1 00:00:12,053 --> 00:00:16,733 När ett forskarlag startar en expedition gör de inte allt på en gång. 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,772 De skapar en bas med resurser 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,193 så att de alltid har nånstans att återvända. 4 00:00:22,272 --> 00:00:24,822 När vi närmar oss slutet och tar farväl 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,900 viskar mitt hjärta detta: 6 00:00:27,485 --> 00:00:31,565 "Ni har bara ett liv att leva, Techtroppisar, så lev det." 7 00:00:35,410 --> 00:00:38,040 Men vi jobbar fortfarande den här veckan, va? 8 00:00:38,538 --> 00:00:39,908 Ja. Sätt igång. 9 00:00:40,457 --> 00:00:42,997 Så det är viktigt att ha en bra bas. 10 00:00:43,084 --> 00:00:46,384 Titta vad tomt det är. Det är skrämmande. 11 00:00:47,630 --> 00:00:49,550 Jag gillar det. Det är lugnande. 12 00:00:50,050 --> 00:00:53,180 Sammy, eftersom du åker till Antarktis, 13 00:00:53,261 --> 00:00:56,011 och min kula ska förvandlas till en amulett 14 00:00:56,097 --> 00:00:58,427 som jag ska bära runt halsen resten av livet… 15 00:00:58,516 --> 00:01:00,346 Jag minns inte att läkaren sa det. 16 00:01:00,435 --> 00:01:04,555 Det var underförstått. Poängen är att många saker når sitt slut. 17 00:01:04,647 --> 00:01:08,027 Jag är fortfarande inte antagen till Antarktis-programmet. 18 00:01:08,109 --> 00:01:10,399 Jag ringde dem 11 gånger, 19 00:01:10,487 --> 00:01:15,277 och de sa till slut att jag är med om inget oväntat händer, 20 00:01:15,366 --> 00:01:17,406 så det känns bra. 21 00:01:17,494 --> 00:01:22,544 Då är det bara en sak kvar att göra. Avskedsfest. 22 00:01:23,374 --> 00:01:26,884 Vi kallar det Zahids kulbal. 23 00:01:26,961 --> 00:01:30,221 Nej, Punggalan. 24 00:01:30,298 --> 00:01:32,718 Nej. 25 00:01:33,760 --> 00:01:36,430 Festikeln. 26 00:01:38,056 --> 00:01:39,926 Okej. Vi väljer nåt bra. 27 00:01:40,016 --> 00:01:42,306 Vi kan ha fest. Jag struntar i namnet. 28 00:01:42,393 --> 00:01:44,853 Verkligen? Du brukar vara mot fester. 29 00:01:44,938 --> 00:01:47,938 Inte den här gången. Jag måste stimulera min hippocampus. 30 00:01:48,024 --> 00:01:49,694 Det låter inte lämpligt. 31 00:01:50,693 --> 00:01:51,953 Min hippocampus. 32 00:01:52,445 --> 00:01:55,445 Det är delen av hjärnan som har hand om navigering, 33 00:01:55,532 --> 00:01:58,452 minnet och känsloreglering. 34 00:01:58,535 --> 00:02:02,995 Jag tror inte att min funkar så bra. Jag kan inte navigera eller minnas nåt. 35 00:02:03,081 --> 00:02:05,671 Efter att ha tillbringat tid i Antarktis 36 00:02:05,750 --> 00:02:09,420 krympte tyska forskares hippocampus med sju procent. 37 00:02:09,504 --> 00:02:10,634 Kan du tänka dig? 38 00:02:10,713 --> 00:02:11,803 Faktiskt inte. 39 00:02:11,881 --> 00:02:15,891 Det är så platt och vitt där att deras hjärnor inte stimulerades nog. 40 00:02:15,969 --> 00:02:19,719 Så forskare rekommenderar att man tränar sin hippocampus 41 00:02:19,806 --> 00:02:21,886 med aktiviteter som pussel, 42 00:02:21,975 --> 00:02:24,515 aerobicsövningar och umgänge. 