1 00:00:08,884 --> 00:00:12,971 Paljon onnea vaan 2 00:00:13,055 --> 00:00:17,184 Paljon onnea vaan 3 00:00:17,726 --> 00:00:22,856 Paljon onnea Hannah 4 00:00:22,940 --> 00:00:27,152 Paljon onnea vaan 5 00:00:30,656 --> 00:00:33,951 Ja vielä enemmän 6 00:00:45,837 --> 00:00:47,673 Ehkä oli virhe mennä. 7 00:00:47,756 --> 00:00:51,510 Emme voi jäädä kotiin vain, koska Sam saa kiukunpuuskia. 8 00:00:51,593 --> 00:00:54,638 Se ei ollut pelkkä kiukunpuuska. 9 00:00:54,721 --> 00:00:57,558 Lääkärin mukaan hän on kunnossa. 10 00:00:57,641 --> 00:01:00,561 Nelivuotiaat saavat kiukunpuuskia. 11 00:01:00,644 --> 00:01:02,479 Eikö niin, kaveri? 12 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 Kaikki on hyvin. 13 00:01:05,941 --> 00:01:07,192 Kaikki on kunnossa. 14 00:01:26,962 --> 00:01:28,005 Sam kulta. 15 00:01:29,214 --> 00:01:30,299 Sam? 16 00:01:31,633 --> 00:01:32,843 Oletko kunnossa? 17 00:01:33,677 --> 00:01:35,512 On maanantai kello neljä. 18 00:01:36,054 --> 00:01:38,473 Tapaan aina Julian maanantaina neljältä. 19 00:01:38,557 --> 00:01:41,560 Varasin tapaamisen huomiseksi. 20 00:01:41,643 --> 00:01:42,894 Eräälle toiselle. 21 00:01:43,228 --> 00:01:44,771 Mies kuulosti mukavalta. 22 00:01:44,980 --> 00:01:47,357 Hän harrastaa karatea. 23 00:01:48,567 --> 00:01:51,236 Ja voit aina puhua äidillesi. 24 00:01:51,320 --> 00:01:52,738 Olen tavattavissa. 25 00:01:54,072 --> 00:01:56,700 Voisimme mennä jätskille ja jutella. 26 00:01:56,783 --> 00:01:59,578 -Kuin silloin, kun olit pieni. -Ei kiitos. 27 00:02:00,120 --> 00:02:04,291 Ette ehkä tiedä, mutta Mainen osavaltion kokoinen aukko - 28 00:02:04,374 --> 00:02:06,710 on löydetty keskeltä Etelämannerta. 29 00:02:07,544 --> 00:02:09,087 Oudosti kirjoitettu, eikö? 30 00:02:11,632 --> 00:02:13,050 Outoa. 31 00:02:14,926 --> 00:02:17,971 Keskeltä mannerta ei luulisi löytyvän reikää. 32 00:02:19,139 --> 00:02:20,432 Löytyy kuitenkin. 33 00:02:22,267 --> 00:02:23,518 Se on ohi. 34 00:02:25,979 --> 00:02:28,398 Minä... tein siitä lopun. 35 00:02:33,362 --> 00:02:34,196 Sepä mukavaa. 36 00:02:35,739 --> 00:02:41,244 Kivenkovalta, tai jäänkovalta vaikuttava... 37 00:02:41,328 --> 00:02:43,872 Älä koske minuun. 38 00:02:43,955 --> 00:02:45,415 Hyvä on. 39 00:02:48,168 --> 00:02:49,711 Mitä voin tehdä? 40 00:02:52,798 --> 00:02:54,257 Olet tehnyt tarpeeksi. 41 00:02:54,341 --> 00:02:57,511 Vaikka se kuulostaa mahdottomalta... 42 00:02:58,178 --> 00:03:00,222 Niin on kuitenkin käynyt. 43 00:03:09,606 --> 00:03:10,816 Jättimäinen aukko. 44 00:03:11,441 --> 00:03:15,487 Tutkijat ovat tietävinään siitä jotain, mutta eivät he tiedä. 45 00:03:16,154 --> 00:03:17,447 Kukaan ei tiedä. 46 00:03:18,156 --> 00:03:19,491 Se on mysteeri. 47 00:03:21,451 --> 00:03:24,913 Sepä oli hauska tieto. 48 00:03:34,131 --> 00:03:36,091 Tästä ei taida tulla mitään. 49 00:03:37,092 --> 00:03:39,094 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 50 00:04:02,075 --> 00:04:04,244 Hänellä oli valtavat kulmakarvat. 51 00:04:04,327 --> 00:04:07,831 Ne olivat kuin niveljalkaisen tuntosarvet. 52 00:04:07,914 --> 00:04:11,293 -Mahtaa olla hauskaa olla sinä. -Toisinaan. 53 00:04:11,376 --> 00:04:15,797 Etsitään joku pienempikulmakarvainen. 54 00:04:16,381 --> 00:04:19,509 -Oi, Casey, hyviä uutisia. -Oi, Elsa, ei kiinnosta. 55 00:04:20,510 --> 00:04:24,222 -Miksi sanot äitiä Elsaksi? -Koulupukusi tuli. 56 00:04:24,306 --> 00:04:29,311 Ripustin sen kaappiisi. Se on ihastuttava. 57 00:04:29,895 --> 00:04:31,938 Fiksun näköinen. 58 00:04:33,940 --> 00:04:36,401 Onko paisti hyvää? 