1 00:00:09,843 --> 00:00:12,303 我開始到現代家電行上班之前 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,347 對這份工作有了透徹的了解 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,349 像是銷售的產品 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,768 員工規則和工作程序 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,897 如何在面對有體臭的顧客時 假裝什麼也沒聞到 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,192 我和經理鮑伯談了一會兒 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,778 他人很好,指節上有很多毛 8 00:00:28,862 --> 00:00:29,904 山姆? 9 00:00:30,655 --> 00:00:32,365 你20分鐘以前就該下班了 10 00:00:32,991 --> 00:00:34,034 一切都還好嗎? 11 00:00:34,117 --> 00:00:35,368 是的,都很好,謝謝你 12 00:00:35,452 --> 00:00:37,912 我中午吃了捲曲炸薯條 然後我現在有女朋友了 13 00:00:39,372 --> 00:00:40,623 很好 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,294 恭喜,跟我聊聊她吧 15 00:00:44,377 --> 00:00:46,880 -像是她叫什麼名字之類 -哪一個? 16 00:00:46,963 --> 00:00:48,047 你的女朋友 17 00:00:49,674 --> 00:00:51,885 她的名字是佩姬,她有金頭髮 18 00:00:51,968 --> 00:00:54,179 她管東管西,還會亂動我的東西 19 00:00:54,262 --> 00:00:56,139 她在紐澤西出生 20 00:00:56,222 --> 00:00:59,726 就是皇后拉蒂法出生的那個鎮 她今天下班會來找我 21 00:01:02,729 --> 00:01:04,814 我懂了 22 00:01:05,857 --> 00:01:07,442 我有老婆,所以… 23 00:01:09,861 --> 00:01:11,571 你想在這裡待多久就待多久 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,992 我不太喜歡新東西 25 00:01:16,076 --> 00:01:18,870 其實那是只個合理的求生本能 26 00:01:19,704 --> 00:01:22,165 如果髯海豹說 “我從來沒看過這種動物耶 27 00:01:22,248 --> 00:01:24,959 有著尖銳的牙齒 還披著漂亮的白色長毛 28 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 我要走過去跟牠打個招呼” 29 00:01:27,295 --> 00:01:28,838 牠還能在大自然裡活下去嗎? 30 00:01:29,923 --> 00:01:31,090 不能 31 00:01:31,174 --> 00:01:34,636 牠不會這樣說 因為牠不想成為北極熊的晚餐 32 00:01:35,804 --> 00:01:37,806 NETFLIX 原創影集 33 00:01:54,364 --> 00:01:56,783 -妳為了明天而緊張嗎? -沒有 34 00:01:56,866 --> 00:01:58,535 妳有,妳看起來很緊張 35 00:01:58,618 --> 00:01:59,869 只有一點 36 00:02:01,621 --> 00:02:03,581 記住是他們主動找妳的 37 00:02:03,665 --> 00:02:07,418 放輕鬆就好了 不要罵髒話,會順利的 38 00:02:07,502 --> 00:02:09,879 放輕鬆就好?最好是 39 00:02:09,963 --> 00:02:12,006 對,我就是這麼老派 40 00:02:12,090 --> 00:02:15,802 我知道體育部對我有興趣 但我還是得通過面試 41 00:02:15,885 --> 00:02:19,222 我得要向他們證明 我不只是個四肢發達的笨蛋 42 00:02:19,889 --> 00:02:22,725 妳當然不只是個四肢發達的笨蛋 妳還很辣 43 00:02:26,980 --> 00:02:28,398 這對我來說很重要 44 00:02:29,691 --> 00:02:31,860 我懂,我知道這對妳來說很重要 45 00:02:31,943 --> 00:02:33,528 盡量緊張吧,沒關係 46 00:02:34,988 --> 00:02:36,197 會很順利的 47 00:02:48,626 --> 00:02:49,752 把門開著! 48 00:02:49,836 --> 00:02:52,463 天啊!她是不是在這裡放了監視器? 49 00:02:56,009 --> 00:02:57,510 (自閉症與薯條部落格) 50 00:02:59,596 --> 00:03:01,139 (一封新郵件) 51 00:03:02,974 --> 00:03:05,602 (尼克的生日大放送) 52 00:03:06,269 --> 00:03:07,562 不 53 00:03:19,157 --> 00:03:21,659 -你瘋了嗎? -妳在哪裡? 54 00:03:21,743 --> 00:03:24,871 -我聽不見 -我在洗衣間,我在用烘衣機 55 00:03:24,954 --> 00:03:26,039 這烘衣機也太吵了 56 00:03:26,122 --> 00:03:28,750 聽我說,上次我們談話的時候 57 00:03:28,833 --> 00:03:31,836 我告訴你,我們已經結束了 58 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 你為什麼要邀請我去你的生日派對? 