 167 00:11:28,980 --> 00:11:30,523 Συγγνώμη. 168 00:11:42,410 --> 00:11:44,829 Ήξερες ότι υπάρχει μια τεράστια τρύπα στην Ανταρκτική; 169 00:11:45,205 --> 00:11:48,082 Φέτος είχαμε πολλά νέα για τρύπες στον πάτο του κόσμου. 170 00:11:48,166 --> 00:11:50,668 Άκυρο και ίσως έκκληση για βοήθεια. 171 00:11:52,045 --> 00:11:54,547 -Πώς πάει η αναζήτηση ψυχαναλυτή; -Χάλια. 172 00:11:54,631 --> 00:11:55,965 Χέσ' το, μην πας. 173 00:11:56,049 --> 00:11:59,761 Βασίσου στους δικούς σου. Εμένα, τον μπαμπά σου, τη χελώνα σου. 174 00:11:59,844 --> 00:12:01,679 Ο Έντισον έχει πολλά στο μυαλό του. 175 00:12:01,763 --> 00:12:04,307 Νέα λάμπα, και ο μπαμπάς μου λείπει. 176 00:12:04,557 --> 00:12:07,769 Θέλω να γυρίσει, για να γίνουν τα πράγματα όπως ήταν. 177 00:12:07,852 --> 00:12:09,062 Πού είναι ο γερο-Νταγκ; 178 00:12:09,145 --> 00:12:11,356 Στο εξοχικό του παππού φτιάχνουν μια βεράντα. 179 00:12:11,439 --> 00:12:13,858 -Μέσα στο καταχείμωνο; -Έτσι φαίνεται. 180 00:12:13,942 --> 00:12:18,112 -Είναι η πιο ακατάλληλη εποχή. -Δεν ξέρω, δεν έχω φτιάξει ποτέ βεράντα. 181 00:12:18,196 --> 00:12:21,157 Πώς είναι δυνατόν να κρατάς το σφυρί με γάντια; 182 00:12:21,366 --> 00:12:23,117 Ή μήπως έχει πιστόλι καρφώματος; 183 00:12:23,201 --> 00:12:24,994 Δεν ξέρω. Πώς το καταλαβαίνεις; 184 00:12:25,078 --> 00:12:27,372 Βλέπω ότι με χρειάζεσαι. 185 00:12:28,081 --> 00:12:30,583 Ξέρεις τι κάνω όταν θέλω να ξεσπάσω; 186 00:12:30,667 --> 00:12:33,336 Στέλνω μήνυμα σε άσχετο αριθμό με όλα τα προβλήματά μου. 187 00:12:33,419 --> 00:12:36,256 Οδηγεί σε ενδιαφέρουσες συζητήσεις. Κοίτα. 188 00:12:37,423 --> 00:12:39,926 "Τα βράδια κλαίω στην μπανιέρα". 189 00:12:40,218 --> 00:12:41,177 Ισχύει. 190 00:12:41,511 --> 00:12:42,887 Το στέλνω. 191 00:12:42,971 --> 00:12:45,014 Πήγε σε ομάδα επαφών. Δοκίμασέ το. 192 00:12:45,098 --> 00:12:48,559 Δεν ξέρω, δεν μου αρέσει η οικειότητα με ξένους. 193 00:12:48,643 --> 00:12:51,396 Είμαστε πολύ διαφορετικοί. Εντάξει. 194 00:12:51,479 --> 00:12:55,066 Όταν κλείνομαι στον εαυτό μου, βάζω το πιο χοντρό παλτό, 195 00:12:55,191 --> 00:12:58,194 μιλάμε για πολύ χοντρό παλτό, γίνομαι μπαλόνι, 196 00:12:58,278 --> 00:13:00,863 πάω σε προπονήσεις μπέιζμπολ και τρώω μπαλιές. 197 00:13:00,947 --> 00:13:02,573 Έχει αποτέλεσμα; 198 00:13:02,657 --> 00:13:05,618 Δεν έχει βγει πόρισμα ακόμα. Κοίτα να φοράς προστατευτικό. 199 00:13:05,702 --> 00:13:07,412 Δεν ξανακάνω το ίδιο λάθος. 