59 00:04:37,027 --> 00:04:40,238 Kokeilin uutta valmista mausteseosta. 60 00:04:41,782 --> 00:04:44,159 -Huijari. -Miksi vaihdoit mausteseosta? 61 00:04:44,242 --> 00:04:46,787 Ja leikkasit sen oudosti, Elsa. 62 00:04:47,037 --> 00:04:49,664 Isä leikkaa paremmin. Koska hän palaa? 63 00:04:49,748 --> 00:04:53,251 -Kutsummeko häntä Dougiksi? -Olemme yhä äiti ja isä. 64 00:04:53,335 --> 00:04:56,004 Hyvä kysymys. Koska isä tulee kotiin? 65 00:04:56,087 --> 00:04:59,508 Hän on isoisän luona rakentamassa kuistia. 66 00:04:59,591 --> 00:05:02,427 Hän tulee, kun se valmistuu. 67 00:05:02,511 --> 00:05:06,014 Hyvä, että hän rakentaa kotia tuhoamisen sijaan. 68 00:05:06,097 --> 00:05:08,391 -Ottaako joku porkkanoita? -En. 69 00:05:09,226 --> 00:05:10,268 Lähden lenkille. 70 00:05:12,437 --> 00:05:17,025 Tahdon tavata taas Juliaa. 71 00:05:17,108 --> 00:05:21,112 Hän loukkasi minua sanoillaan, mutta minusta tuntuu jo paremmalta. 72 00:05:21,196 --> 00:05:23,365 Ei tule kuuloonkaan. 73 00:05:23,448 --> 00:05:26,743 -Etsitään sinulle joku muu. -Hyvä on. 74 00:05:28,787 --> 00:05:31,248 Netissä kulmakarvat näyttivät normaaleilta. 75 00:05:31,331 --> 00:05:32,499 Photosop, Elsa. 76 00:05:56,857 --> 00:05:58,900 -Vähän aikaa vain. -Isä. 77 00:05:58,984 --> 00:06:03,029 Sanoin veljellesi, että olen auttamassa isoisää pari päivää. 78 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 -En tahdo valehdella Samille. -Tiedän. 79 00:06:06,741 --> 00:06:08,994 Sen aikaa, että saamme asiat selviksi. 80 00:06:21,923 --> 00:06:23,884 -Soitan sinulle. -Hyvä on. 81 00:06:37,105 --> 00:06:39,149 HAUSKAA JOULUA 82 00:06:40,358 --> 00:06:43,236 Sehän korjaa kaiken. 83 00:07:02,672 --> 00:07:06,593 Maine on tosi kaunis, ihan kuin Stephen Kingin kirjoissa. 84 00:07:07,552 --> 00:07:09,804 Miinus pelottavat klovnit. 85 00:07:10,722 --> 00:07:15,393 Tahtoisin puhua runkkauksesta ja sen vaikutuksesta suhteeseemme. 86 00:07:15,477 --> 00:07:18,063 Sam, mummini on tuossa. 87 00:07:18,146 --> 00:07:20,857 -En voi puhua siitä nyt. -Meidän pitää. 88 00:07:20,941 --> 00:07:23,068 Puhun kaikesta Julian kanssa. 89 00:07:23,151 --> 00:07:25,111 Et mainitse sitä nimeä minulle. 90 00:07:25,195 --> 00:07:28,239 Mutta kun en voi puhua... 91 00:07:29,532 --> 00:07:34,162 ...hänelle enää, enkä mene sen toukkakulmakarvaisen luo. 92 00:07:34,245 --> 00:07:37,707 Hän sanoo minua mestariksi, vaikken ole mikään mestari. 93 00:07:38,375 --> 00:07:42,629 Minulla ei ole ketään, kenelle puhua. Se hermostuttaa. 94 00:07:42,712 --> 00:07:46,257 Olen pahoillani. 95 00:07:46,341 --> 00:07:51,638 Maagisesta iglutapauksesta huolimatta - 96 00:07:51,721 --> 00:07:53,723 emme enää seurustele. 97 00:07:53,807 --> 00:07:56,810 Meidän on parasta miettiä itseksemme, mitä tahdomme. 98 00:07:56,893 --> 00:08:01,690 Ja sitä, miten suhteemme sopii kummankin elämään ja tulevaisuuteen. 99 00:08:03,942 --> 00:08:04,776 Mitä? 100 00:08:05,944 --> 00:08:09,990 No, mainitsit iglun, joten nyt mietin taas runkkausta. 101 00:08:10,073 --> 00:08:11,199 Minun pitää mennä. 102 00:08:11,282 --> 00:08:15,078 On perheräppi-ilta, ja Hip Hop Hardawayt esiintyvät. 103 00:08:15,161 --> 00:08:17,414 Esitän kaikkia kolmea sisarusta. 104 00:08:18,289 --> 00:08:19,874 Hyvä on. 105 00:08:23,753 --> 00:08:25,338 Miten voit? 106 00:08:26,131 --> 00:08:27,173 Sinnittelen. 107 00:08:28,299 --> 00:08:31,136 Olen tainnut tuhota perheeni. 108 00:08:33,638 --> 00:08:36,391 Doug on yhä poissa. Hän ei puhu kanssani. 109 00:08:37,017 --> 00:08:39,436 Casey inhoaa minua entistä enemmän. 