59 00:03:35,840 --> 00:03:37,008 該死的 60 00:03:37,091 --> 00:03:40,345 不好意思,妳不該收到那封邀請的 61 00:03:41,387 --> 00:03:42,347 我不該嗎? 62 00:03:42,430 --> 00:03:45,350 我不小心把邀請 寄給通訊錄裡所有的人了 63 00:03:45,433 --> 00:03:47,560 我的乾洗店老闆剛剛才回覆我 64 00:03:48,603 --> 00:03:50,772 我寄邀請的時候大概在嗨吧 65 00:03:51,481 --> 00:03:53,274 我兩分鐘前才收到的 66 00:03:53,358 --> 00:03:55,401 我現在就挺嗨的啊 67 00:03:56,069 --> 00:03:58,780 好,很好,我要掛電話了 68 00:04:00,949 --> 00:04:02,075 尼克 69 00:04:03,243 --> 00:04:04,077 我很抱歉… 70 00:04:05,119 --> 00:04:06,204 關於那個晚上 71 00:04:06,287 --> 00:04:09,624 -我不該說你是個糟糕的人 -對 72 00:04:09,707 --> 00:04:12,168 妳傷了我的感情 妳可以過來親自道歉 73 00:04:12,252 --> 00:04:13,461 閉嘴 74 00:04:13,544 --> 00:04:17,382 我只是想說,我們之間發生的事情 不應該全怪你 75 00:04:17,465 --> 00:04:18,549 我也有錯 76 00:04:18,633 --> 00:04:25,014 我現在知道我的家庭有多脆弱 多珍貴了,你懂嗎? 77 00:04:25,598 --> 00:04:27,725 自從那之後,我被打醒了 78 00:04:27,809 --> 00:04:30,520 我覺得我更活在當下,也更寬容了 79 00:04:30,603 --> 00:04:33,982 其實我現在在工作 我不能聊天,不過… 80 00:04:34,524 --> 00:04:36,526 -那就生日派對上見囉? -什麼? 81 00:04:37,318 --> 00:04:40,071 -艾莎,我開玩笑的 -好,再見 82 00:04:43,574 --> 00:04:45,410 我對自己感到很失望 83 00:04:50,540 --> 00:04:52,500 這不像我,我比這好多了 84 00:04:53,710 --> 00:04:56,296 我不是那種疑神疑鬼 又有妄想症的女朋友 85 00:04:56,379 --> 00:04:59,257 不過我很確定 他有什麼事情瞞著我 86 00:04:59,340 --> 00:05:02,802 我整晚都在網路研究 《絕命毒師》裡提到的汽車追蹤器 87 00:05:02,885 --> 00:05:04,846 就為了一顆草莓 88 00:05:04,929 --> 00:05:07,432 一顆裹了巧克力的草莓 89 00:05:07,515 --> 00:05:09,809 那是充滿性暗示的水果 90 00:05:09,892 --> 00:05:11,185 他肯定在偷吃 91 00:05:11,269 --> 00:05:13,896 身為一名臨床心理學的博士 92 00:05:13,980 --> 00:05:15,982 我對妳的正式診斷是 93 00:05:16,065 --> 00:05:17,900 妳瘋了 94 00:05:17,984 --> 00:05:18,860 我才沒有! 95 00:05:18,943 --> 00:05:20,403 如果你們兩個感情沒問題 96 00:05:20,486 --> 00:05:23,031 那這顆草莓根本不算什麼 97 00:05:23,114 --> 00:05:26,534 但已經五年了,他還沒有向妳求婚 98 00:05:26,617 --> 00:05:29,704 這讓妳發瘋了 99 00:05:29,787 --> 00:05:32,040 不,這跟他求不求婚無關 100 00:05:32,123 --> 00:05:34,375 這是關於那顆該死的草莓 101 00:05:34,459 --> 00:05:36,711 隨便妳,妳最害怕的事情成真了 102 00:05:36,794 --> 00:05:39,380 他為別的女孩買了那些草莓 103 00:05:39,464 --> 00:05:40,965 他們要結婚了 104 00:05:41,049 --> 00:05:42,759 妳應該去住到水溝裡 105 00:05:43,426 --> 00:05:45,595 謝謝妳,這就是我想聽的 106 00:05:47,096 --> 00:05:47,930 好吧 107 00:05:53,144 --> 00:05:54,103 你們好啊 108 00:05:54,187 --> 00:05:56,272 佩姬,妳今天怎麼會在這裡? 109 00:05:56,355 --> 00:05:57,815 她在巴士站等我 110 00:05:57,899 --> 00:06:00,651 她還要我拿她的水壺,是鍍鎳的 111 00:06:00,735 --> 00:06:02,820 所以非常冰 以前她總是一路上說個不停 112 00:06:02,904 --> 00:06:05,448 -這是她第一次不說話 -是真的 113 00:06:06,616 --> 00:06:08,493 最近常看到你們在一起 114 00:06:08,576 --> 00:06:10,203 是啊,因為那就是情侶會做的事 115 00:06:11,037 --> 00:06:14,665 “情侶會做的事” 聽起來你們很公開了 116 00:06:15,917 --> 00:06:18,294 我帶了零食來 117 00:06:18,377 --> 00:06:22,298 不過這很耐嚼又很有飽足感 一個人吃不完 118 00:06:22,381 --> 00:06:23,925 你要跟我分一半嗎? 119 00:06:24,008 --> 00:06:27,303 我們可以像北極狐那樣 跟窩裡的同伴分享食物 120 00:06:28,638 --> 00:06:29,680 卡片 121 00:06:31,766 --> 00:06:32,767 謝謝你 122 00:06:34,560 --> 00:06:38,189 為了制止山姆講跟南極有關的事 我發明了一套規則 123 00:06:38,272 --> 00:06:40,942 每天我都給他三張卡片 124 00:06:41,025 --> 00:06:43,528 只要他一提到,我就拿走一張卡 125 00:06:43,611 --> 00:06:46,864 等到他沒有卡片了 他就不能再提了,對吧,山姆? 126 00:06:46,948 --> 00:06:48,950 我在上面畫了立體彩繪 127 00:06:49,992 --> 00:06:51,577 山姆,你同意她這樣做嗎? 128 00:06:51,661 --> 00:06:55,206 我覺得這很蠢,不過其他人很開心 尤其是佩姬 129 00:07:00,211 --> 00:07:02,797 北極狐通常採取單一伴侶制 130 00:07:02,880 --> 00:07:08,469 牠們一窩可以生25隻小狐狸 131 00:07:08,553 --> 00:07:09,846 25隻! 132 00:07:11,514 --> 00:07:14,517 你的房間有點亂 不過我還真的不驚訝 133 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 我有做功課,雖然有些人覺得 134 00:07:16,853 --> 00:07:20,022 有自閉症的人通常有潔癖 但其實不一定 135 00:07:20,106 --> 00:07:23,860 能想像跟25隻狐狸住在一起嗎? 