200 00:13:07,495 --> 00:13:08,913 Μου απάντησαν. 201 00:13:09,372 --> 00:13:11,457 Δύο "φάε σκατά" και ένα "κι εγώ". 202 00:13:11,541 --> 00:13:13,835 Απλώς θέλω να μιλήσω στην Τζούλια. 203 00:13:13,918 --> 00:13:17,255 -Μίλα της τότε. -Δεν με αφήνει η μαμά μου. 204 00:13:17,338 --> 00:13:20,174 Είσαι ανεξάρτητος άνθρωπος, Σαμ. Κάνεις ό,τι θες. 205 00:13:20,258 --> 00:13:22,969 -Μπορείς να βάλεις παντελόνι ανάποδα. -Γιατί; 206 00:13:23,052 --> 00:13:25,138 Για να φτάνεις εύκολα το πορτοφόλι σου; 207 00:13:25,221 --> 00:13:27,724 Φερμουάρ για τον κώλο; Ξεφεύγει η συζήτηση. 208 00:13:28,308 --> 00:13:31,519 Αν δεν θέλεις όμως να πας ενάντια στη σέξι μαμά σου, 209 00:13:31,602 --> 00:13:35,023 που το καταλαβαίνω απόλυτα, γιατί είναι πανίσχυρη και σοφή, 210 00:13:35,106 --> 00:13:38,443 συνέχισε να ψάχνεις. Τόσο δύσκολο είναι να βρεις ψυχαναλυτή; 211 00:13:40,528 --> 00:13:42,989 Επομένως, δεν θα το έλεγα καν ψυχανάλυση, 212 00:13:43,072 --> 00:13:46,534 αλλά ραπάρισμα με φίλο. 213 00:13:50,496 --> 00:13:52,623 Δεν νομίζω ότι ταιριάζουμε. 214 00:14:07,472 --> 00:14:08,806 Εντάξει. 215 00:14:16,439 --> 00:14:18,941 Έλα τώρα, είναι πολύ αστείο, 216 00:14:19,025 --> 00:14:21,652 αλλά η δρ Ρόμπερτσον δεν είναι λαγός. 217 00:14:21,736 --> 00:14:22,820 Δεν ήσουν εκεί. 218 00:14:22,904 --> 00:14:26,824 Κουνούσε συνέχεια τη μύτη της και έφαγε είκοσι καρότα. 219 00:14:29,786 --> 00:14:31,037 Μαμά; 220 00:14:31,746 --> 00:14:34,665 Γιατί ο μπαμπάς φτιάχνει βεράντα τον χειμώνα; 221 00:14:35,500 --> 00:14:37,210 Για να είναι έτοιμη για την άνοιξη. 222 00:14:39,462 --> 00:14:41,506 Τι κάνει εκεί η οδοντόβουρτσά μου; 223 00:14:43,716 --> 00:14:44,550 Περίεργο. 224 00:14:45,676 --> 00:14:47,595 -Πού πας; -Έξω. 225 00:14:50,348 --> 00:14:54,060 Θέλω να γυρίσω στην Τζούλια, αλλά δεν με αφήνεις, 226 00:14:54,143 --> 00:14:55,770 οπότε θα τα παρατήσω. 227 00:14:56,687 --> 00:14:58,022 Σαμ... 228 00:15:02,652 --> 00:15:06,614 Ο χορός αδυνατίζει. Απέναντι αγκώνας, απέναντι γόνατο. 229 00:15:10,451 --> 00:15:13,538 -Ναι. -Γεια σου, Κάθι, η Έλσα είμαι. 230 00:15:13,621 --> 00:15:16,999 Γεια σου, φιλενάδα. Χόρευα σε ρυθμούς Μπόλιγουντ. Τι κάνεις; 231 00:15:17,083 --> 00:15:21,254 Ήθελα να σου μιλήσω για τη δρα Μπραμπ. 232 00:15:23,339 --> 00:15:27,301 Αναρωτιόμουν μήπως μπορείς να πεις κάνα δυο καλά λόγια. 