1 00:00:06,589 --> 00:00:09,801 好姐妹们 超感谢你们来帮忙 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,886 你们真好心 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,639 说实在的 这甚至不是你们学校的活动 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,851 你的学校要为自闭症患者举行舞会 这实在太棒了 5 00:00:17,934 --> 00:00:21,521 我的学校简直像一坨屎 我说真的 上星期走廊上竟然有一坨屎 6 00:00:23,106 --> 00:00:26,151 你们都欢迎来参加 也带你们的孩子一起来吧 7 00:00:26,234 --> 00:00:27,819 你绝对不会想要我带我女儿艾迪去的 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,156 她现在动不动就发脾气叫人滚蛋 9 00:00:31,239 --> 00:00:34,868 有一天我实在受不了了 就跑到车库去躲了一个小时 10 00:00:34,951 --> 00:00:36,244 做得好 11 00:00:36,327 --> 00:00:38,455 自我关心超级重要的 12 00:00:39,581 --> 00:00:42,000 你呢 艾尔莎? 最近有没有自我关心一下? 13 00:00:48,381 --> 00:00:50,884 -没有啊 老样子 -真的吗? 14 00:00:50,967 --> 00:00:52,552 没有新的嗜好吗? 15 00:00:52,635 --> 00:00:55,388 因为你真的看起来非常快乐 16 00:00:55,972 --> 00:00:57,348 有什么秘诀啊? 17 00:00:57,432 --> 00:00:59,768 你难道天生就这么完美吗? 18 00:00:59,851 --> 00:01:01,603 没有啦 19 00:01:01,686 --> 00:01:04,314 我一点也不完美 实际上… 20 00:01:06,107 --> 00:01:08,693 其实我算是有个新的嗜好吧 21 00:01:08,777 --> 00:01:09,944 我最近开始… 22 00:01:11,821 --> 00:01:13,156 打保龄球 23 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 保龄球?真的吗? 24 00:01:16,493 --> 00:01:17,494 是啊 25 00:01:17,577 --> 00:01:19,496 很奇怪 对不对? 26 00:01:19,579 --> 00:01:20,747 但是真的很好玩 27 00:01:22,749 --> 00:01:24,876 而且这让我成为更好的妈妈 28 00:01:24,959 --> 00:01:26,085 以及更好的老婆 29 00:01:26,169 --> 00:01:27,462 就因为打保龄球吗? 30 00:01:27,545 --> 00:01:28,797 是啊 但是 你们知道吗? 31 00:01:28,880 --> 00:01:31,633 有时候我因为打保龄球而感到内疚 32 00:01:31,716 --> 00:01:33,134 我甚至想自杀 33 00:01:33,218 --> 00:01:35,637 不 你千万不要停止打保龄球 34 00:01:35,720 --> 00:01:37,013 你启发了我 35 00:01:37,597 --> 00:01:39,599 也许我也应该开始打保龄球 36 00:01:40,308 --> 00:01:43,895 凯西 你比我认识的任何人 都更需要打保龄球 37 00:01:46,564 --> 00:01:48,566 NETFLIX 原创剧集 38 00:01:54,572 --> 00:01:56,116 (无声舞会之夜 牛顿高中冬季舞会) 39 00:01:56,199 --> 00:01:57,951 -当你有了女朋友之后 -好了 40 00:01:58,034 --> 00:01:59,994 突然就有很多新的规则要学习 41 00:02:00,078 --> 00:02:01,663 从现在开始 我们在走廊上要牵手 42 00:02:01,746 --> 00:02:03,248 好 43 00:02:03,331 --> 00:02:07,127 我不敢相信你竟然要离开我 去那个贵族学校 44 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 我之后能跟谁交朋友啊? 45 00:02:09,504 --> 00:02:11,422 -除了你 我谁都不喜欢 -别这样小题大作嘛 46 00:02:11,506 --> 00:02:14,050 入学通知是这个星期 但是我还什么都没收到 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 所以我大概没被选上 48 00:02:15,718 --> 00:02:17,428 这就代表我哪里也不去了 49 00:02:18,471 --> 00:02:19,973 我会心碎 50 00:02:20,056 --> 00:02:21,432 希望如此 51 00:02:23,852 --> 00:02:25,228 “无声舞会”? 52 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 无声舞会是什么啊? 53 00:02:26,729 --> 00:02:28,439 是一种更好的舞会形式 54 00:02:28,523 --> 00:02:31,943 所有人都会戴上耳机听音乐 而不是大声地放出来 55 00:02:32,026 --> 00:02:34,112 瘾君子一开始也用这样的方式 在树林里狂欢 56 00:02:34,195 --> 00:02:36,406 但是这对于有感官问题的人也很棒 57 00:02:36,489 --> 00:02:39,993 谁知道瘾君子和有感官问题的人 会有一样的需要呢? 58 00:02:41,161 --> 00:02:42,912 糟糕 这样说是不是不太好? 59 00:02:42,996 --> 00:02:43,830 -是 -我不知道 60 00:02:43,913 --> 00:02:45,999 你安排的这些活动 都是为了山姆而做的吗? 