136 00:07:23,943 --> 00:07:26,154 波特蘭的奧勒岡 我有個遠房表親住在那 137 00:07:26,237 --> 00:07:28,030 -一定很混亂 -暴風雪來囉? 138 00:07:28,114 --> 00:07:29,240 轉啊,有指南針! 139 00:07:29,323 --> 00:07:30,575 你就在北邊! 140 00:07:31,784 --> 00:07:34,745 看啊,這超酷的!充滿回憶的玩意 141 00:07:34,829 --> 00:07:36,622 這要用幾號電池? 142 00:07:37,582 --> 00:07:39,500 直升機,我都叫他它的小名 143 00:07:39,584 --> 00:07:41,127 好酷的雕塑,這是什麼? 144 00:07:41,210 --> 00:07:43,504 這是雕塑嗎?要多少才能… 145 00:07:43,588 --> 00:07:45,923 變成帽子了!來瞧瞧?好多書啊 146 00:07:46,007 --> 00:07:48,676 你可以在這裡面放點小東西 我的螢光筆用來… 147 00:07:49,260 --> 00:07:52,638 這放你床邊才好看 這藍色的東西是什麼?為何是藍的? 148 00:07:52,722 --> 00:07:54,765 鉛筆,在這裡 149 00:07:54,849 --> 00:07:56,517 我不想要分享我的窩 150 00:07:58,853 --> 00:08:00,938 看看這個小傢伙 151 00:08:01,522 --> 00:08:02,899 有人想要抱一下嗎? 152 00:08:02,982 --> 00:08:04,901 不!不要碰艾迪森 153 00:08:06,819 --> 00:08:08,321 你好啊! 154 00:08:13,409 --> 00:08:14,744 山姆,還好嗎? 155 00:08:15,328 --> 00:08:16,579 你好,加德納先生! 156 00:08:18,498 --> 00:08:21,292 -有個女生在你的衣櫥裡嗎? -對,是佩姬 157 00:08:21,375 --> 00:08:23,961 她一直在亂動我東西 所以我把她鎖在裡面 158 00:08:24,045 --> 00:08:26,547 可以給我一點椒鹽蝴蝶餅嗎? 159 00:08:26,631 --> 00:08:30,134 不行,山姆,讓開 你不可以把女生關在衣櫥裡 160 00:08:30,218 --> 00:08:31,761 佩姬,我真抱歉,妳沒事吧? 161 00:08:31,844 --> 00:08:33,054 沒事,我很好 162 00:08:33,137 --> 00:08:34,138 -妳確定嗎? -沒事 163 00:08:34,222 --> 00:08:36,891 山姆,現在就跟佩姬道歉 說你做錯了 164 00:08:36,974 --> 00:08:38,684 我沒有做錯,我做了我該做的事 165 00:08:38,768 --> 00:08:40,728 -山姆! -沒關係啦 166 00:08:40,811 --> 00:08:42,897 我有做功課 所以我知道有時自閉症患者 167 00:08:42,980 --> 00:08:45,316 對事情的反應會很激烈 168 00:08:45,399 --> 00:08:47,652 我的意思是,其實我自己也知道 169 00:08:47,735 --> 00:08:50,029 我挺麻煩的 連一般人都會覺得我麻煩 170 00:08:50,112 --> 00:08:53,324 所以我讓山姆好好靜一下,充個電 171 00:08:53,407 --> 00:08:55,660 只是十分鐘而已,沒什麼了不起的 172 00:08:55,743 --> 00:08:58,371 南極洲的研究員在哈雷六號研究站 173 00:08:58,454 --> 00:09:00,957 連續數月處在24小時的黑暗裡 174 00:09:01,040 --> 00:09:02,083 最後一張 175 00:09:02,166 --> 00:09:03,000 卡片 176 00:09:07,797 --> 00:09:09,423 我該回家了 177 00:09:09,507 --> 00:09:13,219 山姆,我把你的襪子都重新摺了 比你本來摺的好多了,再見 178 00:09:15,388 --> 00:09:16,597 再見,佩姬 179 00:09:18,641 --> 00:09:21,644 山姆,你那樣做很奇怪 180 00:09:22,353 --> 00:09:25,022 爸,媽以前會亂動你的東西嗎? 181 00:09:25,106 --> 00:09:26,566 你怎麼讓她停手的? 182 00:09:30,194 --> 00:09:31,904 我從來沒有成功過 183 00:09:41,330 --> 00:09:44,000 天啊,看看妳 184 00:09:44,083 --> 00:09:45,835 妳看起來真漂亮 185 00:09:47,670 --> 00:09:49,839 -換雙鞋會更好 -媽 186 00:09:51,424 --> 00:09:55,845 親愛的,我要妳知道 我全心全意地支持妳 187 00:09:56,554 --> 00:09:58,264 去唸克雷頓高中 188 00:09:58,973 --> 00:10:01,017 真的嗎?這是為什麼妳和爸爸 189 00:10:01,100 --> 00:10:04,395 那天長談了五個小時嗎? 190 00:10:04,478 --> 00:10:06,731 我需要一點時間接受這個想法 但我接受了 191 00:10:07,315 --> 00:10:11,527 距離和金錢都是問題,還有山姆 不過我們會有辦法的 192 00:10:12,111 --> 00:10:13,863 說到這個,山姆! 193 00:10:16,741 --> 00:10:20,328 我要去參加克雷頓的導覽 所以我不會在學校給你午餐錢 194 00:10:20,411 --> 00:10:24,373 不過伊凡的妹妹貝絲會把錢帶著 第五堂下課她會找你 195 00:10:24,457 --> 00:10:25,750 你知道貝絲是誰嗎? 196 00:10:26,334 --> 00:10:29,170 我知道,她講話很大聲 妳幹嘛穿裙子? 197 00:10:29,754 --> 00:10:33,549 他們一定要看到妳肌肉發達的腿 才會讓妳入學嗎? 