43 00:02:24,602 --> 00:02:28,612 En fest presenterar många möjligheter för hippocampusstimulering. 44 00:02:28,690 --> 00:02:31,690 Som du vill, polaren. Vi ska svänga loss! 45 00:02:33,778 --> 00:02:34,608 Förlåt. 46 00:02:35,196 --> 00:02:37,156 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 47 00:02:50,545 --> 00:02:53,045 Du gör det verkligen. Du sticker. 48 00:02:54,966 --> 00:02:55,796 Ja. 49 00:02:57,802 --> 00:03:00,262 Det är väl inte på grund av mig? 50 00:03:01,389 --> 00:03:02,219 Nej. 51 00:03:04,267 --> 00:03:08,557 Du om nån vet att jag aldrig velat vara här. 52 00:03:11,232 --> 00:03:12,322 Om du vill prata… 53 00:03:12,400 --> 00:03:14,690 -Jag är inte redo att… -Okej. 54 00:03:19,324 --> 00:03:22,994 Jag fick en inbjudan till din brors avskedsfest, 55 00:03:23,077 --> 00:03:25,367 och jag vill gå. 56 00:03:26,289 --> 00:03:27,459 -För Sam. -Ja. 57 00:03:29,209 --> 00:03:30,249 Är det konstigt? 58 00:03:31,377 --> 00:03:36,417 Du borde veta att det även är en fest för en testikel, så… 59 00:03:37,383 --> 00:03:38,223 Japp. 60 00:03:39,093 --> 00:03:41,353 Inbjudan var väldigt tydlig. 61 00:03:44,557 --> 00:03:47,267 Det är inte konstigt. Du borde komma. 62 00:03:47,977 --> 00:03:48,807 Okej. 63 00:03:50,271 --> 00:03:51,901 Kommer din pappa att vara där? 64 00:03:52,523 --> 00:03:54,403 Ja, antagligen. Hur så? 65 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 Vad fan gjorde du? 66 00:04:00,490 --> 00:04:03,660 Sa du till Izzie att hon inte var bra för mig? Varför? 67 00:04:03,743 --> 00:04:06,543 Nej. Hon kom hit för att prata med mig, 68 00:04:06,621 --> 00:04:09,621 och det bara slank ur mig. 69 00:04:10,208 --> 00:04:14,588 Jag är ledsen om det sårade henne, men det jag sa var sanningen. 70 00:04:14,671 --> 00:04:16,301 Nej, det var det inte, 71 00:04:16,381 --> 00:04:19,721 men det kvittar för du fick som du ville ha. Vi gjorde slut. 72 00:04:19,801 --> 00:04:21,181 -Jag är ledsen. -Nej, det är du inte. 73 00:04:21,261 --> 00:04:22,681 -Case. -Prata inte med mig. 74 00:04:22,762 --> 00:04:23,722 Casey. 75 00:04:29,185 --> 00:04:30,305 Vad? 76 00:04:30,395 --> 00:04:34,105 -Du vet att jag älskar dig, men… -Varför måste du börja med det? 77 00:04:34,190 --> 00:04:37,820 När nån börjar med det vet jag att nåt hemskt kommer. Vad? 78 00:04:37,902 --> 00:04:39,742 Du är för hård mot Izzie. 79 00:04:39,821 --> 00:04:42,031 -Du ger henne inte en chans. -Okej, jag fattar. 80 00:04:42,115 --> 00:04:44,615 Det är alla mot mig. Jag fattar. 81 00:04:45,785 --> 00:04:50,415 Pappa, du måste komma på ett hjärnförstoringsevenemang på lördag. 82 00:04:50,498 --> 00:04:54,498 Jag jobbar på lördag, men om det är viktigt kan jag byta skift. 83 00:04:54,585 --> 00:04:56,625 Vi tar farväl av Zahids testikel. 84 00:04:57,672 --> 00:04:59,092 Jag behåller mitt skift. 85 00:05:01,968 --> 00:05:02,888 Goda nyheter, mamma. 86 00:05:02,969 --> 00:05:07,179 Du har en chans att gottgöra dig efter pemmikan och hoosh-katastrofen. 