61 00:02:46,082 --> 00:02:48,042 -是啊 -很棒喔 佩奇 62 00:02:48,126 --> 00:02:50,962 是啊 爱一个人就是这样吧 63 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 山姆!这是我们第一次说“爱”呢 64 00:02:58,803 --> 00:03:00,930 -好特别的时刻! -我什么都没说啊 65 00:03:01,681 --> 00:03:03,182 -好吧 我们先走了 -再见 66 00:03:04,392 --> 00:03:06,477 我知道因为你的自闭症 67 00:03:06,561 --> 00:03:09,522 你可能还不知道你爱不爱我 那没关系 68 00:03:10,607 --> 00:03:13,359 但是如果你星期四之前 可以弄清楚的话那就太好了 69 00:03:13,443 --> 00:03:15,653 因为我们要去跟我全家人吃晚餐 70 00:03:15,737 --> 00:03:17,697 那时候刚好可以 向他们宣布我们的好消息 71 00:03:21,868 --> 00:03:23,202 这不是为了我 72 00:03:23,286 --> 00:03:24,746 这是为了孩子 73 00:03:24,829 --> 00:03:26,998 我一直留言给你 已经留得不耐烦了 74 00:03:27,081 --> 00:03:30,126 显然你一点也不关心这个孩子 那也没关系 75 00:03:30,501 --> 00:03:33,504 我本来很生气的 但是现在我看得出来 76 00:03:33,588 --> 00:03:35,882 如果你连回个电话都不愿意 77 00:03:35,965 --> 00:03:37,550 我们的生活还是没有你比较好 78 00:03:38,509 --> 00:03:39,636 无所谓 79 00:03:40,136 --> 00:03:42,388 我没关系 80 00:03:44,224 --> 00:03:45,266 再见 迈尔斯 81 00:04:03,534 --> 00:04:06,246 购买家庭剧院系统是一个重大决定 82 00:04:06,329 --> 00:04:08,289 但是我会陪你们一步一步来 83 00:04:08,373 --> 00:04:10,083 -佩奇说她爱我 -我需要先走了 84 00:04:11,042 --> 00:04:14,712 爱?不得了!我超爱这个阶段的! 85 00:04:14,796 --> 00:04:17,340 你敢告诉其他人 你就没命了 那你怎么回答? 86 00:04:17,423 --> 00:04:20,051 -我不知道要说什么 -你爱她吗? 87 00:04:20,134 --> 00:04:23,888 我不知道 但我需要在星期四见她爸妈前知道 88 00:04:23,972 --> 00:04:26,975 那当然 你要确定这是真爱才能见她爸妈 89 00:04:27,058 --> 00:04:29,102 因为万一你跟她爸妈处得很好呢? 90 00:04:29,185 --> 00:04:30,561 也许接下来 91 00:04:30,645 --> 00:04:32,814 你和她爸开始去看棒球赛 92 00:04:32,897 --> 00:04:34,482 他开始叫你“小扎” 93 00:04:34,565 --> 00:04:37,026 你也喜欢这样 因为你爸时常不在 94 00:04:37,110 --> 00:04:39,112 结果你和她分手 95 00:04:39,195 --> 00:04:41,531 史蒂夫也不接你电话 96 00:04:41,614 --> 00:04:45,159 就好像被甩了两次一样 那才是最痛苦的 97 00:04:46,786 --> 00:04:49,914 我很确定佩奇的爸爸叫马里奥 98 00:04:49,998 --> 00:04:51,916 因为跟《超级马里奥》一样 99 00:04:52,000 --> 00:04:56,462 重点是 你要确定你也爱她才能全情投入 100 00:04:56,546 --> 00:04:57,672 但是 101 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 那我什么时候才能破处男之身呢? 102 00:05:00,383 --> 00:05:03,177 我有保险套 也看过胸部了 我已经准备好了 103 00:05:03,261 --> 00:05:04,429 我很抱歉 104 00:05:05,471 --> 00:05:07,265 你没这个机会了 105 00:05:07,348 --> 00:05:09,392 你已经直达爱情的国度了 106 00:05:09,475 --> 00:05:12,937 当然你还是能光顾“洞穴城” 放松一下自我 107 00:05:13,021 --> 00:05:16,858 但是你不先把爱情这档事交代清楚 就什么也做不了 108 00:05:16,941 --> 00:05:18,151 可是 109 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 我怎么知道我到底爱不爱她呢? 110 00:05:21,321 --> 00:05:22,822 有时候你就是知道 111 00:05:23,614 --> 00:05:24,657 你就是知道 112 00:05:28,286 --> 00:05:29,871 佩奇告诉山姆她爱他 113 00:05:29,954 --> 00:05:31,331 -她真的这样说吗? -对啊 114 00:05:31,998 --> 00:05:33,041 -他们进展那么快呀 -是啊 115 00:05:33,124 --> 00:05:36,919 他们才刚开始约会而已 比我们的时间还短 116 00:05:38,296 --> 00:05:40,882 对 是啊 117 00:05:40,965 --> 00:05:41,924 对吧 118 00:05:47,221 --> 00:05:48,598 -妈! -你们两个 119 00:05:48,681 --> 00:05:51,642 -你可以先敲门吗? -门关着我没办法敲呀 120 00:05:52,268 --> 00:05:55,897 你懂的 “男生在房 无事可藏” 我刚想到的 121 00:05:55,980 --> 00:05:57,231 真棒 122 00:05:57,315 --> 00:06:00,693 谢谢 楼下有零食吃 有小胡萝卜 123 00:06:00,777 --> 00:06:03,821 还有一个看起来像鹰嘴豆泥 但是味道像蔬菜的东西 124 00:06:03,905 --> 00:06:06,824 其实我想我应该走了 