198 00:10:33,633 --> 00:10:37,053 走吧 妳可不想在還沒正式入學前就遲到了 199 00:10:37,136 --> 00:10:39,347 看看你,穿著克雷頓高中的代表色 200 00:10:39,430 --> 00:10:42,058 巧合而已,他每天都穿同一件襯衫 201 00:10:42,141 --> 00:10:43,768 無所謂,他看起來還是很帥 202 00:10:46,729 --> 00:10:48,022 我們真是個美好的家庭 203 00:11:02,536 --> 00:11:03,871 她為什麼要這麼肉麻? 204 00:11:03,954 --> 00:11:06,165 我不知道,別亂說,妳很漂亮 205 00:11:06,248 --> 00:11:07,750 -走吧 -謝啦 206 00:11:16,425 --> 00:11:18,260 (克雷頓高中) 207 00:11:22,890 --> 00:11:25,309 導覽說這裡叫和平花園 208 00:11:25,393 --> 00:11:26,894 這裡好美啊 209 00:11:26,977 --> 00:11:28,646 很漂亮,非常高檔 210 00:11:29,397 --> 00:11:33,025 我跟妳打賭這些人是吃腰果的 腰果就是有錢人的堅果 211 00:11:33,109 --> 00:11:35,778 對啊 女生廁所裡居然還有擦手的毛巾 212 00:11:35,861 --> 00:11:37,613 這地方真有品味 213 00:11:37,696 --> 00:11:39,990 -我們也很有品味啊 -我們是中產階級品味 214 00:11:40,574 --> 00:11:43,327 親愛的,妳一直都很成熟又很懂事 215 00:11:43,411 --> 00:11:44,745 妳很適合這個地方 216 00:11:44,829 --> 00:11:47,164 媽,我兩個禮拜前 才揮拳打了一個女生的臉 217 00:11:47,248 --> 00:11:49,166 親愛的,他們不知道那件事,好嗎? 218 00:11:49,250 --> 00:11:50,709 快看,那個女孩 219 00:11:50,793 --> 00:11:53,546 穿著可愛的制服走向她的未來 220 00:11:53,629 --> 00:11:55,381 背著超大的背包 221 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 明年那個女孩就會是妳 222 00:11:57,675 --> 00:11:59,176 全新的開始 223 00:12:10,438 --> 00:12:11,480 山姆 224 00:12:13,399 --> 00:12:16,735 那是我的運動外套 妳穿了我的運動外套 225 00:12:16,819 --> 00:12:19,530 我被鎖在你的衣櫥的時候有點冷 我就穿上了 226 00:12:19,613 --> 00:12:22,616 這件外套好舒服又好可愛 所以我決定偷走它 227 00:12:22,700 --> 00:12:24,827 我愛死這件外套了 感覺像是你整天抱著我 228 00:12:25,494 --> 00:12:26,871 可是那是我的外套 229 00:12:26,954 --> 00:12:28,539 我有個超棒的主意 230 00:12:28,622 --> 00:12:30,458 -你想聽嗎? -運動外套 231 00:12:30,541 --> 00:12:34,545 你退掉自修來跟我上法文課 山姆,那一定會很棒 232 00:12:34,628 --> 00:12:37,173 法文是世界上最浪漫的語言 233 00:12:37,256 --> 00:12:41,844 而且誰知道呢? 搞不好有天我們會去巴黎 234 00:12:41,927 --> 00:12:44,346 在艾菲爾鐵塔下接吻什麼的 235 00:12:44,430 --> 00:12:45,473 那是我的外套 236 00:12:45,556 --> 00:12:47,933 在大自然裡遇到危險的時候 237 00:12:48,017 --> 00:12:50,478 野生動物有三個選擇 238 00:12:50,561 --> 00:12:51,562 逃走 239 00:12:52,897 --> 00:12:54,023 攻擊 240 00:12:58,486 --> 00:12:59,695 或者躲起來 241 00:13:12,625 --> 00:13:13,918 凱希 242 00:13:14,001 --> 00:13:16,212 -我是傑森,很高興認識妳 -你好 243 00:13:16,295 --> 00:13:18,214 很高興認識你,你看起來很眼熟 244 00:13:18,297 --> 00:13:20,299 我是黑人 所以他們把我放在介紹手冊上 245 00:13:20,382 --> 00:13:22,801 -原來如此 -來吧 246 00:13:22,885 --> 00:13:23,719 好 247 00:13:24,970 --> 00:13:27,306 我們會在這裡做同儕面試 248 00:13:27,389 --> 00:13:29,892 主要是為了讓妳覺得更自在 249 00:13:29,975 --> 00:13:32,937 我想我做得不錯 因為妳看起來挺輕鬆的 250 00:13:34,897 --> 00:13:38,400 我想我只是有點…我很緊張 251 00:13:38,943 --> 00:13:41,320 我沒有唸過這麼高級的學校 252 00:13:42,154 --> 00:13:44,990 你們沒有瑜珈教室 或者生物永續鴨池嗎? 253 00:13:45,074 --> 00:13:46,951 不,我們沒有 254 00:13:47,618 --> 00:13:49,411 我懂 255 00:13:49,495 --> 00:13:52,331 不過一旦妳習慣了 這所學校其實挺酷的 256 00:13:52,915 --> 00:13:53,832 我保證 257 00:13:57,711 --> 00:13:59,088 妳要關機還是… 258 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 貝絲,怎麼了? 259 00:14:03,259 --> 00:14:06,345 我本來要給山姆他的午餐錢 但是我找不到他 260 00:14:06,428 --> 00:14:08,931 -我不知道他在哪裡 -好,冷靜點 261 00:14:09,014 --> 00:14:12,226 -妳有問佩姬嗎? -有,她沒見到他 262 00:14:12,309 --> 00:14:15,479 他要錯過午餐了 一天裡第二重要的一餐 263 00:14:15,563 --> 00:14:17,523 好,沒關係,我傳簡訊給他 264 00:14:17,606 --> 00:14:18,899 謝謝妳幫忙,貝絲 265 00:14:18,983 --> 00:14:22,027 真的嗎?