1
00:00:08,884 --> 00:00:12,971
Paljon onnea vaan
2
00:00:13,055 --> 00:00:17,184
Paljon onnea vaan
3
00:00:17,726 --> 00:00:22,856
Paljon onnea Hannah
4
00:00:22,940 --> 00:00:27,152
Paljon onnea vaan
5
00:00:30,656 --> 00:00:33,951
Ja vielä enemmän
6
00:00:45,837 --> 00:00:47,673
Ehkä oli virhe mennä.
7
00:00:47,756 --> 00:00:51,510
Emme voi jäädä kotiin vain,
koska Sam saa kiukunpuuskia.
8
00:00:51,593 --> 00:00:54,638
Se ei ollut pelkkä kiukunpuuska.
9
00:00:54,721 --> 00:00:57,558
Lääkärin mukaan hän on kunnossa.
10
00:00:57,641 --> 00:01:00,561
Nelivuotiaat saavat kiukunpuuskia.
11
00:01:00,644 --> 00:01:02,479
Eikö niin, kaveri?
12
00:01:03,313 --> 00:01:04,481
Kaikki on hyvin.
13
00:01:05,941 --> 00:01:07,192
Kaikki on kunnossa.
14
00:01:26,962 --> 00:01:28,005
Sam kulta.
15
00:01:29,214 --> 00:01:30,299
Sam?
16
00:01:31,633 --> 00:01:32,843
Oletko kunnossa?
17
00:01:33,677 --> 00:01:35,512
On maanantai kello neljä.
18
00:01:36,054 --> 00:01:38,473
Tapaan aina Julian maanantaina neljältä.
19
00:01:38,557 --> 00:01:41,560
Varasin tapaamisen huomiseksi.
20
00:01:41,643 --> 00:01:42,894
Eräälle toiselle.
21
00:01:43,228 --> 00:01:44,771
Mies kuulosti mukavalta.
22
00:01:44,980 --> 00:01:47,357
Hän harrastaa karatea.
23
00:01:48,567 --> 00:01:51,236
Ja voit aina puhua äidillesi.
24
00:01:51,320 --> 00:01:52,738
Olen tavattavissa.
25
00:01:54,072 --> 00:01:56,700
Voisimme mennä jätskille ja jutella.
26
00:01:56,783 --> 00:01:59,578
-Kuin silloin, kun olit pieni.
-Ei kiitos.
27
00:02:00,120 --> 00:02:04,291
Ette ehkä tiedä,
mutta Mainen osavaltion kokoinen aukko -
28
00:02:04,374 --> 00:02:06,710
on löydetty keskeltä Etelämannerta.
29
00:02:07,544 --> 00:02:09,087
Oudosti kirjoitettu, eikö?
30
00:02:11,632 --> 00:02:13,050
Outoa.
31
00:02:14,926 --> 00:02:17,971
Keskeltä mannerta
ei luulisi löytyvän reikää.
32
00:02:19,139 --> 00:02:20,432
Löytyy kuitenkin.
33
00:02:22,267 --> 00:02:23,518
Se on ohi.
34
00:02:25,979 --> 00:02:28,398
Minä... tein siitä lopun.
35
00:02:33,362 --> 00:02:34,196
Sepä mukavaa.
36
00:02:35,739 --> 00:02:41,244
Kivenkovalta,
tai jäänkovalta vaikuttava...
37
00:02:41,328 --> 00:02:43,872
Älä koske minuun.
38
00:02:43,955 --> 00:02:45,415
Hyvä on.
39
00:02:48,168 --> 00:02:49,711
Mitä voin tehdä?
40
00:02:52,798 --> 00:02:54,257
Olet tehnyt tarpeeksi.
41
00:02:54,341 --> 00:02:57,511
Vaikka se kuulostaa mahdottomalta...
42
00:02:58,178 --> 00:03:00,222
Niin on kuitenkin käynyt.
43
00:03:09,606 --> 00:03:10,816
Jättimäinen aukko.
44
00:03:11,441 --> 00:03:15,487
Tutkijat ovat tietävinään siitä jotain,
mutta eivät he tiedä.
45
00:03:16,154 --> 00:03:17,447
Kukaan ei tiedä.
46
00:03:18,156 --> 00:03:19,491
Se on mysteeri.
47
00:03:21,451 --> 00:03:24,913
Sepä oli hauska tieto.
48
00:03:34,131 --> 00:03:36,091
Tästä ei taida tulla mitään.
49
00:03:37,092 --> 00:03:39,094
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
50
00:04:02,075 --> 00:04:04,244
Hänellä oli valtavat kulmakarvat.
51
00:04:04,327 --> 00:04:07,831
Ne olivat kuin niveljalkaisen tuntosarvet.
52
00:04:07,914 --> 00:04:11,293
-Mahtaa olla hauskaa olla sinä.
-Toisinaan.
53
00:04:11,376 --> 00:04:15,797
Etsitään joku pienempikulmakarvainen.
54
00:04:16,381 --> 00:04:19,509
-Oi, Casey, hyviä uutisia.
-Oi, Elsa, ei kiinnosta.
55
00:04:20,510 --> 00:04:24,222
-Miksi sanot äitiä Elsaksi?
-Koulupukusi tuli.
56
00:04:24,306 --> 00:04:29,311
Ripustin sen kaappiisi.
Se on ihastuttava.
57
00:04:29,895 --> 00:04:31,938
Fiksun näköinen.
