1 00:00:09,843 --> 00:00:12,303 早在我开始到现代家电行上班之前 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,347 我对这份工作就有透彻的了解 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,349 销售的产品 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,768 员工规则和工作程序 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,897 如何在面对有体臭的顾客时 假装什么也没闻到 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,192 我和经理鲍勃谈了一会儿 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,778 他指节上有很多毛 但人很好 8 00:00:28,862 --> 00:00:29,904 山姆? 9 00:00:30,655 --> 00:00:32,365 你20分钟以前就该下班了 10 00:00:32,991 --> 00:00:34,034 一切都还好吗? 11 00:00:34,117 --> 00:00:35,368 是的 都很好 谢谢你 12 00:00:35,452 --> 00:00:37,912 我中午吃了炸薯圈 然后我现在有女朋友了 13 00:00:39,372 --> 00:00:40,623 很好 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,294 恭喜 跟我聊聊她吧 15 00:00:44,377 --> 00:00:46,880 -像是她叫什么名字之类 -哪一个? 16 00:00:46,963 --> 00:00:48,047 你的女朋友 17 00:00:49,674 --> 00:00:51,885 她的名字是佩奇 她有金头发 18 00:00:51,968 --> 00:00:54,179 她管东管西 还会乱动我的东西 19 00:00:54,262 --> 00:00:56,139 她在新泽西州出生 20 00:00:56,222 --> 00:00:59,726 就是奎因拉蒂法出生的那个镇 她今天下班后会来找我 21 00:01:02,729 --> 00:01:04,814 我懂了 22 00:01:05,857 --> 00:01:07,442 我有老婆 所以… 23 00:01:09,861 --> 00:01:11,571 你想在这里待多久就待多久 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,992 我不太喜欢新东西 25 00:01:16,076 --> 00:01:18,870 其实那只是个合理的求生本能 26 00:01:19,704 --> 00:01:22,165 你觉得长着胡子的海豹 能够在大自然里活下去 27 00:01:22,248 --> 00:01:24,959 如果它说 “我从来没看过这种动物耶 28 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 有着尖锐的牙齿 还披着漂亮的白色长毛 29 00:01:27,295 --> 00:01:28,838 我要走过去跟他打个招呼” 30 00:01:29,923 --> 00:01:31,090 不 31 00:01:31,174 --> 00:01:34,636 它不会这样说 因为它不想成为北极熊的晚餐 32 00:01:35,804 --> 00:01:37,806 NETFLIX 原创剧集 33 00:01:54,364 --> 00:01:56,783 -你为了明天而紧张吗? -没有 34 00:01:56,866 --> 00:01:58,535 你有啊 你看起来很紧张 35 00:01:58,618 --> 00:01:59,869 只有一点 36 00:02:01,621 --> 00:02:03,581 记住是他们主动找你的 37 00:02:03,665 --> 00:02:07,418 你知道 放轻松就好了 不要骂脏话 你会没事的 38 00:02:07,502 --> 00:02:09,879 放轻松就好?最好是 39 00:02:09,963 --> 00:02:12,006 对 我就是这么老派 40 00:02:12,090 --> 00:02:15,802 我知道体育部对我有兴趣 但我还是得通过面试 41 00:02:15,885 --> 00:02:19,222 我得要向他们证明 我不仅仅是个四肢发达的笨蛋 42 00:02:19,889 --> 00:02:22,725 你不仅仅是个四肢发达的笨蛋 你还很火辣 43 00:02:26,980 --> 00:02:28,398 这对我来说很重要 44 00:02:29,691 --> 00:02:31,860 我懂 我知道 这对你来说很重要 45 00:02:31,943 --> 00:02:33,528 尽管紧张吧 没关系的 46 00:02:34,988 --> 00:02:36,197 你会没事的 47 00:02:48,626 --> 00:02:49,752 把门开着 48 00:02:49,836 --> 00:02:52,463 天啊!感觉她在这里放了个监视器 49 00:02:56,009 --> 00:02:57,510 (自闭症与薯条博客) 50 00:02:59,596 --> 00:03:01,139 (一封新邮件) 51 00:03:02,974 --> 00:03:05,602 (尼克的生日大放送) 52 00:03:06,269 --> 00:03:07,562 不 53 00:03:19,157 --> 00:03:21,659 -你疯了吗? -你在哪里? 54 00:03:21,743 --> 00:03:24,871 -我听不见 -我在洗衣间 我在用烘干机 55 00:03:24,954 --> 00:03:26,039 这烘干机也太吵了 56 00:03:26,122 --> 00:03:28,750 听我说 上次我们谈话的时候 57 00:03:28,833 --> 00:03:31,836 我告诉你我们已经结束了 58 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 你为什么要邀请我去你的生日派对? 