1 00:00:07,507 --> 00:00:10,635 我是個怪咖,每個人都這麼說 2 00:00:10,719 --> 00:00:13,555 有時候,我不是很懂大家說話的內容 3 00:00:13,638 --> 00:00:17,267 這讓我覺得格格不入 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,936 只好坐著裝忙 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,689 這就是所謂的自我刺激行為 6 00:00:22,772 --> 00:00:27,360 我會以一定的頻率用橡皮筋轉鉛筆 7 00:00:27,444 --> 00:00:31,948 開始想些永遠都沒辦法完成的事 像是去南極洲研究企鵝 8 00:00:32,032 --> 00:00:34,075 或是交到女朋友 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,828 我還不確定,我想去南極洲看看 10 00:00:37,746 --> 00:00:38,872 那裡很安靜 11 00:00:39,831 --> 00:00:42,208 除了企鵝哺育的棲息地 12 00:00:42,292 --> 00:00:44,294 那裡可一點都不安靜 13 00:00:45,628 --> 00:00:47,088 我講完了 14 00:00:48,131 --> 00:00:49,215 很好 15 00:00:49,299 --> 00:00:51,718 今天就到這裡,進行得很順利,山姆 16 00:00:51,801 --> 00:00:53,970 我可以看見妳的內衣,紫色的 17 00:00:57,223 --> 00:01:01,061 我還有一件事想問 18 00:01:01,144 --> 00:01:03,813 你不用現在回答 19 00:01:03,897 --> 00:01:06,232 但我正在徵詢病患的意見 20 00:01:06,316 --> 00:01:07,984 關於是否願意捐出他們的腦 作為研究用途 21 00:01:09,694 --> 00:01:10,945 把我的腦捐出去? 22 00:01:11,696 --> 00:01:13,865 -在你死後 -是喔 23 00:01:13,948 --> 00:01:17,160 對,現在有點短缺 24 00:01:17,243 --> 00:01:19,829 你也知道,只能用真的 25 00:01:21,081 --> 00:01:23,249 考慮一下 26 00:01:24,292 --> 00:01:26,586 -好吧 -還有一件事,山姆 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,923 你剛剛說,你想交女朋友? 28 00:01:30,507 --> 00:01:32,383 自閉症還是可以交女朋友 29 00:01:32,467 --> 00:01:36,137 你願意的話,可以試試看 30 00:01:36,679 --> 00:01:39,182 -怎麼做? -你只需要走出去 31 00:01:40,141 --> 00:01:41,184 去哪? 32 00:01:43,520 --> 00:01:45,021 公車還可以接受 33 00:01:45,104 --> 00:01:48,024 但我不喜歡椅子貼著背的感覺 34 00:01:48,108 --> 00:01:49,859 只好這樣坐 35 00:01:49,943 --> 00:01:51,653 不知道大家是怎麼忍受的 36 00:01:51,736 --> 00:01:53,822 可能是太常搭公車 37 00:01:53,905 --> 00:01:55,281 背後的皮特別厚 38 00:01:55,365 --> 00:01:58,660 有一種鱗頭犬牙南極魚 身上有特殊蛋白質 39 00:01:58,743 --> 00:02:01,037 防止血液結凍 40 00:02:01,746 --> 00:02:03,206 魚肉內建防凍劑 41 00:02:08,169 --> 00:02:10,547 我只是想到鱗頭犬牙南極魚 42 00:02:13,758 --> 00:02:16,970 南極洲是地球最偏遠的大陸 43 00:02:19,430 --> 00:02:21,391 地球上90%的冰都在南極洲 44 00:02:21,474 --> 00:02:24,185 由於年降雨量只有200毫米 45 00:02:24,269 --> 00:02:25,687 又被稱為冰漠 46 00:02:26,396 --> 00:02:29,232 但看起來一點都不像 47 00:02:30,567 --> 00:02:31,943 所以我才喜歡南極 48 00:02:33,319 --> 00:02:34,863 人們看到的不是它真正的模樣 49 00:02:35,488 --> 00:02:38,158 山姆!吃晚餐了! 50 00:02:38,241 --> 00:02:41,578 我在大批發替山姆訂了幾件T恤 51 00:02:41,661 --> 00:02:43,454 那種100%純棉的 52 00:02:43,538 --> 00:02:48,001 結果居然送成“三合一混料”的 53 00:02:48,084 --> 00:02:52,422 我就打電話給公司 跟一個叫麗茲瓦娜的人客訴 54 00:02:52,505 --> 00:02:54,883 -她應該是印度人 -好 55 00:02:55,425 --> 00:02:57,260 反正最後 56 00:02:57,343 --> 00:03:01,055 她找到了原本的那批貨 57 00:03:01,139 --> 00:03:04,225 然後還免運送來,這次沒送錯 58 00:03:05,184 --> 00:03:07,061 媽,妳的故事真精彩 59 00:03:07,145 --> 00:03:08,438 親愛的,別這麼壞 60 00:03:08,521 --> 00:03:11,149 山姆,你今天的療程如何? 61 00:03:11,232 --> 00:03:12,775 茱莉亞叫我捐贈我的腦 62 00:03:12,859 --> 00:03:14,444 別擔心,我死後才捐 63 00:03:14,527 --> 00:03:17,447 是什麼,為了研究嗎? 那樣也滿酷的 64 00:03:17,530 --> 00:03:18,531 才怪 65 00:03:19,198 --> 00:03:20,825 皇后娘娘開口了 66 00:03:20,909 --> 00:03:23,077 真噁心,凱希 67 00:03:23,161 --> 00:03:26,039 你跟茱莉亞說:“謝謝,不需要” 68 00:03:26,122 --> 00:03:28,333 -好吧 -你好沒主見 69 00:03:28,416 --> 00:03:30,585 我不是很在乎死掉的腦要怎樣 70 00:03:30,668 --> 00:03:33,171 不給茱莉亞,也會被蛆給啃光 71 00:03:33,254 --> 00:03:35,089 媽想讓蛆把我的腦吃掉,也沒關係 72 00:03:35,173 --> 00:03:37,467 不…我不是這個意思 73 00:03:37,550 --> 00:03:38,551 差不多就是這個意思 74 00:03:38,635 --> 00:03:40,220 我沒差,反正那時候已經死了 75 00:03:40,303 --> 00:03:43,431 我們可以別再講死掉的話題嗎? 