1 00:00:06,005 --> 00:00:07,215 朱莉娅 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,509 朱莉娅 3 00:00:10,301 --> 00:00:11,469 朱莉娅 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,180 朱莉娅 5 00:00:15,181 --> 00:00:16,599 朱莉娅 6 00:00:19,227 --> 00:00:20,729 朱莉娅 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,771 朱莉娅 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,816 朱莉娅 9 00:00:25,900 --> 00:00:27,193 朱莉娅 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,738 朱莉娅 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,114 朱莉娅! 12 00:00:33,491 --> 00:00:34,492 你说什么? 13 00:00:36,453 --> 00:00:39,456 没事的 他有时候会突然喊出几个字 这很正常 14 00:00:40,331 --> 00:00:41,708 没事吧 山姆? 15 00:00:42,500 --> 00:00:44,335 佩奇 我很抱歉得这么告诉你 16 00:00:44,419 --> 00:00:46,921 但我不该在这里 因为我不爱你 17 00:00:49,758 --> 00:00:50,592 什么? 18 00:00:50,675 --> 00:00:52,010 我不爱你 19 00:00:53,178 --> 00:00:57,223 因为你通过了我的勾选测验 所以我以为我爱你 20 00:00:57,307 --> 00:01:00,060 结果发现更直接的测验 其实就是我心里的想法 21 00:01:00,143 --> 00:01:03,396 而你却没有通过 所以我想我们应该分手 22 00:01:07,150 --> 00:01:08,985 很高兴认识你们 23 00:01:10,487 --> 00:01:13,782 顺带一提 他们其实有黄油调味的纯意大利面 24 00:01:13,865 --> 00:01:17,368 但没有写在菜单上 以防你们不喜欢 25 00:01:17,452 --> 00:01:18,620 那很美味 26 00:01:18,703 --> 00:01:19,829 学校见了 佩奇 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,839 那种黄油意大利面听起来真的不错 28 00:01:30,548 --> 00:01:31,549 别说了 29 00:01:34,052 --> 00:01:36,054 NETFLIX 原创剧集 30 00:01:46,648 --> 00:01:48,942 关于爱 这一年里我学到了很多 31 00:01:56,950 --> 00:01:58,785 它可以是非常复杂的 32 00:01:58,868 --> 00:02:00,328 (低音号埃文) 33 00:02:04,249 --> 00:02:05,667 小懒虫 34 00:02:05,750 --> 00:02:09,295 你在这啊 我在想我们该庆祝你进入克雷顿高中 35 00:02:09,379 --> 00:02:12,006 也许就我们两个人去外面吃个早餐 36 00:02:12,090 --> 00:02:13,091 或午餐? 37 00:02:20,765 --> 00:02:22,058 山姆? 38 00:02:22,142 --> 00:02:24,811 你在这里做什么?我们没预约啊 39 00:02:25,478 --> 00:02:28,189 我知道 但我有些事情要告诉你 40 00:02:28,273 --> 00:02:29,899 而且我想当面告诉你 41 00:02:29,983 --> 00:02:32,277 因为这个讯息包含一个礼物 42 00:02:33,027 --> 00:02:34,028 好 43 00:02:35,029 --> 00:02:36,239 朱莉娅 44 00:02:37,323 --> 00:02:40,827 从我答应把脑交给你那一天 我就希望你可以当我的女朋友 45 00:02:40,910 --> 00:02:43,454 但后来我知道你有一个男朋友 46 00:02:43,538 --> 00:02:46,040 还和一个什么利益冲突的东西有关 47 00:02:46,124 --> 00:02:48,001 所以顺着我爸的提议 48 00:02:48,084 --> 00:02:50,336 我交了一个叫佩奇的见习女友 49 00:02:50,420 --> 00:02:52,755 来为我们两个 可以在一起的那一天做准备 50 00:02:52,839 --> 00:02:54,173 好了 山姆 不行 51 00:02:54,257 --> 00:02:55,925 而现在 我相信我准备好了 52 00:02:56,009 --> 00:02:58,720 我知道怎么跳舞和去购物中心 53 00:02:58,803 --> 00:03:02,056 还有把一个女人 锁在衣柜里是不恰当的 54 00:03:02,140 --> 00:03:04,893 而且我也看过胸部了 很漂亮的那种 55 00:03:04,976 --> 00:03:06,185 真是太酷了 56 00:03:07,145 --> 00:03:09,230 好 但你必须了解… 57 00:03:09,314 --> 00:03:10,523 所以我为你带来了这个 58 00:03:18,823 --> 00:03:20,450 裹了巧克力的草莓? 59 00:03:25,288 --> 00:03:26,331 山姆 60 00:03:27,373 --> 00:03:30,335 你是不是带着巧克力草莓闯进我家? 61 00:03:30,418 --> 00:03:32,670 不 窗户是开着的 62 00:03:32,754 --> 00:03:36,633 我只是安静地爬进去 直到我爸叫我出来 63 00:03:37,550 --> 00:03:38,968 你掉了一颗 64 00:03:40,637 --> 00:03:41,512 真的吗? 65 00:03:42,722 --> 00:03:43,806 天啊 66 00:03:44,766 --> 00:03:46,476 请你离开吧 山姆 67 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 立刻 68 00:03:50,855 --> 00:03:55,777 扎希德说:“当你爱上一个人的时候 你就是知道” 这听起来很笨 69 00:03:55,860 --> 00:03:58,404 因为这没有任何数据或研究根据 70 00:03:58,488 --> 00:04:01,449 但当我们在停车场跳舞的时候 71 00:04:01,532 --> 00:04:02,825 我就是知道我爱你 72 00:04:02,909 --> 00:04:03,868 你没感觉吗? 73 00:04:05,161 --> 00:04:07,997 你这是在问我 我愿不愿意和我的青少年病患 74 00:04:08,081 --> 00:04:09,374 进入男女交往关系? 