125 00:06:06,908 --> 00:06:09,911 很高兴见到你 加德纳太太 还有… 126 00:06:11,370 --> 00:06:12,246 好吧 127 00:06:14,415 --> 00:06:15,500 好了啦 128 00:06:16,626 --> 00:06:17,627 拜拜 129 00:06:18,711 --> 00:06:20,505 拿根小胡萝卜路上吃吧 130 00:06:21,130 --> 00:06:21,964 好 我会的 131 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 -好的 -好 132 00:06:27,178 --> 00:06:28,137 所以… 133 00:06:29,138 --> 00:06:30,139 好吧 134 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 你们刚才正打得火热 是吧? 135 00:06:33,601 --> 00:06:34,519 天啊 136 00:06:34,602 --> 00:06:37,438 我的意思是我们从来没有谈过这些事 137 00:06:37,855 --> 00:06:41,776 如果你愿意 我们就开门见山地谈 138 00:06:41,859 --> 00:06:43,111 -不用了 -或者 139 00:06:43,194 --> 00:06:45,446 我可以找本有图解的书 140 00:06:45,530 --> 00:06:46,864 巨细靡遗地解释清楚 141 00:06:47,448 --> 00:06:48,616 我真的不用了 142 00:06:48,699 --> 00:06:50,201 如果你需要我 143 00:06:51,327 --> 00:06:52,411 我在这里 144 00:06:55,414 --> 00:06:56,833 妈? 145 00:06:59,085 --> 00:07:01,629 没什么大不了的 只是想告诉你 146 00:07:02,547 --> 00:07:04,340 我们不打算上床 147 00:07:05,675 --> 00:07:07,385 我还没准备好 所以… 148 00:07:09,011 --> 00:07:10,096 就这样 你可以走了 149 00:07:10,805 --> 00:07:11,848 好 150 00:07:18,312 --> 00:07:19,897 我只想说一件事 151 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 我真的很开心你跟我分享这些事 152 00:07:27,905 --> 00:07:29,657 因为我一直都想有个女儿 153 00:07:29,740 --> 00:07:32,368 想象着我们会聊闺蜜间的私房话 154 00:07:32,452 --> 00:07:34,328 但你从来不会这样做 155 00:07:34,912 --> 00:07:36,998 但是现在我觉得我们的关系更亲近了 156 00:07:37,081 --> 00:07:38,249 好啦 157 00:07:41,127 --> 00:07:44,881 还有我希望 当你准备好上床的时候 158 00:07:44,964 --> 00:07:47,091 你会愿意跟我聊聊 159 00:07:47,175 --> 00:07:49,260 因为这是个重大的决定 160 00:07:49,343 --> 00:07:50,344 知道了啦 161 00:07:50,428 --> 00:07:53,473 也是你人生中的转折点 你需要三思而后行 162 00:07:53,556 --> 00:07:56,392 -好啦 -好吧 再见 163 00:07:56,476 --> 00:07:57,602 我爱你 164 00:08:05,526 --> 00:08:07,737 学习规则非常重要 165 00:08:07,820 --> 00:08:11,324 但有时候似乎学了以后 166 00:08:11,908 --> 00:08:12,950 规则又立刻改变了 167 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 亲爱的 我明天整天有空 168 00:08:19,582 --> 00:08:22,460 要不要我放学后去接你 169 00:08:22,543 --> 00:08:24,003 然后像以前一样一起去吃冰淇淋? 170 00:08:26,631 --> 00:08:29,717 不 有些事我需要好好想想 对我来说独处比较好 171 00:08:35,806 --> 00:08:38,392 “读这张纸条的人是大烂人” 172 00:08:39,143 --> 00:08:40,144 谢了 173 00:08:44,315 --> 00:08:48,444 (我明天整天有空 史无前例!) 174 00:08:54,534 --> 00:08:55,868 (尼克:来酒吧找我!) 175 00:09:09,131 --> 00:09:10,091 你好啊 176 00:09:10,174 --> 00:09:11,300 你好啊 177 00:09:12,009 --> 00:09:14,720 天啊 你来了我好开心 178 00:09:14,804 --> 00:09:16,138 在公众场合不要这样 179 00:09:18,975 --> 00:09:20,601 -对不起 -这是什么活动? 180 00:09:20,685 --> 00:09:23,187 这是个临时的追悼会 181 00:09:23,271 --> 00:09:24,772 我还是不敢相信 182 00:09:24,855 --> 00:09:26,148 肉丸去世了 183 00:09:26,232 --> 00:09:30,027 -肉丸是… -你认识他的 他之前在这里工作 184 00:09:30,778 --> 00:09:31,654 对 185 00:09:31,737 --> 00:09:35,116 所以肉丸曾是… 186 00:09:35,199 --> 00:09:37,243 大个子 留山羊胡 187 00:09:38,869 --> 00:09:40,788 (肉丸) 188 00:09:40,871 --> 00:09:42,123 -对 -对 189 00:09:42,206 --> 00:09:43,624 肉丸 我现在想起来了 190 00:09:43,708 --> 00:09:46,043 我们从来没说过话 但是他看起来人很好 191 00:09:46,127 --> 00:09:47,503 -是啊 -好 192 00:09:47,587 --> 00:09:49,880 那我就不耽误你和你的朋友了 193 00:09:49,964 --> 00:09:52,925 其实你在这里真的让我感觉好一点 194 00:09:54,051 --> 00:09:55,428 如果你不介意留下来的话 195 00:09:56,554 --> 00:09:57,888 好 196 00:09:57,972 --> 00:09:59,724 当然可以 197 00:10:00,850 --> 00:10:01,726 你对我最好了 198 00:10:01,809 --> 00:10:02,768 还好啦 199 00:10:06,772 --> 00:10:07,732 还好吗? 200 00:10:07,815 --> 00:10:09,358 我真的很遗憾 201 00:10:10,359 --> 00:10:11,402 走吧 202 00:10:23,080 --> 00:10:24,498 太好了 你来了 203 00:10:24,582 --> 00:10:25,708 问题大了 204 00:10:25,791 --> 00:10:27,877 我们有很多小装饰品 205 00:10:27,960 --> 00:10:30,504 还有要放在门上的雪花环 206 00:10:30,588 --> 00:10:33,799 虽然我半个小时前 就叫贝丝不要再做了 207 00:10:33,883 --> 00:10:37,094 我停不下来啊 我已经变成一台花环制造机了 208 00:10:37,178 --> 00:10:40,014 好吧 但是我们真的需要一些大的装饰品 209 00:10:40,097 --> 00:10:42,141 场地的空间很大… 210 00:10:42,224 --> 00:10:44,852 扎希德说:“当你爱上一个人的时候 你就是知道” 211 00:10:44,935 --> 00:10:47,104 -我只是不想… -怎么样才算知道呢? 212 00:10:47,188 --> 00:10:49,774 如果大家觉得这个舞会无聊 那就太糟糕了 213 00:10:49,857 --> 00:10:53,027 我们需要可以用来拍照的背景 214 00:10:53,110 --> 00:10:54,654 或者是聊天的小空间 215 00:10:54,737 --> 00:10:56,364 小空间是必备的 216 00:10:57,031 --> 00:10:58,157 我可以帮忙 217 00:10:58,824 --> 00:10:59,700 你可以吗? 218 00:10:59,784 --> 00:11:03,663 -你想要我帮你盖个冰屋? -佩奇最近一直在讲这个 219 00:11:03,746 --> 00:11:06,749 如果我告诉她你要帮忙盖的话 她应该就不会一直唠叨了 220 00:11:06,832 --> 00:11:09,669 而且我知道你会盖冰屋 因为我九岁的时候你帮我盖过一个 221 00:11:09,960 --> 00:11:12,755 -我以为你讨厌那个冰屋呢 -没有啊 222 00:11:12,838 --> 00:11:15,466 虽然那个冰屋的砖块没有排列整齐 但是盖得很好 223 00:11:15,549 --> 00:11:17,051 我打赌你现在一定能盖得更好 224 00:11:17,134 --> 00:11:18,803 山姆 我一定… 225 00:11:19,387 --> 00:11:22,014 我一定会为你盖一个 你看过最好的冰屋 226 00:11:22,098 --> 00:11:25,768 我唯一看过的 就是你以前盖的那个 希望这个冰屋会更好 227 00:11:28,354 --> 00:11:29,438 好的 那… 228 00:11:30,856 --> 00:11:31,982 你还需要什么吗? 229 00:11:34,443 --> 00:11:35,611 还有一件事 230 00:11:36,362 --> 00:11:37,696 什么事? 231 00:11:38,322 --> 00:11:41,784 佩奇说她爱我 但是我不知道我爱不爱她 232 00:11:41,867 --> 00:11:45,246 扎希德说:“当你爱上一个人的时候 你就是会知道” 但我还是不知道 233 00:11:45,329 --> 00:11:48,499 还有我的生活中有好多新的东西 但是我不喜欢新的东西 234 00:11:48,582 --> 00:11:52,044 除非新的东西和旧的东西一样 可是一切都是新的 235 00:11:52,128 --> 00:11:54,296 跳舞、爱情、橄榄园 236 00:11:54,380 --> 00:11:56,841 -橄榄园? -他们有无限供应的面包棒 237 00:11:56,924 --> 00:11:58,300 但那到底是什么意思呢? 238 00:11:58,384 --> 00:12:00,177 应该要有限定的数量才对啊 239 00:12:00,261 --> 00:12:02,054 好了 冷静下来 山姆 240 00:12:02,138 --> 00:12:05,015 我们会一起想清楚 好吗? 241 00:12:05,099 --> 00:12:06,267 好的 242 00:12:07,268 --> 00:12:12,273 -有人打喷嚏 我失去了可怜的肉丸 -有人打喷嚏 我失去了可怜的肉丸 243 00:12:12,356 --> 00:12:13,566 尼克 244 00:12:13,649 --> 00:12:15,484 一会儿到仓库找我 245 00:12:16,193 --> 00:12:17,319 什么? 246 00:12:17,403 --> 00:12:19,780 我想到了一个让你开心的好方法 247 00:12:19,864 --> 00:12:22,324 艾尔莎 现在不要 248 00:12:23,659 --> 00:12:25,161 我觉得 249 00:12:25,244 --> 00:12:26,370 那不是我现在需要的 250 00:12:26,454 --> 00:12:29,623 但我们就是这样彼此帮助的啊 251 00:12:30,416 --> 00:12:32,126 我们的关系不仅是这样而已 252 00:12:33,919 --> 00:12:36,839 我想要你在我身边 支持我 253 00:12:37,506 --> 00:12:39,049 我今天很难过 254 00:12:39,633 --> 00:12:41,469 我需要你陪我 255 00:12:42,052 --> 00:12:45,556 你感到失落的时候 难道不需要最亲近的人在你身边吗? 