58
00:04:33,940 --> 00:04:36,401
Onko paisti hyvää?
59
00:04:37,027 --> 00:04:40,238
Kokeilin uutta valmista mausteseosta.
60
00:04:41,782 --> 00:04:44,159
-Huijari.
-Miksi vaihdoit mausteseosta?
61
00:04:44,242 --> 00:04:46,787
Ja leikkasit sen oudosti, Elsa.
62
00:04:47,037 --> 00:04:49,664
Isä leikkaa paremmin. Koska hän palaa?
63
00:04:49,748 --> 00:04:53,251
-Kutsummeko häntä Dougiksi?
-Olemme yhä äiti ja isä.
64
00:04:53,335 --> 00:04:56,004
Hyvä kysymys. Koska isä tulee kotiin?
65
00:04:56,087 --> 00:04:59,508
Hän on isoisän luona rakentamassa kuistia.
66
00:04:59,591 --> 00:05:02,427
Hän tulee, kun se valmistuu.
67
00:05:02,511 --> 00:05:06,014
Hyvä, että hän rakentaa kotia
tuhoamisen sijaan.
68
00:05:06,097 --> 00:05:08,391
-Ottaako joku porkkanoita?
-En.
69
00:05:09,226 --> 00:05:10,268
Lähden lenkille.
70
00:05:12,437 --> 00:05:17,025
Tahdon tavata taas Juliaa.
71
00:05:17,108 --> 00:05:21,112
Hän loukkasi minua sanoillaan,
mutta minusta tuntuu jo paremmalta.
72
00:05:21,196 --> 00:05:23,365
Ei tule kuuloonkaan.
73
00:05:23,448 --> 00:05:26,743
-Etsitään sinulle joku muu.
-Hyvä on.
74
00:05:28,787 --> 00:05:31,248
Netissä kulmakarvat
näyttivät normaaleilta.
75
00:05:31,331 --> 00:05:32,499
Photosop, Elsa.
76
00:05:56,857 --> 00:05:58,900
-Vähän aikaa vain.
-Isä.
77
00:05:58,984 --> 00:06:03,029
Sanoin veljellesi, että olen
auttamassa isoisää pari päivää.
78
00:06:03,113 --> 00:06:05,365
-En tahdo valehdella Samille.
-Tiedän.
79
00:06:06,741 --> 00:06:08,994
Sen aikaa, että saamme asiat selviksi.
80
00:06:21,923 --> 00:06:23,884
-Soitan sinulle.
-Hyvä on.
81
00:06:37,105 --> 00:06:39,149
HAUSKAA JOULUA
82
00:06:40,358 --> 00:06:43,236
Sehän korjaa kaiken.
83
00:07:02,672 --> 00:07:06,593
Maine on tosi kaunis,
ihan kuin Stephen Kingin kirjoissa.
84
00:07:07,552 --> 00:07:09,804
Miinus pelottavat klovnit.
85
00:07:10,722 --> 00:07:15,393
Tahtoisin puhua runkkauksesta
ja sen vaikutuksesta suhteeseemme.
86
00:07:15,477 --> 00:07:18,063
Sam, mummini on tuossa.
87
00:07:18,146 --> 00:07:20,857
-En voi puhua siitä nyt.
-Meidän pitää.
88
00:07:20,941 --> 00:07:23,068
Puhun kaikesta Julian kanssa.
89
00:07:23,151 --> 00:07:25,111
Et mainitse sitä nimeä minulle.
90
00:07:25,195 --> 00:07:28,239
Mutta kun en voi puhua...
91
00:07:29,532 --> 00:07:34,162
...hänelle enää, enkä mene sen
toukkakulmakarvaisen luo.
92
00:07:34,245 --> 00:07:37,707
Hän sanoo minua mestariksi,
vaikken ole mikään mestari.
93
00:07:38,375 --> 00:07:42,629
Minulla ei ole ketään,
kenelle puhua. Se hermostuttaa.
94
00:07:42,712 --> 00:07:46,257
Olen pahoillani.
95
00:07:46,341 --> 00:07:51,638
Maagisesta iglutapauksesta huolimatta -
96
00:07:51,721 --> 00:07:53,723
emme enää seurustele.
97
00:07:53,807 --> 00:07:56,810
Meidän on parasta miettiä itseksemme,
mitä tahdomme.
98
00:07:56,893 --> 00:08:01,690
Ja sitä, miten suhteemme sopii
kummankin elämään ja tulevaisuuteen.
99
00:08:03,942 --> 00:08:04,776
Mitä?
100
00:08:05,944 --> 00:08:09,990
No, mainitsit iglun,
joten nyt mietin taas runkkausta.
101
00:08:10,073 --> 00:08:11,199
Minun pitää mennä.
102
00:08:11,282 --> 00:08:15,078
On perheräppi-ilta,
ja Hip Hop Hardawayt esiintyvät.
103
00:08:15,161 --> 00:08:17,414
Esitän kaikkia kolmea sisarusta.
104
00:08:18,289 --> 00:08:19,874
Hyvä on.
105
00:08:23,753 --> 00:08:25,338
Miten voit?
106
00:08:26,131 --> 00:08:27,173
Sinnittelen.
107
00:08:28,299 --> 00:08:31,136
Olen tainnut tuhota perheeni.
108
00:08:33,638 --> 00:08:36,391
Doug on yhä poissa. Hän ei puhu kanssani.