59 00:03:35,840 --> 00:03:37,008 该死的 60 00:03:37,091 --> 00:03:40,345 不好意思 你不该收到那封邀请的 61 00:03:41,387 --> 00:03:42,347 我不该吗? 62 00:03:42,430 --> 00:03:45,350 我不小心把邀请寄给 通讯录里所有的人了 63 00:03:45,433 --> 00:03:47,560 我的干洗店老板刚刚才回复我 64 00:03:48,603 --> 00:03:50,772 我寄邀请的时候大概在嗨吧 65 00:03:51,481 --> 00:03:53,274 我两分钟前才收到的 66 00:03:53,358 --> 00:03:55,401 我现在就挺嗨的啊 67 00:03:56,069 --> 00:03:58,780 好 很好 我要挂电话了 68 00:04:00,949 --> 00:04:02,075 尼克 69 00:04:03,243 --> 00:04:04,077 我很抱歉… 70 00:04:05,119 --> 00:04:06,204 关于那个晚上 71 00:04:06,287 --> 00:04:09,624 -我不该说你是个糟糕的人 -是啊 72 00:04:09,707 --> 00:04:12,168 你伤害了我的感情 你可以过来亲自道歉 73 00:04:12,252 --> 00:04:13,461 闭嘴 74 00:04:13,544 --> 00:04:17,382 我只是想说 我们之间发生的事情 不应该全怪你 75 00:04:17,465 --> 00:04:18,549 我也有错 76 00:04:18,633 --> 00:04:25,014 只是我现在知道我的家庭有多脆弱 多珍贵 你懂吗? 77 00:04:25,598 --> 00:04:27,725 自从那之后 我被打醒了 78 00:04:27,809 --> 00:04:30,520 我觉得我更活在当下 也更宽容了 79 00:04:30,603 --> 00:04:33,982 你知道 其实我现在在工作 我不能聊天 不过… 80 00:04:34,524 --> 00:04:36,526 -那就生日派对上见了? -什么? 81 00:04:37,318 --> 00:04:40,071 -艾尔莎 我开玩笑的 -好 再见 82 00:04:43,574 --> 00:04:45,410 我对我自己感到很失望 83 00:04:50,540 --> 00:04:52,500 这不像我 我比这好多了 84 00:04:53,710 --> 00:04:55,920 我不是那种紧张兮兮 有妄想症的女朋友 85 00:04:56,379 --> 00:04:59,257 不过我很确定他有什么事情瞒着我 86 00:04:59,340 --> 00:05:02,802 我整个晚上在网络上研究那个 《绝命毒师》里提到的汽车追踪器 87 00:05:02,885 --> 00:05:04,846 就为了一颗草莓 88 00:05:04,929 --> 00:05:07,432 一颗巧克力草莓 89 00:05:07,515 --> 00:05:09,809 那是充满性暗示的水果 90 00:05:09,892 --> 00:05:11,185 他肯定在偷情 91 00:05:11,269 --> 00:05:13,896 身为一名临床心理学的博士 92 00:05:13,980 --> 00:05:15,982 我对你的正式诊断是 93 00:05:16,065 --> 00:05:17,900 你疯了 94 00:05:17,984 --> 00:05:18,860 我才没有 95 00:05:18,943 --> 00:05:20,403 如果你们两个感情没问题 96 00:05:20,486 --> 00:05:23,031 那这颗草莓根本不算什么 97 00:05:23,114 --> 00:05:26,534 不过已经五年了 他还没有向你求婚 98 00:05:26,617 --> 00:05:29,704 这让你发疯了 99 00:05:29,787 --> 00:05:32,040 不 这跟他求不求婚无关 100 00:05:32,123 --> 00:05:34,375 这是关于那颗该死的草莓 101 00:05:34,459 --> 00:05:36,711 随便你 你最害怕的事情成真了 102 00:05:36,794 --> 00:05:39,380 他为别的女孩买了那些草莓 103 00:05:39,464 --> 00:05:40,965 他们要结婚了 104 00:05:41,049 --> 00:05:42,759 你应该去住到水沟里 105 00:05:43,426 --> 00:05:45,595 谢谢你 这就是我想听的 106 00:05:47,096 --> 00:05:47,930 好吧 107 00:05:53,144 --> 00:05:54,103 嗨 两位 108 00:05:54,187 --> 00:05:56,272 佩奇 你今天怎么会在这里? 109 00:05:56,355 --> 00:05:57,815 她在巴士站等我 110 00:05:57,899 --> 00:06:00,651 她还让我拿她的水壶 是镀镍的 111 00:06:00,735 --> 00:06:02,820 所以非常冰 她一路上说个不停 112 00:06:02,904 --> 00:06:05,448 -这是她第一次不说话 -是真的 113 00:06:06,616 --> 00:06:08,493 最近常看到你们在一起 114 00:06:08,576 --> 00:06:10,203 是啊 因为那就是情侣会做的事 115 00:06:11,037 --> 00:06:14,665 情侣 情侣会做的事 这么说 你们已经正式交往了 116 00:06:15,917 --> 00:06:18,294 我带了零食来 117 00:06:18,377 --> 00:06:22,298 不过这是那种很耐嚼又很有饱腹感的 一个人吃不完 118 00:06:22,381 --> 00:06:23,925 你要跟我分一半吗? 119 00:06:24,008 --> 00:06:27,303 我们可以像北极狐那样 跟窝里的同伴分享食物 120 00:06:28,638 --> 00:06:29,680 卡片 121 00:06:31,766 --> 00:06:32,767 谢谢你 122 00:06:34,560 --> 00:06:38,189 因为山姆很执着于跟北极狐有关的事 为了制止他 我发明了一套规则 123 00:06:38,272 --> 00:06:40,942 每天我都给他三张卡片 124 00:06:41,025 --> 00:06:43,528 只要他提到北极狐 我就拿走一张卡 125 00:06:43,611 --> 00:06:46,864 等到他没有卡片了 他就不能再提了 对吧 山姆? 126 00:06:46,948 --> 00:06:48,950 我在上面画了立体彩绘 127 00:06:49,992 --> 00:06:51,577 山姆 你同意她这样做吗? 128 00:06:51,661 --> 00:06:55,206 我觉得这很蠢 不过其他人很开心 尤其是佩奇 129 00:07:00,211 --> 00:07:02,797 北极狐通常采取单一伴侣制 130 00:07:02,880 --> 00:07:08,469 他们一窝可以生25只小狐狸 131 00:07:08,553 --> 00:07:09,846 25只! 132 00:07:11,514 --> 00:07:14,517 你的房间有点乱糟糟的 不过我还真的不惊讶 133 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 我做了功课 虽然有些人觉得 134 00:07:16,853 --> 00:07:20,022 有心理发展障碍的人通常有洁癖 但其实不一定 135 00:07:20,106 --> 00:07:23,860 你能想像与25只狐狸住在一起 是什么样的吗? 