87 00:05:07,265 --> 00:05:08,805 Hjälp mig planera en fest. 88 00:05:09,434 --> 00:05:11,484 Jag tror inte att jag behöver gottgöra det. 89 00:05:11,561 --> 00:05:12,401 Jo. 90 00:05:13,855 --> 00:05:18,225 Men jag tänkte köpa nya väskor åt dig till din resa. 91 00:05:18,318 --> 00:05:22,158 Har programmet skickat en packlista? Jag måste veta vad vi har att göra med. 92 00:05:22,238 --> 00:05:23,408 Inte än. 93 00:05:24,991 --> 00:05:26,951 Jag ringer dem och frågar. 94 00:05:27,035 --> 00:05:31,075 Snälla, låt bli. Jag vill inte att de ska tro att jag är en bebis. 95 00:05:31,164 --> 00:05:36,714 Nej då. Bebisar åker inte till Antarktis. Vuxna män behöver också en packningslista. 96 00:05:36,794 --> 00:05:38,214 Men inte deras mammor. 97 00:05:39,922 --> 00:05:44,142 Jag får väl gissa mig till nåt. Men det är ditt fel om det blir fel. 98 00:05:44,218 --> 00:05:45,048 Bra. 99 00:05:45,136 --> 00:05:46,926 Låt oss diskutera festen. 100 00:05:47,013 --> 00:05:49,063 Temat är testiklar. 101 00:05:49,140 --> 00:05:50,810 Nej, testikel. 102 00:05:51,309 --> 00:05:52,189 Okej. 103 00:05:53,186 --> 00:05:56,856 Jag gör runda saker, men det blir inte för realistiskt. 104 00:05:57,398 --> 00:05:58,318 Det låter okej. 105 00:05:58,399 --> 00:06:02,069 Fast Zahid bad om köttbullar från Ikea. 106 00:06:02,153 --> 00:06:05,573 Man skulle inte tro att en möbelaffär gör goda köttbullar, 107 00:06:05,656 --> 00:06:07,196 men han älskar dem. 108 00:06:15,625 --> 00:06:16,745 Dåliga nyheter. 109 00:06:16,834 --> 00:06:18,134 Wendy föll. 110 00:06:18,795 --> 00:06:20,245 -Va? -Wendy. 111 00:06:20,338 --> 00:06:22,878 Du vet, servitrisen. Vår nya potatis. 112 00:06:22,965 --> 00:06:26,885 Åh, precis. Jag undviker potatisen. 113 00:06:27,428 --> 00:06:28,888 För många dåliga minnen. 114 00:06:28,971 --> 00:06:31,431 Hon halkade på isen och stukade vristen. 115 00:06:31,516 --> 00:06:34,726 Det är illa. Tredje graden, och det finns bara tre. 116 00:06:34,811 --> 00:06:39,821 Åh nej, den stackaren. Ska jag skriva på ett kort? 117 00:06:39,899 --> 00:06:40,819 Nej. 118 00:06:41,609 --> 00:06:42,439 Gissa igen. 119 00:06:44,570 --> 00:06:46,360 Men chefer bär inte potatisen. 120 00:06:46,447 --> 00:06:49,577 Det är oftast sant, men det är en nödsituation. 121 00:06:49,659 --> 00:06:52,449 Vi behöver en potatis. Ledningen insisterar på det. 122 00:06:52,537 --> 00:06:54,037 Varför gör inte du det? 123 00:06:54,539 --> 00:06:57,249 Kom igen. Mina fötter passar inte genom hålen. 124 00:06:57,333 --> 00:06:59,003 Dina fötter gör det. 125 00:06:59,627 --> 00:07:00,747 Vi behöver dig. 126 00:07:01,504 --> 00:07:02,804 Sal E. behöver dig. 127 00:07:04,882 --> 00:07:06,682 Dra dit potatisen växer. 128 00:07:10,304 --> 00:07:12,224 RYGGSÄCKAR 129 00:07:12,306 --> 00:07:14,266 Okej, jag drar. 130 00:07:14,350 --> 00:07:15,440 Ha kul på festen. 131 00:07:15,518 --> 00:07:17,728 Snabb fråga. Om du var på väg till Antarktis, 132 00:07:17,812 --> 00:07:22,442 skulle du hellre ha en stor, ful ryggsäck eller en robust persedelpåse? 133 00:07:22,525 --> 00:07:24,525 Ryggsäck, definitivt. 134 00:07:24,610 --> 00:07:25,450 -Verkligen? -Ja. 135 00:07:25,528 --> 00:07:27,698 Jag tänkte mig persedelpåsen. 