233 00:15:27,385 --> 00:15:29,804 -Δεν ξέρω, φιλενάδα. -Σε παρακαλώ, Κάθι. 234 00:15:29,887 --> 00:15:31,973 Ό,τι μπορείς. 235 00:15:32,640 --> 00:15:36,436 Ξέρω πόσο κοντά είστε με τη δρα Μπραμπ. 236 00:15:37,728 --> 00:15:40,565 Θα τη δω αυτήν την εβδομάδα για brunch. 237 00:15:42,150 --> 00:15:44,235 Ίσως την πείσω. 238 00:15:44,819 --> 00:15:46,404 Θα ήταν υπέροχο! 239 00:15:46,487 --> 00:15:48,573 Αλλά θέλω μια χάρη. 240 00:15:48,656 --> 00:15:49,866 Τι χάρη; 241 00:15:52,243 --> 00:15:53,161 Τι; 242 00:15:53,661 --> 00:15:56,414 Το λιγότερο που μπορώ να κάνω είναι να επιστρέψω τη στολή. 243 00:15:58,458 --> 00:16:00,751 Ποιος δεν θέλει το ξεφτισμένο παλιό μου παντελόνι; 244 00:16:00,835 --> 00:16:04,839 Τα δημόσια σχολεία ξέρουν πώς να ξαναχρησιμοποιούν παλιατζούρες. 245 00:16:08,259 --> 00:16:11,387 Πώς νιώθεις για το Προπαρασκευαστικό Σχολείο Κλέιτον; 246 00:16:12,221 --> 00:16:13,055 Καλά. 247 00:16:13,931 --> 00:16:16,225 -Πώς νιώθεις; -Καλά. 248 00:16:16,559 --> 00:16:17,977 Πώς νιώθεις; 249 00:16:22,857 --> 00:16:24,108 Είμαι τρομοκρατημένη. 250 00:16:24,859 --> 00:16:25,943 Το φαντάστηκα. 251 00:16:26,027 --> 00:16:29,947 Τις έφηβες πρέπει να τις ρωτάς τρεις φορές. 252 00:16:30,031 --> 00:16:33,326 Είναι ένα από τα πολλά κοινά που έχετε με τα τζίνι. 253 00:16:34,702 --> 00:16:35,786 Απλώς... 254 00:16:37,288 --> 00:16:39,999 Δεν το πιστεύω ότι φεύγω οικειοθελώς. 255 00:16:41,667 --> 00:16:44,879 Είστε η πιο λειτουργική οικογένεια που έχω. 256 00:16:44,962 --> 00:16:48,424 -Θα μας λείψεις. -Κι εμένα. 257 00:16:50,259 --> 00:16:54,263 Αυτή θα είναι πάντα η ομάδα μου, σε όποιο σχολείο και να πηγαίνω. 258 00:16:54,347 --> 00:16:55,306 Όχι. 259 00:16:56,098 --> 00:16:57,099 Τι; 260 00:16:57,225 --> 00:16:58,851 Γκάρντνερ, νοιάζομαι για σένα, 261 00:16:58,935 --> 00:17:01,771 και η επιτυχία σου με καταξιώνει ως προπονητή. 262 00:17:01,854 --> 00:17:04,023 Θα βάλεις όμως στολή άλλης ομάδας. 263 00:17:05,149 --> 00:17:07,902 Φόρα τη, λοιπόν, με περηφάνια. 264 00:17:09,237 --> 00:17:11,822 Αλλά... πλύνε την. 265 00:17:12,573 --> 00:17:14,951 Περισσότερο από την παλιά σου. 266 00:17:15,034 --> 00:17:17,411 Τι μυρίζει; Κρεμμύδια και καμένο λάστιχο; 267 00:17:17,495 --> 00:17:18,871 Απαίσιο! 268 00:17:41,143 --> 00:17:42,812 Ναι, είναι η πρώτη μου μέρα. 269 00:17:54,323 --> 00:17:56,117 Μαμά, πού είναι το σακάκι μου; 270 00:17:57,243 --> 00:17:59,036 Μαμά, πού είναι το σακάκι μου; 271 00:18:02,039 --> 00:18:03,833 Εκεί είναι. 