136 00:07:23,943 --> 00:07:26,154 俄勒冈州波特兰 我有个远房表亲住在那 137 00:07:26,237 --> 00:07:28,030 -一定很混乱 -暴风雪来了 138 00:07:28,114 --> 00:07:29,240 旋转 哦 罗盘 139 00:07:29,323 --> 00:07:30,575 你正好就在北边! 140 00:07:31,784 --> 00:07:34,745 看啊!这超酷的 充满回忆的玩意儿 141 00:07:34,829 --> 00:07:36,622 这要用几号电池? 142 00:07:37,582 --> 00:07:39,500 直升机 我都叫它的小名 143 00:07:39,584 --> 00:07:41,127 好酷的雕塑 这是什么? 144 00:07:41,210 --> 00:07:43,504 这是雕塑吗?要多少才能装得进去… 145 00:07:43,588 --> 00:07:45,923 变成帽子了!来瞧瞧?好多书啊 146 00:07:46,007 --> 00:07:48,676 你可以在这里面放点小东西 我的荧光笔用来… 147 00:07:49,260 --> 00:07:52,638 这放你床边才好看 这蓝色的东西是什么?为啥是蓝的? 148 00:07:52,722 --> 00:07:54,765 铅笔们…来这里 149 00:07:54,849 --> 00:07:56,517 我不想要分享我的窝 150 00:07:58,853 --> 00:08:00,938 看看这个小家伙 151 00:08:01,522 --> 00:08:02,899 有人想要玩抱抱了 152 00:08:02,982 --> 00:08:04,901 不!不要抱爱迪生 153 00:08:06,819 --> 00:08:08,321 嘿 哥们! 154 00:08:13,409 --> 00:08:14,744 山姆 怎么回事? 155 00:08:15,328 --> 00:08:16,579 嗨 加德纳先生! 156 00:08:18,498 --> 00:08:21,292 -有个女生在你的衣橱里吗? -对 是佩奇 157 00:08:21,375 --> 00:08:23,961 她一直在乱动我东西 所以我把她锁在里面 158 00:08:24,045 --> 00:08:26,547 可以给我一点椒盐卷饼什么的吗? 159 00:08:26,631 --> 00:08:30,134 不行 山姆 让开 你不可以把女生关在衣橱里 160 00:08:30,218 --> 00:08:31,761 佩奇 我真抱歉 你没事吧? 161 00:08:31,844 --> 00:08:33,054 没事 我很好 162 00:08:33,137 --> 00:08:34,138 -你确定吗? -没事 163 00:08:34,222 --> 00:08:36,891 山姆 现在就跟佩奇道歉 说你做错了 164 00:08:36,974 --> 00:08:38,684 我没有做错 我做了我该做的事 165 00:08:38,768 --> 00:08:40,728 -山姆! -没关系啦 166 00:08:40,811 --> 00:08:42,897 我做过功课 所以我知道 有时候自闭症患者 167 00:08:42,980 --> 00:08:45,316 对事情的反应会很激烈 168 00:08:45,399 --> 00:08:47,652 我的意思是 说真的 我自己也知道… 169 00:08:47,735 --> 00:08:50,029 我挺麻烦的 连一般精神状态者都会觉得我麻烦 170 00:08:50,112 --> 00:08:53,324 所以我想 我让山姆好好静一下充个电 171 00:08:53,407 --> 00:08:55,660 只是十分钟而已 没什么了不起的 172 00:08:55,743 --> 00:08:58,371 南极洲的研究员在哈雷六号研究站 173 00:08:58,454 --> 00:09:00,957 连续数月处在24小时的黑暗里 174 00:09:01,040 --> 00:09:02,083 最后一张 175 00:09:02,166 --> 00:09:03,000 卡片 176 00:09:07,797 --> 00:09:09,423 我该回家了 177 00:09:09,507 --> 00:09:13,219 山姆 我把你的袜子都重新折过了 比你本来折的好多了 拜 178 00:09:15,388 --> 00:09:16,597 拜 佩奇 179 00:09:18,641 --> 00:09:21,644 山姆 你那样做很奇怪 180 00:09:22,353 --> 00:09:25,022 爸 妈以前会乱动你的东西吗? 181 00:09:25,106 --> 00:09:26,566 你怎么让她停手的? 182 00:09:30,194 --> 00:09:31,487 我从来没有成功过 183 00:09:41,330 --> 00:09:44,000 天啊 看看你 184 00:09:44,083 --> 00:09:45,835 你看起来真漂亮 185 00:09:47,253 --> 00:09:49,839 -或许可以换双别的鞋 -妈 186 00:09:51,424 --> 00:09:55,845 亲爱的 我要你知道 我全心全意支持你 187 00:09:56,554 --> 00:09:58,264 去念克雷顿中学 188 00:09:58,973 --> 00:10:01,017 真的吗?这就是为什么你和爸爸 189 00:10:01,100 --> 00:10:04,395 那天长谈了五个小时吗? 190 00:10:04,478 --> 00:10:06,731 我需要一点时间接受这个想法 但我接受了 191 00:10:07,315 --> 00:10:11,527 距离和金钱都是问题 还有山姆 不过我们会有办法的 192 00:10:12,111 --> 00:10:13,863 说到这个 山姆! 193 00:10:16,741 --> 00:10:20,328 我要去参加克雷顿的导览 所以我不会在学校给你午餐钱 194 00:10:20,411 --> 00:10:24,373 不过埃文的姐姐贝丝会把钱带着 第五节下课她会找你 195 00:10:24,457 --> 00:10:25,750 你知道贝丝是谁吗? 196 00:10:26,334 --> 00:10:29,170 我知道 她讲话很大声 你干吗穿裙子? 197 00:10:29,754 --> 00:10:32,632 他们一定要看到你肌肉发达的腿 才会让你入学吗? 