110 00:08:40,311 --> 00:08:42,022 Tuntuu kamalalta. 111 00:08:42,522 --> 00:08:43,898 Samille valehtelu... 112 00:08:43,982 --> 00:08:49,279 En tiedä, miten olen sotkenut asiat näin. 113 00:08:49,362 --> 00:08:50,196 Kultaseni. 114 00:08:50,280 --> 00:08:52,490 Tahdon löytää Samille terapeutin. 115 00:08:52,574 --> 00:08:53,908 Ymmärrän sinua. 116 00:08:54,826 --> 00:08:57,746 Olen onnekas, kun Kayla sai tri Braubin. 117 00:08:57,829 --> 00:09:00,707 Hän on kirjoittanut kirjan autistisista nuorista. 118 00:09:00,790 --> 00:09:03,460 Minulla on myytäviä kappaleita autossa. 119 00:09:03,543 --> 00:09:06,671 17,99 dollaria. Vain dollarin enemmän kuin Amazonissa. 120 00:09:06,755 --> 00:09:08,465 Miksi kukaan maksaisi enemmän? 121 00:09:12,469 --> 00:09:15,638 Voisinpa auttaa. Me saimme hänet vain koska - 122 00:09:15,722 --> 00:09:17,432 tunnemme entuudestaan. 123 00:09:17,515 --> 00:09:18,933 -Sanoinko... -Sanoit. 124 00:09:19,017 --> 00:09:22,937 -Hän on serkkuni entinen käly. -Melko etäistä. 125 00:09:23,813 --> 00:09:26,649 Oletpa hauska. 126 00:09:28,610 --> 00:09:30,528 Miten päädyin tekemään näin? 127 00:09:31,112 --> 00:09:33,615 En ole yksityiskouluihminen. 128 00:09:34,532 --> 00:09:36,284 Se ei tunnu minulta. 129 00:09:37,368 --> 00:09:40,622 Piileskeletkö komerossa koulun loppumiseen asti? 130 00:09:41,206 --> 00:09:42,415 En. Katso. 131 00:09:45,502 --> 00:09:48,171 Minä olen Muffy Muodikas. 132 00:09:48,254 --> 00:09:51,966 -Maistuisiko patee? -Hei, Muffy on kaunis. 133 00:09:52,050 --> 00:09:53,802 No, niinhän minä olen. 134 00:10:04,187 --> 00:10:06,147 Miksi hammasharjani oli vasemmalla? 135 00:10:06,231 --> 00:10:07,732 Hei, Sam. 136 00:10:07,816 --> 00:10:08,650 Hei, Evan. 137 00:10:08,858 --> 00:10:11,569 Tiedät, että pidän sitä aina oikealla. 138 00:10:11,653 --> 00:10:14,447 -Nyt se oli vasemmalla. -Itse olet vasemmalla. 139 00:10:15,156 --> 00:10:16,366 Siirsitkö sinä sen? 140 00:10:16,991 --> 00:10:19,244 -Minkä? -Hammasharjani. 141 00:10:20,829 --> 00:10:22,580 En osaa sanoa. 142 00:10:23,748 --> 00:10:25,375 Älä koske tavaroihini! 143 00:10:31,172 --> 00:10:32,048 Mitä? 144 00:10:32,132 --> 00:10:34,551 Olisit kiltimpi veljellesi. 145 00:10:34,634 --> 00:10:37,303 Perheennehän on hajoamassa. 146 00:10:37,387 --> 00:10:39,889 Autismitutkimuksissa on todettu, 147 00:10:39,973 --> 00:10:43,810 että kriisin hetkellä on tärkeää jatkaa kiusantekoa. 148 00:10:43,893 --> 00:10:45,395 Se kuuluu rutiineihin. 149 00:10:47,856 --> 00:10:49,357 Se osoittaa välittämistä. 150 00:10:50,400 --> 00:10:53,778 -Olet ihan mäntti. -Sam, tiedäthän, että välitän? 151 00:10:53,862 --> 00:10:56,239 -Pää kiinni! -Hän tietää. 152 00:10:56,322 --> 00:10:57,699 Olet mäntti. 153 00:10:58,575 --> 00:11:01,369 -Jatketaan. -Joo. 154 00:11:04,831 --> 00:11:06,666 Hei... 155 00:11:07,625 --> 00:11:09,627 Näyttääpä... kotoisalta. 156 00:11:10,378 --> 00:11:11,462 Mitä asiaa? 157 00:11:11,546 --> 00:11:14,799 Tulin kysymään, tahtooko kukaan välipalaa. 158 00:11:14,883 --> 00:11:17,343 Ei kiitos. 159 00:11:17,427 --> 00:11:20,972 Bleiseri on vähän iso. Voin pienentää sitä. 160 00:11:21,055 --> 00:11:22,599 -Ei tarvitse. -Vähän vain. 161 00:11:22,682 --> 00:11:24,100 -Älä. -Hiukkasen. 162 00:11:24,184 --> 00:11:25,143 Heippa. 163 00:11:27,145 --> 00:11:28,229 Mene jo. 164 00:11:28,980 --> 00:11:30,523 Anteeksi. 165 00:11:42,410 --> 00:11:44,829 Tiesitkö, että Etelämantereessa on aukko? 166 00:11:45,205 --> 00:11:48,082 Maailman pohjalta on tullut isoja uutisia. 