272 00:18:07,420 --> 00:18:09,964 Τι στον διάολο; Το δολοφόνησες! 273 00:18:10,047 --> 00:18:12,592 Απλώς κάνω επιδιορθώσεις. Και μη βρίζεις. 274 00:18:12,675 --> 00:18:17,555 -Σου είπα να μην το πειράξεις. -Το ξέρω, αλλά ήταν τεράστιο και ήθελα... 275 00:18:17,638 --> 00:18:20,057 -Δεν το πιστεύω. -Κέισι! 276 00:18:20,141 --> 00:18:22,852 Διάβασα ένα άρθρο που θα διορθώσει τη σχέση μας. 277 00:18:22,935 --> 00:18:25,980 Θέλω να είμαι περισσότερο γονέας και λιγότερο φίλη. 278 00:18:26,063 --> 00:18:28,065 Θα ήθελα να είσαι λιγότερο και από τα δύο. 279 00:18:28,149 --> 00:18:30,401 -Κέισι. -Ποτέ δεν ήθελες να πάω στο Κλέιτον. 280 00:18:30,484 --> 00:18:33,195 Προσπαθείς να με σαμποτάρεις. Ξεκινάω αύριο! 281 00:18:33,279 --> 00:18:36,699 Το ξέρω, γλυκιά μου, θα είναι έτοιμο αύριο. 282 00:18:36,782 --> 00:18:38,868 Σ' το υπόσχομαι. Δεν είχα πολύ χρόνο. 283 00:18:38,951 --> 00:18:41,871 Είχες χρόνο να κερατώνεις τον μπαμπά, αλλά όχι να το φτιάξεις; 284 00:18:41,954 --> 00:18:42,830 Τι; 285 00:18:44,290 --> 00:18:45,416 Γαμώτο. 286 00:18:45,499 --> 00:18:47,168 Απάτησες τον μπαμπά; 287 00:18:48,252 --> 00:18:49,086 Σαμ. 288 00:18:49,170 --> 00:18:52,131 Γι' αυτό δεν ήθελα να κρατήσω το ένοχο μυστικό σου. 289 00:18:53,799 --> 00:18:55,009 Συγγνώμη, Σαμ. 290 00:18:56,344 --> 00:18:58,095 Γι' αυτό έφυγε ο μπαμπάς; 291 00:18:58,971 --> 00:19:01,474 -Ναι. -Δεν φτιάχνει τη βεράντα; 292 00:19:03,059 --> 00:19:05,478 Μένει όντως στον παππού. 293 00:19:06,604 --> 00:19:09,273 Χρειάζεται όμως και χώρο μακριά από μένα. 294 00:19:10,650 --> 00:19:13,110 Δεν έχει να κάνει με σένα. 295 00:19:13,194 --> 00:19:15,571 Με κανέναν από τους δυο σας. Εγώ φταίω. 296 00:19:15,655 --> 00:19:18,824 Η τρύπα στην Ανταρκτική μάλλον είναι αποτέλεσμα 297 00:19:18,908 --> 00:19:21,744 του καυτού νερού κάτω από τον πάγο της Αρκτικής. 298 00:19:23,454 --> 00:19:24,288 Είναι αόρατο, 299 00:19:24,872 --> 00:19:27,958 αλλά καταστρέφει σταδιακά τον πάγο κάτω από την επιφάνεια. 300 00:19:33,089 --> 00:19:35,800 Δεν έχω ξανασυναντήσει κάποιον που διέπραξε μοιχεία. 301 00:19:45,017 --> 00:19:46,018 Σαμ; 302 00:19:48,104 --> 00:19:49,939 Σαμ, θες να το συζητήσουμε; 303 00:19:50,231 --> 00:19:51,148 Όχι. 304 00:19:53,150 --> 00:19:55,444 -Σίγουρα; -Ναι. 305 00:19:58,739 --> 00:19:59,949 -Όχι, ευχαριστώ. -Εντάξει. 