109
00:08:37,017 --> 00:08:39,436
Casey inhoaa minua entistä enemmän.
110
00:08:40,311 --> 00:08:42,022
Tuntuu kamalalta.
111
00:08:42,522 --> 00:08:43,898
Samille valehtelu...
112
00:08:43,982 --> 00:08:49,279
En tiedä, miten olen sotkenut asiat näin.
113
00:08:49,362 --> 00:08:50,196
Kultaseni.
114
00:08:50,280 --> 00:08:52,490
Tahdon löytää Samille terapeutin.
115
00:08:52,574 --> 00:08:53,908
Ymmärrän sinua.
116
00:08:54,826 --> 00:08:57,746
Olen onnekas, kun Kayla sai tri Braubin.
117
00:08:57,829 --> 00:09:00,707
Hän on kirjoittanut kirjan
autistisista nuorista.
118
00:09:00,790 --> 00:09:03,460
Minulla on myytäviä kappaleita autossa.
119
00:09:03,543 --> 00:09:06,671
17,99 dollaria. Vain dollarin
enemmän kuin Amazonissa.
120
00:09:06,755 --> 00:09:08,465
Miksi kukaan maksaisi enemmän?
121
00:09:12,469 --> 00:09:15,638
Voisinpa auttaa.
Me saimme hänet vain koska -
122
00:09:15,722 --> 00:09:17,432
tunnemme entuudestaan.
123
00:09:17,515 --> 00:09:18,933
-Sanoinko...
-Sanoit.
124
00:09:19,017 --> 00:09:22,937
-Hän on serkkuni entinen käly.
-Melko etäistä.
125
00:09:23,813 --> 00:09:26,649
Oletpa hauska.
126
00:09:28,610 --> 00:09:30,528
Miten päädyin tekemään näin?
127
00:09:31,112 --> 00:09:33,615
En ole yksityiskouluihminen.
128
00:09:34,532 --> 00:09:36,284
Se ei tunnu minulta.
129
00:09:37,368 --> 00:09:40,622
Piileskeletkö komerossa
koulun loppumiseen asti?
130
00:09:41,206 --> 00:09:42,415
En. Katso.
131
00:09:45,502 --> 00:09:48,171
Minä olen Muffy Muodikas.
132
00:09:48,254 --> 00:09:51,966
-Maistuisiko patee?
-Hei, Muffy on kaunis.
133
00:09:52,050 --> 00:09:53,802
No, niinhän minä olen.
134
00:10:04,187 --> 00:10:06,147
Miksi hammasharjani
oli vasemmalla?
135
00:10:06,231 --> 00:10:07,732
Hei, Sam.
136
00:10:07,816 --> 00:10:08,650
Hei, Evan.
137
00:10:08,858 --> 00:10:11,569
Tiedät, että pidän sitä aina oikealla.
138
00:10:11,653 --> 00:10:14,447
-Nyt se oli vasemmalla.
-Itse olet vasemmalla.
139
00:10:15,156 --> 00:10:16,366
Siirsitkö sinä sen?
140
00:10:16,991 --> 00:10:19,244
-Minkä?
-Hammasharjani.
141
00:10:20,829 --> 00:10:22,580
En osaa sanoa.
142
00:10:23,748 --> 00:10:25,375
Älä koske tavaroihini!
143
00:10:31,172 --> 00:10:32,048
Mitä?
144
00:10:32,132 --> 00:10:34,551
Olisit kiltimpi veljellesi.
145
00:10:34,634 --> 00:10:37,303
Perheennehän on hajoamassa.
146
00:10:37,387 --> 00:10:39,889
Autismitutkimuksissa on todettu,
147
00:10:39,973 --> 00:10:43,810
että kriisin hetkellä on tärkeää
jatkaa kiusantekoa.
148
00:10:43,893 --> 00:10:45,395
Se kuuluu rutiineihin.
149
00:10:47,856 --> 00:10:49,357
Se osoittaa välittämistä.
150
00:10:50,400 --> 00:10:53,778
-Olet ihan mäntti.
-Sam, tiedäthän, että välitän?
151
00:10:53,862 --> 00:10:56,239
-Pää kiinni!
-Hän tietää.
152
00:10:56,322 --> 00:10:57,699
Olet mäntti.
153
00:10:58,575 --> 00:11:01,369
-Jatketaan.
-Joo.
154
00:11:04,831 --> 00:11:06,666
Hei...
155
00:11:07,625 --> 00:11:09,627
Näyttääpä... kotoisalta.
156
00:11:10,378 --> 00:11:11,462
Mitä asiaa?
157
00:11:11,546 --> 00:11:14,799
Tulin kysymään, tahtooko kukaan välipalaa.
158
00:11:14,883 --> 00:11:17,343
Ei kiitos.
159
00:11:17,427 --> 00:11:20,972
Bleiseri on vähän iso.
Voin pienentää sitä.
160
00:11:21,055 --> 00:11:22,599
-Ei tarvitse.
-Vähän vain.
161
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
-Älä.
-Hiukkasen.
162
00:11:24,184 --> 00:11:25,143
Heippa.
163
00:11:27,145 --> 00:11:28,229
Mene jo.
164
00:11:28,980 --> 00:11:30,523
Anteeksi.
165
00:11:42,410 --> 00:11:44,829
Tiesitkö, että Etelämantereessa on aukko?
166
00:11:45,205 --> 00:11:48,082
Maailman pohjalta on tullut isoja uutisia.