我知道妳很緊張 但是在面試的時候接手機 266 00:14:22,111 --> 00:14:24,363 現在還在傳簡訊 267 00:14:24,446 --> 00:14:27,324 -妳是故意要搞砸嗎? -我哥是自閉症患者 268 00:14:30,077 --> 00:14:31,495 我真是個混蛋 269 00:14:31,579 --> 00:14:33,247 沒事的,你又不知道 270 00:14:33,330 --> 00:14:36,876 我必須要接電話 他可能發作了或是失蹤了 271 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 基本上就是現在正在發生的事 272 00:14:38,502 --> 00:14:40,337 身為他的家人,這是我的責任 273 00:14:40,921 --> 00:14:42,798 妳一定很辛苦 274 00:14:42,882 --> 00:14:44,133 有時候是 275 00:14:45,551 --> 00:14:49,471 找到了,他在科學教室躲他的女朋友 276 00:14:52,016 --> 00:14:53,601 太好了,看來一切沒事了 277 00:14:55,311 --> 00:14:56,729 好,所以 278 00:14:57,771 --> 00:14:59,732 妳剛剛說有時候很辛苦 279 00:15:01,108 --> 00:15:02,234 告訴我是哪些時候吧 280 00:15:03,485 --> 00:15:04,528 好 281 00:15:05,946 --> 00:15:07,031 就是 282 00:15:09,658 --> 00:15:11,243 在我成長的過程裡 283 00:15:11,785 --> 00:15:13,746 我媽媽和哥哥通常稱呼那些 284 00:15:13,829 --> 00:15:16,707 沒有自閉症症狀的人 為一般精神狀態者 285 00:15:16,790 --> 00:15:18,375 簡稱為一般狀態者 286 00:15:19,251 --> 00:15:22,671 在我還小的時候 我以為那是空洞的意思 287 00:15:22,755 --> 00:15:24,798 我會這麼想,是因為 288 00:15:26,133 --> 00:15:27,885 有時候我覺得 289 00:15:27,968 --> 00:15:30,054 山姆占了太多空間 290 00:15:30,638 --> 00:15:33,474 他周圍的人必須要把空間留給他 291 00:15:38,270 --> 00:15:40,105 抱歉,我不知道我幹嘛跟你說這些 292 00:15:40,814 --> 00:15:42,566 如果妳要來這裡念書 293 00:15:43,275 --> 00:15:45,569 離開他,妳會有什麼感覺? 294 00:15:47,154 --> 00:15:49,949 我不知道,我從沒離開過他 295 00:15:52,868 --> 00:15:54,578 我不希望她冷 296 00:15:54,662 --> 00:15:56,789 我希望她覺得溫度舒適 297 00:15:56,872 --> 00:15:59,708 但是我需要我的運動外套 298 00:16:00,501 --> 00:16:03,003 尤其是當我很焦慮 或者是不知所措的時候 299 00:16:03,087 --> 00:16:05,506 那件外套對我來說的意義 從一開始就是這樣 300 00:16:11,095 --> 00:16:14,515 你真的打算坐在那邊盯著看嗎? 因為那樣真的超怪的 301 00:16:14,598 --> 00:16:16,016 別這樣,寶貝 302 00:16:16,100 --> 00:16:18,227 山姆和他女友有感情上的煩惱 303 00:16:18,310 --> 00:16:19,353 實習女友 304 00:16:19,436 --> 00:16:20,729 你聽!很奇怪啊 305 00:16:20,813 --> 00:16:21,855 妳才奇怪 306 00:16:21,939 --> 00:16:23,816 每個人都很奇怪 307 00:16:23,899 --> 00:16:25,025 這樣很好 308 00:16:25,567 --> 00:16:27,528 好了,凱拉,妳最懂這些事了 309 00:16:27,611 --> 00:16:29,947 幫幫我兄弟 然後我們就可以繼續親熱了 310 00:16:30,948 --> 00:16:32,116 好吧 311 00:16:32,199 --> 00:16:35,119 聽著,我不認識你女友 不過當男友不在旁邊的時候 312 00:16:35,202 --> 00:16:37,955 女生喜歡穿上一些 能夠讓她想起男友的東西 313 00:16:38,038 --> 00:16:40,749 但是我需要我的運動外套 我要怎麼拿回來? 314 00:16:40,833 --> 00:16:43,711 我不知道,給她一些別的東西嘛 315 00:16:46,088 --> 00:16:48,757 -這建議真的超聰明的 -我就說嘛,老兄 316 00:16:48,841 --> 00:16:50,092 凱拉是個天才 317 00:16:50,175 --> 00:16:51,552 更何況,她在克蕾兒工作 318 00:16:51,635 --> 00:16:54,179 她能以半價幫你在身上任何地方打洞 319 00:16:54,263 --> 00:16:58,434 除了老二以外 我不想她碰其他男人那邊,你懂吧? 320 00:17:00,352 --> 00:17:01,311 不懂 321 00:17:01,895 --> 00:17:04,273 我的老天啊,今天還真開心 322 00:17:05,107 --> 00:17:09,695 凱希,妳要給那個面試妳的好男孩 寫一封感謝信 323 00:17:09,778 --> 00:17:11,405 我不要,書呆子才會那樣做 324 00:17:11,488 --> 00:17:14,074 沒錯,書呆子很好 書呆子會拿全額獎學金 325 00:17:14,158 --> 00:17:15,743 妳想去唸那間學校吧,是嗎? 326 00:17:17,578 --> 00:17:19,288 妳想的,我知道 327 00:17:19,955 --> 00:17:21,123 隨便啦 328 00:17:23,292 --> 00:17:24,585 今天和你在一起很開心 329 00:17:24,668 --> 00:17:27,004 -我也是,出門走走還真不錯 -是啊 330 00:17:27,880 --> 00:17:29,048 是誰? 331 00:17:31,091 --> 00:17:34,261 是查克,他和唐娜會到附近來 332 00:17:34,344 --> 00:17:36,764 他們想要知道這裡有什麼好餐廳 妳有什麼推薦嗎? 