你哪也不會去 76 00:03:43,514 --> 00:03:45,683 雞肉真美味,親愛的 77 00:03:45,767 --> 00:03:46,851 謝謝,我有抹香料 78 00:03:46,935 --> 00:03:48,144 很棒的香料 79 00:03:48,811 --> 00:03:51,272 茱莉亞說,我應該走出去 80 00:03:51,356 --> 00:03:53,316 找個人上床 81 00:03:54,859 --> 00:03:56,778 上床那部分不是她說的,是我說的 82 00:04:01,366 --> 00:04:03,368 NETFLIX 原創影集 83 00:04:33,773 --> 00:04:36,359 我的學校又擠又吵 84 00:04:36,442 --> 00:04:37,986 而且聞起來很詭異 85 00:04:38,069 --> 00:04:40,405 但還是有一點可取之處 86 00:04:40,488 --> 00:04:42,490 這裡有超多女生 87 00:04:42,573 --> 00:04:47,287 我覺得每個女生都有自己獨特的美 88 00:04:47,370 --> 00:04:50,164 就像飄散在南極暴風雪中的雪花 89 00:05:06,014 --> 00:05:07,807 但她們連正眼都不會瞧我一眼 90 00:05:12,186 --> 00:05:13,646 (現代家電行) 91 00:05:13,730 --> 00:05:14,689 謝謝 92 00:05:17,775 --> 00:05:19,944 我昨天上了一個獸醫網友 93 00:05:20,028 --> 00:05:22,613 她養了一隻鸚鵡 會一直重覆她講的話 94 00:05:22,697 --> 00:05:25,825 “上我,黑糖…” 95 00:05:26,409 --> 00:05:28,244 靠,我現在才發現那是種族歧視 96 00:05:29,454 --> 00:05:30,455 什麼品種的鸚鵡? 97 00:05:31,164 --> 00:05:33,124 我不知道,全身紅,有彩虹紋路的? 98 00:05:33,207 --> 00:05:34,876 那叫緋紅金剛鸚鵡 99 00:05:41,507 --> 00:05:42,550 札希德 100 00:05:43,676 --> 00:05:44,886 你喜歡跟女生約會嗎? 101 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 老兄,當然喜歡 102 00:05:54,520 --> 00:05:55,605 你在幹嘛? 103 00:05:55,688 --> 00:05:58,191 上網找女生出來約會 104 00:05:58,274 --> 00:05:59,734 笑死人了,我來幫你 105 00:06:01,694 --> 00:06:02,987 好,回答以下問題 106 00:06:03,071 --> 00:06:05,323 “我花很多時間在想…” 107 00:06:05,406 --> 00:06:06,657 這題簡單,企鵝 108 00:06:06,741 --> 00:06:09,535 特別是頰帶企鵝 109 00:06:09,619 --> 00:06:11,579 是我最喜歡的種類 110 00:06:11,662 --> 00:06:14,123 不過四種南極企鵝我都很喜歡 111 00:06:14,207 --> 00:06:18,252 妳知道一開始 探險家把企鵝當作魚來分類嗎? 112 00:06:18,336 --> 00:06:20,088 不是鳥,是魚 113 00:06:22,590 --> 00:06:23,841 好,我要寫“運動” 114 00:06:23,925 --> 00:06:25,134 孩子們 115 00:06:25,218 --> 00:06:26,469 你們在幹嘛? 116 00:06:26,552 --> 00:06:28,679 凱希在幫我註冊交友網站 117 00:06:28,763 --> 00:06:30,681 她不喜歡我的答案,所以在幫我說謊 118 00:06:32,642 --> 00:06:33,893 是喔 119 00:06:34,560 --> 00:06:36,145 你年紀還小 120 00:06:36,229 --> 00:06:38,940 我看過一集《20/20》 121 00:06:39,023 --> 00:06:42,276 有個東西叫“網路釣魚” 122 00:06:42,902 --> 00:06:44,695 但跟釣魚一點關係都沒有 123 00:06:44,779 --> 00:06:46,155 再見,媽 124 00:06:48,491 --> 00:06:50,660 妳覺得該不該和艾迪森再拍張照片? 125 00:06:50,743 --> 00:06:53,621 網路上說,女生都喜歡小動物 126 00:06:53,704 --> 00:06:54,831 像這樣? 127 00:06:55,790 --> 00:06:58,459 我覺得你不在我會寫更快 128 00:07:01,045 --> 00:07:01,963 該死 129 00:07:03,381 --> 00:07:05,174 小心點,妳在幹嘛? 130 00:07:05,258 --> 00:07:06,717 你可以幫我拿嗎? 131 00:07:08,678 --> 00:07:10,763 -哪一個? -三到五號 132 00:07:11,764 --> 00:07:13,975 這裡還真是雜亂無章 133 00:07:14,934 --> 00:07:16,477 -亂死了 -妳還好嗎? 134 00:07:16,561 --> 00:07:18,312 很好,我很好 135 00:07:19,313 --> 00:07:20,231 沒事 136 00:07:21,149 --> 00:07:23,818 山姆要開始跟女孩子約會了 這可是件大事 137 00:07:23,901 --> 00:07:25,194 你還記得這個嗎? 138 00:07:25,278 --> 00:07:26,988 -山姆的心情小卡 -沒錯 139 00:07:27,071 --> 00:07:29,323 這個表情代表“難過” 140 00:07:29,407 --> 00:07:31,033 所以你要對他們好一點 141 00:07:31,117 --> 00:07:33,911 互助團體有一個媽媽 她兒子也確診了 142 00:07:33,995 --> 00:07:36,706 我才決定一起辦些小活動 143 00:07:36,789 --> 00:07:39,959 我把大都會的球票送給他的時候 他就是這個表情 144 00:07:40,042 --> 00:07:41,919 -有印象嗎? -當然 145 00:07:42,003 --> 00:07:45,173 我只想跟他有一個共通點 146 00:07:45,256 --> 00:07:46,466 一點也好 147 00:07:47,550 --> 00:07:50,470 我以前很常和我爸一起去看球 148 00:07:52,180 --> 00:07:54,474 山姆想去約會,沒關係 149 00:07:54,557 --> 00:07:57,018 我們認識的時候,也沒比他年輕多少 150 00:07:57,101 --> 00:07:58,978 還是很好玩,對吧?我們很快樂 151 00:07:59,061 --> 00:08:02,023 -山姆可不一樣 -我知道,但他總得試試 152 00:08:02,106 --> 00:08:04,859 你知道嗎? 每次電話響的時候,我都嚇得半死 153 00:08:04,942 --> 00:08:06,152 每一次 154 00:08:06,944 --> 00:08:09,655 很怕他又閉著眼睛過馬路 155 00:08:10,531 --> 00:08:12,533 在店裡發瘋 156 00:08:12,617 --> 00:08:15,870 與警察起衝突 157 00:08:15,953 --> 00:08:18,247 -只要電話響起 -我明白… 158 00:08:18,331 --> 00:08:21,083 但或許是時候放手了 159 00:08:21,709 --> 00:08:23,628 多花點時間在兩人世界 160 00:08:23,711 --> 00:08:27,256 重溫我們以前相處的時光 161 00:08:27,340 --> 00:08:28,925 去約個會什麼的 162 00:08:29,926 --> 00:08:32,220 亂來一下 163 00:08:33,763 --> 00:08:34,764 最好是 164 00:08:34,847 --> 00:08:35,890 不要? 165 00:08:40,478 --> 00:08:41,479 原來你是認真的 166 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 才沒有 167 00:08:43,773 --> 00:08:45,441 -抱歉 -只是鬧著玩的 168 00:08:54,700 --> 00:08:57,745 自閉症常見的症狀包括 169 00:08:57,828 --> 00:09:00,248 行為重覆、社交障礙 170 00:09:00,331 --> 00:09:03,209 還有對事物持續集中的專注度 171 00:09:03,292 --> 00:09:06,963 我有個病人 想出了95種不同的蛋料理 172 00:09:10,424 --> 00:09:11,676 請進 173 00:09:13,636 --> 00:09:15,346 請坐 174 00:09:16,889 --> 00:09:17,974 那裡 175 00:09:19,809 --> 00:09:21,894 山姆還好嗎? 