198 00:10:33,174 --> 00:10:37,053 走吧 你可不想在还没 正式入学前就迟到了 199 00:10:37,136 --> 00:10:39,347 看看你 穿着克雷顿中学的代表色 200 00:10:39,430 --> 00:10:42,058 巧合而已 他每天都穿同一件衬衫 201 00:10:42,141 --> 00:10:43,768 无所谓 他看起来还是很帅 202 00:10:46,729 --> 00:10:48,022 我们真是个美好的家庭 203 00:11:02,536 --> 00:11:03,871 她为什么要这么肉麻? 204 00:11:03,954 --> 00:11:06,165 我不知道 别乌鸦嘴 你很漂亮 205 00:11:06,248 --> 00:11:07,750 -走吧 -谢啦 206 00:11:16,425 --> 00:11:18,260 (克雷顿中学) 207 00:11:22,890 --> 00:11:25,309 向导说这里叫和平花园 208 00:11:25,393 --> 00:11:26,894 这里好美啊 209 00:11:26,977 --> 00:11:28,646 很漂亮 非常高档 210 00:11:29,397 --> 00:11:33,025 我跟你打赌这些人是吃腰果的 腰果就是有钱人的坚果 211 00:11:33,109 --> 00:11:35,778 对啊 女生厕所里 居然还有擦手的毛巾 212 00:11:35,861 --> 00:11:37,613 这地方真有品味 213 00:11:37,696 --> 00:11:39,990 -我们也很有品味啊 -我们是中产阶级 214 00:11:40,574 --> 00:11:43,327 亲爱的 你一直都很成熟又很懂事 215 00:11:43,411 --> 00:11:44,745 你很适合这个地方 216 00:11:44,829 --> 00:11:47,164 妈 我两个礼拜前 才挥拳打了一个女生的脸 217 00:11:47,248 --> 00:11:49,166 亲爱的 他们不知道那件事 好吗? 218 00:11:49,250 --> 00:11:50,709 快看那个女孩 219 00:11:50,793 --> 00:11:53,546 穿着可爱的制服走向她的未来 220 00:11:53,629 --> 00:11:55,381 背着超大的背包 221 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 明年那个女孩就会是你 222 00:11:57,675 --> 00:11:59,176 全新的开始 223 00:12:10,438 --> 00:12:11,480 嗨 山姆 224 00:12:13,399 --> 00:12:16,735 那是我的运动外套 你穿了我的运动外套 225 00:12:16,819 --> 00:12:19,530 我被锁在你的衣橱里的时候有点冷 我就穿上了 226 00:12:19,613 --> 00:12:22,616 这件外套好舒服又好可爱 所以我决定偷走它 227 00:12:22,700 --> 00:12:24,827 我爱死这件外套了 感觉像是你整天抱着我 228 00:12:25,494 --> 00:12:26,871 可是那是我的外套 229 00:12:26,954 --> 00:12:28,539 我有个超棒的主意 230 00:12:28,622 --> 00:12:30,458 -你想听吗? -运动外套 231 00:12:30,541 --> 00:12:34,545 你不上自修来跟我上法文课吧 山姆 那一定会很棒 232 00:12:34,628 --> 00:12:37,173 法文是世界上最浪漫的语言 233 00:12:37,256 --> 00:12:41,844 而且谁知道呢 搞不好有天我们会去巴黎 234 00:12:41,927 --> 00:12:44,346 在埃菲尔铁塔下接吻什么的 235 00:12:44,430 --> 00:12:45,473 那是我的外套 236 00:12:45,556 --> 00:12:47,933 在大自然里遇到危险的时候 237 00:12:48,017 --> 00:12:50,478 野生动物有三个选择 238 00:12:50,561 --> 00:12:51,562 逃走 239 00:12:52,897 --> 00:12:54,023 攻击 240 00:12:58,486 --> 00:12:59,695 或者躲起来 241 00:13:12,625 --> 00:13:13,918 凯茜 242 00:13:14,001 --> 00:13:16,212 -我是杰森 很高兴认识你 -嗨 243 00:13:16,295 --> 00:13:18,214 很高兴认识你 你看起来很眼熟 244 00:13:18,297 --> 00:13:20,299 我是黑人 所以他们把我放在介绍手册上 245 00:13:20,382 --> 00:13:22,801 -原来如此 -来吧 246 00:13:22,885 --> 00:13:23,719 好 247 00:13:24,970 --> 00:13:27,306 我们会在这里给同侪进行面试 248 00:13:27,389 --> 00:13:29,892 主要是为了让你觉得更自在 249 00:13:29,975 --> 00:13:32,937 我想我做得不错 因为你看起来挺轻松的 250 00:13:34,897 --> 00:13:38,400 我发誓我只是有点…非常紧张 251 00:13:38,943 --> 00:13:41,320 只是我没有念过这么高级的学校 252 00:13:42,154 --> 00:13:44,990 你们没有瑜伽教室 或者生物永续鸭池吗? 253 00:13:45,074 --> 00:13:46,951 不 我们没有 254 00:13:47,618 --> 00:13:49,411 好吧 我懂了 255 00:13:49,495 --> 00:13:52,331 不过一旦你习惯了 这所学校其实挺酷的 256 00:13:52,915 --> 00:13:53,832 我保证 257 00:13:57,711 --> 00:13:59,088 你要关机还是… 258 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 嘿 贝丝 怎么了? 259 00:14:03,259 --> 00:14:06,345 凯茜 我本来要给山姆他的午餐钱 但是我找不到他 260 00:14:06,428 --> 00:14:08,931 -我不知道他在哪里 -好 冷静点 261 00:14:09,014 --> 00:14:12,226 -你问过佩奇了吗? -问了 她没见到他 262 00:14:12,309 --> 00:14:15,479 他要错过午餐了 一天里第二重要的一餐 263 00:14:15,563 --> 00:14:17,523 好 没关系 我传简讯给他 264 00:14:17,606 --> 00:14:18,899 谢谢你帮忙 贝丝 265 00:14:18,983 --> 00:14:22,027 真的吗?