167 00:11:48,166 --> 00:11:50,668 Se oli outoa, ehkä avunhuuto. 168 00:11:52,045 --> 00:11:54,547 -Miten terapeutin etsintä sujuu? -Huonosti. 169 00:11:54,631 --> 00:11:55,965 Anna sen sitten olla. 170 00:11:56,049 --> 00:11:59,761 Tukeudu läheisiisi. Minuun, isääsi, kilpikonnaasi. 171 00:11:59,844 --> 00:12:01,679 Edisonilla on nyt rankkaa. 172 00:12:01,763 --> 00:12:04,307 Uusi lämpölamppu, ja isä on poissa. 173 00:12:04,557 --> 00:12:07,769 Hänen pitää palata, että kaikki palaa normaaliksi. 174 00:12:07,852 --> 00:12:09,062 Missä Dougie on? 175 00:12:09,145 --> 00:12:11,356 Isoisän mökillä kuistia rakentamassa. 176 00:12:11,439 --> 00:12:13,858 -Keskellä talvea. -Niin kai. 177 00:12:13,942 --> 00:12:18,112 -Melko typerä ajankohta. -En tiedä kuistin rakennuksesta. 178 00:12:18,196 --> 00:12:21,157 Miten edes vasara pysyy kädessä rukkasten kanssa? 179 00:12:21,449 --> 00:12:23,117 Vai onko hän naulapyssymies? 180 00:12:23,201 --> 00:12:24,994 Mistä sen tietää? 181 00:12:25,078 --> 00:12:27,372 Okei. Näen, että tarvitset minua. 182 00:12:28,081 --> 00:12:30,583 Minä teen näin, kun minulla alkaa viirata. 183 00:12:30,667 --> 00:12:33,336 Tekstaan ongelmani satunnaiseen numeroon. 184 00:12:33,419 --> 00:12:36,256 Se johtaa kiinnostaviin keskusteluihin. 185 00:12:37,423 --> 00:12:39,926 "Itken kylpyammeessa iltaisin." 186 00:12:40,009 --> 00:12:41,177 Oikeasti. 187 00:12:41,511 --> 00:12:42,887 Lähetä. 188 00:12:42,971 --> 00:12:45,014 Se meni ryhmään. Kokeile. 189 00:12:45,098 --> 00:12:48,559 En tahdo avautua vieraille. 190 00:12:48,643 --> 00:12:51,396 Olemme hyvin erilaisia. Hyvä on. 191 00:12:51,479 --> 00:12:55,066 Kun pää oikein jumittaa, pukeudun paksuimpaan talvitakkiini. 192 00:12:55,191 --> 00:12:58,194 Sellaiseen oikein pöyheään. 193 00:12:58,278 --> 00:13:00,863 Ja annan pallojen osua minuun pesiskentällä. 194 00:13:00,947 --> 00:13:02,573 Auttaako se? 195 00:13:02,657 --> 00:13:05,618 Tuloksista ei ole varmuutta. Alasuoja on tarpeen. 196 00:13:05,702 --> 00:13:07,412 Sitä virhettä en tee toiste. 197 00:13:07,495 --> 00:13:08,913 Olen saanut viestejä. 198 00:13:09,372 --> 00:13:11,457 Kaksi "syö paskaa", yksi "minäkin". 199 00:13:11,541 --> 00:13:13,835 Tahdon puhua Julian kanssa. 200 00:13:13,918 --> 00:13:17,255 -Puhu sitten. -Äiti ei anna. 201 00:13:17,338 --> 00:13:20,174 Olet itsenäinen. Voit tehdä mitä haluat. 202 00:13:20,258 --> 00:13:22,969 -Vaikka pukea housut takaperin. -Miksi? 203 00:13:23,052 --> 00:13:25,138 Saisit lompakon esiin helpommin. 204 00:13:25,221 --> 00:13:27,724 Vetoketju pyllyssä. Tämä lähtee lapasesta. 205 00:13:28,308 --> 00:13:31,519 Jos et tahdo toimia vastoin ihanan äitisi toiveita, 206 00:13:31,602 --> 00:13:35,023 minkä kyllä ymmärrän, sillä hän on viisas nainen. 207 00:13:35,106 --> 00:13:38,443 Jatka etsimistä. Täytyyhän jostain terapeutti löytyä. 208 00:13:40,528 --> 00:13:42,989 En edes sanoisi sitä terapiaksi, 209 00:13:43,072 --> 00:13:46,534 vaan juttutuokioksi ystävän kanssa. 210 00:13:50,496 --> 00:13:52,623 Tämä ei taida onnistua. 211 00:14:07,472 --> 00:14:08,806 No niin. 212 00:14:16,439 --> 00:14:18,941 Älä nyt. Tosi hauskaa, 213 00:14:19,025 --> 00:14:21,652 mutta tri Robertson ei ole kani. 214 00:14:21,736 --> 00:14:22,820 Et ollut paikalla. 215 00:14:22,904 --> 00:14:26,824 Hänen nenänsä väpätti koko ajan, ja hän ahmi porkkanoita. 216 00:14:29,786 --> 00:14:31,037 Äiti? 217 00:14:31,746 --> 00:14:34,665 Miksi isä rakentaa kuistia talvella? 218 00:14:35,500 --> 00:14:37,210 Että se valmistuisi kevääksi. 