75 00:04:09,457 --> 00:04:10,875 是的 正是如此 76 00:04:12,627 --> 00:04:13,920 好 我知道了 77 00:04:14,003 --> 00:04:15,964 假设我同意当你的女朋友好了 78 00:04:16,047 --> 00:04:18,925 然后怎么样? 我们就开始约会以及发生关系? 79 00:04:19,008 --> 00:04:21,135 我会因为和我的病患上床 而失去我的工作 80 00:04:21,219 --> 00:04:23,680 然后我就会没钱支付我的账单或房租 81 00:04:23,763 --> 00:04:26,474 而且我还有 二十万美元的学生贷款要还 82 00:04:26,557 --> 00:04:28,476 你身上有二十万美元吗? 83 00:04:28,559 --> 00:04:29,769 没有 84 00:04:30,353 --> 00:04:32,230 我不知道 你讲话速度很快 85 00:04:32,313 --> 00:04:33,606 因为我很沮丧! 86 00:04:33,690 --> 00:04:36,401 你所做的事情非常不恰当 87 00:04:36,484 --> 00:04:39,070 在我们努力了这么久之后 你真的还是毫无感觉吗? 88 00:04:39,654 --> 00:04:42,490 所以…你不爱我? 89 00:04:42,573 --> 00:04:45,702 我的天 不! 90 00:04:46,369 --> 00:04:47,704 天啊 不! 91 00:04:47,787 --> 00:04:49,914 我不爱! 92 00:04:52,000 --> 00:04:54,085 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 93 00:04:54,168 --> 00:04:56,337 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 94 00:04:56,421 --> 00:04:58,464 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 95 00:04:59,132 --> 00:05:01,092 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 96 00:05:01,175 --> 00:05:03,011 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 97 00:05:03,094 --> 00:05:04,679 阿德利企鹅、帽带企鹅 98 00:05:04,762 --> 00:05:06,723 -我不是故意让你难过 只是… -帝企鹅、巴布亚企鹅 99 00:05:06,806 --> 00:05:10,893 -你必须要理解… -阿德利企鹅、帽带企鹅、帝… 100 00:05:10,977 --> 00:05:12,186 山姆 我很抱歉! 101 00:05:12,270 --> 00:05:14,564 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 102 00:05:14,647 --> 00:05:18,651 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 103 00:05:18,735 --> 00:05:21,362 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 104 00:05:21,446 --> 00:05:24,115 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 105 00:05:24,782 --> 00:05:27,744 -山姆? -阿德利企鹅、帽带企鹅、帝… 106 00:05:27,827 --> 00:05:31,080 -一切都还好吗? -阿德利企鹅、帽带企鹅、帝… 107 00:05:31,164 --> 00:05:33,916 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 108 00:05:36,627 --> 00:05:40,798 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 109 00:05:40,882 --> 00:05:44,510 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 110 00:05:44,594 --> 00:05:48,431 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 111 00:05:48,514 --> 00:05:51,851 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 112 00:05:55,772 --> 00:05:57,940 -嘿! -阿德利企鹅、帽带企鹅、帝… 113 00:05:58,024 --> 00:05:59,901 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 114 00:06:06,908 --> 00:06:09,243 谢天谢地 他在车前面 115 00:06:09,327 --> 00:06:10,244 好 116 00:06:10,328 --> 00:06:11,454 发生什么事了? 117 00:06:11,537 --> 00:06:12,914 我很抱歉 是这样的… 118 00:06:17,251 --> 00:06:18,461 好了 119 00:06:23,841 --> 00:06:25,760 当山姆在车上的时候 120 00:06:25,843 --> 00:06:27,553 我总是会试着把车开得格外平稳 121 00:06:27,637 --> 00:06:30,056 这样他的背才不会碰到椅背 122 00:06:30,139 --> 00:06:31,724 -别担心 这不是你的问题 -我也这么做了 123 00:06:31,808 --> 00:06:34,435 我很感激你在这里 还有联络我们 124 00:06:34,519 --> 00:06:36,604 不用客气 还有什么是我能做的吗? 125 00:06:36,687 --> 00:06:38,106 -没有 -我该去联络什么人吗? 126 00:06:38,189 --> 00:06:39,816 不用 她可以搞定 谢谢你 127 00:06:46,030 --> 00:06:50,660 你也许想像不到 但南极洲有37座已命名的火山 128 00:06:50,743 --> 00:06:53,538 当中有不少座埋藏在厚厚的冰层底下 129 00:06:54,539 --> 00:06:55,915 闭上你的眼睛 130 00:06:58,543 --> 00:07:01,045 然而在那些冰层之下 131 00:07:01,129 --> 00:07:03,548 时常有岩浆形成了高温的洞穴 132 00:07:04,173 --> 00:07:08,636 所以即便在那样无尽寒冷的地理环境 133 00:07:08,719 --> 00:07:10,888 你还是可以找到里面暗藏的温暖 134 00:07:12,223 --> 00:07:14,475 我来帮你准备一点热汤 好吗? 135 00:07:15,685 --> 00:07:19,730 这样够暖吗?