我知道你很紧张 但是在面试的时候接电话 266 00:14:22,111 --> 00:14:24,363 现在还在传简讯 267 00:14:24,446 --> 00:14:27,324 -你是故意要搞砸吗? -我哥哥是自闭症患者 268 00:14:30,077 --> 00:14:31,495 我真是个混蛋 269 00:14:31,579 --> 00:14:33,247 没事的 你又不知道 270 00:14:33,330 --> 00:14:36,876 我必须要接电话 他可能发作了或是失踪了 271 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 基本上就是现在正在发生的事 272 00:14:38,502 --> 00:14:40,337 作为他的妹妹 这是我的责任 273 00:14:40,921 --> 00:14:42,798 你一定很辛苦 274 00:14:42,882 --> 00:14:44,133 有时候是 275 00:14:45,551 --> 00:14:49,471 找到了 他在实验室里躲他的女朋友 276 00:14:52,016 --> 00:14:53,601 太好了 看来一切没事了 277 00:14:55,311 --> 00:14:56,729 好 所以… 278 00:14:57,771 --> 00:14:59,732 你刚刚说有时候很辛苦 279 00:15:01,108 --> 00:15:02,234 告诉我是哪些时候吧 280 00:15:03,485 --> 00:15:04,528 好 281 00:15:05,946 --> 00:15:07,031 就是… 282 00:15:09,658 --> 00:15:11,243 在我成长的过程里 283 00:15:11,785 --> 00:15:13,746 我妈妈和哥哥通常称那些 284 00:15:13,829 --> 00:15:16,123 没有自闭症症状的人 为一般精神状态者 285 00:15:16,790 --> 00:15:18,375 也就是非自闭者 286 00:15:19,251 --> 00:15:21,962 在我还小的时候 我以为那是空洞的意思 287 00:15:22,755 --> 00:15:24,798 我会这么想 是因为… 288 00:15:26,133 --> 00:15:27,259 有时候我觉得 289 00:15:27,968 --> 00:15:30,054 山姆占了太多空间 290 00:15:30,638 --> 00:15:33,474 他周围的人必须要把空间留给他 291 00:15:38,270 --> 00:15:40,105 抱歉 我不知道我为什么跟你说这些 292 00:15:40,814 --> 00:15:42,566 如果你要来这里念书 293 00:15:43,275 --> 00:15:44,944 离开他你会有什么感觉? 294 00:15:47,154 --> 00:15:49,949 我不知道 我从没离开过他 295 00:15:52,868 --> 00:15:54,578 我不希望她感到冷 296 00:15:54,662 --> 00:15:56,789 我希望她觉得温度舒适 297 00:15:56,872 --> 00:15:59,708 但是我需要我的运动外套 298 00:16:00,501 --> 00:16:03,003 尤其是当我很焦虑 或者是不知所措的时候 299 00:16:03,087 --> 00:16:05,506 这就是当初那件外套存在的意义 300 00:16:11,095 --> 00:16:14,515 你真的打算就坐在那边盯着看吗? 那样真的超奇怪 301 00:16:14,598 --> 00:16:16,016 别这样 宝贝 302 00:16:16,100 --> 00:16:18,227 山姆和他女友的感情出了问题 303 00:16:18,310 --> 00:16:19,353 见习女友 304 00:16:19,436 --> 00:16:20,729 你听 很奇怪啊 305 00:16:20,813 --> 00:16:21,855 你才奇怪 306 00:16:21,939 --> 00:16:23,816 每个人都很奇怪 307 00:16:23,899 --> 00:16:25,025 这样很好 308 00:16:25,567 --> 00:16:27,528 好了 凯拉 你最懂这些事了 309 00:16:27,611 --> 00:16:29,947 帮帮我兄弟 然后我们就可以继续亲热了 310 00:16:30,948 --> 00:16:32,116 好吧 311 00:16:32,199 --> 00:16:35,119 听着 我不认识你女友 不过当男友不在身边时 312 00:16:35,202 --> 00:16:37,955 女生喜欢穿上一些 能够让她想起他的东西 313 00:16:38,038 --> 00:16:40,749 但是我需要我的运动外套 我要怎么拿回来? 314 00:16:40,833 --> 00:16:43,711 我不知道 给她一些别的用作交换嘛 315 00:16:46,088 --> 00:16:48,757 -这建议真的超聪明 -我就说嘛 老兄 316 00:16:48,841 --> 00:16:50,092 凯拉是个天才 317 00:16:50,175 --> 00:16:51,552 更何况她在克莱尔国际饰品公司工作 318 00:16:51,635 --> 00:16:54,179 她可以半价帮你在身上任何地方打洞 319 00:16:54,263 --> 00:16:58,434 除了阴囊以外 我不想她碰 其他男人的老二 你懂吧? 320 00:17:00,352 --> 00:17:01,311 不懂 321 00:17:01,895 --> 00:17:04,273 哦 我的老天啊 今天还真开心 322 00:17:05,107 --> 00:17:09,695 凯茜 你要给那个面试你的好男孩 写一封感谢信 323 00:17:09,778 --> 00:17:11,405 我不要 书呆子才会那样做 324 00:17:11,488 --> 00:17:14,074 没错 书呆子很好 书呆子会拿全额奖学金 325 00:17:14,158 --> 00:17:15,743 你想去念那间学校吧 是吗? 326 00:17:17,578 --> 00:17:19,288 你想的 我知道 327 00:17:19,955 --> 00:17:21,123 随便啦 328 00:17:23,292 --> 00:17:24,585 -今天和你在一起很开心 -我也是 329 00:17:24,668 --> 00:17:27,004 -出门走走还真不错 -是啊 330 00:17:27,880 --> 00:17:29,048 是谁? 331 00:17:31,091 --> 00:17:34,261 是查克 他和唐娜会到附近来 332 00:17:34,344 --> 00:17:36,764 他们想要知道这里有什么好餐厅 你有什么推荐吗? 