333 00:17:38,015 --> 00:17:38,849 這裡 334 00:17:38,932 --> 00:17:39,975 -什麼?來吃飯嗎? -是啊 335 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 我要煮墨西哥燉豬肉 我們可以來個拉丁美洲之夜 336 00:17:42,144 --> 00:17:44,354 我們從來都不在平日請人來吃飯 337 00:17:44,438 --> 00:17:46,023 我們從來都不請人來家裡的 338 00:17:46,106 --> 00:17:47,274 就這麼辦吧 339 00:17:47,357 --> 00:17:50,778 讓我們成為那種 會在平日邀請朋友來家裡的人吧 340 00:17:50,861 --> 00:17:52,237 -在星期二的時候 -一起狂野吧 341 00:17:52,321 --> 00:17:54,198 -好啊 -是啊,妳發生什麼事啦? 342 00:17:58,786 --> 00:18:00,120 妳的手機怎麼了? 343 00:18:00,204 --> 00:18:01,371 (尼克的生日派對,新回覆) 344 00:18:01,455 --> 00:18:03,540 這是自閉症互助團體的訊息 345 00:18:03,624 --> 00:18:05,751 -我得打給露薏莎 -好 346 00:18:09,171 --> 00:18:10,714 我是尼克,請留言 347 00:18:11,423 --> 00:18:12,841 我是艾莎 348 00:18:12,925 --> 00:18:14,968 我打給你是因為 349 00:18:15,052 --> 00:18:18,263 每次有人回覆你的生日派對邀請 350 00:18:18,347 --> 00:18:19,473 我就會收到一封郵件 351 00:18:19,556 --> 00:18:23,435 我並不那麼想知道 你有個叫做肉丸的朋友 352 00:18:23,519 --> 00:18:26,021 會帶大麻蛋糕去派對 353 00:18:26,105 --> 00:18:28,190 我不需要知道這些事情 354 00:18:28,273 --> 00:18:30,609 還有你為何要辦生日派對? 355 00:18:30,692 --> 00:18:32,027 你是個成年人 356 00:18:32,111 --> 00:18:36,448 你只要請三五好友去吃晚餐 訂個蛋糕就好 357 00:18:36,532 --> 00:18:38,534 不唱生日快樂歌,也不分開付帳 358 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 然後各自回家,懂嗎? 359 00:18:40,327 --> 00:18:41,495 再見 360 00:18:47,835 --> 00:18:49,086 凱希 361 00:18:49,670 --> 00:18:52,714 我可以跟妳聊一下 妳哥哥山姆的事嗎? 362 00:18:53,382 --> 00:18:54,967 我知道我哥哥叫什麼名字,佩姬 363 00:18:56,802 --> 00:18:57,845 是啊 364 00:18:58,762 --> 00:19:01,765 我覺得他好像在躲我 365 00:19:01,849 --> 00:19:05,352 我們昨天只是在講話,然後… 366 00:19:06,103 --> 00:19:07,729 我不知道,我好像惹他生氣了 367 00:19:07,813 --> 00:19:10,357 因為他之後就不見了 368 00:19:12,276 --> 00:19:14,069 我不知道,也許沒什麼吧 369 00:19:14,653 --> 00:19:18,157 其實有什麼 就是因為妳,他昨天才沒吃午餐 370 00:19:18,907 --> 00:19:21,535 我知道當妳跟一個18歲的男生交往 還要考慮這種事情很煩人 371 00:19:21,618 --> 00:19:25,247 但是這就是妳跟山姆交往會發生的事 372 00:19:28,500 --> 00:19:29,543 好吧 373 00:19:30,043 --> 00:19:31,378 妳有什麼建議嗎? 374 00:19:32,963 --> 00:19:34,923 有啊,跟他分手 375 00:19:35,924 --> 00:19:36,884 什麼? 376 00:19:36,967 --> 00:19:39,595 妳幹嘛要跟他交往? 這對妳有什麼好處? 377 00:19:40,345 --> 00:19:44,516 妳真的這麼悲哀?還是妳覺得 和怪咖交往讓妳看起來是個好人? 378 00:19:45,100 --> 00:19:46,101 不是這樣 379 00:19:47,394 --> 00:19:50,230 不是,凱希,我真的喜歡山姆 380 00:19:50,981 --> 00:19:52,107 很喜歡 381 00:19:53,942 --> 00:19:55,194 他很真誠 382 00:19:55,277 --> 00:19:57,571 而且他超可愛的 383 00:19:57,654 --> 00:20:00,365 妳有看過他的筆記本嗎? 384 00:20:00,449 --> 00:20:01,408 超棒的 385 00:20:01,491 --> 00:20:04,036 他腦袋的運作方式非常有趣 386 00:20:04,119 --> 00:20:07,039 有趣?我哥不是什麼科學實驗 387 00:20:07,706 --> 00:20:08,790 我知道 388 00:20:08,874 --> 00:20:11,418 如果他開始依賴妳,而妳離開了呢? 389 00:20:11,501 --> 00:20:13,837 -我沒有要… -因為他會開始依賴妳 390 00:20:14,588 --> 00:20:16,423 那會把他搞瘋的 391 00:20:18,800 --> 00:20:21,220 妳什麼都不懂 392 00:20:22,262 --> 00:20:24,014 妳只會讓一切更糟糕 393 00:20:44,201 --> 00:20:45,285 山姆… 394 00:21:14,147 --> 00:21:15,774 佩姬把外套還我了 395 00:21:15,857 --> 00:21:17,818 很好啊,什麼時候還你的? 396 00:21:17,901 --> 00:21:19,236 她跟我分手的時候 397 00:21:21,363 --> 00:21:23,907 我很抱歉,山姆 她有說為什麼嗎? 