167
00:11:48,166 --> 00:11:50,668
Se oli outoa, ehkä avunhuuto.
168
00:11:52,045 --> 00:11:54,547
-Miten terapeutin etsintä sujuu?
-Huonosti.
169
00:11:54,631 --> 00:11:55,965
Anna sen sitten olla.
170
00:11:56,049 --> 00:11:59,761
Tukeudu läheisiisi.
Minuun, isääsi, kilpikonnaasi.
171
00:11:59,844 --> 00:12:01,679
Edisonilla on nyt rankkaa.
172
00:12:01,763 --> 00:12:04,307
Uusi lämpölamppu, ja isä on poissa.
173
00:12:04,557 --> 00:12:07,769
Hänen pitää palata,
että kaikki palaa normaaliksi.
174
00:12:07,852 --> 00:12:09,062
Missä Dougie on?
175
00:12:09,145 --> 00:12:11,356
Isoisän mökillä kuistia rakentamassa.
176
00:12:11,439 --> 00:12:13,858
-Keskellä talvea.
-Niin kai.
177
00:12:13,942 --> 00:12:18,112
-Melko typerä ajankohta.
-En tiedä kuistin rakennuksesta.
178
00:12:18,196 --> 00:12:21,157
Miten edes vasara pysyy kädessä
rukkasten kanssa?
179
00:12:21,449 --> 00:12:23,117
Vai onko hän naulapyssymies?
180
00:12:23,201 --> 00:12:24,994
Mistä sen tietää?
181
00:12:25,078 --> 00:12:27,372
Okei. Näen, että tarvitset minua.
182
00:12:28,081 --> 00:12:30,583
Minä teen näin, kun minulla alkaa viirata.
183
00:12:30,667 --> 00:12:33,336
Tekstaan ongelmani satunnaiseen numeroon.
184
00:12:33,419 --> 00:12:36,256
Se johtaa kiinnostaviin keskusteluihin.
185
00:12:37,423 --> 00:12:39,926
"Itken kylpyammeessa iltaisin."
186
00:12:40,009 --> 00:12:41,177
Oikeasti.
187
00:12:41,511 --> 00:12:42,887
Lähetä.
188
00:12:42,971 --> 00:12:45,014
Se meni ryhmään. Kokeile.
189
00:12:45,098 --> 00:12:48,559
En tahdo avautua vieraille.
190
00:12:48,643 --> 00:12:51,396
Olemme hyvin erilaisia. Hyvä on.
191
00:12:51,479 --> 00:12:55,066
Kun pää oikein jumittaa,
pukeudun paksuimpaan talvitakkiini.
192
00:12:55,191 --> 00:12:58,194
Sellaiseen oikein pöyheään.
193
00:12:58,278 --> 00:13:00,863
Ja annan pallojen osua minuun
pesiskentällä.
194
00:13:00,947 --> 00:13:02,573
Auttaako se?
195
00:13:02,657 --> 00:13:05,618
Tuloksista ei ole varmuutta.
Alasuoja on tarpeen.
196
00:13:05,702 --> 00:13:07,412
Sitä virhettä en tee toiste.
197
00:13:07,495 --> 00:13:08,913
Olen saanut viestejä.
198
00:13:09,372 --> 00:13:11,457
Kaksi "syö paskaa", yksi "minäkin".
199
00:13:11,541 --> 00:13:13,835
Tahdon puhua Julian kanssa.
200
00:13:13,918 --> 00:13:17,255
-Puhu sitten.
-Äiti ei anna.
201
00:13:17,338 --> 00:13:20,174
Olet itsenäinen. Voit tehdä mitä haluat.
202
00:13:20,258 --> 00:13:22,969
-Vaikka pukea housut takaperin.
-Miksi?
203
00:13:23,052 --> 00:13:25,138
Saisit lompakon esiin helpommin.
204
00:13:25,221 --> 00:13:27,724
Vetoketju pyllyssä. Tämä lähtee lapasesta.
205
00:13:28,308 --> 00:13:31,519
Jos et tahdo toimia
vastoin ihanan äitisi toiveita,
206
00:13:31,602 --> 00:13:35,023
minkä kyllä ymmärrän,
sillä hän on viisas nainen.
207
00:13:35,106 --> 00:13:38,443
Jatka etsimistä.
Täytyyhän jostain terapeutti löytyä.
208
00:13:40,528 --> 00:13:42,989
En edes sanoisi sitä terapiaksi,
209
00:13:43,072 --> 00:13:46,534
vaan juttutuokioksi ystävän kanssa.
210
00:13:50,496 --> 00:13:52,623
Tämä ei taida onnistua.
211
00:14:07,472 --> 00:14:08,806
No niin.
212
00:14:16,439 --> 00:14:18,941
Älä nyt. Tosi hauskaa,
213
00:14:19,025 --> 00:14:21,652
mutta tri Robertson ei ole kani.
214
00:14:21,736 --> 00:14:22,820
Et ollut paikalla.
215
00:14:22,904 --> 00:14:26,824
Hänen nenänsä väpätti koko ajan,
ja hän ahmi porkkanoita.
216
00:14:29,786 --> 00:14:31,037
Äiti?
217
00:14:31,746 --> 00:14:34,665
Miksi isä rakentaa kuistia talvella?
218
00:14:35,500 --> 00:14:37,210
Että se valmistuisi kevääksi.