我们可以打开暖气 要不要? 136 00:07:34,245 --> 00:07:35,746 -你为什么那么做? -道格 137 00:07:35,830 --> 00:07:37,582 -你在想什么啊? -我很抱歉 138 00:07:37,665 --> 00:07:40,209 抱歉?他对你卸下心防 他信任你 139 00:07:40,293 --> 00:07:42,253 -我很抱歉 -你知道在他的生命中 140 00:07:42,336 --> 00:07:45,214 有多少人真的把他当个人对待? 而你却这么做? 141 00:07:45,298 --> 00:07:48,593 我知道 我27岁了 我的生活一团糟 我不知道我在干吗 142 00:07:48,676 --> 00:07:50,178 那是一个很烂的理由 143 00:07:50,261 --> 00:07:51,345 你击垮了他 144 00:07:52,805 --> 00:07:54,432 这不全是我的错 145 00:07:54,515 --> 00:07:57,435 你知道山姆对我有意思 你允许了那些感觉 146 00:07:57,518 --> 00:08:00,104 你帮助他闯进我家 那要算在你头上 147 00:08:00,188 --> 00:08:01,856 我知道 我是个笨蛋 148 00:08:01,939 --> 00:08:04,567 那也是为什么我正在和你沟通 你应该要像个专家 149 00:08:04,650 --> 00:08:06,611 -但你知道吗?我什么也不知道 -别再说了 150 00:08:08,362 --> 00:08:10,239 你离我儿子远一点 151 00:08:15,828 --> 00:08:16,787 你好啊 152 00:08:18,080 --> 00:08:19,123 你来啦 153 00:08:19,207 --> 00:08:20,875 抱歉突然出现 154 00:08:20,958 --> 00:08:24,253 因为你没有回我任何讯息 155 00:08:24,337 --> 00:08:26,964 所以我想我应该采用老方法 156 00:08:27,048 --> 00:08:28,674 跑一趟来看看你本人 157 00:08:29,383 --> 00:08:32,094 抱歉 山姆有点状况 158 00:08:32,178 --> 00:08:34,347 所以最近大家都有点焦头烂额 159 00:08:37,141 --> 00:08:38,559 看起来的确是 160 00:08:39,268 --> 00:08:40,228 是啊 161 00:08:42,772 --> 00:08:44,232 一切都还好吗? 162 00:08:46,651 --> 00:08:48,986 我是说 我们两个之间一切都还好吗? 163 00:08:49,695 --> 00:08:51,197 是啊 我们没事 164 00:08:51,280 --> 00:08:55,117 好吧 假如这一切 是因为那句“我爱你” 那我收回 165 00:08:56,577 --> 00:08:57,870 我不是这个意思 166 00:08:57,954 --> 00:09:03,042 我只是以为在那之后女生喜欢听… 167 00:09:03,626 --> 00:09:04,752 你懂的 168 00:09:08,422 --> 00:09:10,341 你真是个混账 你知道吗? 169 00:09:12,093 --> 00:09:13,719 -滚回家吧 -等等 凯茜 170 00:09:13,803 --> 00:09:15,221 我叫你滚出去! 171 00:09:24,730 --> 00:09:27,650 大部分的人对雪没什么想法 172 00:09:28,359 --> 00:09:29,402 但我有 173 00:09:29,485 --> 00:09:31,737 -你在看什么? -《冰冻星球》 174 00:09:31,821 --> 00:09:34,824 这是七集的自然纪录片系列节目 175 00:09:34,907 --> 00:09:37,034 这部是有关火山冰穴的 176 00:09:37,785 --> 00:09:38,911 听起来烂透了 177 00:09:39,662 --> 00:09:43,708 下雪的时候 洞穴会格外安静 因为雪会吸收声响 178 00:09:44,500 --> 00:09:46,460 -我可以跟你一起盖毯子吗? -不行 179 00:09:47,628 --> 00:09:49,046 所以暴雪来临的时候 180 00:09:49,130 --> 00:09:51,716 你会感觉整个星球 都被装上隔音设备了 181 00:09:55,094 --> 00:09:59,599 有时我希望下雪 然后就这样下个不停 182 00:10:28,878 --> 00:10:31,631 这里是他妈的怎么了? 183 00:10:37,803 --> 00:10:38,929 好耶 184 00:10:39,513 --> 00:10:40,765 你们好吗 小妞? 185 00:10:42,933 --> 00:10:45,561 我不知道眼睛可以这么蓝 186 00:10:46,937 --> 00:10:48,731 你对我来说太过于年轻了 187 00:10:49,690 --> 00:10:51,776 最美的小姐在这里 188 00:10:51,859 --> 00:10:56,155 扎希德 很好 耳机是吧? 请你放在车库里 189 00:10:56,739 --> 00:10:58,199 我不能留在这里吗? 190 00:10:58,783 --> 00:11:00,076 不行 快走 191 00:11:01,702 --> 00:11:03,037 幸会 192 00:11:08,417 --> 00:11:11,337 凯茜 要让我帮你弄头发吗? 我可以把你排进来 193 00:11:11,420 --> 00:11:14,882 你为什么还在做这个? 你知道山姆不去舞会了吗? 194 00:11:14,965 --> 00:11:16,675 不管他要不要去 195 00:11:16,759 --> 00:11:18,886 我做出了承诺 我决定要守住承诺 196 00:11:19,470 --> 00:11:22,515 真的?我不觉得你在乎承诺 197 00:11:25,142 --> 00:11:26,644 我马上回来 198 00:11:27,269 --> 00:11:30,147 甜心 我不知道你怎么了 199 00:11:30,231 --> 00:11:33,192 就算你是因为要换学校觉得有压力 200 00:11:33,275 --> 00:11:35,653 或是另有其他的原因 201 00:11:35,736 --> 00:11:38,489 你还是不能发泄在我身上 202 00:11:38,572 --> 00:11:40,032 我什么都没做 203 00:11:41,075 --> 00:11:43,035 是啊 你很完美 204 00:11:44,245 --> 00:11:45,371 来 205 00:11:48,582 --> 00:11:50,000 我真的很爱你 206 00:11:51,460 --> 00:11:53,254 随便 我该走了 207 00:11:58,843 --> 00:12:02,721 代号奶子 重复 代号奶子 楼下有一堆辣妹 208 00:12:02,805 --> 00:12:05,641 因为她们在排队 所以很无聊 这样很容易取悦她们 209 00:12:05,724 --> 00:12:06,851 我们必须要下楼 210 00:12:06,934 --> 00:12:08,853 不 谢了 我在这里很好 211 00:12:08,936 --> 00:12:12,148 怎么了 兄弟? 