398 00:21:23,991 --> 00:21:25,200 是因為 399 00:21:26,451 --> 00:21:29,621 凱希說她會傷害我 或者是她害怕凱希 400 00:21:29,705 --> 00:21:31,873 我不確定,有時候她說話的時候 401 00:21:31,957 --> 00:21:34,126 太過嘮嘮叨叨,我聽不太懂 402 00:21:34,710 --> 00:21:35,919 你現在感覺怎麼樣? 403 00:21:36,503 --> 00:21:37,713 還好 404 00:21:37,796 --> 00:21:39,548 我把外套拿回來了 405 00:21:41,216 --> 00:21:43,135 你確定你還好嗎? 406 00:21:46,221 --> 00:21:48,640 大多數人根本不會試著了解我 407 00:21:49,349 --> 00:21:51,351 佩姬試了,這很好 408 00:21:52,978 --> 00:21:54,062 這很好 409 00:21:55,480 --> 00:21:58,608 在我們交往的時候,她很煩人 410 00:21:58,692 --> 00:22:01,737 但我想我太專注在思考她有多煩人 411 00:22:01,820 --> 00:22:04,489 我忘記了她的好處 412 00:22:05,490 --> 00:22:06,742 這是… 413 00:22:07,659 --> 00:22:09,494 非常好的思考角度,山姆 414 00:22:10,245 --> 00:22:11,538 非常超齡的思考 415 00:22:13,915 --> 00:22:16,293 就連我把她關到衣櫥裡,她都沒生氣 416 00:22:16,877 --> 00:22:18,795 我想那還滿難得的,她很特別 417 00:22:19,504 --> 00:22:20,881 等等,什麼? 418 00:22:22,549 --> 00:22:23,884 (佐佐木茱莉亞博士) 419 00:22:31,433 --> 00:22:36,271 是我,我要回家了,我們應該談一談 420 00:22:36,897 --> 00:22:38,106 我愛你 421 00:22:38,857 --> 00:22:40,692 (傑森,今天謝謝你) 422 00:22:42,861 --> 00:22:44,112 其實我喜歡佩姬 423 00:22:44,196 --> 00:22:46,073 其實我喜歡你敲門 424 00:22:46,156 --> 00:22:49,242 現在我們分手了,都是因為妳 妳把她趕走了 425 00:22:49,326 --> 00:22:51,745 你老是在抱怨她 426 00:22:52,329 --> 00:22:55,248 -我懂,她超煩人的 -我想我喜歡她 427 00:22:55,332 --> 00:22:58,835 妳是我妹妹 我不需要妳插手我的人生 428 00:22:58,919 --> 00:23:01,338 我的天,我只是想幫忙 429 00:23:01,421 --> 00:23:04,299 -我不會永遠在這裡支持你 -很好 430 00:23:04,382 --> 00:23:05,634 -山姆… -不對 431 00:23:05,717 --> 00:23:07,594 妳其實跟佩姬一樣 432 00:23:07,677 --> 00:23:10,764 雖然妳不會亂動我的書和烏龜 433 00:23:10,847 --> 00:23:14,226 但是妳亂動我的女朋友 妳要去新學校真是太好了 434 00:23:14,309 --> 00:23:16,603 這樣妳就不會在這裡煩我了 435 00:23:16,686 --> 00:23:19,189 -你不是真的那麼想 -我就是這麼想 436 00:23:19,272 --> 00:23:20,398 我不需要妳 437 00:23:20,482 --> 00:23:23,068 -很好,我也希望這樣 -很好 438 00:23:34,955 --> 00:23:37,874 -誰? -凱希,我是傑森 439 00:23:37,958 --> 00:23:40,210 克雷頓高中的,我剛剛收到妳的郵件 440 00:23:41,253 --> 00:23:42,170 你好 441 00:23:42,254 --> 00:23:43,255 你們效率真高 442 00:23:44,214 --> 00:23:45,465 是啊 443 00:23:45,549 --> 00:23:49,761 我打來是想跟妳說,我覺得妳很棒 444 00:23:49,845 --> 00:23:50,679 但是? 445 00:23:51,847 --> 00:23:52,973 但是 446 00:23:53,807 --> 00:23:57,519 我在招生部門工作 我有聽到一些事情 447 00:23:57,602 --> 00:23:58,770 妳揮拳打了一個女生? 448 00:24:02,065 --> 00:24:05,026 對,但你不知道事情的來龍去脈 449 00:24:05,110 --> 00:24:06,945 她霸凌其他人 450 00:24:07,529 --> 00:24:09,322 好,聽我說 451 00:24:09,406 --> 00:24:12,325 去寫封信給招生部門 我看看我能為妳做什麼 452 00:24:12,409 --> 00:24:15,370 但是克雷頓高中不容許任何暴力行為 453 00:24:15,453 --> 00:24:17,747 我建議妳不要抱太大希望 454 00:24:17,831 --> 00:24:19,207 我得掛電話了 455 00:24:26,840 --> 00:24:28,049 寶貝 456 00:24:30,135 --> 00:24:31,344 邁爾斯? 457 00:24:41,980 --> 00:24:45,650 (我無法再繼續下去了,抱歉 我的電視和床單我帶走了,邁爾斯) 458 00:24:48,778 --> 00:24:53,533 這是我們最小的孫女 夏莉,是夏綠蒂的意思 459 00:24:53,617 --> 00:24:55,869 -好可愛 -這是現在人取名字的方式啊 460 00:24:55,952 --> 00:24:58,455 當凱希還在唸幼稚園的時候 461 00:24:58,538 --> 00:25:00,540 有個小孩叫做克 462 00:25:00,624 --> 00:25:01,750 -對喔 -是啊 463 00:25:01,833 --> 00:25:04,669 -是男生還是女生? -剛開始我們都不確定 464 00:25:06,046 --> 00:25:09,174 但她是個可愛的小女孩 她們是朋友,不錯的女孩 465 00:25:09,257 --> 00:25:11,259 -非常可愛 -妳的孩子如何呢? 