219
00:14:39,462 --> 00:14:41,422
Miksi hammasharjani on tuossa?
220
00:14:43,716 --> 00:14:44,550
Outoa.
221
00:14:45,676 --> 00:14:47,595
-Mihin olet menossa?
-Ulos.
222
00:14:50,348 --> 00:14:54,060
Tahdon palata Julialle,
mutta sinä et anna.
223
00:14:54,143 --> 00:14:55,770
Yhtä hyvin voin luovuttaa.
224
00:14:56,687 --> 00:14:58,022
Sam.
225
00:15:02,652 --> 00:15:06,614
Marssitaan.
Kyynärpää vastakkaiseen polveen.
226
00:15:10,451 --> 00:15:13,538
Kathy, Elsa täällä.
227
00:15:13,621 --> 00:15:16,999
Hei, Elsa. Mitä kuuluu?
228
00:15:23,339 --> 00:15:27,301
Voisitkohan suositella meitä hänelle?
229
00:15:27,385 --> 00:15:29,804
-En oikein tiedä.
-Ole kiltti.
230
00:15:29,887 --> 00:15:31,973
Tai mitä vain voit tehdä.
231
00:15:32,640 --> 00:15:36,436
Tehän olette läheisiä.
232
00:15:37,728 --> 00:15:40,565
Tapaan hänet tällä viikolla
jazz-brunssilla.
233
00:15:42,150 --> 00:15:44,235
Ehkä voin suostutella häntä.
234
00:15:44,819 --> 00:15:46,404
Se olisi upeaa.
235
00:15:46,487 --> 00:15:48,573
Saatan tarvita vastapalvelusta.
236
00:15:48,656 --> 00:15:49,866
Millaista?
237
00:15:52,243 --> 00:15:53,161
Mitä?
238
00:15:53,744 --> 00:15:56,414
Ajattelin, että on parasta palauttaa puku.
239
00:15:56,581 --> 00:15:57,623
VALMENTAJA BRIGGS
240
00:15:58,458 --> 00:16:00,751
Kukapa ei tahtoisi vanhoja sortsejani?
241
00:16:00,835 --> 00:16:04,839
Julkinen koulu osaa ainakin kierrätyksen.
242
00:16:08,259 --> 00:16:11,179
Miltä Clayton Prep tuntuu?
243
00:16:12,221 --> 00:16:13,055
Ookoo.
244
00:16:13,931 --> 00:16:16,225
-Miltä se tuntuu?
-Ihan ookoo.
245
00:16:16,559 --> 00:16:17,977
Miltä se tuntuu?
246
00:16:22,857 --> 00:16:23,858
Olen kauhuissani.
247
00:16:24,859 --> 00:16:25,943
Niin arvelinkin.
248
00:16:26,027 --> 00:16:29,947
Teinitytöiltä täytyy aina kysyä kolmesti.
249
00:16:30,031 --> 00:16:33,326
Se on yksi monista
teitä yhdistävistä tekijöistä.
250
00:16:34,702 --> 00:16:35,786
Minä...
251
00:16:37,288 --> 00:16:39,999
Uskomatonta, että olen lähdössä täältä.
252
00:16:41,667 --> 00:16:44,879
Te olette minulle
toimivin perhe tällä hetkellä.
253
00:16:44,962 --> 00:16:48,424
-Meille tulee ikävä sinua.
-Ja minulle teitä.
254
00:16:50,259 --> 00:16:54,263
Tämä on aina minun joukkueeni,
missä kouluani käynkin.
255
00:16:54,347 --> 00:16:55,306
Ei.
256
00:16:56,098 --> 00:16:57,099
Mitä?
257
00:16:57,225 --> 00:16:58,851
Välitän sinusta -
258
00:16:58,935 --> 00:17:01,771
ja siitä, mitä menestyksesi
on minulle tuonut.
259
00:17:01,854 --> 00:17:04,023
Sinä astut nyt toiseen univormuun.
260
00:17:05,149 --> 00:17:07,902
Pidä sitä ylpeänä.
261
00:17:09,237 --> 00:17:11,822
Mutta... Pese sitä.
262
00:17:12,573 --> 00:17:14,951
Paljon enemmän kuin näitä.
263
00:17:15,034 --> 00:17:17,411
Haisee sipulilta ja palaneelta kumilta.
264
00:17:17,495 --> 00:17:18,871
Kamalaa!
265
00:17:41,143 --> 00:17:42,812
Eka päivä.
266
00:17:54,323 --> 00:17:55,950
Äiti, missä bleiserini on?
267
00:17:57,243 --> 00:17:58,869
Äiti, missä bleiserini on?
268
00:18:02,039 --> 00:18:03,833
Se on... tuolla.
269
00:18:07,420 --> 00:18:09,964
Mitä helvettiä? Raatelit sen!
270
00:18:10,047 --> 00:18:12,592
Pienennän sitä. Älä kiroile.
271
00:18:12,675 --> 00:18:13,634
Kielsin.
272
00:18:13,718 --> 00:18:17,555
Niin, mutta se oli niin iso sinulle.
273
00:18:17,638 --> 00:18:20,057
-Uskomatonta!
-Casey.
274
00:18:20,141 --> 00:18:22,852
Luin artikkelin suhteemme korjaamisesta.
275
00:18:22,935 --> 00:18:25,980
Yritän olla enemmän vanhempi
ja vähemmän ystävä.
276
00:18:26,063 --> 00:18:28,065
Jospa et olisi hetkeen kumpaakaan.