219 00:14:39,462 --> 00:14:41,422 Miksi hammasharjani on tuossa? 220 00:14:43,716 --> 00:14:44,550 Outoa. 221 00:14:45,676 --> 00:14:47,595 -Mihin olet menossa? -Ulos. 222 00:14:50,348 --> 00:14:54,060 Tahdon palata Julialle, mutta sinä et anna. 223 00:14:54,143 --> 00:14:55,770 Yhtä hyvin voin luovuttaa. 224 00:14:56,687 --> 00:14:58,022 Sam. 225 00:15:02,652 --> 00:15:06,614 Marssitaan. Kyynärpää vastakkaiseen polveen. 226 00:15:10,451 --> 00:15:13,538 Kathy, Elsa täällä. 227 00:15:13,621 --> 00:15:16,999 Hei, Elsa. Mitä kuuluu? 228 00:15:23,339 --> 00:15:27,301 Voisitkohan suositella meitä hänelle? 229 00:15:27,385 --> 00:15:29,804 -En oikein tiedä. -Ole kiltti. 230 00:15:29,887 --> 00:15:31,973 Tai mitä vain voit tehdä. 231 00:15:32,640 --> 00:15:36,436 Tehän olette läheisiä. 232 00:15:37,728 --> 00:15:40,565 Tapaan hänet tällä viikolla jazz-brunssilla. 233 00:15:42,150 --> 00:15:44,235 Ehkä voin suostutella häntä. 234 00:15:44,819 --> 00:15:46,404 Se olisi upeaa. 235 00:15:46,487 --> 00:15:48,573 Saatan tarvita vastapalvelusta. 236 00:15:48,656 --> 00:15:49,866 Millaista? 237 00:15:52,243 --> 00:15:53,161 Mitä? 238 00:15:53,744 --> 00:15:56,414 Ajattelin, että on parasta palauttaa puku. 239 00:15:56,581 --> 00:15:57,623 VALMENTAJA BRIGGS 240 00:15:58,458 --> 00:16:00,751 Kukapa ei tahtoisi vanhoja sortsejani? 241 00:16:00,835 --> 00:16:04,839 Julkinen koulu osaa ainakin kierrätyksen. 242 00:16:08,259 --> 00:16:11,179 Miltä Clayton Prep tuntuu? 243 00:16:12,221 --> 00:16:13,055 Ookoo. 244 00:16:13,931 --> 00:16:16,225 -Miltä se tuntuu? -Ihan ookoo. 245 00:16:16,559 --> 00:16:17,977 Miltä se tuntuu? 246 00:16:22,857 --> 00:16:23,858 Olen kauhuissani. 247 00:16:24,859 --> 00:16:25,943 Niin arvelinkin. 248 00:16:26,027 --> 00:16:29,947 Teinitytöiltä täytyy aina kysyä kolmesti. 249 00:16:30,031 --> 00:16:33,326 Se on yksi monista teitä yhdistävistä tekijöistä. 250 00:16:34,702 --> 00:16:35,786 Minä... 251 00:16:37,288 --> 00:16:39,999 Uskomatonta, että olen lähdössä täältä. 252 00:16:41,667 --> 00:16:44,879 Te olette minulle toimivin perhe tällä hetkellä. 253 00:16:44,962 --> 00:16:48,424 -Meille tulee ikävä sinua. -Ja minulle teitä. 254 00:16:50,259 --> 00:16:54,263 Tämä on aina minun joukkueeni, missä kouluani käynkin. 255 00:16:54,347 --> 00:16:55,306 Ei. 256 00:16:56,098 --> 00:16:57,099 Mitä? 257 00:16:57,225 --> 00:16:58,851 Välitän sinusta - 258 00:16:58,935 --> 00:17:01,771 ja siitä, mitä menestyksesi on minulle tuonut. 259 00:17:01,854 --> 00:17:04,023 Sinä astut nyt toiseen univormuun. 260 00:17:05,149 --> 00:17:07,902 Pidä sitä ylpeänä. 261 00:17:09,237 --> 00:17:11,822 Mutta... Pese sitä. 262 00:17:12,573 --> 00:17:14,951 Paljon enemmän kuin näitä. 263 00:17:15,034 --> 00:17:17,411 Haisee sipulilta ja palaneelta kumilta. 264 00:17:17,495 --> 00:17:18,871 Kamalaa! 265 00:17:41,143 --> 00:17:42,812 Eka päivä. 266 00:17:54,323 --> 00:17:55,950 Äiti, missä bleiserini on? 267 00:17:57,243 --> 00:17:58,869 Äiti, missä bleiserini on? 268 00:18:02,039 --> 00:18:03,833 Se on... tuolla. 269 00:18:07,420 --> 00:18:09,964 Mitä helvettiä? Raatelit sen! 270 00:18:10,047 --> 00:18:12,592 Pienennän sitä. Älä kiroile. 271 00:18:12,675 --> 00:18:13,634 Kielsin. 272 00:18:13,718 --> 00:18:17,555 Niin, mutta se oli niin iso sinulle. 273 00:18:17,638 --> 00:18:20,057 -Uskomatonta! -Casey. 274 00:18:20,141 --> 00:18:22,852 Luin artikkelin suhteemme korjaamisesta. 275 00:18:22,935 --> 00:18:25,980 Yritän olla enemmän vanhempi ja vähemmän ystävä. 276 00:18:26,063 --> 00:18:28,065 Jospa et olisi hetkeen kumpaakaan. 