466 00:25:11,885 --> 00:25:13,553 -非常好 -對啊 467 00:25:13,637 --> 00:25:16,556 凱希被克雷頓高中招募 468 00:25:17,140 --> 00:25:18,391 -她可以拿田徑獎學金 -沒錯 469 00:25:18,475 --> 00:25:21,353 -前幾天我們有去學校參觀 -獎學金? 470 00:25:21,436 --> 00:25:22,479 -真棒 -超棒的 471 00:25:22,562 --> 00:25:25,398 -很棒 -能花點時間關心凱希很好 472 00:25:25,482 --> 00:25:28,526 你們知道的 我們通常太專注在山姆身上 473 00:25:28,610 --> 00:25:30,737 -為什麼?山姆怎麼了? -他很好 474 00:25:30,820 --> 00:25:32,489 -你要再來點水果酒嗎? -我夠了 475 00:25:32,572 --> 00:25:34,532 現在他什麼都不跟我談了 476 00:25:34,616 --> 00:25:37,118 是吧?我是老古董了,他才18歲 477 00:25:38,119 --> 00:25:39,162 你知道,所以… 478 00:25:39,746 --> 00:25:43,375 你知道,就像是交女朋友 479 00:25:43,458 --> 00:25:45,043 麻煩了 480 00:25:46,878 --> 00:25:49,798 特別是山姆,所有事情都更… 481 00:25:49,881 --> 00:25:50,966 什麼意思? 482 00:25:52,008 --> 00:25:53,051 因為他的自閉症 483 00:25:53,134 --> 00:25:54,177 什麼? 484 00:25:54,970 --> 00:25:55,804 山姆有自閉症? 485 00:25:57,973 --> 00:25:59,057 對 486 00:26:09,567 --> 00:26:12,487 你和查克同事超過五年了 487 00:26:12,570 --> 00:26:14,197 你從沒告訴過他? 488 00:26:14,281 --> 00:26:16,700 我跟查克不聊這種事情 489 00:26:18,702 --> 00:26:19,619 我懂了 490 00:26:19,703 --> 00:26:20,704 妳懂什麼? 491 00:26:20,787 --> 00:26:22,038 就像我朋友狄亞哥 492 00:26:22,122 --> 00:26:25,083 你記得我在髮廊的同事狄亞哥嗎? 493 00:26:25,166 --> 00:26:26,001 記得 494 00:26:26,084 --> 00:26:29,045 花了一整年的時間 他才告訴我他是同性戀 495 00:26:29,129 --> 00:26:31,840 他對自己的性向還是感到很羞恥 496 00:26:32,507 --> 00:26:34,884 在工作場所出櫃對他來說是件大事 497 00:26:34,968 --> 00:26:37,846 他在髮廊工作耶 他覺得自己是同性戀很奇怪嗎? 498 00:26:37,929 --> 00:26:41,975 你也一樣 你不跟同事說,因為你覺得丟臉 499 00:26:42,058 --> 00:26:43,268 我不覺得丟臉 500 00:26:43,852 --> 00:26:45,729 艾莎,沒有什麼讓我覺得丟臉的 501 00:26:46,354 --> 00:26:47,314 可以嗎? 502 00:26:47,397 --> 00:26:49,107 我只是不把工作和生活攪在一起 503 00:26:49,190 --> 00:26:51,443 我不覺得丟臉 504 00:26:51,526 --> 00:26:52,819 我就是這樣 505 00:26:52,902 --> 00:26:53,862 男人都是這樣 506 00:26:53,945 --> 00:26:56,072 我永遠也不會那樣 507 00:26:56,156 --> 00:26:59,367 至少我會告訴每天一起工作的同事 像朋友一樣的同事 508 00:26:59,451 --> 00:27:01,077 那是我很重要的一部分 509 00:27:01,161 --> 00:27:03,121 -也許那不應該是 -什麼? 510 00:27:03,204 --> 00:27:06,207 作為母親妳投入了一切 511 00:27:06,291 --> 00:27:10,003 也許偶爾妳該試試看做自己 512 00:27:10,086 --> 00:27:12,088 我在做自己 513 00:27:12,172 --> 00:27:13,715 我不覺得妳有 514 00:27:13,798 --> 00:27:16,009 妳的生活圍繞著山姆和他的自閉症 515 00:27:16,092 --> 00:27:18,428 也許妳該放手,過妳自己的日子 516 00:27:23,058 --> 00:27:26,019 我總要花上一段時間來適應新東西 517 00:27:26,102 --> 00:27:28,396 但是等我適應了 518 00:27:29,105 --> 00:27:30,273 我會變得很依賴 519 00:27:41,201 --> 00:27:42,118 佩姬? 520 00:27:42,202 --> 00:27:44,162 不好意思,先生,我們在上課 521 00:27:44,245 --> 00:27:46,956 -山姆,你在這裡做什麼? -說法文 522 00:27:48,583 --> 00:27:50,251 山姆,你在這裡做什麼? 523 00:27:50,335 --> 00:27:52,754 -這個人是誰? -我的前男友 524 00:27:52,837 --> 00:27:53,963 該死的 525 00:27:56,132 --> 00:28:00,845 佩姬,我和我的店鋪經理 還有心理醫生談過了 526 00:28:00,929 --> 00:28:04,557 我現在懂了 雖然我討厭妳亂動我東西 527 00:28:04,641 --> 00:28:08,144 妳還偷走我的外套 528 00:28:08,228 --> 00:28:10,105 但是我更討厭妳不在我身邊 529 00:28:11,356 --> 00:28:13,316 -天啊 -不要吵 530 00:28:14,317 --> 00:28:19,114 我知道當男朋友不在身邊的時候 531 00:28:19,197 --> 00:28:22,117 女生喜歡擁有 可以讓她想起男朋友的東西 532 00:28:22,200 --> 00:28:25,370 所以我要把這條項鍊給妳 533 00:28:25,453 --> 00:28:28,039 札希德那個刻薄的女朋友 在克蕾兒商店給我打折 534 00:28:29,582 --> 00:28:31,000 哈德威小姐! 535 00:28:55,650 --> 00:28:56,735 生日快樂 536 00:30:05,970 --> 00:30:07,972 字幕翻譯:任寶仁