277
00:18:28,149 --> 00:18:30,401
-Casey.
-Et tahdo, että menen Claytoniin.
278
00:18:30,484 --> 00:18:33,195
Yrität sabotoida. Koulu alkaa huomenna!
279
00:18:33,279 --> 00:18:36,699
Kyllä se valmistuu huomiseksi.
280
00:18:36,782 --> 00:18:38,868
Lupaan sen. On ollut kiirettä.
281
00:18:38,951 --> 00:18:41,871
Sinulla on kuitenkin aikaa pettää isää.
282
00:18:41,954 --> 00:18:42,830
Mitä?
283
00:18:44,290 --> 00:18:45,416
Voi paska.
284
00:18:45,499 --> 00:18:47,168
Oletko pettänyt isää?
285
00:18:48,252 --> 00:18:49,086
Sam.
286
00:18:49,170 --> 00:18:52,131
Tämän takia en halunnut
pitää likaista salaisuuttasi.
287
00:18:53,799 --> 00:18:55,009
Olen pahoillani.
288
00:18:56,344 --> 00:18:58,095
Siksikö isä lähti?
289
00:18:58,971 --> 00:19:01,474
-Niin.
-Eli hän ei rakenna kuistia.
290
00:19:03,059 --> 00:19:05,478
Hän on isoisän luona.
291
00:19:06,604 --> 00:19:09,273
Hänen täytyy saada olla nyt muualla.
292
00:19:10,650 --> 00:19:13,110
Tämä ei liity sinuun.
293
00:19:13,194 --> 00:19:15,571
Kumpaankaan teistä. Syy on minun.
294
00:19:15,655 --> 00:19:18,824
Etelämantereen aukko on
todennäköisesti seurausta -
295
00:19:18,908 --> 00:19:21,744
kuuman veden kuplinnasta jään alla.
296
00:19:23,454 --> 00:19:24,288
Sitä ei näe,
297
00:19:24,872 --> 00:19:27,958
mutta se tuhoaa hitaasti jäätä
pinnan alta.
298
00:19:33,089 --> 00:19:35,800
En ole ennen tavannut
aviorikoksen tehnyttä.
299
00:19:45,017 --> 00:19:46,018
Sam?
300
00:19:48,104 --> 00:19:49,939
Tahdotko jutella siitä?
301
00:19:50,231 --> 00:19:51,148
En.
302
00:19:53,150 --> 00:19:55,444
-Oletko varma?
-Olen.
303
00:19:58,739 --> 00:19:59,949
-Ei kiitos.
-Hyvä on.
304
00:20:02,034 --> 00:20:06,997
Löysin hyvän terapeutin, tri Braubin.
305
00:20:07,331 --> 00:20:09,792
Soitan hänelle maanantaina.
306
00:20:09,875 --> 00:20:12,670
Vähitellen, kerros kerrokselta -
307
00:20:12,753 --> 00:20:15,172
paksu jää ohenee lopulta niin...
308
00:20:15,840 --> 00:20:17,133
Panen sen ylös.
309
00:20:19,677 --> 00:20:21,345
...että se halkeaa.
310
00:20:21,429 --> 00:20:22,847
Casey, hammasharja.
311
00:20:23,764 --> 00:20:26,100
-Sinä!
-Anteeksi, Sam.
312
00:20:26,183 --> 00:20:29,186
-Tein sen aiemmin.
-Älä koske hammasharjaani!
313
00:20:31,355 --> 00:20:33,107
Koulupukuni.
314
00:20:37,236 --> 00:20:40,281
Casey! Casey Gardner!
315
00:20:40,364 --> 00:20:43,075
-Lopeta!
-Mene pois!
316
00:20:43,576 --> 00:20:44,618
Casey!
317
00:20:51,917 --> 00:20:52,918
Sam?
318
00:20:54,754 --> 00:20:56,338
Mihin menet?
319
00:20:56,422 --> 00:20:58,257
-Töihin.
-Minä vien sinut.
320
00:20:58,340 --> 00:20:59,508
Ei tarvitse.
321
00:21:16,275 --> 00:21:18,778
Dentonin yliopisto.
322
00:21:26,535 --> 00:21:28,162
Jään pois bussista.
323
00:21:36,212 --> 00:21:37,046
Hei, Julia.
324
00:21:38,339 --> 00:21:41,217
Hei, Sam. Sinun ei pitäisi olla täällä.
325
00:21:46,555 --> 00:21:48,224
Istu hetkeksi.
326
00:21:49,725 --> 00:21:51,685
Odotustilaan.
327
00:21:58,734 --> 00:22:00,945
En tullut puhumaan rakkaudesta.
328
00:22:01,028 --> 00:22:03,614
En usko, että rakastan sinua enää.
329
00:22:03,864 --> 00:22:05,699
On tapahtunut paljon.
330
00:22:07,910 --> 00:22:10,830
Tahdot selvästi jutella.
En voi tavata sinua enää,
331
00:22:10,913 --> 00:22:13,123
mutta voin auttaa etsimään jonkun.
332
00:22:13,207 --> 00:22:14,458
Soitan kollegalleni.
333
00:22:14,542 --> 00:22:17,920
Tiesitkö, että Etelämantereessa on
Mainen kokoinen aukko?
334
00:22:21,131 --> 00:22:22,967
Tuntuuko sinusta siltä?