136 00:07:27,780 --> 00:07:30,200 Jag vet inte hur mycket utrymme han behöver. 137 00:07:30,283 --> 00:07:31,873 Jag ringer dem snabbt. 138 00:07:34,412 --> 00:07:37,332 Aktivitetsexpeditionen. Lämna ett meddelande. 139 00:07:37,415 --> 00:07:39,825 Hej, det här är Elsa Gardner. 140 00:07:39,917 --> 00:07:43,417 Jag har frågor om konstprogrammet i Antarktis. 141 00:07:43,504 --> 00:07:47,264 I synnerhet söker jag hjälp med att välja bagage. 142 00:07:47,341 --> 00:07:48,971 Snälla, ring tillbaka. 143 00:07:49,051 --> 00:07:53,471 Mitt nummer är 203 145 7539. Tack, hej då. 144 00:07:53,556 --> 00:07:57,476 -Sam bad dig att hålla dig utanför. -Ja, och det gör jag. Nu. 145 00:07:58,936 --> 00:08:00,266 Ha det så kul. 146 00:08:04,066 --> 00:08:05,606 Lite hjälp vore trevligt. 147 00:08:05,693 --> 00:08:07,403 Jag skulle gärna hjälpa dig, 148 00:08:07,487 --> 00:08:10,237 men jag är upptagen med att stimulera min hippocampus. 149 00:08:10,323 --> 00:08:13,333 Att äta mat som är rik på omega-3 är ett sätt att göra det på, 150 00:08:13,409 --> 00:08:15,239 därav sardinerna. 151 00:08:15,328 --> 00:08:19,078 Smart. Fyll stället med fiskstank precis innan festen. 152 00:08:19,165 --> 00:08:20,705 Damerna kommer att älska det. 153 00:08:20,791 --> 00:08:23,001 -Tror du? -Bara om de är katter! 154 00:08:23,085 --> 00:08:24,495 Kom och hjälp mig. 155 00:08:25,421 --> 00:08:28,421 Paige är här och kommer med gåvor. 156 00:08:28,508 --> 00:08:29,798 -Hej, Paige. -Hej. 157 00:08:33,012 --> 00:08:34,102 Vad har du åt mig? 158 00:08:34,180 --> 00:08:37,560 Jag tänkte på vad som skulle vara mest användbart, 159 00:08:37,642 --> 00:08:39,732 så till Zahid: 160 00:08:40,937 --> 00:08:43,687 en bekväm kudde att sitta på efter operationen. 161 00:08:43,773 --> 00:08:45,193 På riktigt? 162 00:08:45,274 --> 00:08:48,534 Bara en äkta vän tänker på ens kulors bekvämlighet. 163 00:08:48,611 --> 00:08:51,661 Jag ska tänka på dig varje gång den rör min pung. 164 00:08:53,157 --> 00:08:54,527 Det behövs inte. 165 00:08:56,369 --> 00:08:58,119 Och till min lilla snöman: 166 00:08:59,830 --> 00:09:01,500 varma vantar. 167 00:09:01,582 --> 00:09:05,212 De tillåter 40 procent mer fingerfärdighet än vanliga vantar. 168 00:09:05,294 --> 00:09:06,924 Perfekt för att teckna. 169 00:09:07,588 --> 00:09:10,508 Jag visste inte att man kunde mäta fingerfärdigheten i vantar, 170 00:09:10,591 --> 00:09:12,641 men tydligen kan man det. 171 00:09:14,095 --> 00:09:15,465 Okej. Tack ska du ha. 172 00:09:16,055 --> 00:09:19,515 Nej, tack ska du ha för den distraherande shoppingrundan. 173 00:09:20,226 --> 00:09:21,726 Det suger bara. 174 00:09:21,811 --> 00:09:23,811 Det känns som om alla går vidare, 175 00:09:23,896 --> 00:09:26,436 och jag är tillbaka i potatislandet. 176 00:09:26,524 --> 00:09:29,574 Jag skulle byta plats med dig på studs. 177 00:09:29,652 --> 00:09:32,782 Nej, jag vet. Jag ville inte verka okänslig. 178 00:09:32,863 --> 00:09:36,623 Men Sam tittade in i sin pingvins ögon och insåg sitt syfte. 