你怎么把自己包得像墨西哥卷饼? 212 00:12:13,649 --> 00:12:16,902 在公交车上发生了一点状况 213 00:12:16,986 --> 00:12:18,779 是我引发了那个状况 214 00:12:20,489 --> 00:12:21,866 兄弟 我很遗憾 215 00:12:21,949 --> 00:12:24,326 但你知道什么事情 会让你好过一点吗? 216 00:12:24,410 --> 00:12:27,079 一堆柔软运动裤下面的美丽屁屁 217 00:12:27,163 --> 00:12:28,080 或是墨西哥玉米片 218 00:12:28,164 --> 00:12:31,083 不了 融化的起司 会让我的嘴巴有奇怪的感觉 219 00:12:31,167 --> 00:12:33,669 而且我受够女生了 她们太… 220 00:12:36,380 --> 00:12:38,090 你和佩奇之间发生了什么事吗? 221 00:12:38,674 --> 00:12:39,800 不是佩奇 222 00:12:40,509 --> 00:12:41,635 是朱莉娅 223 00:12:41,719 --> 00:12:44,388 够了 我对朱莉娅这个人没什么好感 224 00:12:44,472 --> 00:12:46,265 她穿得像个无家可归的女人 225 00:12:46,348 --> 00:12:50,394 挑电视的品味也很差 而且我以为你和佩奇在热恋 226 00:12:50,978 --> 00:12:52,688 我本来也这么认为 但后来… 227 00:12:54,940 --> 00:12:57,985 和朱莉娅在一起时 感觉就像你说的那样 228 00:12:58,736 --> 00:13:00,237 我就是知道我喜欢她 229 00:13:00,321 --> 00:13:04,575 但后来 当我告诉她我的感受… 230 00:13:09,038 --> 00:13:11,457 我很遗憾 兄弟 小妞们都糟透了 231 00:13:11,957 --> 00:13:14,126 现在让我们去见见一堆小妞吧 232 00:13:14,710 --> 00:13:18,005 去你的 山姆加德纳! 233 00:13:18,088 --> 00:13:22,676 既然你觉得在我心里 留下一堆垃圾是恰当的事情 234 00:13:22,760 --> 00:13:26,555 我觉得我把你的所有东西 变成垃圾也是恰当的事情! 235 00:13:27,389 --> 00:13:28,432 亲爱的! 236 00:13:28,516 --> 00:13:30,017 我们这里有点状况! 237 00:13:30,100 --> 00:13:33,020 这是你帮我准备的 生物先修考试拿到的A 238 00:13:34,605 --> 00:13:36,607 这是南极磷虾的画像 239 00:13:36,690 --> 00:13:39,318 显然不用放在置物柜里了! 240 00:13:40,069 --> 00:13:43,697 这是我们在法文课第一次接吻后 拿到的留校察看通知单 241 00:13:45,199 --> 00:13:46,450 她看起来很生气 242 00:13:46,534 --> 00:13:48,202 是啊 她是 243 00:13:48,285 --> 00:13:51,247 但你知道什么不在这里面吗? 我的第一次! 244 00:13:52,164 --> 00:13:54,291 是呀!顺带一提 你本来可以得到的 245 00:13:54,375 --> 00:13:55,918 但现在你得不到了 246 00:13:56,752 --> 00:14:00,089 我也许会献给在大学遇到的第一个 有英国口音的男人 247 00:14:00,172 --> 00:14:01,840 所以谢谢你的帮忙! 248 00:14:02,550 --> 00:14:04,134 你知道还有什么不在这里面吗? 249 00:14:04,218 --> 00:14:08,180 你给我的企鹅项链 因为我上星期二不知怎么弄丢了 250 00:14:08,264 --> 00:14:10,349 而我真的很想找回来 251 00:14:10,432 --> 00:14:14,144 而且我不想告诉你这件事 因为我不想让你觉得难受 252 00:14:15,896 --> 00:14:17,982 但现在我想了! 253 00:14:20,234 --> 00:14:22,152 天啊 兄弟 你对她做了什么? 254 00:14:22,736 --> 00:14:24,822 我不知道 我只是告诉她事实 255 00:14:25,823 --> 00:14:27,741 我想你让她心碎了 山姆 256 00:14:28,450 --> 00:14:31,370 人们觉得自闭症的人没有同理心 257 00:14:31,453 --> 00:14:33,330 但这并不是事实 258 00:14:34,582 --> 00:14:36,876 有时候 我并不能分辨一个人是不是沮丧 259 00:14:36,959 --> 00:14:40,087 但当我知道后 我就很能感同身受 260 00:14:41,088 --> 00:14:42,923 也许甚至比一般精神状态者多 261 00:14:45,050 --> 00:14:47,678 这本来会是你的圣诞礼物 山姆 262 00:14:47,761 --> 00:14:48,888 是不是很可爱呢? 263 00:14:48,971 --> 00:14:51,056 -你应该会喜欢那个的 兄弟 -是啊 264 00:14:51,140 --> 00:14:52,266 但你猜怎么样 265 00:14:55,603 --> 00:14:57,521 不 佩奇! 266 00:14:58,564 --> 00:14:59,982 去死吧 267 00:15:02,443 --> 00:15:04,486 佩奇在这里?她想不想做头发? 268 00:15:04,570 --> 00:15:05,404 我不觉得她想 269 00:15:07,907 --> 00:15:10,534 我想我必须向佩奇道歉 270 00:15:10,618 --> 00:15:13,495 必须要是一个非常郑重的道歉 兄弟 271 00:15:30,304 --> 00:15:31,513 我要一杯金汤力 272 00:15:32,848 --> 00:15:35,142 你知道这是不可能的 对吧? 273 00:15:36,018 --> 00:15:37,561 你要看我的身份证件吗? 274 00:15:37,645 --> 00:15:40,272 不是很想 你很显然还没到21岁 275 00:15:40,356 --> 00:15:42,107 相信我 你会想看我的身份证件的 276 00:15:52,743 --> 00:15:53,953 凯茜? 277 00:15:56,080 --> 00:15:57,122 没错 278 00:16:02,044 --> 00:16:02,878 见鬼 279 00:16:04,546 --> 00:16:06,048 我可以来杯金汤力了吧 280 00:16:18,018 --> 00:16:20,229 柠檬苏打 我尽力了 281 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 我看到你们了 你和我妈 282 00:16:28,529 --> 00:16:30,572 -你和她提过这件事吗? -没有 283 00:16:30,656 --> 00:16:31,824 结束了 停止了 284 00:16:31,907 --> 00:16:33,367 你在胡扯 285 00:16:33,450 --> 00:16:35,077 不 我是认真的 她把一切了结了 286 00:16:36,787 --> 00:16:38,080 为什么? 287 00:16:39,915 --> 00:16:41,041 因为你们 288 00:16:41,667 --> 00:16:43,002 她的家庭 289 00:16:45,087 --> 00:16:48,132 假如她真的在乎我们 她根本一开始就不该这么做 290 00:16:49,383 --> 00:16:51,427 这我是不知道 但我觉得事情没那么简单 291 00:16:52,553 --> 00:16:53,679 你又他妈知道些什么? 