306 00:20:02,034 --> 00:20:06,997 Γλυκέ μου, βρήκα μια πολύ καλή ψυχαναλύτρια, τη δρα Μπραμπ. 307 00:20:07,289 --> 00:20:09,792 Έχω τον αριθμό της, θα την πάρω τη Δευτέρα. 308 00:20:09,875 --> 00:20:12,670 Σιγά-σιγά, στρώση-στρώση, 309 00:20:12,753 --> 00:20:15,172 ο σκληρός πάγος γίνεται τόσο λεπτός... 310 00:20:15,840 --> 00:20:17,133 Θα το βάλω στο ημερολόγιο. 311 00:20:19,677 --> 00:20:21,345 που σπάει. 312 00:20:21,429 --> 00:20:22,847 Πάλι με την οδοντόβουρτσα; 313 00:20:23,764 --> 00:20:26,100 -Εσύ! -Σαμ, συγγνώμη. 314 00:20:26,183 --> 00:20:29,186 -Μα το έχω ξανακάνει. -Σου είπα να μην την ακουμπάς. 315 00:20:31,355 --> 00:20:33,107 Η στολή μου... 316 00:20:37,236 --> 00:20:40,281 Κέισι. Κέισι Γκάρντνερ! 317 00:20:40,364 --> 00:20:43,075 -Κέισι! Σταμάτα! -Άσε με. 318 00:20:43,576 --> 00:20:44,618 Κέισι. 319 00:20:51,917 --> 00:20:52,918 Σαμ; 320 00:20:54,754 --> 00:20:56,338 Πού πας; 321 00:20:56,422 --> 00:20:58,257 -Στη δουλειά. -Να σε πάω εγώ. 322 00:20:58,340 --> 00:20:59,508 Όχι, ευχαριστώ. 323 00:21:16,275 --> 00:21:18,778 Στάση Πανεπιστήμιο Ντέντον. 324 00:21:19,779 --> 00:21:21,947 ΑΣΤΙΚΟ 325 00:21:26,535 --> 00:21:28,162 Κατεβαίνω από το λεωφορείο. 326 00:21:36,212 --> 00:21:37,046 Γεια σου, Τζούλια. 327 00:21:38,339 --> 00:21:41,217 Γεια σου, Σαμ. Δεν θα έπρεπε να είσαι εδώ. 328 00:21:46,555 --> 00:21:48,224 Κάθισε. Ένα λεπτό μόνο. 329 00:21:49,725 --> 00:21:51,685 Στην αίθουσα αναμονής. 330 00:21:58,734 --> 00:22:00,945 Μην ανησυχείς, δεν ήρθα να μιλήσω για αγάπη. 331 00:22:01,028 --> 00:22:03,614 Νομίζω ότι δεν σε αγαπάω πια. 332 00:22:03,864 --> 00:22:05,699 Κάποια μου την έπαιξε, έγιναν πολλά. 333 00:22:07,993 --> 00:22:11,247 Φαίνεται ότι χρειάζεσαι να μιλήσεις. Δεν γίνεται με εμένα, 334 00:22:11,330 --> 00:22:13,123 αλλά μπορώ να βρω κάποιον. 335 00:22:13,207 --> 00:22:14,458 Θα πάρω τον συνάδελφό μου. 336 00:22:14,542 --> 00:22:17,920 Ήξερες ότι υπάρχει μια τρύπα στην Ανταρκτική στο μέγεθος του Μέιν; 337 00:22:21,131 --> 00:22:22,967 Έτσι νιώθεις τελευταία; 338 00:22:23,551 --> 00:22:25,469 Σαν να υπάρχει μια τρύπα στη ζωή σου; 339 00:22:25,845 --> 00:22:27,221 Η Κέισι πείραξε την οδοντόβουρτσά μου. 340 00:22:28,639 --> 00:22:32,810 Μαλώσαμε, πλακωθήκαμε. Βασικά, εκείνη με χτύπησε. 341 00:22:32,893 --> 00:22:35,020 Εγώ απλώς διπλώθηκα. 342 00:22:37,690 --> 00:22:38,691 Νιώθεις καλά; 343 00:22:40,442 --> 00:22:41,944 Δεν ξέρω πώς νιώθω. 344 00:22:42,528 --> 00:22:44,530 Κάποιες φορές δεν πειράζει. 