176 00:09:22,853 --> 00:09:24,397 是,他很好 177 00:09:24,480 --> 00:09:25,773 只是… 178 00:09:29,193 --> 00:09:31,529 他說,你們有聊到約會 179 00:09:32,530 --> 00:09:34,824 他上次說想交個女朋友,所以我想… 180 00:09:34,907 --> 00:09:36,701 妳願意幫忙,我很感謝 181 00:09:36,784 --> 00:09:40,621 但日常生活已經夠他困擾了 182 00:09:40,705 --> 00:09:44,208 像是察言觀色、跟別人閒談 183 00:09:44,292 --> 00:09:46,961 諸如此類需要我協助的事 184 00:09:47,044 --> 00:09:48,421 在約會中會顯得更糟 185 00:09:50,965 --> 00:09:55,011 約會幾乎不靠語言溝通 186 00:09:55,094 --> 00:09:57,179 而山姆相當依賴語言溝通 187 00:09:57,847 --> 00:10:00,516 我可以教他一些方法 188 00:10:00,600 --> 00:10:01,601 方法? 189 00:10:03,102 --> 00:10:05,771 那心碎時有方法可解嗎? 190 00:10:07,773 --> 00:10:09,567 山姆很好 191 00:10:10,151 --> 00:10:12,153 至少上高三的32天以來 192 00:10:12,236 --> 00:10:14,488 都還相安無事 193 00:10:15,489 --> 00:10:16,741 所以,我不想要逼他 194 00:10:16,824 --> 00:10:20,119 這對正常人而言就已經夠難了 195 00:10:20,202 --> 00:10:22,622 我不想再徒增壓力 196 00:10:23,289 --> 00:10:26,667 多倫多幾年前發表過一份報告 197 00:10:27,376 --> 00:10:30,630 研究發現自閉症患者中 198 00:10:30,713 --> 00:10:32,548 已婚人數只有9% 199 00:10:32,632 --> 00:10:34,508 並非因為不想 200 00:10:34,592 --> 00:10:36,677 而是不知從何做起 201 00:10:36,761 --> 00:10:40,014 妳的兒子與我們無異,他也渴望被愛 202 00:10:40,765 --> 00:10:42,767 為什麼要阻止他? 203 00:10:43,392 --> 00:10:45,019 他還沒準備好 204 00:10:45,686 --> 00:10:48,022 孩子獨立的同時 205 00:10:48,105 --> 00:10:49,899 父母通常都是最難熬的 206 00:10:49,982 --> 00:10:52,693 這很正常 207 00:10:52,777 --> 00:10:54,945 如果妳需要找人談談 208 00:10:55,029 --> 00:10:57,156 我可以幫妳介紹 209 00:10:57,823 --> 00:10:58,783 不用 210 00:11:01,452 --> 00:11:02,870 不需要 211 00:11:04,080 --> 00:11:05,706 謝謝妳 212 00:11:08,250 --> 00:11:10,461 我來就好,謝謝 213 00:11:10,544 --> 00:11:11,796 -祝妳有美好的一天 -好 214 00:11:18,094 --> 00:11:20,096 學習一些新事物 215 00:11:20,179 --> 00:11:24,058 像是如何在遊戲裡永遠不死 或是約女生出去 216 00:11:24,141 --> 00:11:25,559 我一般會先做研究 217 00:11:25,643 --> 00:11:26,560 我喜歡研究 218 00:11:26,644 --> 00:11:27,603 罵她們 219 00:11:27,686 --> 00:11:28,646 (如何與馬子說話?) 220 00:11:28,729 --> 00:11:31,565 例如“妳的眼睛真是大得嚇人” 221 00:11:32,566 --> 00:11:34,360 -相信我,兄弟 -大眼睛? 222 00:11:34,443 --> 00:11:36,404 這是能最快把到妹的方法 223 00:11:37,863 --> 00:11:40,741 任何可研究的素材我都不放過 224 00:11:40,825 --> 00:11:42,243 妳好啊,小妞 225 00:11:42,952 --> 00:11:44,537 妳把手機放後面口袋? 226 00:11:45,329 --> 00:11:46,872 因為那對翹臀一直打給我 227 00:11:49,333 --> 00:11:50,376 我也樂於發問 228 00:11:50,459 --> 00:11:52,420 她們講話的時候,要專心聽 229 00:11:52,503 --> 00:11:54,839 聊天時別提到海豹或是企鵝之類的 230 00:11:54,922 --> 00:11:56,674 千萬別盯著她們的胸部看 231 00:11:56,757 --> 00:11:57,883 等等 232 00:11:57,967 --> 00:12:01,178 為什麼不能提企鵝? 如果她剛好也喜歡企鵝呢? 233 00:12:02,012 --> 00:12:03,848 預設她不喜歡就好了 234 00:12:04,890 --> 00:12:07,518 比較棘手的是執行的時間點 235 00:12:07,601 --> 00:12:09,186 暗示不是我的專長 236 00:12:11,063 --> 00:12:13,482 山姆,那邊的紅髮小妞在對你拋媚眼 237 00:12:14,066 --> 00:12:16,110 -什麼? -那個妹子 238 00:12:16,193 --> 00:12:17,736 螢幕旁邊的那個翹臀妞 239 00:12:19,530 --> 00:12:20,698 她怎麼了? 240 00:12:20,781 --> 00:12:22,575 老兄,她在對你微笑啊 241 00:12:25,911 --> 00:12:26,829 所以呢? 242 00:12:27,455 --> 00:12:29,248 -你也得對她微笑 -真假? 243 00:12:39,800 --> 00:12:41,677 你站在店的這一邊就把她嚇跑了 244 00:12:42,470 --> 00:12:43,804 相當驚人 245 00:12:45,139 --> 00:12:47,266 (品格六大支柱) 246 00:12:53,981 --> 00:12:55,107 (鯨魚妹) 247 00:13:02,114 --> 00:13:03,073 真糟 248 00:13:03,157 --> 00:13:06,285 做出這種事的人,一定很良心不安 249 00:13:08,996 --> 00:13:10,372 貝莉 250 00:13:19,798 --> 00:13:22,218 我不懂,貝絲又不是妳的朋友 251 00:13:22,301 --> 00:13:25,221 那又怎樣,做對的事無關友情 252 00:13:25,304 --> 00:13:27,765 親愛的,揍別人的臉,不叫對的事 253 00:13:27,848 --> 00:13:30,935 妳不會明白 因為妳就是欺負胖子的那種人 254 00:13:31,018 --> 00:13:32,353 我也有那樣的朋友,好嗎? 255 00:13:32,436 --> 00:13:36,398 更別提貝莉貝奈特這麼可愛 不應該被這樣對待 256 00:13:36,482 --> 00:13:37,733 貝莉貝奈特是個賤貨 257 00:13:37,816 --> 00:13:39,235 凱希加德納,注意妳的話 258 00:13:39,318 --> 00:13:41,612 有時候特定的字詞會揮之不去 259 00:13:41,695 --> 00:13:45,282 不斷在我腦海裡重播 260 00:13:45,366 --> 00:13:46,575 重播再重播 261 00:13:46,659 --> 00:13:48,619 賤貨 262 00:13:49,286 --> 00:13:51,622 賤貨… 263 00:13:51,705 --> 00:13:54,208 -妳被停學了嗎? -又不是你被停學 264 00:13:54,291 --> 00:13:57,253 -妳會錯過練習 -我可以自己練 265 00:13:57,336 --> 00:13:58,629 -賤貨… -很好 266 00:13:58,712 --> 00:14:02,466 -至少不會錯過任何練習 -她揍了一個漂亮的女生 267 00:14:02,550 --> 00:14:04,260 這跟她漂不漂亮有什麼關係? 268 00:14:04,343 --> 00:14:06,428 賤貨 269 00:14:06,512 --> 00:14:07,972 賤貨 270 00:14:08,055 --> 00:14:10,349 賤貨… 271 00:14:11,058 --> 00:14:12,393 想當然,妳被禁足了 272 00:14:12,476 --> 00:14:14,812 很好,我要出去跑個步 273 00:14:14,895 --> 00:14:16,605 禁足期間可以跑步嗎,典獄長? 274 00:14:17,273 --> 00:14:19,358 我放棄了,你來管管她 275 00:14:20,109 --> 00:14:21,443 去跑吧 276 00:14:22,111 --> 00:14:24,446 -太好了 -太棒了,又是我扮黑臉 277 00:14:24,530 --> 00:14:27,408 凱希跟我沒事,妳從來沒白過 278 00:14:56,103 --> 00:14:58,689 凱希,我帶了個巧克力蛋糕給妳 279 00:14:58,772 --> 00:15:00,441 我很會做蛋糕 280 00:15:00,524 --> 00:15:02,318 還贏過三次教堂的烘焙大賽 281 00:15:03,193 --> 00:15:05,696 這是我哥,伊凡,他開車載我過來 282 00:15:05,779 --> 00:15:07,406 -你好 -妳好 283 00:15:07,489 --> 00:15:10,242 好,謝謝妳的蛋糕 284 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 謝謝妳今天所做的事 285 00:15:13,329 --> 00:15:14,163 -賤貨! -山姆! 286 00:15:14,246 --> 00:15:15,831 -天啊! -你好 287 00:15:15,915 --> 00:15:17,207 他有什麼毛病? 288 00:15:17,291 --> 00:15:19,376 什麼都沒有,離他遠點 289 00:15:21,253 --> 00:15:23,547 沒事,我懂了 290 00:15:24,465 --> 00:15:25,549 很好,再見 291 00:15:27,509 --> 00:15:29,720 妳忘了拿蛋糕! 292 00:15:29,803 --> 00:15:31,388 我幫妳放在前廊 293 00:15:32,348 --> 00:15:33,641 你這個混蛋 294 00:15:35,184 --> 00:15:37,061 我妹妹從不讓別人打我 295 00:15:41,982 --> 00:15:43,609 要打四次,對吧? 296 00:15:44,818 --> 00:15:46,487 因為只有她可以打 297 00:15:48,447 --> 00:15:49,490 (丹頓大學) 298 00:15:49,573 --> 00:15:51,116 你這一週過得如何? 299 00:15:51,200 --> 00:15:52,701 沒約到任何女生 300 00:15:52,785 --> 00:15:54,662 我在店的另一邊 就把一個女孩嚇跑了 301 00:15:54,745 --> 00:15:56,830 有兩天晚餐都是肉餅,我討厭肉餅 302 00:15:56,914 --> 00:15:57,790 怎麼做的? 303 00:15:57,873 --> 00:15:59,541 我媽用烤箱做的 304 00:15:59,625 --> 00:16:02,086 我是指,你怎麼嚇跑她的? 305 00:16:02,169 --> 00:16:05,422 不知道,想破頭都不知道 306 00:16:05,506 --> 00:16:08,050 假裝我是她,你是怎麼做的? 307 00:16:08,926 --> 00:16:11,387 衝著她微笑,像這樣 308 00:16:14,223 --> 00:16:15,599 網路上說 309 00:16:17,518 --> 00:16:20,688 “對視與微笑是調情的第一步” 310 00:16:20,771 --> 00:16:21,939 我就是這樣做的,妳看 311 00:16:24,817 --> 00:16:26,735 “罵人釣妹技法” 312 00:16:26,819 --> 00:16:28,696 不是那行,是對視那行 313 00:16:28,779 --> 00:16:31,782 但你應該要知道… 314 00:16:32,950 --> 00:16:34,535 總之,你的問題是 315 00:16:34,618 --> 00:16:38,497 你調情的手段太嚇人了 316 00:16:38,580 --> 00:16:41,125 跟女生對視,有時候要移開視線 317 00:16:41,208 --> 00:16:45,004 移開視線要怎麼對視? 318 00:16:45,087 --> 00:16:47,297 我又不是蝦蛄 319 00:16:47,881 --> 00:16:51,760 像這樣,對視 320 00:16:52,803 --> 00:16:53,929 看旁邊 321 00:16:54,596 --> 00:16:56,223 再對視 322 00:16:57,391 --> 00:16:58,809 這樣才不會這麼恐怖 323 00:16:58,892 --> 00:17:00,602 等等,我要寫下來 324 00:17:00,686 --> 00:17:01,687 好 325 00:17:03,105 --> 00:17:04,773 接下來是微笑的部分 326 00:17:06,900 --> 00:17:09,194 你笑30%就行了 327 00:17:09,278 --> 00:17:10,779 去掉70%? 