292 00:16:54,388 --> 00:16:55,597 其实不多 293 00:16:56,265 --> 00:16:58,017 但我知道她是真的很爱你们两个 294 00:16:58,892 --> 00:17:02,021 我们两个?我们有三个人 有我、我哥哥和我爸 295 00:17:02,104 --> 00:17:04,189 我知道 我的意思是指你们三个 296 00:17:14,950 --> 00:17:16,201 那她为什么这么做? 297 00:17:18,454 --> 00:17:19,705 我不知道 298 00:17:21,498 --> 00:17:23,584 我觉得你妈可能 299 00:17:25,127 --> 00:17:27,838 长时间受困于某个角色之中 300 00:17:28,881 --> 00:17:30,382 我不是说受困… 301 00:17:31,884 --> 00:17:34,428 但对她来说 除了当妈 她还有些别的什么 你懂吗? 302 00:17:35,095 --> 00:17:37,347 我想她只是想要想起这件事 303 00:17:38,223 --> 00:17:39,975 提醒她自己 304 00:17:44,396 --> 00:17:46,356 还真是深奥 老兄 305 00:17:54,782 --> 00:17:55,949 好 306 00:17:56,033 --> 00:17:57,701 这是我接下来的计划 307 00:17:58,952 --> 00:18:01,789 我让佩奇感受到了 朱莉娅让我感受到的感觉 308 00:18:02,372 --> 00:18:04,124 这非常不好受 309 00:18:06,126 --> 00:18:09,171 所以我要借着找到她遗失的项链 来补偿她 310 00:18:09,254 --> 00:18:11,381 并在无声舞会的时候献给她 311 00:18:11,465 --> 00:18:14,259 好耶 兄弟 你看起来像个公子哥! 312 00:18:14,343 --> 00:18:18,639 这件西装的租金只有99美金 所以有这样的效果算很不错了 313 00:18:18,722 --> 00:18:21,892 我相信你的答案 现在看这里 你这只俄亥俄企鹅 314 00:18:24,478 --> 00:18:26,146 亲爱的 看! 315 00:18:27,564 --> 00:18:31,276 -扎希德怎么会有你的电话号码? -我给他的 以防有什么紧急状况 316 00:18:31,360 --> 00:18:33,654 但他都在他无聊的时候发自拍照给我 317 00:18:33,737 --> 00:18:34,696 看看这孩子 318 00:18:35,364 --> 00:18:36,448 他看起来棒透了 319 00:18:37,116 --> 00:18:38,992 你想过我们可以撑到学校舞会吗? 320 00:18:39,660 --> 00:18:42,496 尤其是在昨天的事情之后 我们真是合作无间 321 00:18:42,579 --> 00:18:44,123 -我知道 -太棒了 322 00:18:44,206 --> 00:18:46,250 我知道 真是难熬的一天 323 00:18:46,333 --> 00:18:47,334 你知道吗? 324 00:18:48,043 --> 00:18:49,586 -怎么了? -你是对的 325 00:18:50,420 --> 00:18:53,632 你推他一把的决定是对的 你最近和他的关系也很不错 326 00:18:53,715 --> 00:18:56,718 比起我 最近他更需要你 虽然对我来说有点煎熬 327 00:18:56,802 --> 00:18:59,388 但显然这对他来说是好的 328 00:19:02,724 --> 00:19:04,601 我了解朱莉娅那边的状况 329 00:19:05,519 --> 00:19:08,313 是啊 我们两个都是 我是说 他太过于依赖她了 330 00:19:08,397 --> 00:19:11,358 不 我知道他对朱莉娅的感觉 331 00:19:11,984 --> 00:19:16,113 他告诉我他对她有感觉 但我没有告诉你 332 00:19:16,196 --> 00:19:17,823 而我知道我应该告诉你 333 00:19:19,283 --> 00:19:23,162 但你知道 你们两个总是有秘密 334 00:19:23,245 --> 00:19:25,414 总是你和山姆之间 而… 335 00:19:26,415 --> 00:19:28,834 你知道的 当他开始跟我聊天 336 00:19:30,586 --> 00:19:32,296 我不想失去这种亲密 337 00:19:34,715 --> 00:19:35,716 是啊 338 00:19:37,467 --> 00:19:39,761 你知道为什么总是我和山姆之间吗? 339 00:19:40,762 --> 00:19:41,805 因为你离开了 340 00:19:41,889 --> 00:19:44,641 但我现在在这里 而且我不会再离开了 341 00:19:44,725 --> 00:19:45,726 我知道 342 00:19:46,351 --> 00:19:47,561 但是… 343 00:19:48,896 --> 00:19:53,775 想像你有一个刚确诊的小孩 344 00:19:54,610 --> 00:19:56,111 和一个在学步的婴儿 345 00:19:57,529 --> 00:20:02,284 而你在世界上最爱的 346 00:20:02,367 --> 00:20:06,205 以及你最信任的人和你分开了 347 00:20:07,289 --> 00:20:11,501 所以我把山姆和你分开 保持安全 348 00:20:13,462 --> 00:20:16,882 因为我不知道你会不会再次离开 349 00:20:20,636 --> 00:20:22,596 -亲爱的 我… -那么做是不对的 350 00:20:22,679 --> 00:20:23,972 我是那么地生气 351 00:20:24,056 --> 00:20:26,558 而且长期以来 我对你隐藏我的情绪 352 00:20:26,642 --> 00:20:28,894 我受够了 我受够这么做了 353 00:20:32,522 --> 00:20:34,316 他需要你 我也需要你 354 00:20:34,399 --> 00:20:35,484 还有 355 00:20:36,235 --> 00:20:37,194 我很对不起 356 00:20:38,779 --> 00:20:40,197 你不需要说对不起 357 00:20:40,280 --> 00:20:44,493 我们为什么不这么做? 