179 00:09:36,701 --> 00:09:39,621 Men… vad är mitt syfte? 180 00:09:40,580 --> 00:09:42,120 Var är min magiska fågel? 181 00:09:43,499 --> 00:09:45,459 -Vad är det som luktar? -Sardiner. 182 00:09:45,543 --> 00:09:47,343 De har mycket orakel-3. 183 00:09:48,713 --> 00:09:51,013 De får mig att vilja spy. 184 00:09:51,841 --> 00:09:54,011 Som tur är har vår första gäst anlänt, 185 00:09:54,093 --> 00:09:57,353 så nu kan jag stimulera min hippocampus genom att umgås. 186 00:09:59,265 --> 00:10:01,225 Så, hur är det? 187 00:10:01,851 --> 00:10:05,061 Åh, jag… Jag berättade just. 188 00:10:07,815 --> 00:10:10,605 Det här är väldigt fruktigt. 189 00:10:10,693 --> 00:10:11,823 Så nyttigt. 190 00:10:12,987 --> 00:10:14,317 Vad mycket folk. 191 00:10:14,822 --> 00:10:16,532 Jag ska gå och mingla. 192 00:10:17,116 --> 00:10:19,036 Är du okej? Vill du mingla? 193 00:10:19,118 --> 00:10:21,328 Nej. Hälsa alla från mig. 194 00:10:21,412 --> 00:10:22,252 Okej. 195 00:10:24,999 --> 00:10:26,879 Hej, vänner! 196 00:10:26,959 --> 00:10:30,879 För att hedra mina nedre delar kan vi diskutera mina största byxor. 197 00:10:30,963 --> 00:10:33,303 Jag säger mina vinröda manchesterbyxor. 198 00:10:33,382 --> 00:10:34,382 Vad säger ni? 199 00:10:34,467 --> 00:10:36,087 Ljusblåa chinos. 200 00:10:40,640 --> 00:10:43,520 Vill du ha dina hörlurar? 201 00:10:44,435 --> 00:10:45,685 Nej tack. 202 00:10:45,770 --> 00:10:48,360 Min hippocampus behöver stimuleringen. 203 00:10:48,439 --> 00:10:50,649 Efter allt jag har gjort måste jag ge mig själv 204 00:10:50,733 --> 00:10:53,073 all chans att lyckas i Antarktis, 205 00:10:53,152 --> 00:10:54,492 även om det är svårt. 206 00:10:56,822 --> 00:10:59,372 I så fall… vill du dansa? 207 00:11:00,242 --> 00:11:04,962 Dans och annan motion lär vara bra för hippocampus, så okej. 208 00:11:29,647 --> 00:11:31,897 Vad fina ni är. 209 00:11:31,982 --> 00:11:34,572 -Kommer Izzie ikväll? -Ja, jag tror det. 210 00:11:36,904 --> 00:11:37,824 Cool tatuering. 211 00:11:38,531 --> 00:11:40,281 Tack. Det är stick'n'poke. 212 00:11:40,366 --> 00:11:41,616 Jag gör dem själv. 213 00:11:41,701 --> 00:11:44,451 Jag har en kyckling på foten och ett hjärta på häcken. 214 00:11:45,663 --> 00:11:47,583 Paige skickade en bild av sin häck en gång. 215 00:11:47,665 --> 00:11:48,745 Det stämmer. 216 00:11:49,959 --> 00:11:51,459 Du är verkligen begåvad. 217 00:11:52,253 --> 00:11:54,173 Vill du ha en? Jag har kittet i bilen. 218 00:11:55,005 --> 00:11:58,215 Nä. Jag skulle nog skaffa nåt dumt som jag ångrar. 219 00:11:58,300 --> 00:11:59,140 Okej. 220 00:12:00,594 --> 00:12:02,724 Varför skickade du henne en bild på din häck? 221 00:12:02,805 --> 00:12:04,965 Inte bara till henne, hela familjen. 222 00:12:12,898 --> 00:12:14,648 AKTIVITETSEXPEDITIONEN 223 00:12:16,026 --> 00:12:17,356 Hej. Hallå? 224 00:12:17,445 --> 00:12:19,155 Ja, tack för att du ringde. 225 00:12:19,739 --> 00:12:21,319 Jag hade bara några frågor. 226 00:12:25,745 --> 00:12:26,945 Åh nej. 227 00:12:29,749 --> 00:12:30,879 Tack. 228 00:12:39,425 --> 00:12:41,385 Cherry. Lemon. 