335
00:22:23,551 --> 00:22:25,261
Että elämässäsi on aukko?
336
00:22:25,845 --> 00:22:27,221
Casey siirsi hammasharjani.
337
00:22:28,639 --> 00:22:32,810
Me tappelimme, löimme toisiamme.
Tai hän löi minua.
338
00:22:32,893 --> 00:22:35,020
Minä käperryin.
339
00:22:37,690 --> 00:22:38,691
Oletko kunnossa?
340
00:22:40,442 --> 00:22:41,944
En tiedä, mitä tunnen.
341
00:22:42,528 --> 00:22:44,530
Joskus sekin on ookoo.
342
00:22:44,613 --> 00:22:47,700
Ensin luulin, että olen vihainen
hammasharjasta.
343
00:22:48,576 --> 00:22:52,663
Ehkä olin vihainen siitä,
että Casey valehteli äidin pettämisestä,
344
00:22:52,746 --> 00:22:55,749
tai ehkä olin vihainen siitä,
että äiti petti isää.
345
00:22:55,833 --> 00:22:59,378
Isä ei asu enää kotona,
ja isän pitää asua kotona.
346
00:23:00,713 --> 00:23:03,966
Kyllä se taisi johtua hammasharjasta.
347
00:23:04,216 --> 00:23:05,050
Vau.
348
00:23:05,885 --> 00:23:06,760
Okei.
349
00:23:13,601 --> 00:23:15,227
Sam, olen ylpeä sinusta.
350
00:23:15,811 --> 00:23:17,730
Tappelemisestako?
351
00:23:17,813 --> 00:23:22,276
En. Vuosi sitten et olisi pystynyt
kertomaan noin rauhallisesti -
352
00:23:22,359 --> 00:23:24,403
noin stressaavasta tapahtumasta.
353
00:23:24,987 --> 00:23:28,532
Uskon, että selviät tästä,
mitä tapahtuukin.
354
00:23:29,033 --> 00:23:30,284
-Niinkö?
-Niin.
355
00:23:30,576 --> 00:23:33,370
Lähetän suosituksen
tosi hyvälle terapeutille.
356
00:23:33,454 --> 00:23:37,458
Olen jo käynyt varmaan kaikilla,
sillä jänikselläkin.
357
00:23:37,917 --> 00:23:39,627
Tahdon sinut.
358
00:23:39,710 --> 00:23:43,631
Se ei valitettavasti käy.
Se ei olisi oikein kummallekaan.
359
00:23:45,633 --> 00:23:46,592
Tiedän.
360
00:23:47,426 --> 00:23:51,472
Äiti ei halunnut, että tulen tänne,
mutta olen itsenäinen.
361
00:23:51,680 --> 00:23:53,182
Voin pukea housut takaperin.
362
00:23:59,229 --> 00:24:01,440
Kiitos, että olit terapeuttini,
363
00:24:01,523 --> 00:24:04,944
paitsi ei siitä, kun huusit minulle
ja romahdin bussissa.
364
00:24:05,194 --> 00:24:06,195
Muu oli hyvää.
365
00:24:07,655 --> 00:24:10,324
Ole hyvä. Ja anteeksi siitä.
366
00:24:11,450 --> 00:24:13,619
Ehkä voit joskus olla terapeuttini.
367
00:24:14,203 --> 00:24:15,537
En usko.
368
00:24:16,121 --> 00:24:17,247
Mutta ehkä.
369
00:24:28,759 --> 00:24:30,302
Mene pois, Elsa!
370
00:24:32,304 --> 00:24:33,555
Minä täällä.
371
00:24:34,890 --> 00:24:35,724
Isä.
372
00:24:36,558 --> 00:24:37,643
Äiti soitti.
373
00:24:38,560 --> 00:24:39,937
Olen pahoillani.
374
00:24:40,020 --> 00:24:41,188
Niin minäkin.
375
00:24:47,653 --> 00:24:48,821
Oletko kunnossa?
376
00:24:49,780 --> 00:24:53,283
Minun ei olisi pitänyt
kirjoittaa sitä lappua äidistä.
377
00:24:53,367 --> 00:24:55,577
Tämä ei ole sinun syytäsi.
378
00:24:57,162 --> 00:24:58,622
Olet syytön.
379
00:25:00,416 --> 00:25:01,917
Kuulitko, kultaseni?
380
00:25:02,751 --> 00:25:06,422
Se oli vähän tyhmää,
mutta sinähän olet teini-ikäinen.
381
00:25:06,505 --> 00:25:07,464
Sellaista se...
382
00:25:08,048 --> 00:25:09,675
Teinit tekevät sellaista.
383
00:25:11,677 --> 00:25:13,178
Anteeksi.
384
00:25:14,847 --> 00:25:17,307
Ei olisi pitänyt tapella Samin kanssa.
385
00:25:19,518 --> 00:25:22,771
Hänkin taisi iskeä muutaman.
386
00:25:24,106 --> 00:25:28,402
-Taisin lyödä itse itseäni.
-Eikö veljesi lyönyt sinua?
387
00:25:28,986 --> 00:25:29,820
Ei.
388
00:25:30,446 --> 00:25:31,905
Kaikki on hyvin.
389
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
Eikö niin?
390
00:25:33,782 --> 00:25:35,617
-Rakastan sinua.
-Ja minä sinua.
391
00:25:38,203 --> 00:25:40,622
Siinähän sinä olet. Soitin sinulle.