为什么不让过去一笔勾销? 358 00:20:44,576 --> 00:20:45,827 为了我们好 359 00:20:47,621 --> 00:20:48,664 一笔勾销 360 00:20:57,422 --> 00:20:58,674 我爱你 361 00:20:58,757 --> 00:20:59,800 我也爱你 362 00:21:01,843 --> 00:21:03,470 你造了一座很棒的冰屋 363 00:21:03,929 --> 00:21:05,389 它是座很棒的冰屋没错 364 00:21:08,558 --> 00:21:12,229 好了 我需要找一些孩子 来把这座冰屋带到学校 365 00:21:13,647 --> 00:21:18,110 我不想要佩奇崩溃 她已经到了崩溃的边缘 366 00:21:26,076 --> 00:21:27,577 (尼克) 367 00:21:29,413 --> 00:21:31,373 (删除联系人) 368 00:21:35,961 --> 00:21:37,963 你有心事 369 00:21:39,006 --> 00:21:40,465 你怎么了? 370 00:21:40,549 --> 00:21:42,175 你和埃文吵架了吗? 371 00:21:42,259 --> 00:21:43,385 没有 372 00:21:43,468 --> 00:21:44,594 也许吧 373 00:21:44,678 --> 00:21:46,471 -玩得开心 -大家好 374 00:21:48,056 --> 00:21:51,268 女孩们 看你们看起来多动人 375 00:21:51,351 --> 00:21:53,854 看到克里斯托弗了吗?看看他多帅气 376 00:21:53,937 --> 00:21:55,605 -给你 -我想要离开 377 00:21:56,565 --> 00:21:59,735 拿去吧 你们先进去 我们晚点就会进去 378 00:21:59,818 --> 00:22:01,987 然后我们就可以尽情大摇大摆… 379 00:22:03,947 --> 00:22:05,324 青少年女孩都是混账 380 00:22:06,575 --> 00:22:08,618 怎样?好像你不知道一样 381 00:22:47,949 --> 00:22:48,992 我知道 382 00:22:49,076 --> 00:22:51,620 我的雪花环看起来美极了 383 00:22:51,703 --> 00:22:55,373 我让每片雪花看起来都不一样 就像自然产生的一样 384 00:22:55,457 --> 00:22:56,708 凯茜! 385 00:22:57,834 --> 00:22:59,836 -爸! -看看你 你看起来棒极了! 386 00:23:00,754 --> 00:23:02,130 -你看起来美极了 -谢谢 387 00:23:02,214 --> 00:23:04,966 你看到那座冰屋了吗? 我做的冰屋 你喜欢吗? 388 00:23:05,717 --> 00:23:07,511 -挺不错的 是吧? -非常棒 389 00:23:07,594 --> 00:23:10,722 我甚至用了佩奇谋杀的企鹅的填充物 来当做基底的雪 390 00:23:10,806 --> 00:23:12,474 -我的天 -我要过去站在那旁边 391 00:23:12,557 --> 00:23:16,186 以确定没有小混蛋会去破坏它 女孩们 你们看起来美呆了 392 00:23:16,269 --> 00:23:17,729 好吧 祝你们有个美好的夜晚 393 00:23:17,813 --> 00:23:18,980 -好 -玩得开心 394 00:23:26,071 --> 00:23:27,280 我们开始吧 395 00:23:48,343 --> 00:23:51,179 好 佩奇在星期二某个时间点 丢了她的项链 396 00:23:51,263 --> 00:23:53,932 所以假如我可以回溯她的行程 我就可以找到项链 397 00:23:54,015 --> 00:23:56,476 幸运的是 我把她所有的课表都背起来了 398 00:23:56,560 --> 00:23:58,645 有点变态 但又有点贴心 399 00:23:58,728 --> 00:24:00,480 -很变态的贴心 -谢谢 400 00:24:00,564 --> 00:24:02,149 第一节课 化学课 401 00:24:02,232 --> 00:24:03,150 没在这里 402 00:24:03,233 --> 00:24:06,361 你爱上我了吗?我已经死了 403 00:24:07,028 --> 00:24:09,281 现在 来亲骷髅先生的指骨吧 404 00:24:10,157 --> 00:24:10,991 我们走吧 405 00:24:11,074 --> 00:24:12,701 第三节课 法文课 406 00:24:12,784 --> 00:24:14,119 它不在这里面 407 00:24:14,202 --> 00:24:16,204 法国妞很正点! 408 00:24:16,872 --> 00:24:19,833 我得想办法到那去 这样我才能尝到一点甜头 409 00:24:19,916 --> 00:24:20,834 我们走吧 410 00:24:20,917 --> 00:24:22,627 第六节课 历史课 411 00:24:22,711 --> 00:24:23,962 它不在这里 412 00:24:24,045 --> 00:24:26,423 你知道乔治华盛顿会抽大麻吗? 413 00:24:26,506 --> 00:24:28,550 人们叫他大麻乔治 414 00:24:28,633 --> 00:24:31,386 你当然不会知道 因为学校不会教这些 415 00:24:32,137 --> 00:24:32,971 我们走吧 416 00:24:34,222 --> 00:24:35,223 试试这里 417 00:24:36,349 --> 00:24:38,935 我曾花整个夏天和我偷车的表哥一起 418 00:24:39,019 --> 00:24:40,270 很悲惨 419 00:24:41,146 --> 00:24:44,274 它也不在这里面 为什么我们还没找到? 420 00:24:46,735 --> 00:24:47,611 不好了 421 00:24:47,694 --> 00:24:48,695 什么? 422 00:24:49,779 --> 00:24:51,781 我希望她不是在 上第八节课的时候丢的 423 00:24:51,865 --> 00:24:53,408 为什么?第八堂课是什么? 424 00:24:56,661 --> 00:25:00,081 2015年 路易斯皮尤 在寒冷的南极洲海水中游泳 425 00:25:00,165 --> 00:25:02,542 以提倡罗斯海的生态保护 426 00:25:03,126 --> 00:25:04,294 在这里 427 00:25:05,253 --> 00:25:06,087 是啊 428 00:25:06,171 --> 00:25:07,297 因为他的努力 429 00:25:07,380 --> 00:25:10,592 它现在是世界上最大片的受保护海域 430 00:25:10,675 --> 00:25:13,428 我不喜欢进入人们泡过的水中 431 00:25:13,511 --> 00:25:15,347 大家在里面做过更坏的事 432 00:25:15,430 --> 00:25:18,391 我保证这宝贝已经被尿过好几百次了 433 00:25:19,017 --> 00:25:20,894 -这样说一点帮助也没有 -是啊 没有 434 00:25:21,519 --> 00:25:22,812 你想要我去帮你拿吗? 