345 00:22:44,613 --> 00:22:47,700 Στην αρχή νόμιζα ότι νευρίασα για την οδοντόβουρτσα, αλλά... 346 00:22:48,576 --> 00:22:52,663 ίσως νευρίασα ή επειδή η Κέισι δεν μου είπε για τη σχέση της μαμάς 347 00:22:52,746 --> 00:22:55,749 ή επειδή η μαμά απάτησε τον μπαμπά 348 00:22:55,833 --> 00:22:59,378 και ο μπαμπάς δεν μένει σπίτι πια, και θέλω να μένει σπίτι. 349 00:23:00,713 --> 00:23:03,966 Βασικά, πιστεύω ότι με την οδοντόβουρτσα ενοχλήθηκα. 350 00:23:05,885 --> 00:23:06,760 Μάλιστα. 351 00:23:13,601 --> 00:23:15,227 Σαμ, είμαι πολύ περήφανη. 352 00:23:15,811 --> 00:23:17,730 Που μάλωσα με την Κέισι; Δεν βγάζει νόημα. 353 00:23:17,813 --> 00:23:22,276 Όχι, αλλά πριν έναν χρόνο δεν θα ήσουν τόσο ήρεμος και σαφής 354 00:23:22,359 --> 00:23:24,403 μετά από ένα αγχωτικό συμβάν. 355 00:23:24,987 --> 00:23:28,657 Ό,τι και να συμβαίνει, πιστεύω ότι μπορείς να το διαχειριστείς. 356 00:23:29,033 --> 00:23:30,284 -Ναι; -Ναι. 357 00:23:30,576 --> 00:23:33,370 Θα σου προτείνω έναν υπέροχο ψυχαναλυτή. 358 00:23:33,454 --> 00:23:37,458 Όχι, δοκίμασα κάθε ψυχαναλυτή στην πόλη, μέχρι και έναν λαγό. 359 00:23:37,917 --> 00:23:39,627 Όλοι είναι χάλια. Θέλω εσένα. 360 00:23:39,710 --> 00:23:43,631 Λυπάμαι, αλλά δεν γίνεται αυτό. Δεν θα ήταν σωστό για κανέναν μας. 361 00:23:45,633 --> 00:23:46,592 Το ξέρω. 362 00:23:47,468 --> 00:23:51,472 Ούτε η μαμά μου ήθελε να έρθω εδώ, αλλά είμαι ανεξάρτητος. 363 00:23:51,639 --> 00:23:53,182 Μπορώ να φορώ το παντελόνι ανάποδα. 364 00:23:59,229 --> 00:24:01,440 Ευχαριστώ που ήσουν ψυχαναλύτριά μου, 365 00:24:01,523 --> 00:24:05,027 εκτός από τότε που μου φώναξες και κατέρρευσα στο λεωφορείο. 366 00:24:05,194 --> 00:24:06,195 Τα υπόλοιπα ήταν καλά. 367 00:24:07,655 --> 00:24:10,324 Παρακαλώ. Συγγνώμη για τότε. 368 00:24:11,408 --> 00:24:13,619 Ίσως κάποτε ξαναγίνεις ψυχολόγος μου. 369 00:24:14,203 --> 00:24:15,537 Δεν νομίζω. 370 00:24:16,121 --> 00:24:17,247 Ίσως κάποτε. 371 00:24:28,759 --> 00:24:30,302 Φύγε, Έλσα! 372 00:24:32,429 --> 00:24:33,555 Εγώ είμαι. 373 00:24:34,890 --> 00:24:35,724 Μπαμπά! 374 00:24:36,558 --> 00:24:37,643 Με πήρε η μαμά. 375 00:24:38,560 --> 00:24:39,937 Συγγνώμη που δεν ήμουν εδώ. 376 00:24:40,020 --> 00:24:41,188 Κι εγώ. 377 00:24:47,653 --> 00:24:48,821 Είσαι καλά; 378 00:24:49,780 --> 00:24:53,283 Εγώ φταίω. Δεν έπρεπε να γράψω το σημείωμα για τη μαμά. 379 00:24:53,367 --> 00:24:55,577 Όχι. Δεν φταις εσύ. 380 00:24:57,162 --> 00:24:58,622 Δεν φταις εσύ. 381 00:25:00,416 --> 00:25:01,917 Εντάξει, γλυκιά μου; 382 00:25:02,751 --> 00:25:06,422 Ήταν λίγο χαζό, αλλά είσαι έφηβη. 