256 00:12:46,348 --> 00:12:47,391 尼克! 257 00:12:49,518 --> 00:12:51,729 我需要跟肉丸的兄弟打个招呼 258 00:12:52,813 --> 00:12:54,064 你想认识他吗? 259 00:12:54,648 --> 00:12:57,568 好啊 我一会儿就过去 好吗? 260 00:12:58,527 --> 00:12:59,653 当然 261 00:13:22,176 --> 00:13:24,220 (低调酒馆) 262 00:13:26,555 --> 00:13:28,015 你好吗? 263 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 我现在有点时间 264 00:13:30,184 --> 00:13:32,019 想看看你在做什么 265 00:13:32,603 --> 00:13:34,813 我有几个问题 266 00:13:34,897 --> 00:13:38,108 无底意大利面碗到底是什么东西? 碗不可能没有底啊 267 00:13:38,192 --> 00:13:41,362 我可以点面条加黄油吗? 不可以的话 为什么? 268 00:13:41,445 --> 00:13:44,823 我可以检查你们的菜单黏不黏吗? 不可以的话 为什么? 269 00:13:47,368 --> 00:13:50,246 有时候 我去一个新的地方之前 270 00:13:50,329 --> 00:13:53,374 我的家人会先带我去 看看那个地方怎么样 271 00:13:54,250 --> 00:13:56,335 我爸说这就像小偷探查作案地点一样 272 00:13:56,418 --> 00:13:59,505 听起来很蠢 但这的确能帮我做好心理准备 273 00:13:59,588 --> 00:14:00,548 -你来啦 -你好啊 274 00:14:00,631 --> 00:14:02,633 我们已经很久没有探查作案地点了 275 00:14:03,217 --> 00:14:04,927 -是啊 -你这么快就到了 276 00:14:05,010 --> 00:14:08,305 -你刚才在哪里? -一个追悼会 277 00:14:08,973 --> 00:14:12,268 对 路易莎 就是我互助团体的朋友 她的一个亲戚去世了 278 00:14:13,435 --> 00:14:14,353 告诉她我很遗憾 279 00:14:14,436 --> 00:14:16,897 我会的 真感伤 280 00:14:16,981 --> 00:14:19,608 另外你们每个晚上有多少个顾客? 281 00:14:19,692 --> 00:14:23,195 我特别想知道 有几个顾客会大声喧哗 282 00:14:23,279 --> 00:14:25,865 我们趁那可怜的服务生落荒而逃前 先找张桌子坐下吧 283 00:14:25,948 --> 00:14:26,782 好主意 284 00:14:26,866 --> 00:14:28,617 意大利面味道不错 285 00:14:28,701 --> 00:14:29,994 不好意思 286 00:14:30,077 --> 00:14:32,288 沙拉酱放得刚刚好 我喜欢 287 00:14:32,872 --> 00:14:34,582 -很多餐厅会放太多沙拉酱 -好 288 00:14:34,665 --> 00:14:37,501 这个地方不错 黄油面条也很好吃 289 00:14:37,585 --> 00:14:39,545 现在只需要弄清楚我到底爱不爱佩奇 290 00:14:41,922 --> 00:14:43,299 爱? 291 00:14:45,384 --> 00:14:46,427 你还好吗? 292 00:14:50,097 --> 00:14:52,725 爱是一种强烈的情感 293 00:14:52,808 --> 00:14:56,437 我的意思是 爱可能需要花时间培养 或者在瞬间发生 294 00:14:57,813 --> 00:14:59,607 你是怎么知道你爱上爸的? 295 00:14:59,690 --> 00:15:01,275 请具体描述一下 296 00:15:01,358 --> 00:15:03,861 是啊 孩子的妈 你是怎么知道你爱上我的? 297 00:15:05,279 --> 00:15:06,864 真是好问题 298 00:15:08,240 --> 00:15:11,452 我想是因为… 299 00:15:12,953 --> 00:15:15,915 我一早醒来的时候 第一个想到的人就是你爸 300 00:15:17,541 --> 00:15:19,335 好感动啊 301 00:15:19,418 --> 00:15:21,503 -我之前都不知道 -闭嘴啦 302 00:15:21,587 --> 00:15:22,713 你们两个都闭嘴 303 00:15:22,796 --> 00:15:24,089 我需要做笔记 304 00:15:25,174 --> 00:15:27,927 好了 爸 你是怎样知道你爱上妈的? 305 00:15:28,510 --> 00:15:29,803 怎么说呢? 306 00:15:29,887 --> 00:15:30,930 你妈 307 00:15:32,014 --> 00:15:34,642 让我成为一个更好的人 308 00:15:35,225 --> 00:15:38,520 你知道 这挺了不起的 309 00:15:41,398 --> 00:15:42,316 我是说真的 310 00:15:44,693 --> 00:15:45,527 好的 311 00:15:46,111 --> 00:15:47,780 关于爱 你们还有什么要告诉我的? 312 00:15:47,863 --> 00:15:50,115 有 你总会想到这个人 313 00:15:50,199 --> 00:15:51,325 没错 314 00:15:51,408 --> 00:15:55,204 不论发生好事还是坏事 你都想和这个人分享 315 00:15:55,287 --> 00:15:56,330 很重要 316 00:15:56,413 --> 00:15:59,833 就像我得到美容院的工作时 迫不及待地想告诉你爸 317 00:15:59,917 --> 00:16:02,002 我记得 那可是一件大事呢 318 00:16:02,628 --> 00:16:05,631 -你知道吗?