333 00:17:38,015 --> 00:17:38,849 这里 334 00:17:38,932 --> 00:17:39,975 什么?来吃饭吗? 335 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 我要做墨西哥玉米卷饼 我们可以来个狂欢之夜 336 00:17:42,144 --> 00:17:44,354 我们从来都不在平日请人来吃饭 337 00:17:44,438 --> 00:17:46,023 我们从来都不请人来家里的 338 00:17:46,106 --> 00:17:47,274 就这么办吧 339 00:17:47,357 --> 00:17:50,778 让我们成为那种会在平日 邀请朋友来家里的人吧 340 00:17:50,861 --> 00:17:52,237 -在星期二的时候 -一起狂野吧 341 00:17:52,321 --> 00:17:54,198 -好啊 -是啊 你发生什么事了? 342 00:17:58,786 --> 00:18:00,120 你的手机怎么了? 343 00:18:00,204 --> 00:18:01,371 (给尼克生日派对邀请的新回复) 344 00:18:01,455 --> 00:18:03,540 这是自闭症互助团体的讯息 345 00:18:03,624 --> 00:18:05,751 -我得打给路易莎 -好吧 346 00:18:09,171 --> 00:18:10,714 我是尼克 请留言 347 00:18:11,423 --> 00:18:12,841 嗨 我是艾尔莎 348 00:18:12,925 --> 00:18:14,968 听着 我打给你是因为 349 00:18:15,052 --> 00:18:18,263 每次有人回复你的生日派对邀请 350 00:18:18,347 --> 00:18:19,473 我就会收到一封邮件 351 00:18:19,556 --> 00:18:23,435 我并不那么想知道 你有个叫做肉圆的朋友 352 00:18:23,519 --> 00:18:26,021 会带大麻蛋糕去派对 353 00:18:26,105 --> 00:18:28,190 我不需要知道这些事情 354 00:18:28,273 --> 00:18:30,609 还有你干吗要办生日派对啊? 355 00:18:30,692 --> 00:18:32,027 你是个成年人 356 00:18:32,111 --> 00:18:36,448 你只要请五、六个好朋友去吃晚餐 订个蛋糕就好 357 00:18:36,532 --> 00:18:38,534 不唱生日快乐歌 也不分开付账 358 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 然后大家各自回家 懂吗? 359 00:18:40,327 --> 00:18:41,495 再见 360 00:18:47,835 --> 00:18:49,086 嘿 凯茜 361 00:18:49,670 --> 00:18:52,714 关于你哥哥山姆的事 我可以跟你聊一下吗? 362 00:18:53,382 --> 00:18:54,967 我知道我哥哥叫什么名字 佩奇 363 00:18:56,802 --> 00:18:57,845 是啊 364 00:18:58,762 --> 00:19:01,765 我觉得他好像在躲我 365 00:19:01,849 --> 00:19:05,352 我们昨天只是在讲话 然后… 366 00:19:06,103 --> 00:19:07,729 我不知道 我好像惹他生气了 367 00:19:07,813 --> 00:19:10,357 因为他之后就不见了 368 00:19:12,276 --> 00:19:14,069 我不知道 也许没什么吧 369 00:19:14,653 --> 00:19:17,573 不是没什么 就因为你 他昨天没吃午餐 370 00:19:18,907 --> 00:19:21,535 我知道当你跟一个18岁的男生交往 还要考虑这种事情很烦人 371 00:19:21,618 --> 00:19:25,247 但是这就是你跟山姆交往会发生的事 372 00:19:28,500 --> 00:19:29,543 好吧 373 00:19:30,043 --> 00:19:31,378 你有什么建议吗? 374 00:19:32,963 --> 00:19:34,923 有啊 跟我哥哥分手 375 00:19:35,924 --> 00:19:36,884 什么? 376 00:19:36,967 --> 00:19:39,595 你干吗要跟他交往? 这对你有什么好处? 377 00:19:40,345 --> 00:19:44,516 你真的有那么绝望 还是你觉得 和怪人交往让你看起来是个好人? 378 00:19:45,100 --> 00:19:46,101 不是这样 379 00:19:47,394 --> 00:19:50,230 不是 凯茜 我真的喜欢山姆 380 00:19:50,981 --> 00:19:52,107 很喜欢 381 00:19:53,942 --> 00:19:55,194 他很真诚 382 00:19:55,277 --> 00:19:57,571 而且他超可爱的 383 00:19:57,654 --> 00:20:00,365 你看过他的笔记本吗? 384 00:20:00,449 --> 00:20:01,408 超棒的 385 00:20:01,491 --> 00:20:04,036 他脑袋的运作方式非常有趣 386 00:20:04,119 --> 00:20:07,039 有趣?我哥哥不是什么科学实验 387 00:20:07,706 --> 00:20:08,790 不是 我知道 388 00:20:08,874 --> 00:20:11,418 如果他开始依赖你之后 你就离开了呢? 389 00:20:11,501 --> 00:20:13,837 -我没有要… -因为他会开始依赖你 390 00:20:14,588 --> 00:20:16,423 那会把他搞疯的 391 00:20:18,800 --> 00:20:21,220 你什么都不懂 392 00:20:22,262 --> 00:20:24,014 你只会让一切更糟糕 393 00:20:44,201 --> 00:20:45,285 山姆… 394 00:21:14,147 --> 00:21:15,774 佩奇把我最喜欢的外套还我了 395 00:21:15,857 --> 00:21:17,818 很好啊 什么时候还你的? 396 00:21:17,901 --> 00:21:19,236 她跟我分手的时候 397 00:21:21,363 --> 00:21:23,907 我很抱歉 山姆 她有说为什么吗? 