277 00:18:28,149 --> 00:18:30,401 -Casey. -Et tahdo, että menen Claytoniin. 278 00:18:30,484 --> 00:18:33,195 Yrität sabotoida. Koulu alkaa huomenna! 279 00:18:33,279 --> 00:18:36,699 Kyllä se valmistuu huomiseksi. 280 00:18:36,782 --> 00:18:38,868 Lupaan sen. On ollut kiirettä. 281 00:18:38,951 --> 00:18:41,871 Sinulla on kuitenkin aikaa pettää isää. 282 00:18:41,954 --> 00:18:42,830 Mitä? 283 00:18:44,290 --> 00:18:45,416 Voi paska. 284 00:18:45,499 --> 00:18:47,168 Oletko pettänyt isää? 285 00:18:48,252 --> 00:18:49,086 Sam. 286 00:18:49,170 --> 00:18:52,131 Tämän takia en halunnut pitää likaista salaisuuttasi. 287 00:18:53,799 --> 00:18:55,009 Olen pahoillani. 288 00:18:56,344 --> 00:18:58,095 Siksikö isä lähti? 289 00:18:58,971 --> 00:19:01,474 -Niin. -Eli hän ei rakenna kuistia. 290 00:19:03,059 --> 00:19:05,478 Hän on isoisän luona. 291 00:19:06,604 --> 00:19:09,273 Hänen täytyy saada olla nyt muualla. 292 00:19:10,650 --> 00:19:13,110 Tämä ei liity sinuun. 293 00:19:13,194 --> 00:19:15,571 Kumpaankaan teistä. Syy on minun. 294 00:19:15,655 --> 00:19:18,824 Etelämantereen aukko on todennäköisesti seurausta - 295 00:19:18,908 --> 00:19:21,744 kuuman veden kuplinnasta jään alla. 296 00:19:23,454 --> 00:19:24,288 Sitä ei näe, 297 00:19:24,872 --> 00:19:27,958 mutta se tuhoaa hitaasti jäätä pinnan alta. 298 00:19:33,089 --> 00:19:35,800 En ole ennen tavannut aviorikoksen tehnyttä. 299 00:19:45,017 --> 00:19:46,018 Sam? 300 00:19:48,104 --> 00:19:49,939 Tahdotko jutella siitä? 301 00:19:50,231 --> 00:19:51,148 En. 302 00:19:53,150 --> 00:19:55,444 -Oletko varma? -Olen. 303 00:19:58,739 --> 00:19:59,949 -Ei kiitos. -Hyvä on. 304 00:20:02,034 --> 00:20:06,997 Löysin hyvän terapeutin, tri Braubin. 305 00:20:07,331 --> 00:20:09,792 Soitan hänelle maanantaina. 306 00:20:09,875 --> 00:20:12,670 Vähitellen, kerros kerrokselta - 307 00:20:12,753 --> 00:20:15,172 paksu jää ohenee lopulta niin... 308 00:20:15,840 --> 00:20:17,133 Panen sen ylös. 309 00:20:19,677 --> 00:20:21,345 ...että se halkeaa. 310 00:20:21,429 --> 00:20:22,847 Casey, hammasharja. 311 00:20:23,764 --> 00:20:26,100 -Sinä! -Anteeksi, Sam. 312 00:20:26,183 --> 00:20:29,186 -Tein sen aiemmin. -Älä koske hammasharjaani! 313 00:20:31,355 --> 00:20:33,107 Koulupukuni. 314 00:20:37,236 --> 00:20:40,281 Casey! Casey Gardner! 315 00:20:40,364 --> 00:20:43,075 -Lopeta! -Mene pois! 316 00:20:43,576 --> 00:20:44,618 Casey! 317 00:20:51,917 --> 00:20:52,918 Sam? 318 00:20:54,754 --> 00:20:56,338 Mihin menet? 319 00:20:56,422 --> 00:20:58,257 -Töihin. -Minä vien sinut. 320 00:20:58,340 --> 00:20:59,508 Ei tarvitse. 321 00:21:16,275 --> 00:21:18,778 Dentonin yliopisto. 322 00:21:26,535 --> 00:21:28,162 Jään pois bussista. 323 00:21:36,212 --> 00:21:37,046 Hei, Julia. 324 00:21:38,339 --> 00:21:41,217 Hei, Sam. Sinun ei pitäisi olla täällä. 325 00:21:46,555 --> 00:21:48,224 Istu hetkeksi. 326 00:21:49,725 --> 00:21:51,685 Odotustilaan. 327 00:21:58,734 --> 00:22:00,945 En tullut puhumaan rakkaudesta. 328 00:22:01,028 --> 00:22:03,614 En usko, että rakastan sinua enää. 329 00:22:03,864 --> 00:22:05,699 On tapahtunut paljon. 330 00:22:07,910 --> 00:22:10,830 Tahdot selvästi jutella. En voi tavata sinua enää, 331 00:22:10,913 --> 00:22:13,123 mutta voin auttaa etsimään jonkun. 332 00:22:13,207 --> 00:22:14,458 Soitan kollegalleni. 333 00:22:14,542 --> 00:22:17,920 Tiesitkö, että Etelämantereessa on Mainen kokoinen aukko? 334 00:22:21,131 --> 00:22:22,967 Tuntuuko sinusta siltä? 335 00:22:23,551 --> 00:22:25,261 Että elämässäsi on aukko? 