还有… -规则只要有三条就够了 319 00:16:05,714 --> 00:16:07,591 -其他的不用说了 -好吧 320 00:16:08,258 --> 00:16:09,802 你开心 我就开心 321 00:16:10,886 --> 00:16:13,013 我也是 我也开心 322 00:16:14,306 --> 00:16:16,392 -真的吗? -真的 323 00:16:40,249 --> 00:16:43,919 你绝对猜不到 今早我醒来第一个想到的就是你 324 00:16:44,003 --> 00:16:45,462 好窝心啊 325 00:16:46,046 --> 00:16:48,590 我每天早上醒来 第一个想到的总是你 326 00:16:48,674 --> 00:16:50,050 除了昨天 327 00:16:50,134 --> 00:16:53,637 我的狗把我舔醒了 所以我第一个想到的是… 328 00:16:55,180 --> 00:16:56,306 (我爱佩奇吗?) 329 00:16:56,390 --> 00:16:58,475 (早上醒来第一个想到的人) 330 00:16:59,935 --> 00:17:01,854 这个舞会让我压力超大的 331 00:17:01,937 --> 00:17:04,898 有好多事还没准备好 我已经忙得焦头烂额了 332 00:17:06,066 --> 00:17:08,068 我妈说再这样下去 我就要崩溃了 333 00:17:08,652 --> 00:17:12,740 我压力大的时候 就会背诵南极企鹅的四个亚种 334 00:17:12,823 --> 00:17:14,867 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 335 00:17:16,410 --> 00:17:20,581 我试试看 阿德利企鹅、帽带企鹅 帝企鹅、巴布亚企鹅 336 00:17:21,874 --> 00:17:23,751 好像有点帮助 337 00:17:24,668 --> 00:17:25,753 交出来吧 338 00:17:25,836 --> 00:17:26,920 卡片给我 339 00:17:28,881 --> 00:17:30,507 今天最后一张 340 00:17:31,050 --> 00:17:32,426 那么快就用完了 341 00:17:33,218 --> 00:17:34,803 我不喜欢这个规定 342 00:17:34,887 --> 00:17:38,015 我应该随时都可以 随心所欲地谈论南极洲 343 00:17:38,098 --> 00:17:39,433 人们应该多关心这个话题 344 00:17:39,516 --> 00:17:42,561 我觉得这个规定很好 因为你越少谈南极洲 345 00:17:42,644 --> 00:17:44,313 我们就有越多时间谈我们的关系 346 00:17:44,938 --> 00:17:47,649 而且你也变得比较不烦人 虽然对我来说不是这样 347 00:17:48,400 --> 00:17:49,693 我觉得你很可爱 348 00:17:49,777 --> 00:17:50,736 但是 349 00:17:51,528 --> 00:17:52,780 其他人可能会觉得你很烦 350 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 你觉得 这让我成为一个更好的人吗? 351 00:17:57,326 --> 00:17:58,243 当然啊 352 00:17:59,161 --> 00:18:02,706 (让我成为一个更好的人) 353 00:18:10,005 --> 00:18:13,258 你这样走来走去是为了减轻压力吗? 我也会这样做 354 00:18:13,342 --> 00:18:16,220 重复敲门也能帮助我减压 355 00:18:16,303 --> 00:18:19,181 我通常敲四次 但你想敲几次都可以 356 00:18:19,264 --> 00:18:22,810 不是啦 我趁现代家电行假日打折时 买了一个健身手环 357 00:18:22,893 --> 00:18:24,353 要照顾好心脏 知道吗? 358 00:18:24,436 --> 00:18:26,980 你也应该买一个 这样我们就可以一起散步 理清思路 359 00:18:27,064 --> 00:18:30,484 我不喜欢运动 但是我会告诉佩奇现在打折 360 00:18:30,567 --> 00:18:34,530 她一直想买一个家用的电子削铅笔机 还有… 361 00:18:37,032 --> 00:18:41,286 (第一个想分享大消息的人) 362 00:18:41,370 --> 00:18:42,704 三个条件都达到了 363 00:18:43,664 --> 00:18:45,415 扎希德 我想我爱上佩奇了 364 00:18:45,499 --> 00:18:47,000 你是认真的吗? 365 00:18:48,252 --> 00:18:49,169 来抱一下 366 00:18:49,253 --> 00:18:51,338 过来吧 你这个小北极熊 367 00:18:54,591 --> 00:18:56,552 你喜欢我抱紧一点 对吧? 368 00:18:57,761 --> 00:19:00,764 你好 我买了一个新电视 是在这里拿货吗? 369 00:19:01,557 --> 00:19:02,391 朱莉娅? 370 00:19:03,809 --> 00:19:04,810 山姆? 371 00:19:06,103 --> 00:19:08,647 我忘了你在现代家电行工作 372 00:19:08,730 --> 00:19:10,732 我真希望我记得 373 00:19:10,816 --> 00:19:12,818 朱莉娅?就是那个朱莉娅吗? 374 00:19:14,778 --> 00:19:15,654 这下有意思了 375 00:19:15,737 --> 00:19:17,990 我没想到今天会碰到认识的人 376 00:19:18,073 --> 00:19:20,617 不然我就不会这个样子出门了 377 00:19:20,701 --> 00:19:22,411 不如我晚点再来吧 378 00:19:22,494 --> 00:19:24,079 为什么?我可以帮你啊 379 00:19:25,330 --> 00:19:26,874 -不用了 真的没关系 -哪一种? 380 00:19:26,957 --> 00:19:29,459 -什么? -你买了哪一种电视? 381 00:19:31,628 --> 00:19:33,172 应该是索尼牌吧? 