435 00:25:23,521 --> 00:25:26,524 假如一个男人单单只靠游泳 就可以保护 436 00:25:26,608 --> 00:25:28,026 无以计数的海洋生物 437 00:25:28,109 --> 00:25:31,196 快速的一潜 也绝对可以解决佩奇的事情 438 00:25:31,279 --> 00:25:33,198 不用 谢了 扎希德 439 00:25:33,281 --> 00:25:36,284 一名英雄必须要自己完成救赎的任务 440 00:25:43,667 --> 00:25:44,876 好 不行 441 00:25:44,960 --> 00:25:47,003 一个人只能拿四分之三杯 442 00:25:47,087 --> 00:25:49,130 我们又不是潘趣酒组成的 443 00:25:57,639 --> 00:25:58,807 我找到这个了 444 00:26:04,354 --> 00:26:05,522 怎么找到的?为什么? 445 00:26:05,689 --> 00:26:09,401 方法是我回溯你星期二的行程 并在游泳池里面找到它 446 00:26:09,484 --> 00:26:12,070 而原因则是因为 伤了你的心我很不好受 447 00:26:12,153 --> 00:26:13,863 所以这是我的道歉 448 00:26:14,531 --> 00:26:15,949 你会原谅我吗? 449 00:26:16,992 --> 00:26:18,868 两分钟后到冰屋里找我 450 00:26:26,126 --> 00:26:27,335 嘿 和我跳舞吧 451 00:26:27,419 --> 00:26:29,671 我只有两分钟 而且我不喜欢慢舞 452 00:26:29,754 --> 00:26:31,631 -闭嘴 -好吧 453 00:26:31,715 --> 00:26:32,924 来吧 454 00:26:33,425 --> 00:26:34,759 为什么你湿答答的? 455 00:26:35,468 --> 00:26:37,846 管他的 我不在乎 你只要… 456 00:26:38,847 --> 00:26:39,889 听着 457 00:26:40,557 --> 00:26:42,559 我不一定要去克雷顿高中 458 00:26:43,435 --> 00:26:44,436 什么? 459 00:26:44,519 --> 00:26:48,481 我是说 山姆 假如你需要我或是怎么样的 460 00:26:49,024 --> 00:26:51,109 我可以拒绝奖学金 461 00:26:52,110 --> 00:26:53,194 这是一个不明智的决定 462 00:26:56,489 --> 00:26:59,409 但假如像昨天那样的状况发生 我却不在呢? 463 00:27:00,744 --> 00:27:02,704 我知道你觉得你应该要保护我 464 00:27:02,787 --> 00:27:05,290 但我有妈和爸 还有其他很多人 465 00:27:05,373 --> 00:27:06,791 你可以去 466 00:27:07,751 --> 00:27:09,836 但假如你没有妈跟爸了呢? 467 00:27:10,545 --> 00:27:13,381 我是说 假如他们不在一起了呢? 468 00:27:13,465 --> 00:27:16,634 像是爸去工作吗?我猜我会等他回家 469 00:27:17,927 --> 00:27:20,388 绝对已经过了两分钟 我该走了 470 00:27:39,866 --> 00:27:41,242 嗨 471 00:27:41,326 --> 00:27:42,702 你可以来接我吗? 472 00:27:43,870 --> 00:27:45,205 这是一座很棒的冰屋 473 00:27:45,955 --> 00:27:47,791 比他造的上一座好多了 474 00:27:51,086 --> 00:27:54,798 所以现在是什么状况 山姆? 475 00:27:55,382 --> 00:27:58,385 我是说 你带着我的项链出现 而且全身湿透了 476 00:27:58,468 --> 00:28:02,097 你想要怎么样?你想要我们复合吗? 477 00:28:03,973 --> 00:28:07,477 我想试着解释 但我可能会讲到动物的事情 478 00:28:07,560 --> 00:28:09,437 而我知道那有时候让你觉得烦 479 00:28:10,939 --> 00:28:12,899 -说吧 -好 480 00:28:13,483 --> 00:28:15,151 在大自然中 这很简单 481 00:28:15,902 --> 00:28:19,197 动物被适合的对象吸引 482 00:28:19,280 --> 00:28:23,243 它们会展开双翼 或是展现七彩的尾部 然后交配 483 00:28:24,035 --> 00:28:25,453 这很合理 484 00:28:26,162 --> 00:28:29,999 它们没有爱情 也不会觉得受伤 485 00:28:30,667 --> 00:28:32,377 它们也没有舞会 486 00:28:33,962 --> 00:28:37,424 但实际上 有些鸟类会跳舞 而且还跳一些荒唐的舞步… 487 00:28:37,507 --> 00:28:39,217 好了 我很抱歉打断你 488 00:28:39,300 --> 00:28:41,678 但外面还有很多人需要我 489 00:28:41,761 --> 00:28:43,304 所以重点是什么? 490 00:28:48,893 --> 00:28:51,312 我想要让所有关于女友的事情变简单 491 00:28:51,396 --> 00:28:53,231 但这不简单 492 00:28:55,024 --> 00:28:56,901 我不知道我是不是爱你 493 00:28:56,985 --> 00:28:59,154 我不知道我到底爱的是谁 494 00:29:00,029 --> 00:29:04,200 但你很风趣 又很漂亮 495 00:29:04,284 --> 00:29:06,786 我喜欢你打喷嚏的时候 捏自己鼻子的样子 496 00:29:07,996 --> 00:29:10,999 而我很抱歉我伤了你的心 497 00:29:15,044 --> 00:29:16,171 好 498 00:29:16,838 --> 00:29:18,840 我感激你的坦诚 499 00:29:20,842 --> 00:29:24,304 但你在橄榄园的时候 没有感激我的坦诚 500 00:29:25,013 --> 00:29:27,182 因为那时是当着我所有家人的面 501 00:29:28,349 --> 00:29:30,518 了解 原来那就是不同之处 502 00:29:34,606 --> 00:29:38,067 听着 在你确定你想要的是什么之前 503 00:29:38,151 --> 00:29:40,111 我们不应该继续当男女朋友 504 00:29:40,862 --> 00:29:41,821 好 505 00:29:43,823 --> 00:29:46,326 但那并不代表我们不能相处 506 00:29:58,505 --> 00:29:59,547 嘿 507 