383 00:25:06,505 --> 00:25:07,464 Τέτοια... 384 00:25:08,048 --> 00:25:09,675 Τέτοια κάνουν οι έφηβοι. 385 00:25:11,677 --> 00:25:13,345 Συγγνώμη που σε απογοήτευσα. 386 00:25:14,847 --> 00:25:17,307 -Δεν έπρεπε να τσακωθώ με τον Σαμ. -Δεν πειράζει. 387 00:25:19,518 --> 00:25:22,771 Βλέπω ότι σου έχωσε μερικές. 388 00:25:24,106 --> 00:25:28,402 -Νομίζω ότι αυτο-χτυπήθηκα. -Δεν σε έδειρε ο αδελφός σου; 389 00:25:28,986 --> 00:25:29,820 Όχι. 390 00:25:30,446 --> 00:25:31,989 Δεν πειράζει, γλυκιά μου. 391 00:25:32,197 --> 00:25:33,198 Εντάξει. 392 00:25:33,782 --> 00:25:35,617 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ, μπαμπά. 393 00:25:38,203 --> 00:25:40,622 Καλώς τον, σου τηλεφωνούσα. 394 00:25:40,706 --> 00:25:43,292 Είσαι καλά; Πώς ήταν η δουλειά; 395 00:25:43,375 --> 00:25:48,047 Άργησα 46 λεπτά, γιατί το λεωφορείο πέρασε από τη στάση της Τζούλια. 396 00:25:48,130 --> 00:25:50,841 Αποφάσισα να κατέβω να τη δω και την είδα. 397 00:25:50,924 --> 00:25:51,925 Τι; 398 00:25:52,009 --> 00:25:53,761 Είδα την Τζούλια. Το είπα δύο φορές. 399 00:25:54,428 --> 00:25:56,805 Γλυκέ μου, ξέρω ότι είσαι νευριασμένος μαζί μου, 400 00:25:56,889 --> 00:25:59,725 αλλά σου είπα να μην πας να τη δεις. 401 00:26:00,309 --> 00:26:03,896 Δεν ξέρω αν είμαι θυμωμένος μαζί σου. Δεν ξέρω πώς νιώθω. 402 00:26:04,855 --> 00:26:07,649 -Αλλά δεν πειράζει μερικές φορές. -Εντάξει. 403 00:26:08,275 --> 00:26:10,694 Πώς ήταν που την ξαναείδες; 404 00:26:11,445 --> 00:26:13,489 -Γλυκέ μου, μίλα μου. -Όχι. 405 00:26:13,906 --> 00:26:15,824 -Μπαμπά! -Γεια. 406 00:26:16,450 --> 00:26:18,243 -Γύρισες; -Γύρισα. 407 00:26:18,327 --> 00:26:19,745 Ωραία. Έχασες πολλά. 408 00:26:19,995 --> 00:26:23,957 Έχουμε ένα άσχημο καδράκι για τα Χριστούγεννα κι η μαμά σε απάτησε. 409 00:26:24,666 --> 00:26:25,667 Αλήθεια; 410 00:26:27,044 --> 00:26:30,214 Και άλλαξε το μείγμα μπαχαρικών. Ήταν κακή ιδέα. 411 00:26:34,468 --> 00:26:35,385 Γύρισες. 412 00:26:35,552 --> 00:26:36,678 Ναι, γυρνάω σπίτι. 413 00:26:37,846 --> 00:26:39,848 -Γλυκέ μου... -Πρέπει να φύγεις εσύ. 414 00:26:41,642 --> 00:26:42,559 Τι; 415 00:26:47,648 --> 00:26:51,193 -Μη γίνεσαι ανόητος, δεν αφήνω τα παιδιά. -Ούτε εγώ. 416 00:26:51,527 --> 00:26:55,989 Λείπω μερικές μέρες και συμβαίνει αυτό; Μαλώνουν μεταξύ τους; 417 00:26:56,073 --> 00:26:58,575 -Είχε χρόνια να το κάνει. -Έχεις δίκιο... 