328 00:17:10,863 --> 00:17:11,947 至少 329 00:17:15,075 --> 00:17:16,326 不露牙呢? 330 00:17:18,495 --> 00:17:20,998 這樣就好,完美的微笑 331 00:17:24,460 --> 00:17:27,296 有紫色的胡蘿蔔 332 00:17:27,379 --> 00:17:29,548 有點像是新品種的紅蘿蔔 333 00:17:29,631 --> 00:17:31,759 -吃起來很怪,但滿好吃的 -好 334 00:17:31,842 --> 00:17:35,721 別轉頭,我右手邊有對情侶 335 00:17:35,804 --> 00:17:39,266 正在經歷此生最糟糕的第一次約會 336 00:17:39,349 --> 00:17:41,727 -我叫你別轉頭! -那兩個? 337 00:17:41,810 --> 00:17:44,646 那個女生剛剛問他要不要小孩 338 00:17:44,730 --> 00:17:48,442 -連開胃菜都還沒點呢 -天啊,回不去了 339 00:17:48,525 --> 00:17:50,778 -我們應該警告他們 -才不要 340 00:17:53,072 --> 00:17:57,159 可能你是對的 341 00:17:57,242 --> 00:17:58,202 什麼? 342 00:17:58,285 --> 00:18:00,579 -出來吃個飯是個好主意 -只有“可能”是對的? 343 00:18:00,662 --> 00:18:01,747 對 344 00:18:02,498 --> 00:18:03,749 我現在甚至穿著 345 00:18:04,666 --> 00:18:06,585 -丁字褲 -真的? 346 00:18:06,668 --> 00:18:07,503 我也是 347 00:18:09,046 --> 00:18:11,924 -你感覺怎麼樣?我穿起來好不舒服 -感覺很好 348 00:18:12,007 --> 00:18:13,467 讓每個部位都乖乖的 349 00:18:16,053 --> 00:18:16,929 看吧,這樣多好 350 00:18:18,680 --> 00:18:19,723 我們需要多多出來 351 00:18:22,559 --> 00:18:23,602 沒錯 352 00:18:25,479 --> 00:18:28,273 只是我很難放鬆享受 353 00:18:29,274 --> 00:18:32,736 -花太多心力在擔心孩子… -我懂…但一切都很好 354 00:18:32,820 --> 00:18:34,655 孩子很好,一切也很好 355 00:18:35,989 --> 00:18:38,700 -孩子很好? -拜託,妳又來了 356 00:18:39,868 --> 00:18:42,830 我只是想知道 你怎麼會覺得他們很好 357 00:18:42,913 --> 00:18:44,790 -妳又開始不爽了? -我沒有 358 00:18:44,873 --> 00:18:46,834 你在暗示我瞎操心 359 00:18:46,917 --> 00:18:49,378 有時候的確是啊 360 00:18:50,671 --> 00:18:54,049 沒人在乎山姆要不要去約會 這明明是件好事 361 00:18:54,133 --> 00:18:56,677 他都18歲了,不去約會才奇怪 362 00:18:56,760 --> 00:18:59,012 道格,沒有約會這麼簡單 363 00:18:59,096 --> 00:19:01,306 他要約會,接著畢業 364 00:19:01,390 --> 00:19:03,433 然後踏入社會 365 00:19:03,517 --> 00:19:05,561 到時候我們就無法保護他了 這才恐怖 366 00:19:05,644 --> 00:19:07,020 這不就是我們的期望嗎? 367 00:19:07,104 --> 00:19:08,313 我們有數不清的期望 368 00:19:08,397 --> 00:19:10,524 -這對他來說是強人所難 -妳又知道了? 369 00:19:10,607 --> 00:19:13,152 我花了18年拉拔他長大 370 00:19:13,235 --> 00:19:15,946 你跟他一點都不親,連試都沒試過 371 00:19:16,029 --> 00:19:19,283 有時候,我覺得你根本不喜歡他 372 00:19:21,785 --> 00:19:22,911 妳是這麼想的? 373 00:19:24,496 --> 00:19:25,956 我愛我們的兒子 374 00:19:27,207 --> 00:19:31,461 一直都愛,雖然和他溝通的確很難 375 00:19:32,004 --> 00:19:34,548 我以為他會像我或像妳 376 00:19:34,631 --> 00:19:37,885 但他誰都不像 我們身邊也沒有像他這樣的人 377 00:19:38,802 --> 00:19:39,678 -我知道 -沒錯 378 00:19:39,761 --> 00:19:42,097 妳記得他的九歲生日嗎? 379 00:19:42,181 --> 00:19:43,140 他想要一座冰屋 380 00:19:43,223 --> 00:19:45,267 -我做了什麼? -你蓋了一座給他 381 00:19:45,350 --> 00:19:48,103 我花了整整19個小時 把那些該死的冰塊 382 00:19:48,187 --> 00:19:50,230 搬到後院裡面堆好 383 00:19:50,314 --> 00:19:52,482 為了讓我的兒子注意到我 384 00:19:53,192 --> 00:19:54,109 進而喜歡上我 385 00:19:54,193 --> 00:19:56,195 但他根本不想進去 386 00:19:56,278 --> 00:19:58,488 因為冰塊排得不夠整齊 387 00:19:58,572 --> 00:20:00,908 -我… -艾莎,妳不是這個家裡面 388 00:20:00,991 --> 00:20:02,910 唯一一個有自閉症小孩的人 389 00:20:04,494 --> 00:20:05,996 還需要什麼嗎? 390 00:20:06,079 --> 00:20:08,540 -不了,謝謝 -不需要 391 00:20:13,086 --> 00:20:14,296 我不去 392 00:20:25,057 --> 00:20:25,891 妳好 393 00:20:27,184 --> 00:20:30,270 我來拿貝絲的盤子 394 00:20:30,354 --> 00:20:31,772 好 395 00:20:32,356 --> 00:20:33,941 其實我可以帶去學校就好 396 00:20:34,608 --> 00:20:35,442 真怪 397 00:20:35,525 --> 00:20:37,152 我應該進去嗎,還是… 398 00:20:37,236 --> 00:20:38,654 在這裡等就好 399 00:20:40,822 --> 00:20:41,990 給你 400 00:20:42,532 --> 00:20:45,410 洗了兩次,一次我洗的,一次我媽 401 00:20:45,494 --> 00:20:47,371 -我媽就是這樣 -謝謝 402 00:20:48,163 --> 00:20:51,166 謝謝妳為了我妹打那個女生 403 00:20:51,250 --> 00:20:53,126 不客氣 404 00:20:54,419 --> 00:20:56,421 那個,妳想不想改天一起出去? 405 00:20:58,840 --> 00:21:00,133 出去? 406 00:21:00,884 --> 00:21:01,969 -跟你嗎? -對 407 00:21:02,052 --> 00:21:03,720 我就是這個意思 408 00:21:03,804 --> 00:21:06,139 不好意思,我沒有在約會 409 00:21:06,223 --> 00:21:08,141 現在還不能分心 410 00:21:08,225 --> 00:21:10,894 我得拿到田徑獎學金才能離開這裡 411 00:21:11,645 --> 00:21:12,771 了解 412 00:21:13,605 --> 00:21:16,984 搞不好我可以改變妳對約會的想法 413 00:21:17,067 --> 00:21:18,735 人們通常對我越來越有好感 414 00:21:18,819 --> 00:21:21,238 等一下!有女生願意跟我出去 415 00:21:22,322 --> 00:21:23,198 你好 416 00:21:24,950 --> 00:21:26,159 我得走了 417 00:21:32,749 --> 00:21:35,502 她叫布里 418 00:21:35,585 --> 00:21:37,838 喜歡墨西哥玉米卷 419 00:21:37,921 --> 00:21:40,299 養了一隻貓叫辛巴,我討厭貓 420 00:21:40,382 --> 00:21:43,218 -可以叫她不要養嗎? -別問這種問題 421 00:21:44,344 --> 00:21:46,388 -你要帶她去哪? -我想過這個問題 422 00:21:46,471 --> 00:21:49,933 -我要帶她去現代家電行 -去家電行約會? 423 00:21:50,017 --> 00:21:52,394 -得去讓我舒服的地方 -天啊 424 00:21:52,477 --> 00:21:56,189 會很好玩的,我們可以看電視樣品 看哪一台畫質最清晰 425 00:21:56,273 --> 00:21:58,150 我早就知道答案,看看她能不能答對 426 00:21:59,067 --> 00:22:00,944 她想出去喝杯咖啡 427 00:22:01,028 --> 00:22:02,112 -咖啡? -對 428 00:22:03,864 --> 00:22:05,615 誰會想出去喝咖啡? 429 00:22:06,491 --> 00:22:08,994 放輕鬆,會沒事的 430 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 才不會沒事 431 00:22:12,748 --> 00:22:14,207 也對,才不會 432 00:22:15,417 --> 00:22:18,712 待在又吵又陌生的環境裡 讓我很辛苦 433 00:22:18,795 --> 00:22:21,798 無法思考、無法專心聽 我動彈不得 434 00:22:22,507 --> 00:22:24,301 但…別擔心 435 00:22:24,384 --> 00:22:25,343 我有對策 436 00:22:26,595 --> 00:22:27,971 這裡的地板有點黏黏的 437 00:22:30,057 --> 00:22:32,809 妳知道嗎?有些青蛙的腳底有墊 438 00:22:32,893 --> 00:22:36,188 會分泌黏液方便攀爬 439 00:22:37,439 --> 00:22:38,982 你幹嘛戴著耳機? 440 00:22:40,358 --> 00:22:42,986 我只是用來除噪 441 00:22:43,070 --> 00:22:45,405 多少得有些防護 442 00:22:52,329 --> 00:22:55,082 寶貝,妳的眼睛真是大得嚇人 443 00:22:55,999 --> 00:22:57,250 什麼? 444 00:23:00,462 --> 00:23:02,047 小妞 445 00:23:02,589 --> 00:23:04,508 妳的屁股在講電話? 446 00:23:06,635 --> 00:23:09,221 我討厭貓 妳可以不要繼續養辛巴嗎? 447 00:23:14,476 --> 00:23:15,602 我要打卡下班了 448 00:23:15,685 --> 00:23:18,063 -這樣看得見我的乳頭嗎? -看得見 449 00:23:18,146 --> 00:23:20,774 很好,我剛站在冷氣前面 450 00:23:20,857 --> 00:23:22,526 約會如何? 451 00:23:23,401 --> 00:23:25,862 我想就此打住,太困難了 452 00:23:25,946 --> 00:23:29,950 要一直猜別人在想什麼 甚至不是普通人,是女生 453 00:23:30,033 --> 00:23:32,160 -她們覺得我是怪咖 -你是很怪,那又怎樣? 454 00:23:32,244 --> 00:23:35,455 法國人還吃蝸牛,那才叫怪 但他們吃得很開 455 00:23:35,539 --> 00:23:37,040 你看,紅髮妞回來了 456 00:23:38,166 --> 00:23:39,417 去約她出去 457 00:23:39,501 --> 00:23:40,877 快去! 458 00:23:40,961 --> 00:23:41,962 去! 459 00:23:42,546 --> 00:23:43,547 快去 460 00:23:46,550 --> 00:23:50,220 (印表機,可售後付款) 461 00:23:54,933 --> 00:23:56,643 要雷射還是噴墨? 462 00:23:58,311 --> 00:24:01,189 不知道,沒什麼研究 463 00:24:01,273 --> 00:24:04,234 妳很幸運,我剛好很喜歡研究 464 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 我對這些印表機無所不知 465 00:24:06,027 --> 00:24:07,237 應該買這台 466 00:24:07,320 --> 00:24:09,781 另一台簡直是垃圾,應該燒掉 467 00:24:10,866 --> 00:24:11,867 謝謝 468 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 你幫了大忙 469 00:24:32,429 --> 00:24:34,472 妳願意跟我約會嗎? 470 00:24:34,556 --> 00:24:37,726 我過來不只是幫妳介紹印表機 471 00:24:42,564 --> 00:24:43,398 好啊 472 00:24:55,327 --> 00:24:56,369 他釣到女生了! 473 00:24:59,080 --> 00:25:01,541 -親愛的,你要去打冰球? -對 474 00:25:01,625 --> 00:25:03,126 應該不會太晚回家 475 00:25:04,252 --> 00:25:05,462 親愛的 476 00:25:06,254 --> 00:25:08,965 關於之前那頓晚餐,我很抱歉 477 00:25:09,049 --> 00:25:12,093 只是突然覺得壓力很大 那的確是個好主意 478 00:25:12,177 --> 00:25:14,471 沒事,聽著,我… 479 00:25:14,554 --> 00:25:15,889 我準備了一個禮物 480 00:25:16,556 --> 00:25:18,642 妳以前很喜歡跳舞,對吧? 481 00:25:18,725 --> 00:25:22,103 可以去看看,交個朋友 482 00:25:22,187 --> 00:25:23,396 妳看起來真棒 483 00:25:24,773 --> 00:25:27,317 都不知道我還跳不跳得動 484 00:25:41,623 --> 00:25:44,834 謝謝妳,很好玩 485 00:25:44,918 --> 00:25:47,671 不客氣,妳跳得真好 妳也是舞者嗎? 486 00:25:47,754 --> 00:25:49,881 什麼?沒有,大概一萬年前是 487 00:25:49,965 --> 00:25:53,093 -當過大學舞團的團長 -是喔 488 00:25:53,551 --> 00:25:54,469 是的 489 00:25:54,552 --> 00:25:56,805 三度闖進全國賽,差點就四次了 490 00:25:56,888 --> 00:25:59,015 那次很不公平… 管他的,反正都是過去式了 491 00:25:59,766 --> 00:26:02,811 我們想去喝一杯,妳要來嗎? 492 00:26:06,648 --> 00:26:07,857 好啊 493 00:26:09,693 --> 00:26:11,278 真是太好玩了 494 00:26:12,904 --> 00:26:15,198 感覺好像回到大學 495 00:26:19,160 --> 00:26:20,203 再來一杯? 496 00:26:20,912 --> 00:26:23,290 不了,謝謝 497 00:26:23,373 --> 00:26:26,543 已經逃避現實夠久了 498 00:26:27,877 --> 00:26:32,215 我不是那個意思,我熱愛生活 499 00:26:32,299 --> 00:26:33,633 這杯我請 500 00:26:40,307 --> 00:26:44,060 我以為 你說要在現代家電行停車場吃飯 501 00:26:44,144 --> 00:26:45,645 是開玩笑的 502 00:26:46,479 --> 00:26:47,522 我不開玩笑的 503 00:26:49,733 --> 00:26:51,151 -妳真美 -謝謝 504 00:26:51,234 --> 00:26:53,737 我常常覺得自己的鼻子太大 505 00:26:53,820 --> 00:26:57,574 有一點,但其他部分彌補了這點 506 00:27:00,910 --> 00:27:02,203 你說話真誠實 507 00:27:02,287 --> 00:27:03,955 對啊,不好嗎? 508 00:27:05,123 --> 00:27:06,958 不會,滿新鮮的 509 00:27:07,042 --> 00:27:08,960 -多說點你的事 -好 510 00:27:09,044 --> 00:27:11,713 我很會修電腦 511 00:27:11,796 --> 00:27:14,174 生物是我最喜歡的科目 512 00:27:14,257 --> 00:27:15,383 女生不喜歡我 513 00:27:15,467 --> 00:27:18,803 我超愛企鵝,但我不該提這個 514 00:27:18,887 --> 00:27:20,388 我是處男 515 00:27:20,472 --> 00:27:22,807 養了一隻烏龜叫艾迪森 516 00:27:22,891 --> 00:27:25,602 以湯馬士艾迪森命名的 但牠沒那麼聰明 517 00:27:28,438 --> 00:27:29,647 你真有趣 518 00:27:29,731 --> 00:27:30,774 謝謝 519 00:27:33,735 --> 00:27:34,903 你沒做過愛? 520 00:27:35,820 --> 00:27:37,238 沒有 521 00:27:38,823 --> 00:27:39,657 想做嗎? 522 00:27:44,579 --> 00:27:45,413 妳好啊 523 00:27:50,710 --> 00:27:51,628 你在這裡幹嘛? 524 00:27:51,711 --> 00:27:55,298 來看妳改變主意了沒 525 00:27:56,758 --> 00:27:57,801 這個給妳 526 00:27:57,884 --> 00:28:00,095 為什麼你們家的人 那麼愛送甜食給我? 527 00:28:00,970 --> 00:28:02,430 我也不知道,可能是因為我喜歡妳 528 00:28:03,306 --> 00:28:04,140 為什麼? 529 00:28:07,143 --> 00:28:11,147 因為一般人很少挺身而出,不像妳 530 00:28:25,495 --> 00:28:26,955 -下一個是梅爾 -好 531 00:28:27,038 --> 00:28:29,290 大概是我交往最久的一個 差不多一個月 532 00:28:29,374 --> 00:28:30,417 真驚人,一個月 533 00:28:30,500 --> 00:28:35,130 我幹嘛跟妳說這個?聊點別的吧 534 00:28:35,213 --> 00:28:37,424 什麼?不,多講點梅爾的事 535 00:28:40,885 --> 00:28:43,680 -我不知道,我只是愛我所做的一切 -好 536 00:28:44,472 --> 00:28:46,057 不只是我的工作 537 00:28:46,141 --> 00:28:47,559 我就是熱愛人生 538 00:28:48,351 --> 00:28:51,062 想醒的時候就醒 隨心所欲,想去哪就去哪 539 00:28:51,146 --> 00:28:53,606 上個禮拜我突然想去爬山,就去了 540 00:28:53,690 --> 00:28:56,109 不需要事先計劃或受人差遣 541 00:28:56,192 --> 00:28:58,862 聽起來很怪,但我… 542 00:28:58,945 --> 00:29:00,447 我需要這樣生活 543 00:29:04,284 --> 00:29:06,202 聽起來是不是很遜? 544 00:29:08,496 --> 00:29:10,165 不會,聽起來很棒 545 00:29:10,248 --> 00:29:12,834 雖然以你的年紀來說是有點晚了 但還是… 546 00:29:13,334 --> 00:29:14,711 謝啦 547 00:29:16,045 --> 00:29:18,923 如果冷到一個地步 548 00:29:19,007 --> 00:29:20,592 像在南極洲 549 00:29:20,675 --> 00:29:23,178 寒冷就會變成一種聲音 550 00:29:23,261 --> 00:29:26,014 強烈到可以聽見 551 00:29:26,097 --> 00:29:27,515 我好想聽聽看 552 00:29:41,029 --> 00:29:44,365 我從沒來過宿舍 跟我想像中的味道不一樣 553 00:29:45,200 --> 00:29:47,827 我的室友很常煮麵 554 00:29:47,911 --> 00:29:51,331 有時候,觸碰會讓我緊張 555 00:29:51,414 --> 00:29:54,209 要很用力 556 00:29:54,292 --> 00:29:56,377 我喜歡用力,不喜歡輕撫 557 00:29:56,461 --> 00:29:58,880 第一次約會就講這個,會不會太早? 558 00:30:18,024 --> 00:30:19,484 搞什麼鬼? 559 00:30:21,319 --> 00:30:23,321 對不起… 560 00:30:23,404 --> 00:30:24,864 你有什麼毛病? 561 00:30:24,948 --> 00:30:28,618 你智障嗎?腦子有病啊? 562 00:30:31,913 --> 00:30:33,957 滾出我房間 563 00:30:38,503 --> 00:30:40,380 孤單的時候 564 00:30:40,463 --> 00:30:42,507 我會想像身在冰雪之中 565 00:30:42,590 --> 00:30:45,760 動彈不得,但很有安全感 566 00:30:55,270 --> 00:30:59,190 我以為技職學校會很白癡 結果我還滿愛的 567 00:31:01,818 --> 00:31:03,820 是“賤貨小子” 568 00:31:04,696 --> 00:31:05,864 怎麼了? 569 00:31:08,324 --> 00:31:09,450 山姆? 570 00:31:20,378 --> 00:31:22,422 給你,小心燙 571 00:31:24,299 --> 00:31:26,759 兄弟,別難過 572 00:31:26,843 --> 00:31:28,678 第一次搞砸不意外 573 00:31:29,512 --> 00:31:33,975 我的第一次是在桌球桌上 結果大概兩秒就垮了 574 00:31:34,058 --> 00:31:36,853 我的蛋蛋卡在網子裡,她差點沒嚇死 575 00:31:38,021 --> 00:31:40,315 妳呢,凱希? 妳的第一次也很恐怖嗎? 576 00:31:40,398 --> 00:31:41,774 你很噁心 577 00:31:41,858 --> 00:31:44,485 我才不要在我哥面前談我的性生活 578 00:31:44,569 --> 00:31:46,654 而且也沒什麼可說的 579 00:31:49,657 --> 00:31:51,242 我多希望我是個正常人 580 00:31:51,326 --> 00:31:52,660 事實上,兄弟 581 00:31:53,286 --> 00:31:54,370 這世界上沒有正常人 582 00:32:20,480 --> 00:32:23,358 我四年級的生物老師杜羅克 583 00:32:23,441 --> 00:32:27,403 他有點胖,他說企鵝和人很像 584 00:32:28,696 --> 00:32:32,408 一旦交配,就會與伴侶共度終生 585 00:32:33,159 --> 00:32:35,453 妳呢?妳都在做什麼? 586 00:32:38,081 --> 00:32:41,000 好笑的是,念大學的時候 587 00:32:41,084 --> 00:32:43,211 我也和一個女生交往了一個月 588 00:32:46,589 --> 00:32:49,258 我從事美髮業 589 00:32:49,342 --> 00:32:50,593 你的頭髮太短了 590 00:32:52,470 --> 00:32:55,014 妳很有趣,而且有點壞 591 00:32:57,892 --> 00:33:00,144 只對我喜歡的人壞 592 00:33:00,770 --> 00:33:02,939 或許是我期待太高 593 00:33:03,815 --> 00:33:05,108 意思是妳喜歡我 594 00:33:08,027 --> 00:33:10,071 但從最近一次2010年的人口普查 595 00:33:10,154 --> 00:33:12,365 我們可以得知 596 00:33:12,448 --> 00:33:15,034 49%的婚姻最終走向離婚 597 00:33:17,662 --> 00:33:19,414 我很抱歉 598 00:33:21,666 --> 00:33:23,501 你知道嗎? 599 00:33:23,584 --> 00:33:26,421 把洗碗機的溫度調高 600 00:33:26,504 --> 00:33:29,090 杯子就不會有那些醜陋的白點 601 00:33:29,173 --> 00:33:30,758 只是說說 602 00:33:42,353 --> 00:33:43,813 企鵝終生廝守 603 00:33:45,648 --> 00:33:48,317 牠們不像人 604 00:33:53,031 --> 00:33:54,490 牠們比人好多了 605 00:34:15,553 --> 00:34:17,638 不知道牠們會不會厭倦游泳? 606 00:34:18,181 --> 00:34:19,307 不會 607 00:34:23,644 --> 00:34:26,981 凱希跟我說了 608 00:34:28,357 --> 00:34:29,650 那個女孩的事 609 00:34:31,861 --> 00:34:33,279 我希望我有一台時光機 610 00:34:33,362 --> 00:34:36,699 就可以回去,一開始就不要約她出去 611 00:34:36,783 --> 00:34:39,243 搞不好還可以順道去中世紀 612 00:34:39,327 --> 00:34:40,578 去看長槍比武 613 00:34:41,621 --> 00:34:45,208 聽著,我可能不懂你喜歡的東西 614 00:34:45,291 --> 00:34:47,085 但女生這塊我還行 615 00:34:47,168 --> 00:34:48,795 她們本來就很難搞 616 00:34:49,670 --> 00:34:52,799 你願意嘗試已經很讓我很驕傲了 617 00:34:53,800 --> 00:34:58,096 我應該放棄,遠離女生 618 00:34:58,971 --> 00:35:01,849 山姆,你只是需要多想想 總有一天你會想通的 619 00:35:03,643 --> 00:35:04,894 你是個好男孩 620 00:35:04,977 --> 00:35:07,188 又敏感又風趣 621 00:35:07,271 --> 00:35:10,274 能和你在一起的女生何其幸運 622 00:35:11,651 --> 00:35:13,319 你會想和你最好的朋友結婚 623 00:35:14,654 --> 00:35:15,530 艾迪森嗎? 624 00:35:15,613 --> 00:35:16,572 不是 625 00:35:17,198 --> 00:35:18,491 不是你的烏龜,山姆 626 00:35:18,574 --> 00:35:20,993 你剛說我最好的朋友,艾迪森就是 627 00:35:22,078 --> 00:35:23,121 我的意思是… 628 00:35:24,038 --> 00:35:29,043 你應該和欣賞你的本質的人在一起 629 00:35:29,127 --> 00:35:31,963 一個能欣賞你的特別之處 630 00:35:32,046 --> 00:35:34,590 一個懂你的人 631 00:35:37,969 --> 00:35:39,762 你知道嗎?企鵝會終生廝守 632 00:35:41,389 --> 00:35:42,515 是嗎? 633 00:35:43,850 --> 00:35:45,184 很好啊 634 00:35:46,853 --> 00:35:48,980 你現在感覺如何? 635 00:35:49,063 --> 00:35:50,565 還是打算放棄嗎? 636 00:35:50,648 --> 00:35:53,317 還不確定,我爸說應該找個人 637 00:35:53,401 --> 00:35:56,571 願意欣賞我這個怪咖的人 638 00:35:57,530 --> 00:35:58,614 我們聊了很多 639 00:35:58,698 --> 00:36:00,158 這是件好事 640 00:36:00,241 --> 00:36:03,411 應該的,跟你聊天很輕鬆 641 00:36:07,206 --> 00:36:08,291 是啊 642 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 跟妳聊天也很輕鬆 643 00:36:10,459 --> 00:36:13,671 好險妳是這樣 不然妳大概會沒生意可做 644 00:36:18,259 --> 00:36:21,179 當雄性的巴布亞企鵝選定伴侶 645 00:36:21,262 --> 00:36:22,346 會先示好 646 00:36:23,139 --> 00:36:24,682 牠會找塊鵝卵石 647 00:36:24,765 --> 00:36:27,101 要找到最光滑的一塊 需要花費一段時間 648 00:36:27,185 --> 00:36:29,020 找到後,送給雌性企鵝 649 00:36:29,854 --> 00:36:32,690 我是個人,送鵝卵石好像有點怪 650 00:36:33,691 --> 00:36:35,026 茱莉亞 651 00:36:36,277 --> 00:36:39,197 -我決定捐出我的腦 -真的嗎? 652 00:36:39,280 --> 00:36:40,448 在我死後 653 00:36:41,115 --> 00:36:42,950 山姆,這真是太棒了 654 00:36:45,369 --> 00:36:46,871 你會幫助到很多人 655 00:36:48,664 --> 00:36:50,291 這個笑容很好看 656 00:36:50,374 --> 00:36:51,751 一點都不嚇人 657 00:36:51,834 --> 00:36:53,252 我有練習 658 00:36:53,336 --> 00:36:54,503 看得出來 659 00:36:56,839 --> 00:36:59,425 如果雌性企鵝把鵝卵石放回巢內 660 00:36:59,508 --> 00:37:01,219 代表牠接受雄性成為伴侶 661 00:37:01,302 --> 00:37:03,846 接下來的故事,你們都知道了 企鵝將終生廝守 662 00:37:32,875 --> 00:37:34,877 字幕翻譯:羅文妤