398 00:21:23,991 --> 00:21:25,200 是因为… 399 00:21:26,451 --> 00:21:29,621 凯茜说她会伤害我 或者是她害怕凯茜 400 00:21:29,705 --> 00:21:31,873 我不确定 有时候她说话的时候 401 00:21:31,957 --> 00:21:34,126 唠唠叨叨的 我听不太懂 402 00:21:34,710 --> 00:21:35,919 你现在感觉怎么样? 403 00:21:36,503 --> 00:21:37,713 还好 404 00:21:37,796 --> 00:21:38,880 我把外套拿回来了 405 00:21:41,216 --> 00:21:43,135 你确定你还好吗? 406 00:21:46,221 --> 00:21:48,640 大多数人根本不会试着了解我 407 00:21:49,349 --> 00:21:51,351 佩奇这么做了 这很好 408 00:21:52,978 --> 00:21:54,062 这很好 409 00:21:55,480 --> 00:21:58,608 在我们交往的时候 她很烦人 410 00:21:58,692 --> 00:22:01,737 但我想我太专注在思考她有多烦人 411 00:22:01,820 --> 00:22:04,489 我忽视了她拥有的优点 412 00:22:05,490 --> 00:22:06,742 这是个… 413 00:22:07,659 --> 00:22:09,494 非常好的思考角度 山姆 414 00:22:10,245 --> 00:22:11,538 远远超过了你的同龄人 415 00:22:13,915 --> 00:22:16,293 就连我把她关到衣橱里她都没生气 416 00:22:16,877 --> 00:22:18,795 那还蛮难得的 她很特别 417 00:22:19,504 --> 00:22:20,881 等等 什么? 418 00:22:22,549 --> 00:22:24,009 (朱莉娅佐佐木博士) 419 00:22:31,433 --> 00:22:36,271 嘿 是我 我要回家了 我们应该谈一谈 420 00:22:36,897 --> 00:22:38,106 我爱你 421 00:22:38,857 --> 00:22:40,567 (嘿 杰森 今天谢谢你) 422 00:22:42,861 --> 00:22:44,112 其实我喜欢佩奇 423 00:22:44,196 --> 00:22:46,073 其实我喜欢你敲门 424 00:22:46,156 --> 00:22:49,242 现在我们分手了 都是因为你 你把她赶走了 425 00:22:49,326 --> 00:22:51,745 你老是在抱怨她 426 00:22:52,329 --> 00:22:55,248 -我懂 她超烦人的 -我想我喜欢她 427 00:22:55,332 --> 00:22:58,835 你是我妹妹 我不需要你插手我的人生 428 00:22:58,919 --> 00:23:00,587 我的天 我只是想帮忙 429 00:23:01,421 --> 00:23:04,299 -我不会永远在这里支持你 -很好 430 00:23:04,382 --> 00:23:05,634 -山姆 -不 431 00:23:05,717 --> 00:23:07,594 你其实跟佩奇一样 432 00:23:07,677 --> 00:23:10,764 虽然你不会乱动我的书和乌龟 433 00:23:10,847 --> 00:23:14,226 但是你乱动我的女朋友 你要去新学校念书真是太好了 434 00:23:14,309 --> 00:23:15,977 这样你就不会在这里烦我了 435 00:23:16,686 --> 00:23:18,647 -你不是真的那么想 -我就是这么想 436 00:23:19,272 --> 00:23:20,398 我不需要你 437 00:23:20,482 --> 00:23:23,068 -很好 我也希望这样 -很好 438 00:23:34,955 --> 00:23:37,207 -喂? -凯茜 我是杰森 439 00:23:37,958 --> 00:23:40,210 克雷顿中学的 我刚刚收到你的邮件 440 00:23:41,253 --> 00:23:42,170 嗨 441 00:23:42,254 --> 00:23:43,255 你们效率真高 442 00:23:44,214 --> 00:23:45,465 是啊 443 00:23:45,549 --> 00:23:49,136 我打来是想跟你说我觉得你很棒 444 00:23:49,845 --> 00:23:50,679 但是? 445 00:23:51,847 --> 00:23:52,973 但是… 446 00:23:53,807 --> 00:23:56,768 我在招生部门工作 我听到一些风言风语 447 00:23:57,602 --> 00:23:58,770 你挥拳打了一个女生? 448 00:24:02,065 --> 00:24:05,026 对 但你不知道事情的来龙去脉 449 00:24:05,110 --> 00:24:06,945 她霸凌其他人 450 00:24:07,529 --> 00:24:09,322 好 听我说 451 00:24:09,406 --> 00:24:12,325 去写封信给招生部门 我看看我能为你做什么 452 00:24:12,409 --> 00:24:15,370 但是克雷顿中学从不容许暴力行为 453 00:24:15,453 --> 00:24:17,747 我建议你不要抱太大希望 454 00:24:17,831 --> 00:24:19,207 我得挂电话了 455 00:24:26,840 --> 00:24:28,049 宝贝 456 00:24:30,135 --> 00:24:31,344 迈尔斯? 457 00:24:41,980 --> 00:24:45,650 (我无法再继续下去了 我很抱歉 我的电视和床单我带走了) 458 00:24:48,778 --> 00:24:53,533 这是我们最小的孙女 夏莉 是夏绿蒂的意思 459 00:24:53,617 --> 00:24:55,869 -好可爱 -我不知道 现在人取名字啊 460 00:24:55,952 --> 00:24:58,455 当凯茜还在念幼稚园的时候 461 00:24:58,538 --> 00:25:00,540 有个小孩叫做克 462 00:25:00,624 --> 00:25:01,750 -对喔 -是啊 463 00:25:01,833 --> 00:25:04,669 -是男生还是女生? -刚开始我们都不能确定 464 00:25:06,046 --> 00:25:09,174 但她是个可爱的小女孩 她们是朋友 不错的女孩 465 00:25:09,257 --> 00:25:11,259 -非常可爱 -你的孩子如何呢? 