382 00:19:33,255 --> 00:19:34,715 好 你在这里等一下 383 00:19:34,798 --> 00:19:37,384 我去查一下 然后帮你拿到你车上 384 00:19:37,467 --> 00:19:41,305 我以前不会提供这样的服务 因为旧的手推车很卡又很难推 385 00:19:41,388 --> 00:19:43,140 但是新的手推车又好推又快 386 00:19:43,223 --> 00:19:45,893 我喜欢假装我在一个电动游戏里 我马上回来 387 00:19:47,895 --> 00:19:49,813 朱莉娅 388 00:19:50,480 --> 00:19:52,107 -你好 -披肩不错喔 389 00:19:53,609 --> 00:19:54,902 其实这是一个毯子 390 00:19:57,154 --> 00:19:59,031 好的 太好了 391 00:19:59,114 --> 00:20:01,408 非常感谢你 好的 谢谢 392 00:20:08,957 --> 00:20:11,293 -你在叫什么啊? -我被录取了! 393 00:20:11,376 --> 00:20:13,921 -真的假的? -真的!刚刚潘恩教练打电话给我 394 00:20:14,004 --> 00:20:16,006 她说他们想给我一个机会 395 00:20:16,089 --> 00:20:19,051 他们要给我奖学金 我要去克雷顿高中了! 396 00:20:19,134 --> 00:20:20,552 天啊 过来给我抱一下! 397 00:20:22,179 --> 00:20:23,096 这真是天大好消息! 398 00:20:23,180 --> 00:20:26,183 我真为你感到骄傲 我们要打电话告诉你妈这个好消息 399 00:20:26,266 --> 00:20:28,936 我们应该去吃披萨庆祝 就像你之前赛跑赢的时候一样 400 00:20:29,019 --> 00:20:29,853 你想去吗? 401 00:20:30,938 --> 00:20:33,190 怎么了? 你想先去告诉你的男朋友吗? 402 00:20:33,273 --> 00:20:34,399 对 有点想 403 00:20:34,483 --> 00:20:35,734 要不要我载你去? 404 00:20:35,817 --> 00:20:36,944 不用了 我太兴奋了 405 00:20:37,027 --> 00:20:40,113 我坐不住 我骑脚踏车去 可以吗? 406 00:20:40,197 --> 00:20:41,615 -可以啊 -真的谢谢你 爸 407 00:20:41,698 --> 00:20:43,367 -我爱你 -我真以你为傲 408 00:20:43,450 --> 00:20:44,493 谢谢 409 00:20:45,327 --> 00:20:46,161 太棒了! 410 00:20:48,538 --> 00:20:50,832 一切都预备妥当了 411 00:20:50,916 --> 00:20:51,750 谢了 412 00:20:52,334 --> 00:20:53,919 很高兴看到你 山姆 413 00:20:54,002 --> 00:20:55,337 这让我挺开心的 414 00:20:55,420 --> 00:20:58,006 我有好几次看到你都很开心 415 00:20:58,090 --> 00:21:00,217 所以现在算我回报你吧 416 00:21:00,801 --> 00:21:02,010 是 算是吧 417 00:21:02,094 --> 00:21:06,181 其实我很期待我们的下一次疗程 418 00:21:06,265 --> 00:21:09,893 我有好多新鲜事要告诉你 关于佩奇还有舞会 419 00:21:09,977 --> 00:21:11,603 舞会 对了 420 00:21:12,187 --> 00:21:14,815 跳舞会不会让你紧张? 421 00:21:14,898 --> 00:21:17,359 不会 我跳舞没问题的 422 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 我妹九岁的时候上了一堂嘻哈舞课 423 00:21:19,945 --> 00:21:22,281 我妈叫我坐在大厅里 424 00:21:22,364 --> 00:21:24,616 虽然我努力专心看书 425 00:21:24,700 --> 00:21:26,868 但还是不小心把舞步都背下来了 426 00:21:47,097 --> 00:21:49,099 -挺厉害的啊 -我知道 427 00:21:49,182 --> 00:21:51,393 我只希望佩奇不会想要跳慢舞 428 00:21:51,476 --> 00:21:55,772 因为我还不会跳慢舞 到时我大概会坐在一边看 或站着看 429 00:21:55,856 --> 00:21:58,400 不会吧?慢舞才简单呢 430 00:21:58,483 --> 00:21:59,901 对我来说不简单 431 00:21:59,985 --> 00:22:03,447 我小学的时候做过社交技能治疗 432 00:22:03,530 --> 00:22:06,033 我们用呼啦圈来练习范围界线 433 00:22:06,116 --> 00:22:08,660 有些人不喜欢你站得太近 434 00:22:08,744 --> 00:22:11,663 但是我不能用呼啦圈来跳慢舞 435 00:22:11,747 --> 00:22:14,666 所以我不知道到底应该站多近 436 00:22:15,625 --> 00:22:17,044 好吧 我们来试试看 437 00:22:18,962 --> 00:22:21,381 假设个人空间有一到三级 438 00:22:21,465 --> 00:22:23,383 第三级就是双臂完全伸直 439 00:22:23,467 --> 00:22:26,470 好像你跟你妹妹跳舞一样 440 00:22:27,095 --> 00:22:29,848 你的手也可以放在我的肩膀上 441 00:22:30,766 --> 00:22:31,933 好的 442 00:22:32,517 --> 00:22:35,395 然后你可以左右摇摆 443 00:22:37,814 --> 00:22:39,900 我们这样就在跳舞了 444 00:22:39,983 --> 00:22:41,526 我很喜欢第三级 445 00:22:41,610 --> 00:22:43,111 看吧? 446 00:22:43,195 --> 00:22:45,697 我的脚之前刚被家电箱砸到 447 00:22:45,781 --> 00:22:47,115 可见这舞不难 448 00:22:47,199 --> 00:22:50,911 接下来 因为佩奇是你的女朋友 也许你应该跳到第二级 449 00:22:50,994 --> 00:22:51,953 怎么跳到第二级? 