00:30:03,551 --> 00:30:04,677 你还好吗? 508 00:30:07,180 --> 00:30:08,723 我妈有过外遇 509 00:30:14,229 --> 00:30:15,438 过来这里 510 00:30:22,403 --> 00:30:23,863 我知道她是个王八蛋 511 00:30:23,947 --> 00:30:26,115 我只是不知道 她其实是这样一个王八蛋 512 00:30:29,994 --> 00:30:31,871 对不起 我对你表现得很奇怪 513 00:30:32,914 --> 00:30:34,541 不 514 00:30:35,500 --> 00:30:36,668 其实没关系 515 00:30:37,377 --> 00:30:38,670 我真是… 516 00:30:39,838 --> 00:30:40,922 一个笨蛋 517 00:30:41,673 --> 00:30:44,509 而且当你没有回应我说你也爱我 518 00:30:44,592 --> 00:30:47,262 我觉得自己像个傻瓜 519 00:30:48,346 --> 00:30:52,600 但其实我并不在乎你有没有说出来 520 00:30:53,184 --> 00:30:56,312 我爱你 就这样 521 00:30:59,440 --> 00:31:00,441 真的吗? 522 00:31:01,276 --> 00:31:02,443 真的 523 00:31:04,153 --> 00:31:07,991 而且我应该更成熟 所以不如这样吧? 524 00:31:08,074 --> 00:31:10,076 我会和你比赛跑到这些阶梯的顶点 525 00:31:10,159 --> 00:31:13,413 然后假如我赢了 那你必须也爱我 526 00:31:13,496 --> 00:31:14,581 这听起来很公平 527 00:31:14,664 --> 00:31:15,707 难道不是吗? 528 00:31:17,667 --> 00:31:18,501 开始! 529 00:31:36,144 --> 00:31:37,770 我绝对是爱你的 530 00:31:49,240 --> 00:31:51,034 道格 好玩吗? 531 00:31:51,117 --> 00:31:52,869 你们好 当然 你们呢? 532 00:31:52,952 --> 00:31:54,621 就这么说好了 533 00:31:54,704 --> 00:31:56,456 我很高兴我带了漫画书 534 00:31:57,332 --> 00:31:59,834 路易莎 你表亲的事情我很遗憾 535 00:31:59,918 --> 00:32:01,836 -我的表亲? -过世的那个啊 536 00:32:01,920 --> 00:32:03,463 艾尔莎去了追悼会啊 537 00:32:04,839 --> 00:32:06,841 对 我的表亲 538 00:32:08,009 --> 00:32:09,844 我们不是那么亲近 所以我没… 539 00:32:09,928 --> 00:32:12,639 我没有经常想这件事 540 00:32:12,722 --> 00:32:14,015 什么?谁死了? 541 00:32:14,098 --> 00:32:15,934 他在说什么? 542 00:32:16,392 --> 00:32:20,104 亲爱的 你该去试试看拍照亭 里面有超可爱的道具 543 00:32:20,188 --> 00:32:21,481 看看这顶帽子 544 00:32:24,484 --> 00:32:26,194 我刚刚在冰屋里面被人打手枪 545 00:32:27,403 --> 00:32:29,322 兄弟 真是太棒了! 546 00:32:34,661 --> 00:32:36,871 住在南极洲会很冷 547 00:32:41,417 --> 00:32:43,044 (山姆 我想跟你说我很抱歉) 548 00:32:43,127 --> 00:32:44,462 (我很不专业) 549 00:32:44,545 --> 00:32:46,089 (也很不负责任) 550 00:32:46,172 --> 00:32:47,924 当南极洲的冬天来临 冰层会持续加厚… 551 00:32:48,007 --> 00:32:49,050 (伤害了我在乎的人) 552 00:32:49,133 --> 00:32:50,093 (不是男女朋友的那种) 553 00:32:50,176 --> 00:32:52,053 …快速增加冰原的面积大小 554 00:32:52,679 --> 00:32:54,263 以倍速增加! 555 00:32:56,474 --> 00:33:00,061 (《你唯一需要的怀孕指南》) 556 00:33:02,563 --> 00:33:04,899 如此一来 寒冷的气候造就了物质 557 00:33:04,983 --> 00:33:07,568 它具有形态 占据了空间 558 00:33:08,403 --> 00:33:11,406 迈尔斯 你在这里做什么? 559 00:33:11,990 --> 00:33:13,116 你好啊 560 00:33:13,908 --> 00:33:15,743 我收到你的讯息了 561 00:33:16,786 --> 00:33:17,954 朱莉娅 562 00:33:25,920 --> 00:33:26,921 你赢了 563 00:33:28,423 --> 00:33:29,674 我们结婚吧 564 00:33:32,593 --> 00:33:34,512 我赢了? 565 00:33:38,099 --> 00:33:40,351 近期 研究者已经发现 566 00:33:40,435 --> 00:33:43,187 当企鹅一起进行最小幅度的移动 567 00:33:43,271 --> 00:33:45,898 它们便发明了一种独特的 行为保温结构 568 00:33:45,982 --> 00:33:49,569 这也就是为什么 帝企鹅会通过群舞保持温暖的原因 569 00:33:58,077 --> 00:34:00,997 它们借由跳舞来取暖 570 00:34:08,671 --> 00:34:09,714 爸? 571 00:34:10,423 --> 00:34:12,091 这是一座很棒的冰屋 572 00:34:18,514 --> 00:34:20,349 这是你有史以来第一次自己主动抱我 573 00:34:30,234 --> 00:34:33,571 你不会预料到 这么小的动作会带来不同 574 00:34:34,072 --> 00:34:36,949 所以你妈知道你知道了吗? 575 00:34:37,575 --> 00:34:38,451 不知道 576 00:34:38,534 --> 00:34:40,745 我只是对她的态度非常恶劣 577 00:34:41,496 --> 00:34:45,166 我甚至留了有点攻击性的留言 在她的愚蠢的待办事项板上 578 00:34:46,542 --> 00:34:48,753 一只企鹅没办法自己这样取暖 579 00:34:48,836 --> 00:34:50,129 (不要再操那个酒保了!) 580 00:34:50,213 --> 00:34:51,839 它们在群聚的时候才这么做 581 00:34:51,923 --> 00:34:53,382 她为什么会在那上面写那个? 582 00:34:59,889 --> 00:35:02,225 她会这么写还真是奇怪 不觉得吗? 583 00:36:21,429 --> 00:36:23,431 字幕翻译:梁雪莹