229 00:12:41,469 --> 00:12:44,509 Mina favoritträdfrukter och burleskdansare. 230 00:12:44,597 --> 00:12:46,267 Välkomna till mitt pungparty. 231 00:12:46,348 --> 00:12:49,768 -Hej, Zahid. -Tråkigt att höra om familjejuvelerna. 232 00:12:54,231 --> 00:12:55,731 Vad gör du här ute? 233 00:12:57,151 --> 00:12:59,361 Jag vet en hemlighet jag inte borde veta. 234 00:12:59,445 --> 00:13:01,735 Åh, smaskigt. 235 00:13:02,740 --> 00:13:03,570 Vad är det? 236 00:13:03,657 --> 00:13:06,617 Jag kan inte berätta. Det är för hemskt. 237 00:13:08,662 --> 00:13:11,752 Sams Antarktis-program ställdes in. För lite folk. 238 00:13:11,832 --> 00:13:13,042 Jag vill inte veta. 239 00:13:13,125 --> 00:13:14,535 Inte jag heller. 240 00:13:14,627 --> 00:13:16,377 -Vad gör vi? -Jag vet inte. 241 00:13:16,462 --> 00:13:18,382 -Stackars Sam. -Jag vet. 242 00:13:19,006 --> 00:13:21,336 Han var så glad över resan. 243 00:13:21,425 --> 00:13:22,965 Han åt nästan sardiner. 244 00:13:23,928 --> 00:13:27,258 Jag är ledsen. Du behöver inte tänka på det här också. 245 00:13:27,848 --> 00:13:28,848 Skojar du? 246 00:13:28,933 --> 00:13:31,483 Jag tänker alltid på Sammy. 247 00:13:31,560 --> 00:13:33,690 Precis som köttbullarna från Ikea. 248 00:13:34,313 --> 00:13:35,613 Jag borde berätta. 249 00:13:36,941 --> 00:13:41,991 Och du borde dansa med dina strippor så att de kan återgå till jobbet. 250 00:13:42,071 --> 00:13:42,991 Ja. 251 00:13:43,072 --> 00:13:45,412 De jobbar bara när de känner för det 252 00:13:45,491 --> 00:13:48,161 och Lemon sysslar med daytrading, men visst. 253 00:14:06,262 --> 00:14:08,312 Hej, Sam. Hur mår din hippocampus? 254 00:14:09,056 --> 00:14:13,766 Ganska bra, men jag tror att jag har fått tillräckligt med stimulering här ute, 255 00:14:13,853 --> 00:14:18,403 så jag ska gå till mitt rum och göra tysta små gruppövningar. 256 00:14:18,482 --> 00:14:20,482 Jag messar när det är din tur att komma in. 257 00:14:21,318 --> 00:14:23,488 Titta! Det är min tur att komma in. 258 00:14:23,571 --> 00:14:26,071 -Det här är ett jättebra system. -Tack. 259 00:14:26,657 --> 00:14:27,617 Jag fattar. 260 00:14:27,700 --> 00:14:32,660 När en fest blir för mycket går jag och mina vänner och köper varmkorv. 261 00:14:32,746 --> 00:14:35,916 Vi har till och med ett namn. Mid-party hot dog crew. 262 00:14:36,000 --> 00:14:37,590 Jag går hellre in på mitt rum. 263 00:14:38,919 --> 00:14:39,749 Vi ses. 264 00:14:47,303 --> 00:14:49,473 -Var det du som ringde? -Ja. 265 00:14:49,555 --> 00:14:53,095 Jag tog ut soporna, och jag tror att hon är förvirrad. 266 00:14:54,560 --> 00:14:55,980 -Är det hon? -Ja. 267 00:15:00,608 --> 00:15:01,478 Lillian? 268 00:15:02,109 --> 00:15:03,489 Känner du henne? 269 00:15:05,821 --> 00:15:06,861 Ja. 270 00:15:08,282 --> 00:15:09,122 Okej. 271 00:15:09,199 --> 00:15:10,279 Klar. 272 00:15:10,993 --> 00:15:13,043 Snyggt. Korsord är kul. 273 00:15:13,120 --> 00:15:16,080 Jag skulle göra dem även om de inte vore bra för min hippocampus. 274 00:15:16,165 --> 00:15:18,995 Absolut, hjärngympan är bara en bonus. 