450 00:22:53,205 --> 00:22:54,956 放下你的手臂 451 00:22:56,083 --> 00:23:00,003 现在 把手臂弯曲120度 452 00:23:01,546 --> 00:23:02,380 对 453 00:23:02,464 --> 00:23:04,800 然后自然地放在腰上 454 00:23:27,197 --> 00:23:28,115 对 455 00:23:28,198 --> 00:23:30,492 最后 第一级基本上就是互相拥抱 456 00:23:30,575 --> 00:23:32,035 现在你会了 457 00:23:33,078 --> 00:23:34,788 我真的得走了 山姆 458 00:23:34,871 --> 00:23:37,374 再次谢谢你帮我搬电视 459 00:23:42,420 --> 00:23:44,923 原来扎希德是对的 460 00:23:45,006 --> 00:23:47,259 有时候你就是知道自己爱上别人了 461 00:23:51,596 --> 00:23:52,430 你好 462 00:23:52,514 --> 00:23:54,432 我从后门进来的 门开着 463 00:23:54,516 --> 00:23:56,768 -没问题 -车停那里可以吗? 464 00:23:56,852 --> 00:23:58,687 -可以 没关系 -你怎么样了? 465 00:23:59,354 --> 00:24:00,480 我很好 466 00:24:01,815 --> 00:24:03,441 抱歉 我昨天就那样走了 467 00:24:03,525 --> 00:24:04,776 我必须离开 468 00:24:05,777 --> 00:24:06,903 没关系 我明白 469 00:24:08,488 --> 00:24:10,866 关于肉丸的事 我很遗憾 470 00:24:11,908 --> 00:24:15,495 听起来他人不错 我相信一定是 不然你也不会那么在乎他 471 00:24:17,747 --> 00:24:19,291 我只是很庆幸你能在场 472 00:24:20,584 --> 00:24:22,043 即使只是一下子也好 473 00:24:25,338 --> 00:24:26,798 尼克 我们不能再这样下去了 474 00:24:26,882 --> 00:24:27,757 什么? 475 00:24:28,800 --> 00:24:29,634 为什么? 476 00:24:29,718 --> 00:24:32,554 因为你不只是一项消遣 477 00:24:32,637 --> 00:24:34,806 或嗜好 比如说保龄球 478 00:24:35,390 --> 00:24:38,518 你是一个好人 你应该有一个对你好的人 479 00:24:38,602 --> 00:24:40,187 在你的生命中 480 00:24:40,270 --> 00:24:42,939 一个真心在乎你 能够在你身边的人 481 00:24:43,023 --> 00:24:44,900 而我不是那个人 482 00:24:45,650 --> 00:24:46,818 我做不到 483 00:24:51,948 --> 00:24:53,200 对不起 484 00:24:54,201 --> 00:24:55,827 好好保重 好吗? 485 00:24:57,704 --> 00:24:59,206 “好好保重”? 486 00:24:59,289 --> 00:25:00,457 搞什么… 487 00:25:03,084 --> 00:25:05,212 艾尔莎 你在做什么? 发生什么事了? 488 00:25:06,004 --> 00:25:08,048 怎么?你无法承担现实吗? 489 00:25:10,258 --> 00:25:12,010 你真的很自私 你知道吗? 490 00:25:12,093 --> 00:25:13,887 对 我很自私 491 00:25:13,970 --> 00:25:16,473 太好了 总算能有焦点在我身上了 492 00:25:22,395 --> 00:25:24,773 我真的很抱歉 493 00:25:24,856 --> 00:25:26,274 我喜欢过你 494 00:25:26,358 --> 00:25:27,234 跟你在一起很开心 495 00:25:28,193 --> 00:25:31,196 我没想到会让你受伤 早知道我就不会这样做 496 00:25:35,617 --> 00:25:38,286 不如你去露营或是爬山吧? 497 00:25:39,246 --> 00:25:40,705 我要是能去就好了 498 00:25:54,344 --> 00:25:56,221 我会想念你的 499 00:26:10,402 --> 00:26:12,320 -你来啦 -你妹妹让我进来的 500 00:26:12,404 --> 00:26:13,321 你还好吗? 501 00:26:22,580 --> 00:26:23,832 怎么回事? 502 00:26:29,212 --> 00:26:30,213 你要还是不要? 503 00:26:30,922 --> 00:26:33,258 我不知道 504 00:26:35,302 --> 00:26:36,136 你确定吗? 505 00:26:36,803 --> 00:26:38,430 是 我确定 506 00:26:39,055 --> 00:26:39,889 你不确定吗? 507 00:26:40,473 --> 00:26:42,267 当然 我只是… 508 00:26:45,186 --> 00:26:48,440 等一下 我只是不想事后变得尴尬 509 00:26:48,523 --> 00:26:49,816 我也不想 510 00:27:19,429 --> 00:27:20,889 刚才真的很… 511 00:27:22,223 --> 00:27:23,308 真的很… 512 00:27:25,185 --> 00:27:26,353 是不是? 513 00:27:31,024 --> 00:27:32,442 凯茜 514 00:27:34,736 --> 00:27:35,945 我爱你 515 00:27:55,715 --> 00:27:56,925 凯茜? 516 00:28:47,350 --> 00:28:49,352 字幕翻译:汪千然