1 00:00:12,303 --> 00:00:16,143 Czasem trudno odróżnić naukę od magii. 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,104 Na przykład fatamorgana. 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,686 Fatamorgana to złudzenie optyczne, 4 00:00:21,771 --> 00:00:23,481 w którym dalekie przedmioty 5 00:00:23,565 --> 00:00:25,895 zdają się unosić nad powierzchnią wody. 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,282 Istnieje na ta naukowe wyjaśnienie, 7 00:00:30,405 --> 00:00:31,815 ale dla większości ludzi 8 00:00:32,574 --> 00:00:34,334 to wygląda jak magia. 9 00:00:34,409 --> 00:00:36,949 SORRY NIE DOTARŁAM NA IMPREZĘ. DAJ ZNAĆ TO POGADAMY. 10 00:00:42,333 --> 00:00:43,713 Wiem, że jest późno. 11 00:00:43,793 --> 00:00:44,633 Nie szkodzi. 12 00:00:46,671 --> 00:00:47,511 To nie fair. 13 00:00:48,214 --> 00:00:49,174 To, co zrobiłaś. 14 00:00:49,966 --> 00:00:52,176 Zerwanie w ten sposób nie było fair. 15 00:00:53,428 --> 00:00:55,888 Jeśli zrywasz, bo mnie nie kochasz, okej. 16 00:00:56,431 --> 00:00:59,271 - Sprawia, że chcę rzygać, ale okej. - To nie to. 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,560 Ale jeśli robisz to dla mojego dobra, 18 00:01:02,270 --> 00:01:03,690 to takie protekcjonalne. 19 00:01:04,314 --> 00:01:07,234 Ja decyduję, co jest najlepsze i czego potrzebuję. 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,277 Wiem. 21 00:01:08,359 --> 00:01:11,569 Trudny okres w życiu nie oznacza, że jestem załamana. 22 00:01:12,155 --> 00:01:13,445 Nie wiedziałam, co robić. 23 00:01:14,532 --> 00:01:16,622 Miałaś tylko być. 24 00:01:17,452 --> 00:01:19,832 Być moją dziewczyną. 25 00:01:20,538 --> 00:01:21,868 W tym był problem. 26 00:01:21,956 --> 00:01:24,666 Bycie twoją dziewczyną pogarszało sprawę. 27 00:01:24,751 --> 00:01:26,211 Skąd ten pomysł? 28 00:01:26,294 --> 00:01:27,634 Bo to prawda. 29 00:01:28,213 --> 00:01:29,633 Gdy się poznałyśmy, 30 00:01:29,714 --> 00:01:31,094 byłam taka wredna. 31 00:01:32,258 --> 00:01:33,468 Zaczęłyśmy być razem 32 00:01:33,551 --> 00:01:36,011 i pocałowałam kogoś innego. 33 00:01:37,055 --> 00:01:38,715 Tak robię. Wszystko psuję. 34 00:01:38,807 --> 00:01:42,017 - Jestem destrukcyjna. - Przestań. Nie mów tak o sobie. 35 00:01:49,150 --> 00:01:50,530 To było protekcjonalne. 36 00:01:52,570 --> 00:01:53,990 Przekonałam sama siebie, 37 00:01:54,072 --> 00:01:55,282 że wszystko zepsuję. 38 00:01:57,242 --> 00:01:59,832 A kiedy byłaś taka przygnębiona, 39 00:01:59,911 --> 00:02:01,121 obwiniałam siebie. 40 00:02:03,248 --> 00:02:04,168 I miałaś rację. 41 00:02:04,958 --> 00:02:06,038 Nie powinnam była. 42 00:02:09,587 --> 00:02:11,417 Teraz chcę cię tylko pocałować. 43 00:02:12,757 --> 00:02:14,087 Nie mam nic przeciwko. 44 00:02:20,974 --> 00:02:22,184 Nadal będziemy parą, 45 00:02:22,267 --> 00:02:23,597 gdy wrócisz do Newton? 46 00:02:23,685 --> 00:02:24,595 Oczywiście. 47 00:02:29,983 --> 00:02:30,983 Mamy nie ma. 48 00:02:32,152 --> 00:02:34,782 Chcesz zostać? 49 00:02:35,530 --> 00:02:36,910 - Tak. - Dobrze. 50 00:02:39,909 --> 00:02:41,239 - Gotowa na… - Tak. 51 00:02:41,327 --> 00:02:42,157 Dobrze. 52 00:02:45,790 --> 00:02:46,830 To tatuaż? 53 00:02:46,916 --> 00:02:49,126 Tak. Jestem złym chłopcem. 54 00:02:50,753 --> 00:02:52,713 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 55 00:02:58,761 --> 00:03:01,891 Odwołanie tego nie ma sensu. 56 00:03:01,973 --> 00:03:04,893 Wiem, powiedziałam im to. To nieetyczne. 57 00:03:04,976 --> 00:03:08,016 Zainwestowałeś czas, energię i pieniądze. 58 00:03:08,104 --> 00:03:09,944 Odwołanie stawia kandydatów 59 00:03:10,023 --> 00:03:11,443 w niezręcznej sytuacji. 60 00:03:11,524 --> 00:03:13,114 Tak. Co powiedzieli? 61 00:03:13,193 --> 00:03:15,113 Byłeś jedynym kandydatem. 62 00:03:17,405 --> 00:03:20,325 Ale wymienili Alaskę. 63 00:03:21,034 --> 00:03:21,874 Co? 64 00:03:21,951 --> 00:03:23,411 Zaoferowali ci miejsce 65 00:03:23,494 --> 00:03:25,214 na wyprawie na Alaskę. 66 00:03:25,288 --> 00:03:26,658 Przemyśl to. 67 00:03:26,748 --> 00:03:27,828 Obie są zimne. 68 00:03:28,374 --> 00:03:30,084 Zaczynają się i kończą na A. 69 00:03:30,168 --> 00:03:32,048 Możesz spędzać weekendy w Juneau, 70 00:03:32,128 --> 00:03:34,628 wyskoczyć do Denali, zawalczyć z niedźwiedziem. 71 00:03:35,798 --> 00:03:39,218 Alaska? Alaska nie przypomina Antarktydy. 72 00:03:39,302 --> 00:03:41,472 Podobno Sitka jest piękna. 73 00:03:42,096 --> 00:03:43,256 Urocze sklepy. 74 00:03:43,348 --> 00:03:47,018 Moi rodzice zatrzymali się tam w czasie rejsu. Przywieźli mi bransoletkę. 75 00:03:48,645 --> 00:03:49,935 To żart? 76 00:03:50,021 --> 00:03:52,271 Powiedzieli też, że możesz próbować 77 00:03:52,357 --> 00:03:56,187 w następnym semestrze, zakładając większe zainteresowanie. 78 00:03:56,778 --> 00:03:59,488 Ale to będzie antarktyczna zima, 79 00:03:59,572 --> 00:04:02,122 czyli ciemny dzień i noc. 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,450 Jak zobaczę pingwiny? 81 00:04:03,534 --> 00:04:04,954 Jak zobaczę cokolwiek? 82 00:04:05,036 --> 00:04:06,366 Weźmiesz latarkę? 83 00:04:07,830 --> 00:04:10,580 Jeśli zostajesz w Denton na przyszły semestr, 84 00:04:10,667 --> 00:04:12,417 lepiej się zapisz na zajęcia. 85 00:04:12,502 --> 00:04:13,962 Niewiele mogło zostać. 86 00:04:15,088 --> 00:04:17,128 Tak trafiła mi się etyka. 87 00:04:22,929 --> 00:04:25,179 Skarbie, przyniesiesz sałatkę na stół? 88 00:04:33,356 --> 00:04:34,396 Okej. 89 00:04:37,527 --> 00:04:38,397 Hej! 90 00:04:38,486 --> 00:04:39,896 Oddam ci po kolacji. 91 00:04:40,989 --> 00:04:42,529 Mamy dziś karczochy? 92 00:04:43,032 --> 00:04:45,122 Nie lubisz? Rozumiem. 93 00:04:45,201 --> 00:04:46,701 Kolczaste, dużo dramatów. 94 00:04:46,786 --> 00:04:49,786 Może powiesz im, co czujesz, mimo że nie masz prawa? 95 00:04:49,872 --> 00:04:52,502 Nie jestem w nastroju. Źle spałem w nocy. 96 00:04:52,583 --> 00:04:54,883 - Nadal masz ten sen o tenisie? - Tak. 97 00:04:54,961 --> 00:04:58,461 Może to poczucie winy, że byłeś wrednym zrzędą chcącym zniszczyć mi życie. 98 00:04:58,548 --> 00:05:00,758 Nie, nie czuję się winny. 99 00:05:00,842 --> 00:05:03,052 Jeśli chcecie się kłócić, mogę odzyskać notatnik? 100 00:05:03,136 --> 00:05:04,756 Nie, siedzimy, jemy kolację 101 00:05:04,846 --> 00:05:06,426 i rozmawiamy jak rodzina. 102 00:05:07,849 --> 00:05:08,849 Jak tam, skarbie? 103 00:05:08,933 --> 00:05:11,023 Gdy nie rysuję, czuję się okropnie. 104 00:05:11,102 --> 00:05:14,192 Za późno wybrałem zajęcia, więc zgadnijcie, co biorę? 105 00:05:14,272 --> 00:05:18,902 XIX-wieczną poezję angielską, bzdurne seminarium o lądowaniu na Księżycu 106 00:05:18,985 --> 00:05:20,775 i coś, czego nie pamiętam. 107 00:05:20,862 --> 00:05:22,412 Lądowanie na Księżycu jest fajne. 108 00:05:22,488 --> 00:05:24,118 Może tam zaraz poleć? 109 00:05:24,866 --> 00:05:27,236 Mam więcej nowin. Przyjąłem pracę u Boba 110 00:05:27,327 --> 00:05:29,947 w Bobtropolis, jego nowym sklepie elektronicznym. 111 00:05:30,038 --> 00:05:32,038 Głupia nazwa, głupia robota, 112 00:05:32,123 --> 00:05:34,133 całe moje życie jest teraz głupie. 113 00:05:36,210 --> 00:05:38,760 Skoro mówimy o samych radosnych rzeczach, 114 00:05:39,672 --> 00:05:41,672 muszę znaleźć dom opieki dla mamy. 115 00:05:41,758 --> 00:05:43,218 Co u niej? 116 00:05:43,301 --> 00:05:44,931 Cieszy się, że jest w domu, 117 00:05:45,011 --> 00:05:48,471 lubi nową opiekunkę, ale ustaliłyśmy, 118 00:05:48,556 --> 00:05:50,676 że musimy znaleźć jej stałe miejsce. 119 00:05:50,767 --> 00:05:51,727 Miałam nadzieję, 120 00:05:51,809 --> 00:05:53,809 że jedno z was ze mną pojedzie. 121 00:05:55,104 --> 00:05:57,024 Ale szczerze, to mnie dołujecie, 122 00:05:57,106 --> 00:05:57,936 więc nieważne. 123 00:06:00,485 --> 00:06:03,105 Maszynopisanie! To kolejne denne zajęcia. 124 00:06:03,196 --> 00:06:04,106 Takie głupie. 125 00:06:55,915 --> 00:06:56,745 Cześć, Sam. 126 00:06:57,291 --> 00:06:59,041 Co się dzieje? Co to jest? 127 00:06:59,127 --> 00:07:03,627 Wyrzucam wszystko, co mi przypomina Antarktydę. Nie chcę więcej o tym myśleć. 128 00:07:05,341 --> 00:07:06,221 To smutne. 129 00:07:07,093 --> 00:07:08,183 Ale rozumiem. 130 00:07:08,261 --> 00:07:10,391 Zwróciłam dziś strój ziemniaka. 131 00:07:10,471 --> 00:07:12,101 Wyrzuciłam trykot do śmieci 132 00:07:12,181 --> 00:07:14,021 i przykryłam odpadami mokrymi. 133 00:07:14,100 --> 00:07:15,180 Było super. 134 00:07:16,519 --> 00:07:18,439 Przyszłam tu po moje O. 135 00:07:18,521 --> 00:07:19,401 Co? 136 00:07:19,981 --> 00:07:21,651 Moje pudło z czasopismem O. 137 00:07:22,275 --> 00:07:24,685 Proszę, powiedz, że ich nie sprzedałaś. 138 00:07:24,777 --> 00:07:25,697 Nie. 139 00:07:25,778 --> 00:07:26,698 Są pod stołem, 140 00:07:26,779 --> 00:07:29,069 a kilka podpiera biurko Zahida. 141 00:07:29,157 --> 00:07:30,067 To dobrze. 142 00:07:30,575 --> 00:07:32,575 Gdy porzuciłam ziemniaczane piekło 143 00:07:32,660 --> 00:07:34,290 i znalazłam magiczne ptaki, 144 00:07:34,370 --> 00:07:36,580 muszę się zabrać za znalezienie celu. 145 00:07:37,081 --> 00:07:41,171 Zrozumiałam coś. Wiesz, że zaczęłam pisać do wielkich kobiet w wieku pięciu lat? 146 00:07:41,752 --> 00:07:43,552 Niektóre odpowiadały, 147 00:07:43,629 --> 00:07:46,589 a prawie wszyscy nalegały, by pozostać w kontakcie. 148 00:07:46,674 --> 00:07:47,514 Więc… 149 00:07:49,552 --> 00:07:51,472 Spójrz. 27 listów z pytaniem 150 00:07:51,554 --> 00:07:53,684 do najbardziej kozackich pań świata, 151 00:07:53,764 --> 00:07:55,434 czy potrzebują zmotywowanej, 152 00:07:55,516 --> 00:07:57,136 kreatywnej osoby w zespole. 153 00:07:57,226 --> 00:07:58,596 Nie rób sobie nadziei. 154 00:07:58,686 --> 00:08:02,056 Liczyłam na: „Doskonale!”. 155 00:08:02,148 --> 00:08:03,518 Zaakceptowałabym też: 156 00:08:03,608 --> 00:08:06,028 „Och, kwiaty amerykańskiego Zachodu? 157 00:08:06,110 --> 00:08:08,110 Idealny wybór znaczka, Paige”. 158 00:08:08,196 --> 00:08:10,406 Patrz, świecie. Wróciłem. 159 00:08:10,490 --> 00:08:11,320 Cześć, Zahid. 160 00:08:11,407 --> 00:08:13,117 Zahid, jak się masz? 161 00:08:13,618 --> 00:08:14,448 Dobrze. 162 00:08:14,535 --> 00:08:16,075 Twój chłopak mnie podwiózł 163 00:08:16,162 --> 00:08:17,912 i jazda szła jak po maśle. 164 00:08:17,997 --> 00:08:20,747 Potem byłem tydzień u Jaya i Padmy, okładając fiuta lodem. 165 00:08:20,833 --> 00:08:24,463 Teraz mam tylko jedno jajo w worku i stajemy się sobie bliscy. 166 00:08:26,130 --> 00:08:27,010 A co tutaj? 167 00:08:28,007 --> 00:08:29,427 Czemu tu tak pusto? 168 00:08:29,509 --> 00:08:32,719 Wyrzucam rzeczy związane z Antarktydą poza tymi butami. 169 00:08:32,803 --> 00:08:33,973 Utknęły tu jak ja. 170 00:08:34,722 --> 00:08:36,722 Przeklęte, natrętne przypominacze. 171 00:08:36,807 --> 00:08:39,977 Wyjmę je. Choć tyle zrobię, skoro nauczyłeś się dla mnie prowadzić. 172 00:08:40,061 --> 00:08:43,361 Chip, który mieszka na górze, jest bardzo praktyczny. 173 00:08:43,439 --> 00:08:46,319 Wciąż majstruje przy aucie. Pewnie ma jakieś narzędzia. 174 00:08:46,400 --> 00:08:48,570 Nieważne. Pewnie nie pomogą. 175 00:08:48,653 --> 00:08:51,163 Sam, chcesz O? 176 00:08:51,739 --> 00:08:53,569 Podbudowują mnie, gdy mam doła. 177 00:08:53,658 --> 00:08:56,198 Położyłem jeden na dno terrarium Edisona, 178 00:08:56,285 --> 00:08:57,865 ale wątpię, czy go chcesz. 179 00:08:57,954 --> 00:08:59,124 Wezmę parę. 180 00:08:59,914 --> 00:09:00,874 Dobrze. 181 00:09:01,791 --> 00:09:04,291 Jak przetrwać na wakacjach. To ważne. 182 00:09:04,377 --> 00:09:05,337 Ten jest dobry. 183 00:09:07,922 --> 00:09:09,222 Czas się pożegnać. 184 00:09:10,299 --> 00:09:13,139 Pewnie nigdy nie pojadę na Antarktydę 185 00:09:13,886 --> 00:09:16,006 i cokolwiek mi o tym przypomina, 186 00:09:16,097 --> 00:09:18,347 wkurza mnie i zasmuca. 187 00:09:20,142 --> 00:09:22,402 I czuję, że sprawiam ci zawód. 188 00:09:24,397 --> 00:09:25,227 Więc, 189 00:09:25,815 --> 00:09:28,355 postaram się nie myśleć o Antarktydzie. 190 00:09:31,362 --> 00:09:34,452 Co oznacza, że na jakiś czas zniknę, 191 00:09:36,242 --> 00:09:38,412 ale Casey będzie przychodzić. 192 00:09:38,995 --> 00:09:41,825 Umie być niemiła, ale tobie to rybka. 193 00:09:46,460 --> 00:09:47,380 Żegnaj, Stumpy. 194 00:09:57,054 --> 00:09:57,974 Tak! 195 00:09:59,265 --> 00:10:01,475 Drugi bieg taki sam jak pierwszy! 196 00:10:01,559 --> 00:10:03,599 Ale tym razem jeszcze szybsza! 197 00:10:03,686 --> 00:10:04,896 Skąd ta szybkość? 198 00:10:05,479 --> 00:10:07,019 Jeśli to coś nielegalnego, 199 00:10:07,106 --> 00:10:08,186 nie chcę wiedzieć. 200 00:10:08,274 --> 00:10:10,654 Rób tak dalej i daj trochę tym ślimakom. 201 00:10:11,777 --> 00:10:14,277 Witaj z powrotem. Nie będziemy już do bani. 202 00:10:14,363 --> 00:10:15,623 To prawda. 203 00:10:16,365 --> 00:10:18,325 Gardner wróci na pozycję 204 00:10:18,409 --> 00:10:21,409 zawodniczki kończącej w sztafecie 4 x 100 i 4 x 400. 205 00:10:21,495 --> 00:10:22,655 Wybacz, Sharice. 206 00:10:22,747 --> 00:10:25,367 Nie. To oznacza dla ciebie ławkę rezerwowych? 207 00:10:25,458 --> 00:10:26,828 Sharice, przepraszam… 208 00:10:26,917 --> 00:10:29,547 Żartujesz? Nie obchodzi mi o bieganie. 209 00:10:29,629 --> 00:10:31,169 Chcę ciebie. 210 00:10:32,590 --> 00:10:33,670 Dobrze, dość tego. 211 00:10:34,967 --> 00:10:36,677 Przytulcie się, jak chcecie. 212 00:10:38,012 --> 00:10:39,012 Rany. 213 00:10:39,096 --> 00:10:41,556 Kończę szkołę, gdy zaczynamy być dobre. 214 00:10:41,641 --> 00:10:44,351 - Dostała stypendium, wiecie? - Tylko w Denton. 215 00:10:44,435 --> 00:10:47,265 Mają naprawdę dobry program. Sprawdź. 216 00:10:49,482 --> 00:10:50,442 To moja przyjaciółka. 217 00:10:52,568 --> 00:10:53,608 Zgadza się? 218 00:10:53,694 --> 00:10:54,574 Zgadza się. 219 00:10:56,947 --> 00:10:58,907 Podobno wśród szkół Division III 220 00:10:58,991 --> 00:11:00,331 Denton jest niezły. 221 00:11:00,409 --> 00:11:04,159 Nie musiałabym się przeprowadzać daleko. Mogłabym tu mieszkać. 222 00:11:04,246 --> 00:11:05,746 Przecież nie chcesz. 223 00:11:05,831 --> 00:11:06,871 Nie jest tak źle. 224 00:11:06,957 --> 00:11:08,497 Darmowe jedzenie, fryzjer… 225 00:11:09,502 --> 00:11:11,962 Więc UCLA już nie wchodzi w grę? 226 00:11:12,046 --> 00:11:14,506 Nie wiem. Nie proszę. 227 00:11:14,590 --> 00:11:15,550 Dlaczego? 228 00:11:16,759 --> 00:11:17,589 To… 229 00:11:18,803 --> 00:11:20,763 To daleko. 230 00:11:22,139 --> 00:11:23,469 I nikogo tam nie znam. 231 00:11:24,058 --> 00:11:26,388 Moje palce wystarczająco dużo przeszły. 232 00:11:26,477 --> 00:11:28,347 Zawsze mówiłaś o wyjeździe 233 00:11:28,437 --> 00:11:30,107 po skończeniu szkoły. 234 00:11:30,189 --> 00:11:32,819 Latami podrabiałaś bilety autobusowe. 235 00:11:33,526 --> 00:11:36,146 Tobie i Sharice bardzo lubiłyście Orlando. 236 00:11:36,237 --> 00:11:38,567 Mają 17 parków wodnych. 237 00:11:39,657 --> 00:11:40,487 A to? 238 00:11:40,991 --> 00:11:43,201 Odwiedzimy kilka szkół poza stanem, 239 00:11:43,285 --> 00:11:44,115 by zobaczyć… 240 00:11:44,203 --> 00:11:45,333 Nie chcę. 241 00:11:46,664 --> 00:11:47,504 W porządku? 242 00:11:50,376 --> 00:11:51,996 A w Denton będę mogła 243 00:11:52,086 --> 00:11:54,086 walnąć Sama w głowę, kiedy zechcę. 244 00:11:54,171 --> 00:11:56,011 A to pomaga nam wszystkim, nie? 245 00:11:58,384 --> 00:11:59,224 Tak! 246 00:12:00,386 --> 00:12:01,216 Tak. 247 00:12:29,206 --> 00:12:31,246 - Cholera. - Wszystko dobrze? 248 00:12:32,585 --> 00:12:34,295 Znów śnił ci się tenis? 249 00:12:34,920 --> 00:12:36,090 Ten sam wynik? 250 00:12:36,172 --> 00:12:39,472 54 do zera? Wiesz, że nie ma takiego wyniku w tenisie? 251 00:12:40,843 --> 00:12:42,513 Dostałeś znów chleb? 252 00:12:43,137 --> 00:12:44,597 Szukałam w książce snów 253 00:12:44,680 --> 00:12:47,060 i Sam to chyba twoje wewnętrzne dziecko. 254 00:12:47,141 --> 00:12:49,101 Nie trać czasu na myślenie o tym. 255 00:12:49,185 --> 00:12:50,435 To tylko głupi sen. 256 00:13:06,076 --> 00:13:07,946 Hej, co tam gnieciesz? 257 00:13:08,829 --> 00:13:10,409 Małego Faceta na Antarktydzie. 258 00:13:10,498 --> 00:13:12,878 Wyrzuciłem rzeczy związane z Antarktydą: 259 00:13:12,958 --> 00:13:15,458 książki, plakaty, ogromnego pingwina, 260 00:13:15,544 --> 00:13:17,254 a to wciąż rysuję. 261 00:13:17,338 --> 00:13:20,088 Wyrzuciłeś z domu, ale nie z głowy. 262 00:13:20,174 --> 00:13:22,644 Dokładnie. To bardzo frustrujące. 263 00:13:23,177 --> 00:13:24,547 To chyba dobrze. 264 00:13:25,763 --> 00:13:26,603 Co? 265 00:13:26,680 --> 00:13:29,310 Poradzisz sobie z tym, jeśli przez to przejdziesz. 266 00:13:29,892 --> 00:13:32,232 Rysuj i rysuj Antarktydę, 267 00:13:32,311 --> 00:13:34,101 aż cała Antarktyda cię opuści. 268 00:13:35,064 --> 00:13:36,774 - Naprawdę? - Pewnie. 269 00:13:36,857 --> 00:13:38,567 Nie chcesz, żeby Mali Faceci 270 00:13:38,651 --> 00:13:39,651 zapchali ci mózg. 271 00:13:39,735 --> 00:13:41,025 Masz rację, nie. 272 00:13:41,946 --> 00:13:43,736 Gdy zmarła moja świnka morska, 273 00:13:43,823 --> 00:13:45,493 narysowałam 274 jednorożców. 274 00:13:45,991 --> 00:13:46,951 W jeden weekend. 275 00:13:47,660 --> 00:13:49,040 Rób, co trzeba. 276 00:13:50,830 --> 00:13:52,210 Wyżyj się. 277 00:14:03,634 --> 00:14:04,474 Cześć. 278 00:14:06,345 --> 00:14:07,175 Cześć. 279 00:14:08,305 --> 00:14:09,385 Ty to nie Chip. 280 00:14:10,015 --> 00:14:11,555 Nie. Chip się wyprowadził, 281 00:14:11,642 --> 00:14:13,442 a ja wprowadziłam. Honey. 282 00:14:13,519 --> 00:14:14,439 Zahid. 283 00:14:17,523 --> 00:14:19,653 Przepraszam, nie chcę przeszkadzać. 284 00:14:20,150 --> 00:14:22,360 Chciałem pożyczyć narzędzia od Chipa. 285 00:14:23,153 --> 00:14:26,703 Nie mam wielu narzędzi, muszę kupić. 286 00:14:27,366 --> 00:14:30,576 Muszę kupić naprawdę duże narzędzia. 287 00:14:32,079 --> 00:14:33,749 Mam młotek. 288 00:14:34,373 --> 00:14:35,963 Chciałeś sobie postukać? 289 00:14:38,252 --> 00:14:39,132 Ale… 290 00:14:40,880 --> 00:14:42,630 niestety nie mam śrubokrętu, 291 00:14:43,757 --> 00:14:44,877 więc nie pokręcimy. 292 00:14:46,385 --> 00:14:47,885 Chcę tylko pomóc koledze. 293 00:14:47,970 --> 00:14:50,430 „Chcę tylko pomóc koledze”? 294 00:14:50,514 --> 00:14:52,524 Co ja sobie myślałem? Tyle razy 295 00:14:52,600 --> 00:14:54,600 mogłem użyć moich słodkich słówek. 296 00:14:54,685 --> 00:14:56,305 Wszystko miałem na talerzu. 297 00:14:56,395 --> 00:14:58,975 Narzędzia, wiercenie, stukanie, 298 00:14:59,064 --> 00:15:01,034 walenie, stawianie. 299 00:15:01,108 --> 00:15:02,478 Wał giętki. 300 00:15:03,360 --> 00:15:06,160 Sklepienie krzyżowe. Skrobak szeroki. 301 00:15:06,238 --> 00:15:07,068 Ja tylko… 302 00:15:08,157 --> 00:15:09,867 Więc co się stało? 303 00:15:09,950 --> 00:15:12,370 Rozmawialiśmy trzy godziny przy herbacie. 304 00:15:12,453 --> 00:15:13,623 Jestem idiotą. 305 00:15:13,704 --> 00:15:15,124 Cóż, Zahidzie, 306 00:15:15,831 --> 00:15:17,211 to nieźle brzmi. 307 00:15:18,167 --> 00:15:19,037 Tak? 308 00:15:19,126 --> 00:15:21,046 To brzmi jak randka. 309 00:15:21,629 --> 00:15:23,299 Ale byliśmy ubrani. 310 00:15:23,380 --> 00:15:24,880 O czym rozmawialiście? 311 00:15:24,965 --> 00:15:26,545 Po prostu o naszym życiu, 312 00:15:26,634 --> 00:15:27,974 nadziejach, lękach. 313 00:15:28,052 --> 00:15:31,432 Nawet nie pochwaliłem jej cycków, cholera. 314 00:15:32,431 --> 00:15:34,731 Tak się formują prawdziwe związki. 315 00:15:40,272 --> 00:15:43,482 Chwileczkę. Czy po operacji jestem milszy? 316 00:15:43,567 --> 00:15:45,187 Miałem złe jajo? 317 00:15:45,819 --> 00:15:49,029 Czy moje prawe jajo mogło być 318 00:15:49,949 --> 00:15:51,199 złym bliźniakiem? 319 00:15:52,201 --> 00:15:53,331 Nie sądzę. 320 00:15:53,911 --> 00:15:55,871 To oczywiste, że się mylisz. 321 00:15:57,164 --> 00:15:58,714 Życie jest zabawne, co? 322 00:15:58,791 --> 00:16:02,801 Musiałem stracić jądro, by stać się lepszym człowiekiem. 323 00:16:02,878 --> 00:16:04,758 Nie jesteś dużo lepszy. 324 00:16:04,838 --> 00:16:06,168 Dzięki, że próbowałeś, 325 00:16:06,256 --> 00:16:07,546 ale wyraźnie jestem. 326 00:16:07,633 --> 00:16:09,803 Przepraszam, muszę się przygotować. 327 00:16:09,885 --> 00:16:11,755 Idę na kolację z Honey. 328 00:16:11,845 --> 00:16:13,595 Na pewno nic nie zrobię. 329 00:16:16,642 --> 00:16:17,642 Więc… 330 00:16:18,185 --> 00:16:19,975 mam szalone wieści. 331 00:16:20,479 --> 00:16:22,649 Pamiętasz te 27 listów? 332 00:16:23,190 --> 00:16:24,150 Oczywiście. 333 00:16:24,692 --> 00:16:28,702 Odezwała się szefowa Habitat for Humanity. 334 00:16:29,279 --> 00:16:30,699 Zaproponowała mi pracę 335 00:16:30,781 --> 00:16:32,701 w ich głównym biurze w Georgii. 336 00:16:33,909 --> 00:16:36,699 Wiem. To dobre dla świata, 337 00:16:37,204 --> 00:16:38,544 dużo bym się nauczyła. 338 00:16:38,622 --> 00:16:40,962 Strój swobodny biznesowy, mój ulubiony. 339 00:16:41,458 --> 00:16:44,798 Ale zaczyna się za tydzień. 340 00:16:44,878 --> 00:16:45,708 Tydzień? 341 00:16:46,213 --> 00:16:47,093 Tak. 342 00:16:47,589 --> 00:16:50,629 To za szybko. 343 00:16:50,718 --> 00:16:52,638 To niepraktyczne. 344 00:16:53,637 --> 00:16:55,137 Więc odmówię. 345 00:16:56,724 --> 00:16:58,434 Brzmi nierealnie. 346 00:16:59,018 --> 00:17:01,148 Więc przyznajesz mi rację. Odmówić? 347 00:17:01,645 --> 00:17:02,555 Zdecydowanie. 348 00:17:05,691 --> 00:17:06,531 Dobrze. 349 00:17:09,319 --> 00:17:10,149 Dobrze. 350 00:17:11,447 --> 00:17:15,157 Jadę szukać miejsca dla babci. 351 00:17:15,242 --> 00:17:17,952 To półtorej godziny stąd. Chwilę mnie nie będzie. 352 00:17:18,787 --> 00:17:19,787 Pojechałabyś? 353 00:17:20,414 --> 00:17:21,544 Nie. Bardzo zajęta. 354 00:17:23,083 --> 00:17:24,003 Oglądasz bajki? 355 00:17:24,084 --> 00:17:25,794 Formalnie jestem dzieckiem. 356 00:17:26,378 --> 00:17:28,208 Zatrzymamy się na fast food. 357 00:17:28,297 --> 00:17:29,547 W obie strony. 358 00:17:31,258 --> 00:17:33,258 Widzę zapakowaną zdrową żywność. 359 00:17:33,343 --> 00:17:35,143 Coś liściastego tam wystaje. 360 00:17:35,220 --> 00:17:36,310 Pas. 361 00:17:37,181 --> 00:17:39,431 Chodź. Przyda mi się wsparcie. 362 00:17:41,935 --> 00:17:45,185 Okej. Ale jak zaczniesz mnie wkurzać ciągłą gadaniną, 363 00:17:45,272 --> 00:17:46,902 włączę muzykę, jak głośno chcę. 364 00:17:46,982 --> 00:17:49,402 Umowa stoi. Ale musisz się przebrać. 365 00:17:49,485 --> 00:17:50,395 To? 366 00:17:51,028 --> 00:17:51,988 Beth mi to dała. 367 00:17:52,613 --> 00:17:55,823 Znów jesteśmy przyjaciółkami. „Przyjaciółki na zawsze”. 368 00:17:57,910 --> 00:18:00,750 Dobra, ale zostaw przekąski. 369 00:18:01,288 --> 00:18:02,708 I zero jakichś pomysłów. 370 00:18:08,629 --> 00:18:09,959 Wiesz, nad czym myślę? 371 00:18:10,589 --> 00:18:12,259 Czy mógłbyś jeść wolniej. 372 00:18:12,883 --> 00:18:17,393 Bo pacjenci wykrwawiający się na ulicy lubią czekać, aż jakiś dzieciak 373 00:18:17,471 --> 00:18:19,851 skończy jeść lunch w ślimaczym tempie. 374 00:18:20,891 --> 00:18:22,101 Nadal nie śpisz? 375 00:18:22,184 --> 00:18:23,104 Nie. 376 00:18:25,562 --> 00:18:28,482 Powinieneś spróbować polowania z łukiem. 377 00:18:29,066 --> 00:18:29,896 Czego? 378 00:18:29,983 --> 00:18:32,653 Resetuje umysł. Mój wujek ciągle to robi. 379 00:18:34,446 --> 00:18:35,526 Suszony łoś? 380 00:18:36,406 --> 00:18:37,276 To od niego. 381 00:18:37,866 --> 00:18:39,076 Zadzwonię do niego. 382 00:18:39,785 --> 00:18:41,745 Nie sądzę, bym do was dołączył, 383 00:18:41,829 --> 00:18:44,329 bo mój pasek wypłaty pokazuje, 384 00:18:44,414 --> 00:18:47,884 że wyrobiłem jedną trzecią dnia wakacji. 385 00:18:47,960 --> 00:18:51,210 Czekaj, aż będziesz w moim wieku. Zaoszczędziłem 54 dni. 386 00:18:51,296 --> 00:18:53,086 Masz 54 dni wakacji? 387 00:18:55,259 --> 00:18:56,639 Wszystkie 54. 388 00:18:57,136 --> 00:18:58,046 O rety. 389 00:18:58,554 --> 00:19:01,014 Gdybym miał 54 dni wakacji, 390 00:19:01,640 --> 00:19:02,770 spakowałbym się 391 00:19:02,850 --> 00:19:04,940 i pojechał prosto do Myrtle Beach. 392 00:19:05,018 --> 00:19:08,808 Byłem tam z przyjaciółmi. Jest super. 393 00:19:11,233 --> 00:19:13,863 To kiedy powiesz mi, co tu robimy? 394 00:19:14,444 --> 00:19:15,994 Wysyłasz babcię do Newton? 395 00:19:18,198 --> 00:19:19,028 Kto to? 396 00:19:19,658 --> 00:19:21,198 - Emily. - Kim jest Emily? 397 00:19:21,285 --> 00:19:22,615 Pracuje dla UCL-i. 398 00:19:22,703 --> 00:19:23,543 Mamo. 399 00:19:24,621 --> 00:19:26,371 Mówisz o wyjeździe z domu, 400 00:19:26,456 --> 00:19:28,076 odkąd skończyłaś trzy lata. 401 00:19:28,667 --> 00:19:30,997 Szczerze mówiąc, trochę mnie to bolało. 402 00:19:31,587 --> 00:19:33,917 A teraz, gdy mówisz, że nie wyjeżdżasz, 403 00:19:34,423 --> 00:19:35,673 bardziej mnie boli. 404 00:19:35,757 --> 00:19:37,127 To nic takiego. 405 00:19:37,217 --> 00:19:38,137 Nieprawda. 406 00:19:38,886 --> 00:19:41,306 Zawsze ci zazdrościłam wielkich marzeń. 407 00:19:41,972 --> 00:19:43,682 Wiem, co się stało w Clayton, 408 00:19:43,765 --> 00:19:45,475 znam twoje problemy lękowe. 409 00:19:45,559 --> 00:19:47,439 Wiem, że cię to przeraziło. 410 00:19:48,395 --> 00:19:51,765 - Nie chcę znów przez to przechodzić. - Też tego nie chcę. 411 00:19:52,316 --> 00:19:55,396 Ale jesteś odważną, silną osobą 412 00:19:55,485 --> 00:19:57,815 i poradzisz sobie z okropnymi rzeczami. 413 00:19:57,905 --> 00:19:59,945 Nie mówię, że musisz iść na UCL-ę. 414 00:20:00,032 --> 00:20:01,582 Tylko poznaj miłą panią. 415 00:20:03,660 --> 00:20:04,580 Oszukałaś mnie. 416 00:20:04,661 --> 00:20:05,541 Tak. 417 00:20:06,747 --> 00:20:07,577 A teraz… 418 00:20:09,124 --> 00:20:10,834 leć jak ptak, 419 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 którego wytatuowałeś na ramieniu. 420 00:20:13,545 --> 00:20:15,045 Ukrywałam to przed tobą. 421 00:20:15,130 --> 00:20:15,960 Nie. 422 00:20:16,506 --> 00:20:17,546 I masz szlaban. 423 00:20:28,810 --> 00:20:29,650 Dobrze. 424 00:21:28,912 --> 00:21:30,582 Jadę na Antarktydę. 425 00:21:30,664 --> 00:21:32,124 To znaczy? Na Alaskę? 426 00:21:32,207 --> 00:21:33,667 Oczywiście, że nie. 427 00:21:33,750 --> 00:21:35,540 Alaska to dobry pomysł. 428 00:21:35,627 --> 00:21:37,877 Długo nie widziałam różnicy. 429 00:21:37,963 --> 00:21:40,763 Antarktyda. Alaska. Obie zimne. Brzmią tak samo. 430 00:21:40,841 --> 00:21:42,591 Nie jadę na Alaskę. 431 00:21:42,676 --> 00:21:43,966 Co się stało, Sam? 432 00:21:44,052 --> 00:21:44,892 To. 433 00:21:45,887 --> 00:21:49,517 Mamo, kiedyś mówiłaś, że Mały Facet pomógł mi się zaadaptować. 434 00:21:49,599 --> 00:21:52,309 Znowu to zrobił. Wsiadł na statek. 435 00:21:52,394 --> 00:21:53,654 To właśnie zrobię. 436 00:21:53,729 --> 00:21:56,149 Nie potrzebuję programu, żeby jechać. 437 00:21:56,231 --> 00:21:57,481 Mogę jechać sam. 438 00:21:57,566 --> 00:21:58,646 Jak? 439 00:21:58,734 --> 00:22:00,994 To daleko i jest tam bardzo zimno, 440 00:22:01,069 --> 00:22:03,569 a ty jesteś mały i wątły. 441 00:22:03,655 --> 00:22:05,525 Fakt, ale zastanówcie się. 442 00:22:05,615 --> 00:22:07,115 Już jestem gotowy. 443 00:22:07,200 --> 00:22:09,950 Mam zasoby. Mam plan podróży. 444 00:22:10,037 --> 00:22:11,197 Zebrałem pieniądze. 445 00:22:11,288 --> 00:22:12,708 Muszę tylko zarezerwować 446 00:22:12,789 --> 00:22:14,249 miejsce pobytu i bilety. 447 00:22:14,333 --> 00:22:15,213 I voilà! 448 00:22:16,376 --> 00:22:17,876 To niesamowite, Sam. 449 00:22:18,587 --> 00:22:19,587 Kochanie, to… 450 00:22:22,549 --> 00:22:23,629 niewiarygodne. 451 00:22:24,301 --> 00:22:25,681 Jestem z ciebie dumna. 452 00:22:25,761 --> 00:22:28,641 Dzięki. Przyszedłem przejrzeć stare dzienniki. 453 00:22:28,722 --> 00:22:31,482 Zapisałem tam kilka potrzebnych faktów. 454 00:22:31,558 --> 00:22:34,188 I pójdę do akwarium przekazać Stumpy’emu dobre wieści. 455 00:22:34,269 --> 00:22:35,479 Podwieźć cię? 456 00:22:35,562 --> 00:22:37,862 Mogę prowadzić. Tylko pożyczę auto. 457 00:22:37,939 --> 00:22:40,189 Pożyczę ci, ale poprowadzę. 458 00:22:40,275 --> 00:22:41,225 Dobrze. 459 00:22:41,860 --> 00:22:42,900 Więc zero Alaski? 460 00:22:42,986 --> 00:22:43,816 Zamknij się. 461 00:22:49,326 --> 00:22:52,036 BIEGUN POŁUDNIOWY, ANTARKTYDA 462 00:22:55,207 --> 00:22:57,327 ZDEZORIENTUJ, OGŁUP,  ZWIEDŹ, ZADZIW 463 00:23:14,101 --> 00:23:15,231 Sam, jesteś gotowy? 464 00:23:21,566 --> 00:23:22,816 Dobre wieści, Stumpy. 465 00:23:22,901 --> 00:23:24,651 Jednak jadę na Antarktydę. 466 00:23:24,736 --> 00:23:26,566 Przepraszam, że cię zmartwiłem. 467 00:23:27,406 --> 00:23:29,366 Nie słyszał cię przez wodę. 468 00:23:30,575 --> 00:23:33,285 Wiem, ale lubię do niego mówić. 469 00:23:33,370 --> 00:23:34,450 To mój przyjaciel. 470 00:23:35,330 --> 00:23:36,160 Jasne. 471 00:23:37,666 --> 00:23:39,206 Będzie ci brak przyjaciół? 472 00:23:39,292 --> 00:23:40,922 Nagle zrobiło się ich dużo. 473 00:23:42,504 --> 00:23:43,344 Tak. 474 00:23:43,922 --> 00:23:44,972 Ale muszę jechać. 475 00:23:45,465 --> 00:23:47,965 Wiem, co chcę robić i gdzie chcę być, 476 00:23:48,051 --> 00:23:50,351 więc nie mam wyboru. 477 00:23:52,180 --> 00:23:54,470 Tak, chcę z tobą o tym porozmawiać. 478 00:23:55,892 --> 00:23:58,312 Też wiem, co chcę robić i gdzie chcę być. 479 00:23:59,521 --> 00:24:02,901 I mam tyle niewykorzystanego urlopu. 480 00:24:07,487 --> 00:24:09,527 Mogę jechać z tobą na Antarktydę? 481 00:24:11,741 --> 00:24:13,661 Wiem, że wszystko zaplanowałeś 482 00:24:13,743 --> 00:24:14,703 i jesteś gotowy. 483 00:24:15,787 --> 00:24:17,657 Będę tylko tragarzem, obiecuję. 484 00:24:21,835 --> 00:24:23,295 Dobrze. Możesz jechać. 485 00:24:28,091 --> 00:24:28,931 Tak? 486 00:24:29,634 --> 00:24:30,474 Tak. 487 00:24:33,263 --> 00:24:34,103 Dobrze. 488 00:24:35,140 --> 00:24:35,970 Dobrze. 489 00:24:40,604 --> 00:24:42,614 Więc tak to było. 490 00:24:43,440 --> 00:24:44,570 Elsa mnie oszukała. 491 00:24:45,066 --> 00:24:47,146 Niby jest miła, a jest utrapieniem. 492 00:24:47,903 --> 00:24:49,363 Totalnie mnie okłamała. 493 00:24:49,446 --> 00:24:52,406 Kazała mi jeść zdrowe przekąski, ględziła. 494 00:24:52,491 --> 00:24:53,911 Co chcesz mi powiedzieć? 495 00:24:55,660 --> 00:24:57,290 Poznałam skautkę z UCL-i. 496 00:25:02,125 --> 00:25:02,955 Ja też. 497 00:25:03,502 --> 00:25:04,792 - Naprawdę? - Tak. 498 00:25:04,878 --> 00:25:05,918 - Emily? - Emily. 499 00:25:06,004 --> 00:25:08,304 - Jasna cholera! - Wiem. 500 00:25:08,381 --> 00:25:09,881 Nie wiem, czy tak będzie, 501 00:25:10,509 --> 00:25:13,679 ale jeśli któraś z nas się dostanie, 502 00:25:13,762 --> 00:25:14,642 to idzie. 503 00:25:15,138 --> 00:25:17,018 Bez względu na tę drugą. 504 00:25:17,098 --> 00:25:17,928 Słowo? 505 00:25:18,016 --> 00:25:18,846 Słowo. 506 00:25:19,476 --> 00:25:20,436 Czołem? 507 00:25:20,519 --> 00:25:21,349 Czołem. 508 00:25:34,324 --> 00:25:35,584 Jestem w złym pokoju? 509 00:25:35,659 --> 00:25:38,289 Przyszedłem przeprosić, więc bądź miła. 510 00:25:39,120 --> 00:25:39,960 Słucham. 511 00:25:41,414 --> 00:25:43,714 Nie powinienem był tego mówić Izzie. 512 00:25:45,210 --> 00:25:47,050 Miałaś rację. Nie miałem prawa. 513 00:25:48,755 --> 00:25:49,585 Tato. 514 00:25:51,841 --> 00:25:53,591 To nie dlatego byłem zła. 515 00:25:56,263 --> 00:25:57,893 Chciałam, żebyś ją polubił. 516 00:26:00,684 --> 00:26:03,404 Twoje zdanie jest ważne. 517 00:26:03,478 --> 00:26:04,308 Wiem. 518 00:26:05,480 --> 00:26:07,900 Za bardzo skupiam się na twoim życiu. 519 00:26:08,650 --> 00:26:10,780 Długo czułem, że jesteś jedyną osobą 520 00:26:10,860 --> 00:26:12,490 w rodzinie, którą rozumiem. 521 00:26:13,530 --> 00:26:14,360 Ja też. 522 00:26:15,657 --> 00:26:16,947 To się teraz zmienia. 523 00:26:18,159 --> 00:26:19,119 Tak powinno być. 524 00:26:20,537 --> 00:26:21,367 Dobrze. 525 00:26:22,122 --> 00:26:22,962 I przepraszam. 526 00:26:24,165 --> 00:26:26,875 Na początku nie lubiłem też Evana, 527 00:26:26,960 --> 00:26:29,710 a teraz spójrz na nas. Najlepsi kumple. 528 00:26:30,964 --> 00:26:31,924 Może za parę lat 529 00:26:32,007 --> 00:26:34,337 będę razem z Izzie jeździć karetką. 530 00:26:35,176 --> 00:26:38,096 Boże. Bardzo w to wątpię. 531 00:26:38,179 --> 00:26:39,429 Ona też cię nie lubi. 532 00:26:46,187 --> 00:26:47,857 - I wiesz co? - Co? 533 00:26:48,481 --> 00:26:50,111 Jadę na Antarktydę z Samem. 534 00:26:50,734 --> 00:26:51,574 Jedziesz? 535 00:26:54,279 --> 00:26:55,279 To dobrze. 536 00:26:58,783 --> 00:27:00,293 - Będzie ci zimno. - Wiem. 537 00:27:03,747 --> 00:27:04,657 Przepraszam. 538 00:27:04,748 --> 00:27:05,578 W porządku. 539 00:27:09,294 --> 00:27:11,254 Wygląda pysznie. 540 00:27:11,963 --> 00:27:14,303 Nic nie pobije tego spaghetti z masłem. 541 00:27:14,382 --> 00:27:15,302 Było wyjątkowe. 542 00:27:17,385 --> 00:27:19,385 Jej, wiesz, co sobie uświadomiłam? 543 00:27:20,305 --> 00:27:23,725 Nigdy nie jedliśmy deseru w Olive Garden. 544 00:27:23,808 --> 00:27:24,808 Co? 545 00:27:24,893 --> 00:27:27,403 Historycznie, nasze posiłki tutaj 546 00:27:27,479 --> 00:27:30,439 kończyły się przykrymi sprzeczkami 547 00:27:30,523 --> 00:27:32,153 w okolicy przystawek, 548 00:27:33,109 --> 00:27:34,109 ale nie dzisiaj. 549 00:27:34,778 --> 00:27:37,068 Dziś świętujemy sernikiem. 550 00:27:38,865 --> 00:27:39,695 Sam, 551 00:27:40,200 --> 00:27:42,450 naprawdę cieszę się na twój wyjazd. 552 00:27:43,244 --> 00:27:45,214 Oczywiście będę tęsknić, ale… 553 00:27:46,998 --> 00:27:49,078 To ważne, żebyś pojechał. 554 00:27:53,004 --> 00:27:55,844 To ważne, żebyś też pojechała. 555 00:27:56,675 --> 00:27:57,675 Co? 556 00:27:57,759 --> 00:28:00,179 Przeglądałem archiwa, bo nie pamiętałem 557 00:28:00,261 --> 00:28:02,391 zagęszczenia mieszkańców Antarktydy. 558 00:28:02,472 --> 00:28:03,852 Jedna setna człowieka 559 00:28:03,932 --> 00:28:05,312 na kilometr kwadratowy. 560 00:28:05,392 --> 00:28:06,892 I natknąłem się na to. 561 00:28:12,065 --> 00:28:14,475 Stara lista za i przeciw na twój temat. 562 00:28:14,567 --> 00:28:16,027 To, co z niej zostało. 563 00:28:16,111 --> 00:28:17,701 Zahid podarł oryginał. 564 00:28:18,196 --> 00:28:19,736 Zrobiłam akwafortę. 565 00:28:19,823 --> 00:28:21,413 I potem też ją podarłaś. 566 00:28:21,908 --> 00:28:24,328 Ale i tak można rozróżnić niektóre słowa. 567 00:28:24,411 --> 00:28:26,201 „Mądra, lojalna, 568 00:28:26,287 --> 00:28:27,707 czyste buty”. 569 00:28:28,206 --> 00:28:30,956 Napisałem to, znając cię od tygodnia. 570 00:28:31,459 --> 00:28:34,299 A teraz znam cię od 116 tygodni 571 00:28:34,379 --> 00:28:39,179 i jesteś mądrzejsza i bardziej lojalna. 572 00:28:39,259 --> 00:28:40,589 I masz czystsze buty, 573 00:28:40,677 --> 00:28:42,507 niż mógłbym sobie wyobrazić. 574 00:28:43,388 --> 00:28:44,258 Sam. 575 00:28:45,181 --> 00:28:46,601 Liczyłeś tygodnie? 576 00:28:47,434 --> 00:28:48,814 To były dobre tygodnie. 577 00:28:52,105 --> 00:28:54,315 Myślę, że twój magiczny ptak 578 00:28:54,399 --> 00:28:55,859 to środkowy palec, 579 00:28:55,942 --> 00:28:58,652 bo jesteś dobra w obronie innych. 580 00:28:59,237 --> 00:29:01,867 Na przykład zmusiłaś szkołę do tańca w ciszy 581 00:29:01,948 --> 00:29:04,948 lub zrugałaś dzieciaki, bo wpisały mi się do albumu. 582 00:29:07,036 --> 00:29:08,196 Dziękuję. 583 00:29:09,372 --> 00:29:12,502 Ale początkowo nie popierałam Antarktydy. 584 00:29:13,209 --> 00:29:14,089 Ale potem tak. 585 00:29:15,336 --> 00:29:18,716 A teraz muszę zrobić to samo dla ciebie. 586 00:29:19,716 --> 00:29:20,626 To znaczy? 587 00:29:21,259 --> 00:29:23,259 Powinnaś podjąć tę pracę w Georgii 588 00:29:23,344 --> 00:29:24,474 i tworzyć habitaty. 589 00:29:24,554 --> 00:29:26,514 - Co? Ale to już. - To nieistotne. 590 00:29:26,598 --> 00:29:29,268 - Musiałabym jechać za parę dni. - Wiem. 591 00:29:29,350 --> 00:29:31,230 Nie będzie mnie przez rok. 592 00:29:32,020 --> 00:29:32,900 Co najmniej. 593 00:29:37,025 --> 00:29:37,895 Boję się! 594 00:29:39,569 --> 00:29:40,569 Wiem. 595 00:29:42,113 --> 00:29:42,953 Ale… 596 00:29:43,865 --> 00:29:46,405 jesteś najodważniejszą osobą, jaką znam. 597 00:29:50,955 --> 00:29:52,825 Ale to znaczy, 598 00:29:52,916 --> 00:29:54,496 że nie będzie mnie tu, 599 00:29:54,584 --> 00:29:56,594 gdy pojedziesz lub wrócisz. 600 00:29:59,255 --> 00:30:00,085 Wiem. 601 00:30:01,341 --> 00:30:05,471 Jak mamy być razem, będąc tak daleko? 602 00:30:06,930 --> 00:30:07,760 Nie wiem. 603 00:30:12,143 --> 00:30:14,233 Nie sądziłem, że znajdę dziewczynę, 604 00:30:14,813 --> 00:30:17,863 a potem znalazłem najlepszą na świecie. Ciebie. 605 00:30:18,650 --> 00:30:20,990 Ale teraz musisz jechać 606 00:30:21,069 --> 00:30:21,949 i ja też, 607 00:30:22,612 --> 00:30:23,572 więc… 608 00:30:24,781 --> 00:30:27,741 może powinniśmy się rozstać na chwilę. 609 00:30:33,790 --> 00:30:36,170 Cholera. Myślę, że masz rację. 610 00:30:38,545 --> 00:30:39,955 Nienawidzę tego. 611 00:30:40,046 --> 00:30:40,956 Ja też. 612 00:30:42,549 --> 00:30:44,259 Kto wie, może… 613 00:30:45,218 --> 00:30:46,588 pewnego dnia zaczniemy, 614 00:30:46,678 --> 00:30:47,798 gdzie skończyliśmy. 615 00:30:48,304 --> 00:30:49,144 Może. 616 00:30:51,474 --> 00:30:54,064 Ale to, że robimy sobie przerwę 617 00:30:54,143 --> 00:30:55,813 od bycia razem, 618 00:30:56,855 --> 00:30:59,725 nie znaczy, że zrobię sobie przerwę od kochania ciebie. 619 00:31:15,123 --> 00:31:16,173 Ja też nie. 620 00:31:24,507 --> 00:31:25,467 Masz wszystko? 621 00:31:25,550 --> 00:31:26,380 Tak. 622 00:31:27,010 --> 00:31:29,350 - Poradzicie sobie z Edisonem? - Tak. 623 00:31:29,429 --> 00:31:31,759 Honey przyjdzie na wegańską enchiladę. 624 00:31:31,848 --> 00:31:33,218 Chyba czas się poznać. 625 00:31:33,308 --> 00:31:35,728 - Nie pozwól jej go trzymać. - Oczywiście. 626 00:31:36,352 --> 00:31:37,602 I jeszcze jedno. 627 00:31:46,362 --> 00:31:47,322 Wyciągnąłeś je. 628 00:31:47,405 --> 00:31:49,365 Kupiliśmy z Honey duże narzędzie. 629 00:31:50,241 --> 00:31:52,371 Nic więcej ci nie powiem. 630 00:31:59,584 --> 00:32:00,464 Pa, Edisonie. 631 00:32:09,010 --> 00:32:09,890 Pa, Zahidzie. 632 00:32:10,386 --> 00:32:14,216 Dzięki, że jesteś najlepszym przyjacielem i najlepszym ojcem chrzestnym. 633 00:32:14,891 --> 00:32:17,691 Może najlepszym chrzestnym. Ty jesteś najlepszym przyjacielem. 634 00:32:18,645 --> 00:32:19,765 Będę tęsknić, ziom. 635 00:32:20,480 --> 00:32:21,730 Ja też. 636 00:32:23,358 --> 00:32:24,318 Sammy, czekaj. 637 00:32:26,819 --> 00:32:28,609 Przepraszam, że nie zapytałem. 638 00:32:29,447 --> 00:32:31,277 Spoko. Przynajmniej ciasno. 639 00:32:32,325 --> 00:32:34,235 Stary Zahid zażartowałby z tego, 640 00:32:34,327 --> 00:32:35,157 ale dorosłem. 641 00:32:35,912 --> 00:32:38,542 Stary Zahid z ego też by zażartował. 642 00:32:39,374 --> 00:32:40,214 Tak. 643 00:32:41,292 --> 00:32:42,172 Zażartowałby. 644 00:32:45,922 --> 00:32:47,762 RODZINA 645 00:32:55,598 --> 00:32:57,768 Masz dość skarpet? Majtek? 646 00:32:57,850 --> 00:33:00,060 A buty? Są rozchodzone? 647 00:33:00,144 --> 00:33:04,114 Bo jak założysz nowe, dostaniesz pęcherzy, 648 00:33:04,190 --> 00:33:05,690 będziesz musiał je zdjąć 649 00:33:05,775 --> 00:33:07,145 i stopy ci zamarzną. 650 00:33:07,235 --> 00:33:08,435 Buty są w porządku. 651 00:33:09,779 --> 00:33:11,319 Nie wierzę, że wyjeżdżasz. 652 00:33:11,406 --> 00:33:12,366 Ja też. 653 00:33:13,324 --> 00:33:14,584 Ale to słuszne. 654 00:33:15,868 --> 00:33:16,698 To prawda. 655 00:33:17,578 --> 00:33:19,158 Martwi cię, że wyjeżdżam? 656 00:33:20,456 --> 00:33:22,036 Będę tęsknić, ale nie. 657 00:33:22,709 --> 00:33:24,419 Będziecie się świetnie bawić. 658 00:33:24,502 --> 00:33:27,012 Jestem dość wyluzowana, jeśli o to chodzi. 659 00:33:27,964 --> 00:33:29,594 Tak, super wyluzowana. 660 00:33:32,260 --> 00:33:33,220 Kocham cię. 661 00:33:34,178 --> 00:33:35,008 Ja ciebie też. 662 00:33:42,478 --> 00:33:43,398 Gotowa? 663 00:33:56,951 --> 00:33:57,791 Wiem. 664 00:34:00,955 --> 00:34:03,035 Jestem. Jedźmy już. 665 00:34:04,292 --> 00:34:05,422 Mam coś dla ciebie. 666 00:34:10,590 --> 00:34:11,760 Dłoń? 667 00:34:11,841 --> 00:34:14,341 Moja dłoń. Jeśli zrobisz coś głupiego, 668 00:34:14,427 --> 00:34:16,797 walnę cię z drugiego końca świata. 669 00:34:16,888 --> 00:34:19,808 Jeśli zrobię coś głupiego, pewnie umrę, 670 00:34:19,891 --> 00:34:21,851 ale to mi przypomni, 671 00:34:21,934 --> 00:34:23,854 żeby być rozsądnym, więc dzięki. 672 00:34:23,936 --> 00:34:25,016 Nie ma za co. 673 00:34:25,646 --> 00:34:26,936 Ja też coś mam. 674 00:34:33,154 --> 00:34:34,414 Twoja zielona bluza? 675 00:34:35,073 --> 00:34:36,413 Ale to twoja ulubiona. 676 00:34:36,991 --> 00:34:38,581 Tak, najlepsza, jaką mam. 677 00:34:38,659 --> 00:34:40,499 Jest za cienka na Antarktydę, 678 00:34:40,578 --> 00:34:41,908 ale w sam raz tutaj. 679 00:34:47,585 --> 00:34:49,625 Tak, to najlepszy sposób. 680 00:34:50,129 --> 00:34:51,839 Moja kolej z odkrywcą. 681 00:34:58,346 --> 00:34:59,306 Słuchaj. 682 00:35:02,225 --> 00:35:03,055 Co… 683 00:35:08,397 --> 00:35:10,777 Chyba mówi, że jest z ciebie dumna. 684 00:35:11,859 --> 00:35:12,689 Dzięki, mamo. 685 00:35:13,736 --> 00:35:14,566 Nie ma za co. 686 00:35:21,911 --> 00:35:22,751 Dobrze. 687 00:35:23,746 --> 00:35:24,826 Jesteśmy gotowi. 688 00:35:25,706 --> 00:35:26,786 Paszporty! 689 00:35:27,333 --> 00:35:28,963 Nie możecie ich zapomnieć. 690 00:35:30,670 --> 00:35:32,960 Sam, na zdjęciu wyglądasz uroczo. 691 00:35:33,965 --> 00:35:36,375 Do tego zdjęcia nie należy się uśmiechać. 692 00:35:36,467 --> 00:35:38,887 Nie mogłem się powstrzymać. Jestem taki szczęśliwy. 693 00:35:39,554 --> 00:35:41,644 Cóż, gotowy? 694 00:35:43,057 --> 00:35:43,887 Gotowy. 695 00:35:51,440 --> 00:35:52,280 Okej. 696 00:35:53,860 --> 00:35:54,690 Kocham cię. 697 00:37:45,680 --> 00:37:47,060 Napisy: Anna Wiśniewska