466 00:25:11,885 --> 00:25:13,553 -非常好 -对啊 467 00:25:13,637 --> 00:25:16,556 凯茜被克雷顿中学挑上了 468 00:25:17,140 --> 00:25:18,391 她可能会拿运动员奖学金 469 00:25:18,475 --> 00:25:21,353 -前几天我们去学校参观了 -奖学金 470 00:25:21,436 --> 00:25:22,479 是啊 很棒 471 00:25:22,562 --> 00:25:25,398 -超棒的 -能花点时间关心凯茜很好 472 00:25:25,482 --> 00:25:28,526 你知道 我们通常专注在山姆身上… 473 00:25:28,610 --> 00:25:30,737 -为什么?山姆怎么了? -他很好 474 00:25:30,820 --> 00:25:32,489 -你要再来点桑格利亚汽酒吗? -不用了 475 00:25:32,572 --> 00:25:34,532 现在他什么都不跟我谈了 476 00:25:34,616 --> 00:25:37,118 是吧?我是老古董了 他才18岁 477 00:25:38,119 --> 00:25:39,162 你知道 所以… 478 00:25:39,746 --> 00:25:43,375 你知道 就像是交女朋友… 479 00:25:43,458 --> 00:25:45,043 麻烦 480 00:25:46,878 --> 00:25:49,798 特别是山姆 你知道 所有事情都更… 481 00:25:49,881 --> 00:25:50,966 什么意思? 482 00:25:52,008 --> 00:25:53,051 因为他的自闭症 483 00:25:53,134 --> 00:25:54,177 什么? 484 00:25:54,970 --> 00:25:55,804 山姆有自闭症? 485 00:25:57,973 --> 00:25:59,057 对 486 00:26:09,567 --> 00:26:12,487 你和查克同事五年了 487 00:26:12,570 --> 00:26:14,197 你从没告诉过他? 488 00:26:14,281 --> 00:26:16,700 我跟查克不聊这种事情 489 00:26:18,702 --> 00:26:19,619 我懂了 490 00:26:19,703 --> 00:26:20,704 你懂什么? 491 00:26:20,787 --> 00:26:22,038 就像我朋友狄亚哥 492 00:26:22,122 --> 00:26:25,083 你记得我在发廊的同事狄亚哥吗? 493 00:26:25,166 --> 00:26:26,001 记得 494 00:26:26,084 --> 00:26:29,045 他花了一整年的时间 才告诉我他是同性恋 495 00:26:29,129 --> 00:26:31,840 他对自己的性取向还是感到很羞耻 496 00:26:32,507 --> 00:26:34,884 在工作场所公开自己出柜 对他来说是件大事 497 00:26:34,968 --> 00:26:37,846 他在发廊工作耶 他觉得自己是同性恋很奇怪吗? 498 00:26:37,929 --> 00:26:41,975 你也一样 你不跟同事说 因为你觉得丢脸 499 00:26:42,058 --> 00:26:43,268 我不觉得丢脸 500 00:26:43,852 --> 00:26:45,729 艾尔莎 没有什么让我觉得丢脸的 501 00:26:46,354 --> 00:26:47,314 可以吗? 502 00:26:47,397 --> 00:26:49,107 我只是不把工作和生活搅在一起 503 00:26:49,190 --> 00:26:51,443 我不觉得丢脸 504 00:26:51,526 --> 00:26:52,819 我就是这样 505 00:26:52,902 --> 00:26:53,862 男人都是这样 506 00:26:53,945 --> 00:26:56,072 我永远也不会那样 507 00:26:56,156 --> 00:26:59,367 至少我会告诉每天一起工作的同事 像朋友一样的同事 508 00:26:59,451 --> 00:27:01,077 那是我身份的重要组成部分 509 00:27:01,161 --> 00:27:03,121 -也许那不应该是 -什么? 510 00:27:03,204 --> 00:27:05,498 作为母亲你投入了一切 511 00:27:06,291 --> 00:27:10,003 也许偶尔你该试试看做回你自己 512 00:27:10,086 --> 00:27:12,088 我在做回我自己 513 00:27:12,172 --> 00:27:13,131 我不觉得你是 514 00:27:13,798 --> 00:27:16,009 你的生活围绕着山姆和他的自闭症 515 00:27:16,092 --> 00:27:18,428 也许你该放手 过你自己的日子 516 00:27:23,058 --> 00:27:25,477 我总要花上一段时间来适应新东西 517 00:27:26,102 --> 00:27:28,396 但是等我适应了 518 00:27:29,105 --> 00:27:30,273 我变得很依赖 519 00:27:41,201 --> 00:27:42,118 佩奇? 520 00:27:42,202 --> 00:27:44,162 不好意思 先生 我们在上课 521 00:27:44,245 --> 00:27:46,956 -山姆 你在这里做什么? -说法文 522 00:27:48,041 --> 00:27:50,251 山姆 你在这里做什么? 523 00:27:50,335 --> 00:27:52,754 -这个人是谁? -我的前男友 524 00:27:52,837 --> 00:27:53,963 该死的 525 00:27:56,132 --> 00:28:00,845 佩奇 我和我的经理 还有心理医生谈过了 526 00:28:00,929 --> 00:28:04,557 我现在懂了 虽然我讨厌你乱动我东西 527 00:28:04,641 --> 00:28:08,144 还偷走我的外套 528 00:28:08,228 --> 00:28:10,105 但是我更讨厌你不在我身边 529 00:28:11,356 --> 00:28:13,316 -哦 -不要吵 530 00:28:14,317 --> 00:28:19,114 我知道当男朋友不在身边的时候 531 00:28:19,197 --> 00:28:22,117 女生喜欢穿上 可以让她想起男朋友的东西 532 00:28:22,200 --> 00:28:25,370 所以我要把这条项链给你 533 00:28:25,453 --> 00:28:28,039 扎希德那个刻薄的女朋友 在克莱尔商店给我打了折扣 534 00:28:29,582 --> 00:28:31,000 哈达威小姐! 535 00:28:55,650 --> 00:28:56,735 生日快乐 536 00:30:05,970 --> 00:30:07,972 字幕翻译:梁雪莹