336 00:22:25,845 --> 00:22:27,221 Casey siirsi hammasharjani. 337 00:22:28,639 --> 00:22:32,810 Me tappelimme, löimme toisiamme. Tai hän löi minua. 338 00:22:32,893 --> 00:22:35,020 Minä käperryin. 339 00:22:37,690 --> 00:22:38,691 Oletko kunnossa? 340 00:22:40,442 --> 00:22:41,944 En tiedä, mitä tunnen. 341 00:22:42,528 --> 00:22:44,530 Joskus sekin on ookoo. 342 00:22:44,613 --> 00:22:47,700 Ensin luulin, että olen vihainen hammasharjasta. 343 00:22:48,576 --> 00:22:52,663 Ehkä olin vihainen siitä, että Casey valehteli äidin pettämisestä, 344 00:22:52,746 --> 00:22:55,749 tai ehkä olin vihainen siitä, että äiti petti isää. 345 00:22:55,833 --> 00:22:59,378 Isä ei asu enää kotona, ja isän pitää asua kotona. 346 00:23:00,713 --> 00:23:03,966 Kyllä se taisi johtua hammasharjasta. 347 00:23:04,216 --> 00:23:05,050 Vau. 348 00:23:05,885 --> 00:23:06,760 Okei. 349 00:23:13,601 --> 00:23:15,227 Sam, olen ylpeä sinusta. 350 00:23:15,811 --> 00:23:17,730 Tappelemisestako? 351 00:23:17,813 --> 00:23:22,276 En. Vuosi sitten et olisi pystynyt kertomaan noin rauhallisesti - 352 00:23:22,359 --> 00:23:24,403 noin stressaavasta tapahtumasta. 353 00:23:24,987 --> 00:23:28,532 Uskon, että selviät tästä, mitä tapahtuukin. 354 00:23:29,033 --> 00:23:30,284 -Niinkö? -Niin. 355 00:23:30,576 --> 00:23:33,370 Lähetän suosituksen tosi hyvälle terapeutille. 356 00:23:33,454 --> 00:23:37,458 Olen jo käynyt varmaan kaikilla, sillä jänikselläkin. 357 00:23:37,917 --> 00:23:39,627 Tahdon sinut. 358 00:23:39,710 --> 00:23:43,631 Se ei valitettavasti käy. Se ei olisi oikein kummallekaan. 359 00:23:45,633 --> 00:23:46,592 Tiedän. 360 00:23:47,426 --> 00:23:51,472 Äiti ei halunnut, että tulen tänne, mutta olen itsenäinen. 361 00:23:51,680 --> 00:23:53,182 Voin pukea housut takaperin. 362 00:23:59,229 --> 00:24:01,440 Kiitos, että olit terapeuttini, 363 00:24:01,523 --> 00:24:04,944 paitsi ei siitä, kun huusit minulle ja romahdin bussissa. 364 00:24:05,194 --> 00:24:06,195 Muu oli hyvää. 365 00:24:07,655 --> 00:24:10,324 Ole hyvä. Ja anteeksi siitä. 366 00:24:11,450 --> 00:24:13,619 Ehkä voit joskus olla terapeuttini. 367 00:24:14,203 --> 00:24:15,537 En usko. 368 00:24:16,121 --> 00:24:17,247 Mutta ehkä. 369 00:24:28,759 --> 00:24:30,302 Mene pois, Elsa! 370 00:24:32,304 --> 00:24:33,555 Minä täällä. 371 00:24:34,890 --> 00:24:35,724 Isä. 372 00:24:36,558 --> 00:24:37,643 Äiti soitti. 373 00:24:38,560 --> 00:24:39,937 Olen pahoillani. 374 00:24:40,020 --> 00:24:41,188 Niin minäkin. 375 00:24:47,653 --> 00:24:48,821 Oletko kunnossa? 376 00:24:49,780 --> 00:24:53,283 Minun ei olisi pitänyt kirjoittaa sitä lappua äidistä. 377 00:24:53,367 --> 00:24:55,577 Tämä ei ole sinun syytäsi. 378 00:24:57,162 --> 00:24:58,622 Olet syytön. 379 00:25:00,416 --> 00:25:01,917 Kuulitko, kultaseni? 380 00:25:02,751 --> 00:25:06,422 Se oli vähän tyhmää, mutta sinähän olet teini-ikäinen. 381 00:25:06,505 --> 00:25:07,464 Sellaista se... 382 00:25:08,048 --> 00:25:09,675 Teinit tekevät sellaista. 383 00:25:11,677 --> 00:25:13,178 Anteeksi. 384 00:25:14,847 --> 00:25:17,307 Ei olisi pitänyt tapella Samin kanssa. 385 00:25:19,518 --> 00:25:22,771 Hänkin taisi iskeä muutaman. 386 00:25:24,106 --> 00:25:28,402 -Taisin lyödä itse itseäni. -Eikö veljesi lyönyt sinua? 387 00:25:28,986 --> 00:25:29,820 Ei. 388 00:25:30,446 --> 00:25:31,905 Kaikki on hyvin. 389 00:25:32,197 --> 00:25:33,198 Eikö niin? 390 00:25:33,782 --> 00:25:35,617 -Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 391 00:25:38,203 --> 00:25:40,622 Siinähän sinä olet. Soitin sinulle. 392 00:25:40,706 --> 00:25:43,292 Oletko kunnossa? Millaista töissä oli? 393 00:25:43,375 --> 00:25:48,047 Myöhästyin 46 minuuttia, koska bussi ajoi Julian pysäkin ohi. 394 00:25:48,130 --> 00:25:50,841 Päätin käydä tapaamassa Juliaa. 395 00:25:50,924 --> 00:25:51,925 Mitä? 396 00:25:52,009 --> 00:25:53,761 Tapasin Julian. 397 00:25:54,428 --> 00:25:56,805 Olet varmaan vihainen minulle. 398 00:25:56,889 --> 00:25:59,725 Kielsin kuitenkin tapaamasta häntä. 399 00:26:00,309 --> 00:26:03,896 En tiedä, olenko vihainen sinulle. En tiedä, mitä tunnen. 400 00:26:04,855 --> 00:26:07,649 -Joskus sekin on ookoo. -Hyvä on. 401 00:26:08,275 --> 00:26:10,694 Millaista oli tavata hänet? 402 00:26:11,445 --> 00:26:13,489 -Kerro. -En. 403 00:26:13,906 --> 00:26:15,824 -Isä! -Hei. 404 00:26:16,450 --> 00:26:18,243 -Tulitko takaisin? -Tulin. 405 00:26:18,327 --> 00:26:19,745 Hyvä. Missasit paljon. 406 00:26:19,995 --> 00:26:23,957 Saimme ruman joulukyltin ja Casey kertoi, että äiti on pettänyt. 407 00:26:24,666 --> 00:26:25,667 Niin. 408 00:26:27,044 --> 00:26:30,214 Ja äiti vaihtoi mausteseosta. Huono ajatus. 409 00:26:33,092 --> 00:26:35,302 Sinä palasit. 410 00:26:35,385 --> 00:26:36,678 Niin. Tulen kotiin. 411 00:26:37,846 --> 00:26:39,848 -Kulta... -Sinun pitää lähteä. 412 00:26:41,642 --> 00:26:42,559 Mitä? 413 00:26:47,648 --> 00:26:51,193 -En minä voi jättää lapsia. -En minäkään. 414 00:26:51,527 --> 00:26:55,989 Olen poissa pari päivää ja he käyvät toistensa kimppuun. 415 00:26:56,073 --> 00:26:58,575 Sam ei ole tehnyt niin vuosiin. 416 00:26:58,659 --> 00:27:01,829 Tein sen virheen, että lähdin, enkä tee sitä toiste. 417 00:27:01,912 --> 00:27:03,247 -Jäädään molemmat. -Ei. 418 00:27:03,330 --> 00:27:04,957 -Voin nukkua sohvalla. -Ei. 419 00:27:05,040 --> 00:27:07,793 -Kaikki järjestyy. -En voi olla lähelläsi. 420 00:27:08,001 --> 00:27:08,836 -Doug. -En voi. 421 00:27:08,919 --> 00:27:09,753 Ole kiltti. 422 00:27:09,837 --> 00:27:13,423 Tahdotko, että kerron, kuinka paljon inhotat minua? 423 00:27:16,009 --> 00:27:17,344 Sinä inhotat minua. 424 00:27:20,931 --> 00:27:23,433 Hyvä on. Lähden aamulla. 425 00:27:23,517 --> 00:27:25,727 On parasta, että lähdet tänään. 426 00:27:41,451 --> 00:27:42,536 Niin? 427 00:27:46,248 --> 00:27:49,710 Hankit minulle uuden harjan ja panit oikeaan lokeroon. 428 00:27:49,793 --> 00:27:52,004 Äidillä on varaharjoja. 429 00:27:53,839 --> 00:27:54,882 Sam. 430 00:27:56,758 --> 00:27:57,801 Olen pahoillani. 431 00:27:58,594 --> 00:27:59,595 Tiedän. 432 00:28:01,138 --> 00:28:04,266 Ostin henkilökunta-alennuksella sinulle kyniä. 433 00:28:04,349 --> 00:28:05,851 Koulua varten. 434 00:28:05,934 --> 00:28:08,395 7 millin. Sinähän pidät niistä eniten. 435 00:28:10,522 --> 00:28:13,483 Kiitos. Ei olisi tarvinnut. 436 00:28:14,526 --> 00:28:16,028 Olen isoveljesi. 437 00:28:16,528 --> 00:28:18,739 Voin joskus huolehtia sinusta. 438 00:28:31,877 --> 00:28:35,589 Hei. Tässä pienokainen. Kiitos, että hoidat sitä. 439 00:28:35,672 --> 00:28:37,216 Palaamme tiistaina. 440 00:28:37,299 --> 00:28:40,719 Sen silmätipat ovat täällä. Kahdesti päivässä. 441 00:28:40,802 --> 00:28:43,639 Kas tässä. 442 00:28:43,722 --> 00:28:46,642 Muistan puhua Tamaralle teistä. 443 00:28:50,479 --> 00:28:54,566 Chris odottaa autossa. Hei hei, höpönassu. 444 00:28:54,650 --> 00:28:56,276 Hoida se hyvin tai tapan sinut. 445 00:28:56,360 --> 00:29:00,072 Vitsi, enkä tapa. Tai kyllä tapan. Mukavaa päivää! 446 00:29:50,414 --> 00:29:52,416 Tekstitys: Teija Kuivalainen