392
00:25:40,706 --> 00:25:43,292
Oletko kunnossa? Millaista töissä oli?
393
00:25:43,375 --> 00:25:48,047
Myöhästyin 46 minuuttia,
koska bussi ajoi Julian pysäkin ohi.
394
00:25:48,130 --> 00:25:50,841
Päätin käydä tapaamassa Juliaa.
395
00:25:50,924 --> 00:25:51,925
Mitä?
396
00:25:52,009 --> 00:25:53,761
Tapasin Julian.
397
00:25:54,428 --> 00:25:56,805
Olet varmaan vihainen minulle.
398
00:25:56,889 --> 00:25:59,725
Kielsin kuitenkin tapaamasta häntä.
399
00:26:00,309 --> 00:26:03,896
En tiedä, olenko vihainen sinulle.
En tiedä, mitä tunnen.
400
00:26:04,855 --> 00:26:07,649
-Joskus sekin on ookoo.
-Hyvä on.
401
00:26:08,275 --> 00:26:10,694
Millaista oli tavata hänet?
402
00:26:11,445 --> 00:26:13,489
-Kerro.
-En.
403
00:26:13,906 --> 00:26:15,824
-Isä!
-Hei.
404
00:26:16,450 --> 00:26:18,243
-Tulitko takaisin?
-Tulin.
405
00:26:18,327 --> 00:26:19,745
Hyvä. Missasit paljon.
406
00:26:19,995 --> 00:26:23,957
Saimme ruman joulukyltin
ja Casey kertoi, että äiti on pettänyt.
407
00:26:24,666 --> 00:26:25,667
Niin.
408
00:26:27,044 --> 00:26:30,214
Ja äiti vaihtoi mausteseosta.
Huono ajatus.
409
00:26:33,092 --> 00:26:35,302
Sinä palasit.
410
00:26:35,385 --> 00:26:36,678
Niin. Tulen kotiin.
411
00:26:37,846 --> 00:26:39,848
-Kulta...
-Sinun pitää lähteä.
412
00:26:41,642 --> 00:26:42,559
Mitä?
413
00:26:47,648 --> 00:26:51,193
-En minä voi jättää lapsia.
-En minäkään.
414
00:26:51,527 --> 00:26:55,989
Olen poissa pari päivää
ja he käyvät toistensa kimppuun.
415
00:26:56,073 --> 00:26:58,575
Sam ei ole tehnyt niin vuosiin.
416
00:26:58,659 --> 00:27:01,829
Tein sen virheen, että lähdin,
enkä tee sitä toiste.
417
00:27:01,912 --> 00:27:03,247
-Jäädään molemmat.
-Ei.
418
00:27:03,330 --> 00:27:04,957
-Voin nukkua sohvalla.
-Ei.
419
00:27:05,040 --> 00:27:07,793
-Kaikki järjestyy.
-En voi olla lähelläsi.
420
00:27:08,001 --> 00:27:08,836
-Doug.
-En voi.
421
00:27:08,919 --> 00:27:09,753
Ole kiltti.
422
00:27:09,837 --> 00:27:13,423
Tahdotko, että kerron,
kuinka paljon inhotat minua?
423
00:27:16,009 --> 00:27:17,344
Sinä inhotat minua.
424
00:27:20,931 --> 00:27:23,433
Hyvä on. Lähden aamulla.
425
00:27:23,517 --> 00:27:25,727
On parasta, että lähdet tänään.
426
00:27:41,451 --> 00:27:42,536
Niin?
427
00:27:46,248 --> 00:27:49,710
Hankit minulle uuden harjan
ja panit oikeaan lokeroon.
428
00:27:49,793 --> 00:27:52,004
Äidillä on varaharjoja.
429
00:27:53,839 --> 00:27:54,882
Sam.
430
00:27:56,758 --> 00:27:57,801
Olen pahoillani.
431
00:27:58,594 --> 00:27:59,595
Tiedän.
432
00:28:01,138 --> 00:28:04,266
Ostin henkilökunta-alennuksella
sinulle kyniä.
433
00:28:04,349 --> 00:28:05,851
Koulua varten.
434
00:28:05,934 --> 00:28:08,395
7 millin. Sinähän pidät niistä eniten.
435
00:28:10,522 --> 00:28:13,483
Kiitos. Ei olisi tarvinnut.
436
00:28:14,526 --> 00:28:16,028
Olen isoveljesi.
437
00:28:16,528 --> 00:28:18,739
Voin joskus huolehtia sinusta.
438
00:28:31,877 --> 00:28:35,589
Hei. Tässä pienokainen.
Kiitos, että hoidat sitä.
439
00:28:35,672 --> 00:28:37,216
Palaamme tiistaina.
440
00:28:37,299 --> 00:28:40,719
Sen silmätipat ovat täällä.
Kahdesti päivässä.
441
00:28:40,802 --> 00:28:43,639
Kas tässä.
442
00:28:43,722 --> 00:28:46,642
Muistan puhua Tamaralle teistä.
443
00:28:50,479 --> 00:28:54,566
Chris odottaa autossa.
Hei hei, höpönassu.
444
00:28:54,650 --> 00:28:56,276
Hoida se hyvin tai tapan sinut.
445
00:28:56,360 --> 00:29:00,072
Vitsi, enkä tapa. Tai kyllä tapan.
Mukavaa päivää!
446
00:29:50,414 --> 00:29:52,416
Tekstitys: Teija Kuivalainen