418 00:26:58,659 --> 00:27:01,829 Έκανα το λάθος να φύγω, δεν θα το ξανακάνω. 419 00:27:01,912 --> 00:27:03,247 -Ας μείνουμε και οι δύο. -Όχι. 420 00:27:03,330 --> 00:27:04,957 -Θα κοιμηθώ στον καναπέ. -Όχι. 421 00:27:05,040 --> 00:27:07,793 -Θα τα λύσουμε όλα. -Δεν μπορώ να είμαι κοντά σου. 422 00:27:08,001 --> 00:27:08,836 -Νταγκ. -Δεν μπορώ. 423 00:27:08,919 --> 00:27:09,753 Σε παρακαλώ. 424 00:27:09,837 --> 00:27:13,423 Θέλεις να σου πω πόσο με αηδιάζεις; 425 00:27:16,009 --> 00:27:17,344 Με αηδιάζεις. 426 00:27:20,931 --> 00:27:23,433 Εντάξει, θα φύγω το πρωί. 427 00:27:23,517 --> 00:27:25,727 Καλύτερα να φύγεις απόψε. 428 00:27:41,451 --> 00:27:42,536 Ναι; 429 00:27:46,248 --> 00:27:49,710 Μου πήρες νέα οδοντόβουρτσα και την έβαλες στη σωστή τρύπα. 430 00:27:49,793 --> 00:27:52,004 Ναι, η μαμά έχει πάρα πολλές στην άκρη. 431 00:27:53,839 --> 00:27:54,882 Σαμ... 432 00:27:56,758 --> 00:27:57,801 Λυπάμαι πολύ... 433 00:27:58,594 --> 00:27:59,595 Το ξέρω. 434 00:28:01,138 --> 00:28:04,266 Σου πήρα μηχανικά μολύβια με την έκπτωσή μου 435 00:28:04,349 --> 00:28:05,851 για την πρώτη μέρα στο σχολείο. 436 00:28:05,934 --> 00:28:08,395 Εφτά χιλιοστά. Ξέρω ότι προτιμάς αυτό το μέγεθος. 437 00:28:10,522 --> 00:28:13,483 Ευχαριστώ, δεν ήταν ανάγκη. 438 00:28:14,526 --> 00:28:16,028 Είμαι ο μεγάλος σου αδελφός. 439 00:28:16,528 --> 00:28:18,739 Μπορώ να σε φροντίζω μερικές φορές. 440 00:28:31,877 --> 00:28:35,589 Γεια σου! Ορίστε το μωρό. Ευχαριστώ που θα την προσέχεις. 441 00:28:35,672 --> 00:28:37,216 Θα ξανάρθουμε την Τρίτη. 442 00:28:37,299 --> 00:28:40,719 Οι σταγόνες ματιών είναι στην τσάντα. Δύο φορές τη μέρα, ευκολάκι! 443 00:28:40,802 --> 00:28:43,639 Ορίστε, μαϊμουδάκι. 444 00:28:43,722 --> 00:28:46,642 Και θα μιλήσω στην Τάμαρα για σένα. 445 00:28:46,725 --> 00:28:50,395 Τη δρα Μπραμπ εννοώ. Για μένα είναι απλώς η Τάμαρα. Πάω. 446 00:28:50,479 --> 00:28:54,566 Με περιμένει ο Κρις στο αμάξι. Γεια σου, γατούλα μου. 447 00:28:54,650 --> 00:28:56,276 Αν δεν της φερθείς καλά, πέθανες. 448 00:28:56,360 --> 00:29:00,072 Πλάκα κάνω, δεν θα πεθάνεις. Όχι, θα πεθάνεις. Καλή διασκέδαση! 449 00:29:13,293 --> 00:29:15,295 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου