1 00:00:12,178 --> 00:00:16,138 Parfois, il est difficile de distinguer la science de la magie. 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,104 Comme la fata Morgana. 3 00:00:19,602 --> 00:00:23,232 C'est une illusion d'optique où un objet au loin 4 00:00:23,314 --> 00:00:25,694 semble planer à la surface de l'eau. 5 00:00:27,110 --> 00:00:29,240 Il y a une explication scientifique, 6 00:00:30,405 --> 00:00:31,815 mais pour bien des gens, 7 00:00:32,574 --> 00:00:34,334 on dirait de la magie. 8 00:00:34,409 --> 00:00:36,949 IZZIE DÉSOLÉE POUR LA FÊTE. TU VEUX PARLER ? 9 00:00:42,333 --> 00:00:43,713 Je sais qu'il est tard. 10 00:00:43,793 --> 00:00:44,633 C'est rien. 11 00:00:46,629 --> 00:00:49,009 Ce n'était pas juste, ce que tu as fait. 12 00:00:49,924 --> 00:00:52,184 Rompre comme ça, c'était injuste. 13 00:00:52,927 --> 00:00:56,257 Si tu romps parce que tu ne m'aimes pas, d'accord. 14 00:00:56,347 --> 00:00:59,267 - C'est gerbant, mais d'accord. - Ce n'est pas ça. 15 00:00:59,350 --> 00:01:03,770 Si c'est ce que tu crois être le mieux pour moi, c'est d'une condescendance… 16 00:01:04,314 --> 00:01:07,234 À moi d'en décider, de savoir ce dont j'ai besoin. 17 00:01:07,317 --> 00:01:08,277 Je le sais. 18 00:01:08,359 --> 00:01:11,569 Ce n'est pas parce que j'ai des soucis que je me noie. 19 00:01:12,155 --> 00:01:13,445 J'étais désemparée. 20 00:01:14,449 --> 00:01:16,619 Il te suffisait d'être là, 21 00:01:17,327 --> 00:01:19,827 d'être ma petite amie. 22 00:01:20,455 --> 00:01:21,865 C'était ça, le problème. 23 00:01:21,956 --> 00:01:24,666 Que je sois ta copine a tout empiré. 24 00:01:24,751 --> 00:01:26,211 Pourquoi tu penses ça ? 25 00:01:26,294 --> 00:01:27,634 Parce que c'est vrai. 26 00:01:28,213 --> 00:01:31,093 Pense à notre rencontre. J'ai été trop méchante. 27 00:01:32,217 --> 00:01:36,007 On s'est mises ensemble et j'en ai embrassé une autre. 28 00:01:36,971 --> 00:01:39,561 C'est mon truc, de tout gâcher. 29 00:01:39,641 --> 00:01:42,021 Arrête ! Ne dis pas ça de toi. 30 00:01:49,192 --> 00:01:50,532 C'était condescendant. 31 00:01:52,570 --> 00:01:55,280 Je me suis dit que j'allais tout gâcher. 32 00:01:56,741 --> 00:01:59,661 Tu étais tellement abattue 33 00:01:59,744 --> 00:02:01,124 que je me suis accusée. 34 00:02:03,081 --> 00:02:04,171 Mais tu as raison. 35 00:02:05,041 --> 00:02:06,041 J'aurais pas dû. 36 00:02:09,546 --> 00:02:11,336 Je veux juste t'embrasser. 37 00:02:12,799 --> 00:02:13,929 Ça me dérange pas. 38 00:02:21,015 --> 00:02:23,425 On sera en couple à ton retour à Newton ? 39 00:02:23,518 --> 00:02:24,598 Bien sûr. 40 00:02:29,899 --> 00:02:31,149 Ma mère n'est pas là. 41 00:02:32,235 --> 00:02:34,775 Tu veux… rester ? 42 00:02:35,530 --> 00:02:36,910 - Oui. - D'accord. 43 00:02:39,909 --> 00:02:41,289 - Tu es prête à… - Oui. 44 00:02:41,369 --> 00:02:42,249 D'accord. 45 00:02:45,707 --> 00:02:46,827 C'est un tatouage ? 46 00:02:47,417 --> 00:02:49,167 Oui, je suis une dure. 47 00:02:50,753 --> 00:02:52,713 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 48 00:02:58,761 --> 00:03:01,891 Ce n'est pas logique qu'ils annulent. 49 00:03:01,973 --> 00:03:04,893 Je sais, je leur ai dit. Ce n'est pas éthique. 50 00:03:04,976 --> 00:03:08,016 Tu as investi du temps, de l'énergie et de l'argent. 51 00:03:08,104 --> 00:03:11,404 L'annulation compromet tous les participants. 52 00:03:11,482 --> 00:03:13,112 Oui. Ils ont répondu quoi ? 53 00:03:13,193 --> 00:03:15,113 Que tu es le seul participant. 54 00:03:17,238 --> 00:03:20,328 Mais ils ont parlé de l'Alaska. 55 00:03:21,034 --> 00:03:21,874 Quoi ? 56 00:03:21,951 --> 00:03:25,211 Ils t'offrent une place dans leur voyage en Alaska. 57 00:03:25,788 --> 00:03:26,658 Penses-y. 58 00:03:26,748 --> 00:03:30,078 Il fait froid pareil. Ça commence aussi par A. 59 00:03:30,168 --> 00:03:32,048 Tu serais le week-end à Juneau, 60 00:03:32,128 --> 00:03:34,628 tu te battrais à Denali avec un ours. 61 00:03:35,757 --> 00:03:39,217 L'Alaska ? Ça n'a rien à voir avec l'Antarctique. 62 00:03:39,302 --> 00:03:41,472 Sitka est une très belle ville. 63 00:03:42,096 --> 00:03:43,256 Jolies boutiques. 64 00:03:43,348 --> 00:03:47,018 Mes parents y étaient en croisière. Ils ont acheté ce bracelet. 65 00:03:48,603 --> 00:03:49,943 C'est une blague ? 66 00:03:50,021 --> 00:03:54,031 Ils ont dit que tu pouvais te réinscrire dans un semestre, 67 00:03:54,651 --> 00:03:56,191 s'il y a plus de gens. 68 00:03:56,861 --> 00:03:59,491 Mais ce sera l'hiver en Antarctique, 69 00:03:59,572 --> 00:04:02,082 donc pas de soleil, jour et nuit. 70 00:04:02,158 --> 00:04:04,948 Comment voir les pingouins ou quoi que ce soit ? 71 00:04:05,036 --> 00:04:06,366 À la lampe de poche ? 72 00:04:07,830 --> 00:04:10,580 Si tu restes à Denton le prochain semestre, 73 00:04:10,667 --> 00:04:13,957 inscris-toi vite ou il ne restera pas grand-chose. 74 00:04:15,004 --> 00:04:17,134 Voilà pourquoi j'ai suivi l'éthique. 75 00:04:22,929 --> 00:04:25,179 Chéri, tu amènes la salade ? 76 00:04:33,314 --> 00:04:34,404 D'accord. 77 00:04:38,486 --> 00:04:39,856 Tu l'auras après dîner. 78 00:04:40,989 --> 00:04:42,909 C'est des artichauts, ce soir ? 79 00:04:42,991 --> 00:04:45,081 Tu n'aimes pas ? Je comprends. 80 00:04:45,159 --> 00:04:46,699 Ça pique, ça met le bazar. 81 00:04:46,786 --> 00:04:49,786 Dis-leur ton avis, même si ce n'est pas ton rôle. 82 00:04:49,872 --> 00:04:52,502 Je ne suis pas d'humeur. J'ai mal dormi. 83 00:04:52,583 --> 00:04:54,883 - Le rêve du tennis ? - Oui. 84 00:04:54,961 --> 00:04:58,461 Tu te sens peut-être coupable de vouloir détruire ma vie. 85 00:04:58,548 --> 00:05:00,758 Je ne me sens pas coupable de ça. 86 00:05:00,842 --> 00:05:06,432 - Je peux avoir mon carnet en attendant ? - Non, on dîne, on discute en famille. 87 00:05:07,765 --> 00:05:08,845 Ça va, mon chéri ? 88 00:05:08,933 --> 00:05:11,023 Si je ne dessine pas, mal. 89 00:05:11,102 --> 00:05:14,232 Devinez ce qui restait aux inscriptions ? 90 00:05:14,314 --> 00:05:19,034 La poésie anglaise du dix-neuvième siècle, un séminaire inutile sur l'alunissage, 91 00:05:19,110 --> 00:05:20,780 et un autre que j'ai oublié. 92 00:05:20,862 --> 00:05:22,412 L'alunissage a l'air bien. 93 00:05:22,488 --> 00:05:24,118 Tu n'as qu'à y aller. 94 00:05:24,824 --> 00:05:25,834 Autre chose. 95 00:05:25,908 --> 00:05:29,948 Je vais travailler pour Bob à son magasin électronique, Bobtropolis. 96 00:05:30,038 --> 00:05:34,128 C'est un nom débile, un boulot débile, et toute ma vie est débile. 97 00:05:34,667 --> 00:05:38,797 Bon, comme on parle de choses si joyeuses, 98 00:05:39,756 --> 00:05:41,666 maman va en maison de retraite. 99 00:05:41,758 --> 00:05:43,218 Comment va-t-elle ? 100 00:05:43,301 --> 00:05:47,221 Elle est contente d'être ici, et elle apprécie son aide à domicile, 101 00:05:47,889 --> 00:05:50,679 mais elle accepte une solution permanente. 102 00:05:50,767 --> 00:05:53,897 J'espérais que l'un de vous vienne chercher avec moi. 103 00:05:55,104 --> 00:05:57,944 Mais vous me déprimez tous, alors tant pis. 104 00:06:00,485 --> 00:06:03,105 La dactylo ! C'est le dernier cours horrible. 105 00:06:03,196 --> 00:06:04,236 Trop débile. 106 00:06:55,915 --> 00:06:56,745 Salut, Sam. 107 00:06:57,250 --> 00:06:59,040 Mais, qu'est-ce que tu fais ? 108 00:06:59,127 --> 00:07:03,417 Je vire ce qui me rappelle l'Antarctique. Je ne veux plus jamais y penser. 109 00:07:05,216 --> 00:07:06,216 C'est triste. 110 00:07:07,093 --> 00:07:08,183 Mais je comprends. 111 00:07:08,261 --> 00:07:10,391 J'ai rendu le costume de patate. 112 00:07:10,471 --> 00:07:14,021 Je l'ai jeté à la poubelle et je l'ai recouvert d'ordures. 113 00:07:14,100 --> 00:07:15,180 C'était génial ! 114 00:07:16,519 --> 00:07:18,439 Je cherche mes O Magazine. 115 00:07:18,521 --> 00:07:19,401 Quoi ? 116 00:07:19,981 --> 00:07:21,521 Mon carton de magazines. 117 00:07:22,191 --> 00:07:24,691 Tu les as vendus au vide-grenier ? 118 00:07:24,777 --> 00:07:25,777 Bien sûr que non. 119 00:07:25,862 --> 00:07:29,072 C'est sous la table et il y en a qui calent le bureau. 120 00:07:29,157 --> 00:07:30,487 C'est bien. 121 00:07:30,575 --> 00:07:34,075 J'ai trouvé mes oiseaux magiques après l'enfer de la patate, 122 00:07:34,162 --> 00:07:36,502 je dois maintenant trouver mon but. 123 00:07:37,081 --> 00:07:41,041 Tu sais que j'écris à des femmes inspirantes depuis mes cinq ans ? 124 00:07:41,711 --> 00:07:43,921 Eh bien, certaines ont répondu 125 00:07:44,005 --> 00:07:46,585 et m'ont encouragée à rester en contact. 126 00:07:46,674 --> 00:07:47,514 Alors… 127 00:07:49,594 --> 00:07:50,804 voilà. 128 00:07:50,887 --> 00:07:54,597 Vingt-sept lettres timbrées demandant aux femmes les plus fortes 129 00:07:54,682 --> 00:07:57,142 s'il leur faut quelqu'un de motivé. 130 00:07:57,226 --> 00:07:58,596 Ne rêve pas trop. 131 00:07:58,686 --> 00:08:02,056 Eh bien, j'espérais un "tant mieux pour toi", 132 00:08:02,148 --> 00:08:06,028 mais j'aurais aussi accepté "Les fleurs de l'Ouest américain ? 133 00:08:06,110 --> 00:08:08,110 "Choix de timbre parfait, Paige." 134 00:08:08,196 --> 00:08:10,446 Gare à toi, monde. Je suis de retour. 135 00:08:10,531 --> 00:08:12,951 - Salut, Zahid. - Zahid, comment ça va ? 136 00:08:13,618 --> 00:08:14,448 Bien. 137 00:08:15,036 --> 00:08:17,906 Ton gars m'a ramené, comme une lettre à la poste. 138 00:08:17,997 --> 00:08:20,747 J'ai mis plein de glace chez Jay et Padma. 139 00:08:20,833 --> 00:08:24,463 Seul avec ma boule unique, je sens qu'on s'est rapprochés. 140 00:08:26,130 --> 00:08:27,010 Ça va, ici ? 141 00:08:27,924 --> 00:08:29,474 Pourquoi c'est si vide ? 142 00:08:29,550 --> 00:08:33,970 J'oublie l'Antarctique. Je suis coincé ici comme ces chaussures. 143 00:08:34,764 --> 00:08:37,684 Ces rappels casse-pieds. Je vais les virer. 144 00:08:37,767 --> 00:08:39,977 Tu as passé le permis pour moi. 145 00:08:40,061 --> 00:08:43,361 En plus, Chip, le voisin du dessus, est très manuel. 146 00:08:43,439 --> 00:08:45,069 Il bricole sa voiture. 147 00:08:45,149 --> 00:08:48,569 - Je suis sûr qu'il a des outils. - Ça ne marchera pas. 148 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 Sam, tu veux un O ? 149 00:08:51,656 --> 00:08:53,566 Ça me remonte toujours le moral. 150 00:08:53,658 --> 00:08:57,868 Il y en a un dans le bocal d'Edison, mais je doute que tu le veuilles. 151 00:08:57,954 --> 00:08:59,334 J'en prends deux-trois. 152 00:08:59,914 --> 00:09:00,874 D'accord. 153 00:09:01,791 --> 00:09:04,211 Un guide de survie en vacances. Utile. 154 00:09:04,293 --> 00:09:05,503 Oui, il est bien. 155 00:09:07,880 --> 00:09:09,470 C'est l'heure des adieux. 156 00:09:10,299 --> 00:09:13,139 Je n'irai probablement jamais en Antarctique, 157 00:09:13,803 --> 00:09:18,353 et tout ce qui me le rappelle me met en colère et me rend triste, 158 00:09:20,059 --> 00:09:22,399 j'ai l'impression de te laisser tomber. 159 00:09:24,355 --> 00:09:25,225 Alors, 160 00:09:25,815 --> 00:09:28,645 je vais essayer de ne pas penser à l'Antarctique. 161 00:09:31,320 --> 00:09:34,450 Donc, je ne viendrai pas pendant un certain temps, 162 00:09:36,158 --> 00:09:38,408 mais Casey viendra te voir. 163 00:09:38,494 --> 00:09:41,964 Elle peut être indélicate, mais ça ne te dérangera pas. 164 00:09:46,460 --> 00:09:47,550 Au revoir, Stumpy. 165 00:09:57,054 --> 00:09:58,184 Oui ! 166 00:09:59,265 --> 00:10:01,475 Deuxième couplet, comme le premier ! 167 00:10:01,559 --> 00:10:03,599 Mais encore plus rapide ! 168 00:10:03,686 --> 00:10:05,306 Comment tu as fait ? 169 00:10:05,396 --> 00:10:08,316 En fait, si c'est illégal, je ne veux pas savoir. 170 00:10:08,399 --> 00:10:10,649 Continue, et fais tourner aux tortues. 171 00:10:11,819 --> 00:10:14,279 Bon retour. On va être moins nulles. 172 00:10:14,363 --> 00:10:15,623 C'est bien vrai. 173 00:10:16,282 --> 00:10:19,082 Évidemment, Gardner va reprendre sa place 174 00:10:19,160 --> 00:10:21,410 en dernier parcours du 4x1, 4x4. 175 00:10:21,495 --> 00:10:22,655 Désolé, Sharice. 176 00:10:22,747 --> 00:10:24,997 Oh, non. Alors, tu vas sur la touche ? 177 00:10:25,541 --> 00:10:27,671 - Sharice, désolée… - Tu déconnes ? 178 00:10:27,752 --> 00:10:31,172 Je me fiche de cette course débile. C'est toi que je veux. 179 00:10:32,590 --> 00:10:33,800 Allez, ça suffit. 180 00:10:34,967 --> 00:10:36,677 Bon, faites un câlin. 181 00:10:38,012 --> 00:10:41,682 Je finis le lycée juste quand on commence à être bonnes. 182 00:10:41,766 --> 00:10:44,346 - Tu sais qu'elle a une bourse ? - À Denton. 183 00:10:44,435 --> 00:10:47,265 Le programme est bon. Tu devrais y jeter un œil. 184 00:10:49,565 --> 00:10:51,025 C'est ma meilleure amie. 185 00:10:53,069 --> 00:10:54,569 - Pas vrai ? - Oui. 186 00:10:56,113 --> 00:10:57,203 11 H - FAIRE MAMAN 187 00:10:57,281 --> 00:11:00,081 Pour une fac de 3e division, Denton est pas mal. 188 00:11:00,576 --> 00:11:01,946 Et ce n'est pas loin. 189 00:11:02,578 --> 00:11:04,158 Je pourrais vivre ici. 190 00:11:04,246 --> 00:11:05,746 Tu ne veux pas vivre ici. 191 00:11:05,831 --> 00:11:08,501 C'est pas mal. Bouffe et coiffeur gratuits. 192 00:11:09,460 --> 00:11:11,960 Tu ne penses plus à la fac de Californie ? 193 00:11:12,046 --> 00:11:14,506 Je sais pas. Je ne la demande pas. 194 00:11:14,590 --> 00:11:15,550 Pourquoi ? 195 00:11:16,759 --> 00:11:17,589 C'est… 196 00:11:18,761 --> 00:11:20,761 Elle est loin. 197 00:11:22,139 --> 00:11:23,679 Et je ne connais personne. 198 00:11:24,183 --> 00:11:26,393 Mes ongles ont assez souffert. 199 00:11:26,477 --> 00:11:30,107 Tu as toujours voulu partir après le lycée. 200 00:11:30,189 --> 00:11:32,819 Tu te faisais de faux billets de bus. 201 00:11:33,484 --> 00:11:36,154 Toi et Sharice aimiez beaucoup Orlando. 202 00:11:36,237 --> 00:11:38,567 Oui, ils ont 17 parcs aquatiques. 203 00:11:39,699 --> 00:11:40,869 Que dis-tu de ça ? 204 00:11:40,950 --> 00:11:44,040 On peut visiter quelques universités hors de l'État… 205 00:11:44,120 --> 00:11:45,330 Je ne veux pas. 206 00:11:46,664 --> 00:11:47,504 D'accord ? 207 00:11:50,334 --> 00:11:51,714 Et si je vais à Denton, 208 00:11:51,794 --> 00:11:54,054 je peux frapper Sam quand je veux. 209 00:11:54,130 --> 00:11:55,840 Et ça nous aide tous, non ? 210 00:11:58,384 --> 00:11:59,224 Oui ! 211 00:12:00,344 --> 00:12:01,224 Oui. 212 00:12:29,081 --> 00:12:29,921 Merde ! 213 00:12:30,416 --> 00:12:31,246 Ça va ? 214 00:12:32,585 --> 00:12:34,295 Tu as encore rêvé du tennis ? 215 00:12:34,879 --> 00:12:36,089 Même score ? 216 00:12:36,172 --> 00:12:39,472 Cinquante-quatre à zéro ? Ils ne comptent pas comme ça. 217 00:12:40,760 --> 00:12:42,510 Tu as mangé le pain ? 218 00:12:43,095 --> 00:12:46,965 D'après mon livre d'interprétation, Sam est ton enfant intérieur. 219 00:12:47,057 --> 00:12:50,437 Ne perds pas ton temps à y penser. C'est un rêve idiot. 220 00:13:06,035 --> 00:13:07,905 Hé, qu'est-ce que tu jettes ? 221 00:13:08,788 --> 00:13:10,408 Petit gars en Antarctique. 222 00:13:10,498 --> 00:13:12,708 Je me suis débarrassé de tout, 223 00:13:12,792 --> 00:13:15,462 des livres, des affiches, d'un pingouin géant, 224 00:13:15,544 --> 00:13:17,254 et je continue à dessiner ça. 225 00:13:17,838 --> 00:13:20,088 L'Antarctique reste dans ta tête. 226 00:13:20,174 --> 00:13:22,644 Oui, exactement. C'est très frustrant. 227 00:13:23,135 --> 00:13:24,545 Je crois que ça ira. 228 00:13:25,763 --> 00:13:26,643 Quoi ? 229 00:13:26,722 --> 00:13:29,312 Pour tourner la page, il faut aller au bout. 230 00:13:29,892 --> 00:13:32,272 Dessine encore et encore l'Antarctique 231 00:13:32,353 --> 00:13:34,103 jusqu'à la sortir de toi. 232 00:13:35,064 --> 00:13:36,774 - Tu crois ? - Oh, que oui ! 233 00:13:36,857 --> 00:13:39,647 Il ne faut pas que ces Petits gars t'encombrent. 234 00:13:39,735 --> 00:13:41,025 Tu as raison. 235 00:13:41,987 --> 00:13:45,487 Quand mon cochon d'Inde est mort, j'ai dessiné 274 licornes. 236 00:13:46,033 --> 00:13:46,953 En un week-end. 237 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 Il faut ce qu'il faut. 238 00:13:50,830 --> 00:13:52,210 Déchaîne-toi. 239 00:14:03,551 --> 00:14:04,471 Bonsoir. 240 00:14:06,345 --> 00:14:07,175 Salut. 241 00:14:08,264 --> 00:14:09,394 Tu n'es pas Chip. 242 00:14:09,974 --> 00:14:11,564 Non. Chip a déménagé. 243 00:14:11,642 --> 00:14:13,442 J'ai emménagé. Je suis Honey. 244 00:14:13,519 --> 00:14:14,439 Et moi Zahid. 245 00:14:17,773 --> 00:14:19,363 Pardon, je te dérange. 246 00:14:20,234 --> 00:14:22,364 Je voulais lui emprunter des outils. 247 00:14:23,153 --> 00:14:26,703 Je n'en ai pas beaucoup, mais je devrais m'en procurer. 248 00:14:27,199 --> 00:14:30,579 Genre, de gros outils. 249 00:14:32,079 --> 00:14:33,789 J'ai un marteau. 250 00:14:34,290 --> 00:14:35,960 C'était un truc à enfoncer ? 251 00:14:38,127 --> 00:14:39,127 Mais… 252 00:14:40,754 --> 00:14:42,764 je n'ai pas de tournevis, 253 00:14:43,674 --> 00:14:44,934 on est baisés. 254 00:14:46,385 --> 00:14:47,885 Je veux aider mon ami. 255 00:14:47,970 --> 00:14:50,430 "Je veux aider mon ami ?" 256 00:14:50,514 --> 00:14:51,814 À quoi je pensais ? 257 00:14:51,891 --> 00:14:54,691 J'aurais tellement pu sortir mes répliques. 258 00:14:54,768 --> 00:14:56,268 Tout me faisait de l'œil. 259 00:14:56,353 --> 00:14:58,983 Les outils, les trous, l'enfonçage, 260 00:14:59,064 --> 00:15:01,034 le coup de main, le débouchage. 261 00:15:01,108 --> 00:15:02,478 La foreuse. 262 00:15:03,402 --> 00:15:04,282 La serrure. 263 00:15:04,778 --> 00:15:06,278 Tenon et mortaise. 264 00:15:06,363 --> 00:15:07,493 Je… 265 00:15:08,365 --> 00:15:09,865 Que s'est-il passé ? 266 00:15:09,950 --> 00:15:11,870 On a parlé pendant trois heures. 267 00:15:11,952 --> 00:15:13,582 Je suis un crétin. 268 00:15:13,662 --> 00:15:15,162 Eh bien, Zahid, 269 00:15:15,748 --> 00:15:17,208 c'est très bien parti. 270 00:15:18,167 --> 00:15:19,037 Ah oui ? 271 00:15:19,126 --> 00:15:21,046 Oui, on dirait un rencard. 272 00:15:21,629 --> 00:15:23,299 Mais on était habillés. 273 00:15:23,380 --> 00:15:24,880 De quoi avez-vous parlé ? 274 00:15:24,965 --> 00:15:27,965 De nos vies, de nos espoirs, de nos peurs. 275 00:15:28,552 --> 00:15:31,512 Je n'ai même pas fait de compliments sur ses lolos. 276 00:15:32,348 --> 00:15:34,728 C'est comme ça, les vraies relations. 277 00:15:40,230 --> 00:15:43,480 Attends. Mon opération m'a rendu plus gentil ? 278 00:15:43,567 --> 00:15:45,187 Ma boule était méchante ? 279 00:15:45,819 --> 00:15:49,029 Est-il possible que ma boule droite 280 00:15:49,907 --> 00:15:51,617 soit le jumeau maléfique ? 281 00:15:52,201 --> 00:15:53,331 Je ne pense pas. 282 00:15:53,911 --> 00:15:55,831 Il semble bien que tu aies tort. 283 00:15:57,164 --> 00:15:58,754 La vie est drôle, hein ? 284 00:15:58,832 --> 00:16:02,802 Il a fallu que je perde un testicule pour être un homme meilleur. 285 00:16:02,878 --> 00:16:04,758 Tu n'es pas bien meilleur. 286 00:16:04,838 --> 00:16:07,508 Bien essayé, Sammy, mais il est clair que si. 287 00:16:07,591 --> 00:16:09,801 Si tu permets, je vais me préparer. 288 00:16:09,885 --> 00:16:13,505 Je vais dîner avec Honey. Je parie que je ne vais rien tenter. 289 00:16:16,558 --> 00:16:19,978 J'ai une nouvelle un peu folle. 290 00:16:20,479 --> 00:16:22,689 Tu te souviens des 27 lettres ? 291 00:16:23,190 --> 00:16:24,150 Bien sûr. 292 00:16:24,650 --> 00:16:28,700 Eh bien, la directrice d'Habitat pour l'humanité m'a répondu. 293 00:16:29,238 --> 00:16:32,698 Elle me propose un poste à leur siège, en Géorgie. 294 00:16:34,576 --> 00:16:38,076 Je sais ! C'est bon pour la planète. J'apprendrais beaucoup. 295 00:16:38,163 --> 00:16:40,833 C'est du business décontracté, c'est mon truc. 296 00:16:41,375 --> 00:16:44,835 Mais écoute. Ça commence dans une semaine. 297 00:16:44,920 --> 00:16:45,800 Une semaine ? 298 00:16:46,296 --> 00:16:47,416 Oui. 299 00:16:47,506 --> 00:16:51,136 Mais… Ça va trop vite, non ? 300 00:16:51,218 --> 00:16:53,048 Ce n'est pas réaliste. 301 00:16:53,637 --> 00:16:55,137 Je vais dire non. 302 00:16:56,223 --> 00:16:58,433 Oui, c'est impossible. 303 00:16:59,018 --> 00:17:01,478 Tu es d'accord, je dois refuser ? 304 00:17:01,562 --> 00:17:02,602 Absolument. 305 00:17:05,649 --> 00:17:06,479 Bien. 306 00:17:09,319 --> 00:17:10,149 Bien. 307 00:17:11,447 --> 00:17:15,237 Bon, je vais visiter la maison de retraite pour mamie. 308 00:17:15,325 --> 00:17:17,945 C'est à une heure et demie, ce sera long. 309 00:17:18,746 --> 00:17:21,536 - Viens avec moi. - Non merci. Je suis débordée. 310 00:17:22,583 --> 00:17:25,793 - Tu regardes un dessin animé ? - Je suis mineure. 311 00:17:26,378 --> 00:17:29,128 On peut s'arrêter au fast-food, aller-retour. 312 00:17:31,175 --> 00:17:35,135 Tu emmènes des plats sains. Il y a des feuilles qui dépassent. 313 00:17:35,721 --> 00:17:36,601 Je passe. 314 00:17:37,181 --> 00:17:39,431 Allez. J'ai besoin de soutien. 315 00:17:41,852 --> 00:17:43,812 Bon. Mais si tu m'énerves 316 00:17:43,896 --> 00:17:46,896 avec tes bavardages, je peux mettre la musique fort. 317 00:17:46,982 --> 00:17:49,402 Entendu. Mais tu changes de T-shirt. 318 00:17:49,485 --> 00:17:50,435 Celui-ci ? 319 00:17:50,986 --> 00:17:52,066 Un cadeau de Beth. 320 00:17:52,696 --> 00:17:55,566 On est amies. "Meilleures amies pour toujours." 321 00:17:57,910 --> 00:18:00,750 D'accord, mais laisse les en-cas. 322 00:18:01,288 --> 00:18:02,618 Tu serais trop tentée. 323 00:18:08,545 --> 00:18:12,255 Je me demande si tu peux manger plus lentement. 324 00:18:12,841 --> 00:18:15,511 Parce que les patients qui perdent leur sang 325 00:18:15,594 --> 00:18:19,814 aiment attendre qu'un gosse lent comme un escargot finisse son déjeuner. 326 00:18:20,808 --> 00:18:23,098 - Tu ne dors toujours pas ? - Non. 327 00:18:25,562 --> 00:18:28,482 Tu devrais essayer un truc : la chasse à l'arc. 328 00:18:29,108 --> 00:18:31,238 - Quoi ? - Oui, ça aère la tête. 329 00:18:31,318 --> 00:18:32,648 Mon oncle est accro. 330 00:18:34,446 --> 00:18:35,606 Cet élan séché, 331 00:18:36,406 --> 00:18:37,316 c'est de lui. 332 00:18:37,825 --> 00:18:39,075 Je peux l'appeler. 333 00:18:39,701 --> 00:18:41,751 Je ne pourrai pas vous accompagner 334 00:18:41,829 --> 00:18:44,329 car d'après ma fiche de paie, 335 00:18:44,414 --> 00:18:47,884 j'ai droit au total à un tiers de jour de congé. 336 00:18:47,960 --> 00:18:51,210 Attends que tu aies mon âge. J'en ai accumulé 54. 337 00:18:51,296 --> 00:18:53,086 Tu as 54 jours de vacances ? 338 00:18:55,175 --> 00:18:56,585 Cinquante-quatre à zéro. 339 00:18:57,094 --> 00:18:58,434 La vache. 340 00:18:58,512 --> 00:19:01,012 Si j'avais 54 jours de vacances, 341 00:19:01,557 --> 00:19:04,937 je sauterais en voiture direct à Myrtle Beach. 342 00:19:05,018 --> 00:19:08,808 J'y suis déjà allé avec des amis. C'est super sympa. 343 00:19:11,191 --> 00:19:13,941 Tu vas me dire ce qu'on fait là ? 344 00:19:14,444 --> 00:19:15,864 Tu mets mamie à Newton ? 345 00:19:18,157 --> 00:19:19,027 Qui c'est ? 346 00:19:19,700 --> 00:19:21,200 - Emily. - Emily qui ? 347 00:19:21,285 --> 00:19:23,535 - De la fac de Californie. - Maman. 348 00:19:24,121 --> 00:19:28,081 Tu veux quitter la maison depuis tes trois ans. 349 00:19:28,667 --> 00:19:30,837 À vrai dire, ça me blessait un peu. 350 00:19:31,587 --> 00:19:33,757 Mais maintenant que tu ne veux plus, 351 00:19:34,381 --> 00:19:35,671 j'en souffre plus. 352 00:19:35,757 --> 00:19:37,127 Ce n'est pas si grave. 353 00:19:37,217 --> 00:19:38,137 Mais si. 354 00:19:38,802 --> 00:19:41,312 J'ai toujours envié tes ambitions. 355 00:19:41,972 --> 00:19:45,482 Je sais pour Clayton, ton problème avec la pression. 356 00:19:45,559 --> 00:19:47,439 Je sais que ça t'a fait peur. 357 00:19:48,395 --> 00:19:50,055 Je ne veux pas revivre ça. 358 00:19:50,147 --> 00:19:51,567 Je ne veux pas non plus. 359 00:19:52,232 --> 00:19:57,822 Mais tu es quelqu'un de courageux et fort, et tu sais faire face à ce qui fait peur. 360 00:19:57,905 --> 00:20:01,575 Ne va pas forcément en Californie. Va voir la gentille dame. 361 00:20:03,577 --> 00:20:04,577 Tu m'as piégée. 362 00:20:04,661 --> 00:20:05,541 Oui. 363 00:20:06,747 --> 00:20:12,877 Et maintenant, vole comme l'oiseau que tu as tatoué sur ton bras. 364 00:20:13,545 --> 00:20:15,045 Je te l'ai caché. 365 00:20:15,130 --> 00:20:16,380 Non. 366 00:20:16,465 --> 00:20:17,715 Et tu es punie. 367 00:20:28,810 --> 00:20:29,650 D'accord. 368 00:21:28,870 --> 00:21:30,580 Je vais en Antarctique. 369 00:21:30,664 --> 00:21:32,124 Tu veux dire en Alaska ? 370 00:21:32,708 --> 00:21:33,668 Non, bien sûr. 371 00:21:33,750 --> 00:21:35,540 L'Alaska, quelle bonne idée. 372 00:21:35,627 --> 00:21:38,047 Je n'ai jamais compris la différence. 373 00:21:38,130 --> 00:21:40,760 Antarctique. Alaska. Le froid. Ça se ressemble. 374 00:21:40,841 --> 00:21:42,591 Je ne vais pas en Alaska. 375 00:21:42,676 --> 00:21:44,886 - Que se passe-t-il, Sam ? - Ceci. 376 00:21:45,887 --> 00:21:49,387 Maman, tu m'as dit que Petit gars m'avait aidé à m'adapter. 377 00:21:49,474 --> 00:21:52,314 Il a recommencé. Il est monté sur un bateau. 378 00:21:52,394 --> 00:21:53,654 Et je vais le suivre. 379 00:21:53,729 --> 00:21:56,439 Pas besoin de la fac pour aller en Antarctique. 380 00:21:56,523 --> 00:21:57,483 J'irai seul. 381 00:21:57,566 --> 00:21:58,646 Comment ? 382 00:21:58,734 --> 00:22:03,574 C'est très loin, il y fait très froid, et tu es petit et fragile. 383 00:22:04,156 --> 00:22:05,526 Oui, mais réfléchissez. 384 00:22:05,615 --> 00:22:07,075 Je suis prêt. 385 00:22:07,159 --> 00:22:11,199 J'ai les provisions, l'itinéraire, j'ai récolté mes propres fonds. 386 00:22:11,288 --> 00:22:15,168 Je réserve un logement, les billets, et voilà ! 387 00:22:15,876 --> 00:22:17,876 C'est génial, Sam. 388 00:22:18,587 --> 00:22:19,587 Chéri, c'est… 389 00:22:22,507 --> 00:22:23,627 incroyable. 390 00:22:24,259 --> 00:22:25,679 Je suis si fière de toi. 391 00:22:25,761 --> 00:22:28,721 Merci, mais je venais consulter de vieilles revues. 392 00:22:28,805 --> 00:22:31,515 Je dois relire certains faits pour mon voyage. 393 00:22:31,600 --> 00:22:34,190 Puis je vais à l'aquarium le dire à Stumpy. 394 00:22:34,269 --> 00:22:35,479 Je te dépose ? 395 00:22:35,562 --> 00:22:37,732 Ça ira. J'emprunte une voiture. 396 00:22:37,814 --> 00:22:40,194 Je te prête le pick-up, mais je conduis. 397 00:22:40,275 --> 00:22:41,225 D'accord. 398 00:22:41,860 --> 00:22:43,820 - Donc, pas d'Alaska ? - La ferme. 399 00:22:49,326 --> 00:22:52,036 PÔLE SUD ANTARCTIQUE 400 00:22:55,415 --> 00:22:56,995 NATURE SAUVAGE INSPIRATION 401 00:23:13,600 --> 00:23:15,060 Sam, tu es prêt ? 402 00:23:21,566 --> 00:23:24,646 Bonne nouvelle, Stumpy. Je vais en Antarctique. 403 00:23:24,736 --> 00:23:26,406 Désolé de t'avoir inquiétée. 404 00:23:27,364 --> 00:23:29,574 Elle ne doit pas t'entendre dans l'eau. 405 00:23:30,534 --> 00:23:34,374 Je sais, mais j'aime lui parler. C'est mon amie. 406 00:23:35,330 --> 00:23:36,160 Je vois. 407 00:23:37,666 --> 00:23:41,086 Tes amis te manqueront ? Tu en as beaucoup, maintenant. 408 00:23:42,504 --> 00:23:43,344 Oui. 409 00:23:43,839 --> 00:23:45,299 Mais je dois partir. 410 00:23:45,382 --> 00:23:47,972 Je sais ce que je veux, où je veux aller, 411 00:23:48,051 --> 00:23:50,351 donc je n'ai pas le choix. 412 00:23:52,180 --> 00:23:53,930 Je voulais te parler de ça. 413 00:23:55,851 --> 00:23:58,351 Je sais ce que je veux et où je veux être. 414 00:23:59,438 --> 00:24:04,568 J'ai plein de jours de congé accumulés, et… 415 00:24:07,487 --> 00:24:09,527 Je peux venir avec toi ? 416 00:24:11,616 --> 00:24:14,286 Je sais que tu as tout planifié, organisé. 417 00:24:14,369 --> 00:24:17,789 Je ne ferai que porter les sacs, promis. 418 00:24:21,751 --> 00:24:23,341 D'accord, tu peux venir. 419 00:24:28,091 --> 00:24:28,931 Oui ? 420 00:24:29,634 --> 00:24:30,474 Oui. 421 00:24:33,263 --> 00:24:34,103 D'accord. 422 00:24:35,223 --> 00:24:36,393 Bien. 423 00:24:40,562 --> 00:24:42,612 Il s'est passé un truc. 424 00:24:43,356 --> 00:24:44,436 Elsa m'a piégée. 425 00:24:45,025 --> 00:24:47,235 Elle semble gentille, mais attention. 426 00:24:47,861 --> 00:24:49,401 Elle m'a menti à fond. 427 00:24:49,488 --> 00:24:52,568 Elle m'a refilé de la bouffe saine pour me distraire. 428 00:24:52,657 --> 00:24:53,907 Où veux-tu en venir ? 429 00:24:55,577 --> 00:24:57,367 J'ai rencontré une recruteuse. 430 00:25:02,125 --> 00:25:02,955 Moi aussi. 431 00:25:03,502 --> 00:25:04,792 - Ah oui ? - Oui. 432 00:25:04,878 --> 00:25:05,918 - Emily ? - Emily. 433 00:25:06,004 --> 00:25:08,304 - Merde ! - Pas vrai ? 434 00:25:08,381 --> 00:25:10,471 Je ne sais pas ce que ça va donner, 435 00:25:10,550 --> 00:25:15,010 mais si l'une est prise, qu'elle y aille, 436 00:25:15,096 --> 00:25:17,016 que l'autre soit prise ou non. 437 00:25:17,098 --> 00:25:18,728 - Promis ? - Promis. 438 00:25:19,392 --> 00:25:21,692 - Avec le front ? - Avec le front. 439 00:25:34,282 --> 00:25:38,292 - Je me suis trompée de pièce ? - Je viens m'excuser, sois gentille. 440 00:25:39,120 --> 00:25:40,000 J'écoute. 441 00:25:41,414 --> 00:25:43,714 Je n'aurais pas dû dire ça à Izzie. 442 00:25:44,709 --> 00:25:47,049 C'est vrai. Ce n'était pas mon rôle. 443 00:25:48,755 --> 00:25:49,585 Papa… 444 00:25:51,800 --> 00:25:53,640 Je n'étais pas fâchée pour ça. 445 00:25:56,179 --> 00:25:57,719 Je voulais que tu l'aimes. 446 00:26:00,642 --> 00:26:03,402 Ce que tu penses est important. 447 00:26:03,478 --> 00:26:04,308 Je sais. 448 00:26:05,480 --> 00:26:07,900 Je me concentre trop sur ta vie. 449 00:26:08,692 --> 00:26:12,492 Je croyais que tu étais la seule de la famille que je comprenais. 450 00:26:13,530 --> 00:26:14,360 Moi aussi. 451 00:26:15,615 --> 00:26:17,025 Et ça change, 452 00:26:18,159 --> 00:26:19,079 c'est normal. 453 00:26:20,537 --> 00:26:21,367 D'accord. 454 00:26:22,122 --> 00:26:23,082 Je suis désolé. 455 00:26:24,165 --> 00:26:26,875 Mais je n'aimais pas Evan non plus au début. 456 00:26:26,960 --> 00:26:29,710 Et maintenant, on est super potes. 457 00:26:30,880 --> 00:26:34,590 Encore quelques années, et avec Izzie, on sera dans l'ambulance. 458 00:26:35,176 --> 00:26:39,556 Oh, non. J'en doute fort. Elle ne t'aime pas non plus. 459 00:26:46,187 --> 00:26:47,857 - Et devine quoi ? - Quoi ? 460 00:26:48,481 --> 00:26:50,111 Je vais accompagner Sam. 461 00:26:50,734 --> 00:26:51,574 Ah bon ? 462 00:26:54,237 --> 00:26:55,277 Bien. 463 00:26:58,783 --> 00:27:00,493 - Tu vas te geler. - Je sais. 464 00:27:03,705 --> 00:27:04,705 Désolé. 465 00:27:04,789 --> 00:27:05,619 C'est bon. 466 00:27:08,710 --> 00:27:11,250 Ça a l'air délicieux. 467 00:27:11,963 --> 00:27:15,303 Mais tes nouilles au beurre étaient exceptionnelles. 468 00:27:17,344 --> 00:27:19,394 Bon sang, tu sais quoi ? 469 00:27:20,221 --> 00:27:23,731 Sam, on n'était jamais arrivés au dessert à ce restaurant. 470 00:27:23,808 --> 00:27:24,808 Quoi ? 471 00:27:24,893 --> 00:27:27,403 Par le passé, nos repas ici 472 00:27:27,479 --> 00:27:30,439 se sont terminés en une sorte de mêlée navrante 473 00:27:30,523 --> 00:27:34,113 vers les entrées, mais pas ce soir. 474 00:27:34,736 --> 00:27:37,066 Ce soir, on fête ça avec un cheesecake. 475 00:27:38,990 --> 00:27:42,540 Sam, je suis très contente pour ton voyage. 476 00:27:43,203 --> 00:27:44,793 Bon, tu vas me manquer, 477 00:27:44,871 --> 00:27:49,041 mais c'est très important que tu y ailles. 478 00:27:52,962 --> 00:27:55,842 C'est très important que tu y ailles aussi. 479 00:27:56,675 --> 00:27:57,675 Quoi ? 480 00:27:57,759 --> 00:27:59,299 Je parcourais mes archives 481 00:27:59,386 --> 00:28:02,386 pour retrouver la densité de population là-bas, 482 00:28:02,472 --> 00:28:04,722 c'est 0,01 habitant au kilomètre carré. 483 00:28:05,308 --> 00:28:06,888 Puis j'ai vu ceci. 484 00:28:11,940 --> 00:28:14,480 Une vieille liste de pour et contre sur toi. 485 00:28:14,567 --> 00:28:16,027 Ou ce qu'il en reste. 486 00:28:16,111 --> 00:28:17,651 Zahid a arraché la page. 487 00:28:18,196 --> 00:28:19,736 Et j'ai passé le crayon. 488 00:28:19,823 --> 00:28:21,783 Puis tu as arraché la page aussi. 489 00:28:21,866 --> 00:28:24,196 Mais on peut encore lire certains mots. 490 00:28:24,285 --> 00:28:28,035 "Intelligente, loyale et chaussures propres." 491 00:28:28,123 --> 00:28:31,253 J'ai écrit ça environ une semaine après ta rencontre. 492 00:28:31,334 --> 00:28:34,304 Ça fait maintenant 116 semaines, 493 00:28:34,379 --> 00:28:39,009 et tu es plus intelligente, plus loyale, 494 00:28:39,092 --> 00:28:42,512 tu as des chaussures plus propres que je n'aurais pu rêver. 495 00:28:43,388 --> 00:28:46,598 Sam. Tu as compté les semaines ? 496 00:28:47,475 --> 00:28:48,805 Elles étaient bien. 497 00:28:52,063 --> 00:28:55,823 Je crois que si ton oiseau magique, c'est tes majeurs, 498 00:28:55,900 --> 00:28:58,650 c'est parce que tu prends la défense des gens. 499 00:28:59,237 --> 00:29:01,867 Comme quand tu as fait la danse silencieuse, 500 00:29:01,948 --> 00:29:04,948 ou quand tu as obligé des gosses à signer mon album. 501 00:29:07,036 --> 00:29:08,196 Merci. 502 00:29:09,289 --> 00:29:12,499 Mais je n'étais pas pour l'Antarctique au début. 503 00:29:13,084 --> 00:29:14,294 Tu as changé d'avis. 504 00:29:15,336 --> 00:29:18,716 Je veux te rendre la pareille. 505 00:29:19,716 --> 00:29:20,626 Comment ça ? 506 00:29:21,217 --> 00:29:24,467 Je pense que tu devrais accepter ce boulot en Géorgie. 507 00:29:24,554 --> 00:29:26,014 Ça commence trop vite. 508 00:29:26,097 --> 00:29:28,307 - Peu importe. - Dans quelques jours. 509 00:29:28,391 --> 00:29:31,231 - Je sais. - Sam, je partirais pour un an. 510 00:29:32,020 --> 00:29:32,900 Au moins. 511 00:29:36,941 --> 00:29:37,941 J'ai peur ! 512 00:29:39,527 --> 00:29:40,567 Je sais. 513 00:29:42,238 --> 00:29:46,408 Mais tu es la personne la plus courageuse que je connaisse, Paige. 514 00:29:50,914 --> 00:29:56,594 Ça veut dire que je ne serai pas là quand tu partiras ni quand tu reviendras. 515 00:29:59,297 --> 00:30:00,127 Je sais. 516 00:30:01,341 --> 00:30:05,471 Comment resterait-on ensemble si loin l'un de l'autre ? 517 00:30:06,888 --> 00:30:07,808 Je ne sais pas. 518 00:30:12,143 --> 00:30:17,863 Je ne pensais pas trouver une petite amie, et j'ai pourtant trouvé la meilleure. Toi. 519 00:30:18,566 --> 00:30:21,946 Mais maintenant, tu dois partir et moi aussi, 520 00:30:22,529 --> 00:30:25,449 alors je pense 521 00:30:26,241 --> 00:30:28,031 qu'on devrait faire une pause. 522 00:30:33,706 --> 00:30:34,826 Mince. 523 00:30:34,916 --> 00:30:36,246 Tu as raison. 524 00:30:38,461 --> 00:30:39,961 Et je déteste ça. 525 00:30:40,046 --> 00:30:41,086 Moi aussi. 526 00:30:42,507 --> 00:30:44,467 Mais, qui sait ? Peut-être… 527 00:30:45,218 --> 00:30:47,798 qu'un jour, on reprendra où on en était. 528 00:30:48,304 --> 00:30:49,144 Peut-être. 529 00:30:51,432 --> 00:30:55,812 Mais ce n'est pas parce qu'on fait une pause dans notre couple 530 00:30:56,855 --> 00:30:59,725 que je mets mon amour pour toi en pause. 531 00:31:15,123 --> 00:31:16,423 Moi non plus, Sam. 532 00:31:24,465 --> 00:31:26,375 - Tu as tout ? - Oui. 533 00:31:27,010 --> 00:31:29,350 - Ça ira avec Edison ? - Oh oui. 534 00:31:29,429 --> 00:31:33,219 Honey ramène des enchiladas. Il est temps qu'ils se rencontrent. 535 00:31:33,308 --> 00:31:35,728 - Qu'elle ne le prenne pas. - Mais non. 536 00:31:36,311 --> 00:31:37,601 Une dernière chose. 537 00:31:46,362 --> 00:31:47,322 Tu les as eues. 538 00:31:47,405 --> 00:31:49,195 On a acheté un gros outil. 539 00:31:50,158 --> 00:31:51,948 Je n'en dirai pas plus. 540 00:31:59,626 --> 00:32:00,456 Salut, Edison. 541 00:32:09,010 --> 00:32:09,890 Salut, Zahid. 542 00:32:10,386 --> 00:32:14,216 Merci d'être le meilleur ami et parrain du monde. 543 00:32:15,016 --> 00:32:17,686 Meilleur parrain. C'est toi le meilleur ami. 544 00:32:18,645 --> 00:32:19,765 Tu vas me manquer. 545 00:32:20,438 --> 00:32:21,728 Toi aussi. 546 00:32:23,358 --> 00:32:24,318 Sammy, attends. 547 00:32:26,903 --> 00:32:28,153 J'aurais dû demander. 548 00:32:29,447 --> 00:32:31,277 C'est bon. Au moins, tu serres. 549 00:32:32,283 --> 00:32:35,413 L'ancien Zahid aurait fait une blague, mais j'ai mûri. 550 00:32:35,912 --> 00:32:38,672 L'ancien Zahid ferait une blague de ça aussi. 551 00:32:39,374 --> 00:32:40,254 Oui. 552 00:32:41,292 --> 00:32:42,342 Oui, c'est vrai. 553 00:32:45,922 --> 00:32:47,762 FAMILLE 554 00:32:55,556 --> 00:33:00,056 Tu as assez de chaussettes et caleçons ? Tes chaussures sont faites au pied ? 555 00:33:00,144 --> 00:33:04,114 Parce que si tu les mets neuves, tu auras des ampoules, 556 00:33:04,190 --> 00:33:07,150 tu devras les enlever, et tes pieds vont geler. 557 00:33:07,235 --> 00:33:08,435 Elles sont bien. 558 00:33:09,696 --> 00:33:11,316 Dire que tu pars. 559 00:33:11,406 --> 00:33:12,446 N'est-ce pas ? 560 00:33:13,324 --> 00:33:14,584 Mais c'est bon. 561 00:33:15,827 --> 00:33:16,697 C'est vrai. 562 00:33:17,620 --> 00:33:19,160 Tu as peur que je parte ? 563 00:33:20,415 --> 00:33:22,325 Tu me manqueras, mais non. 564 00:33:22,792 --> 00:33:24,502 Vous allez vous éclater. 565 00:33:24,585 --> 00:33:27,005 Je ne m'inquiète pas de ces choses-là. 566 00:33:27,964 --> 00:33:29,594 Oui, super cool. 567 00:33:32,260 --> 00:33:33,220 Je t'aime. 568 00:33:34,178 --> 00:33:35,008 Moi aussi. 569 00:33:42,478 --> 00:33:43,398 Tu es prêt ? 570 00:33:56,993 --> 00:33:57,833 Je sais. 571 00:34:00,955 --> 00:34:03,035 Je suis là. On décampe. 572 00:34:04,250 --> 00:34:05,670 J'ai un cadeau pour toi. 573 00:34:11,090 --> 00:34:12,880 - Une main ? - Ma main. 574 00:34:12,967 --> 00:34:14,507 Si tu fais une bêtise, 575 00:34:14,594 --> 00:34:16,804 je te tape de l'autre bout du monde. 576 00:34:16,888 --> 00:34:19,808 Si je fais une bêtise, je risque de mourir, 577 00:34:19,891 --> 00:34:23,851 mais ce sera un bon rappel pour rester intelligent, alors merci. 578 00:34:23,936 --> 00:34:25,016 Je t'en prie. 579 00:34:25,605 --> 00:34:26,935 J'ai un cadeau aussi. 580 00:34:33,112 --> 00:34:34,492 Ton sweat vert ? 581 00:34:35,031 --> 00:34:36,411 Mais c'est ton préféré. 582 00:34:36,991 --> 00:34:38,581 Oui, mon meilleur. 583 00:34:38,659 --> 00:34:42,039 Il est trop fin pour l'Antarctique, mais parfait pour ici. 584 00:34:47,502 --> 00:34:49,632 Voilà, ça se porte comme ça. 585 00:34:50,129 --> 00:34:51,919 À mon tour avec l'explorateur. 586 00:34:58,304 --> 00:34:59,314 Écoute… 587 00:35:02,266 --> 00:35:03,096 Que… 588 00:35:08,397 --> 00:35:11,067 Je crois qu'elle dit qu'elle est fière de toi. 589 00:35:11,818 --> 00:35:12,738 Merci, maman. 590 00:35:13,736 --> 00:35:14,776 De rien. 591 00:35:21,911 --> 00:35:22,751 Bon. 592 00:35:23,746 --> 00:35:24,826 On est prêts. 593 00:35:25,665 --> 00:35:26,785 Vos passeports ! 594 00:35:27,291 --> 00:35:28,961 Ne les oubliez pas. 595 00:35:30,670 --> 00:35:32,960 Sam, tu es si mignon sur ta photo. 596 00:35:34,006 --> 00:35:36,426 C'est la seule où on ne doit pas sourire. 597 00:35:36,509 --> 00:35:38,469 Désolé. Je suis trop heureux. 598 00:35:39,554 --> 00:35:41,644 Alors, tu es prêt ? 599 00:35:43,057 --> 00:35:43,887 Oui. 600 00:35:51,482 --> 00:35:52,362 Bien. 601 00:35:53,860 --> 00:35:54,740 Je t’aime. 602 00:36:38,738 --> 00:36:40,698 VENTRE - AILES - ŒIL 603 00:37:42,677 --> 00:37:44,597 Sous-titres : Clément Nemirovsky