275 00:15:19,668 --> 00:15:22,878 Jag hade gärna stannat hela natten, 276 00:15:22,963 --> 00:15:25,473 men jag måste jobba. Plikten kallar. 277 00:15:26,133 --> 00:15:31,103 Det har blivit ett riktigt skitjobb nu när jag är tillbaka i potatisen. 278 00:15:35,559 --> 00:15:37,689 -Hej. -Hej, Sam. 279 00:15:37,770 --> 00:15:39,400 Grym fest. 280 00:15:39,897 --> 00:15:41,937 Får vi gömma oss här med dig? 281 00:15:42,024 --> 00:15:43,984 Det är perfekt tajming. 282 00:15:44,068 --> 00:15:45,528 Paige skulle precis gå. 283 00:15:45,611 --> 00:15:46,781 Så, 284 00:15:46,862 --> 00:15:48,742 vem vill lära sig tyska? 285 00:15:49,740 --> 00:15:51,450 Jag. 286 00:15:52,576 --> 00:15:54,536 Fan, vad jag hatar mitt jobb. 287 00:15:55,204 --> 00:15:56,044 Hej då, Paige. 288 00:16:03,212 --> 00:16:04,802 JAG KOMMER INTE. 289 00:16:04,880 --> 00:16:07,630 CROWLEY ORDNADE EXTRA TRÄNING FÖR ATT VÅR STJÄRNA STACK. 290 00:16:13,138 --> 00:16:14,848 Jag fick det andra erbjudandet, 291 00:16:14,932 --> 00:16:18,892 men elektronik, apparater, det är mitt hjärta. 292 00:16:18,978 --> 00:16:22,768 Kan jag verkligen känna detsamma för madrasser? 293 00:16:24,775 --> 00:16:25,645 Kanske det. 294 00:16:26,402 --> 00:16:28,652 Eller så kan du öppna en egen elektronikaffär. 295 00:16:29,363 --> 00:16:32,123 Ja. Jag kan kalla den Bobtropolis. 296 00:16:33,409 --> 00:16:34,829 Det är ingen dålig idé. 297 00:16:34,910 --> 00:16:36,080 Jo, det är det. 298 00:16:36,829 --> 00:16:38,789 Hej. Mid-party hot dog crew? 299 00:16:38,872 --> 00:16:40,252 Mid-party hot dog crew! 300 00:16:40,332 --> 00:16:41,252 Ja. Coolt. 301 00:16:42,793 --> 00:16:44,503 Bobtropolis. 302 00:16:45,879 --> 00:16:47,259 Ich heiße Sid. 303 00:16:47,339 --> 00:16:48,629 Ich heiße Sam. 304 00:16:48,716 --> 00:16:50,256 Nej, det uttalas ich. 305 00:16:50,342 --> 00:16:51,182 Ich. 306 00:16:51,260 --> 00:16:52,090 Itch. 307 00:16:52,594 --> 00:16:54,564 Med mer slem, ich. 308 00:16:54,638 --> 00:16:55,888 Ich. 309 00:16:56,390 --> 00:16:57,770 Jag vet inte, Sam. 310 00:16:57,850 --> 00:17:00,520 Är du säker på att det här är bra för hjärnan? 311 00:17:00,602 --> 00:17:02,692 För det känns inte bra för min. 312 00:17:02,771 --> 00:17:07,111 Ja, att lära sig ett nytt språk är det bästa man kan göra för hippocampus. 313 00:17:08,277 --> 00:17:10,567 Hej, mamma. Ich heiße Sam. 314 00:17:10,654 --> 00:17:12,074 -Ich. -Jösses. 315 00:17:12,906 --> 00:17:16,236 Sam, får jag prata med dig? I enrum? 316 00:17:17,327 --> 00:17:18,747 Ses sen. 317 00:17:19,413 --> 00:17:20,293 Vi ses. 318 00:17:22,124 --> 00:17:24,424 Wie geht's? Det är "läget" på tyska. 319 00:17:24,501 --> 00:17:27,001 Eller: "Was ist los?" 320 00:17:29,840 --> 00:17:31,550 Det är om Antarktis. 321 00:17:31,633 --> 00:17:33,053 Jag gillar det redan. 322 00:17:34,136 --> 00:17:36,676 Ja, det är inte… 323 00:17:40,392 --> 00:17:42,022 Tänker du inte svara? Det är pappa. 324 00:17:45,439 --> 00:17:47,189 Doug? Hej. 325 00:17:48,317 --> 00:17:50,647 Ja, jag är fortfarande på Sams fest. 326 00:17:50,736 --> 00:17:51,696 Va? 327 00:17:53,322 --> 00:17:54,162 Min mamma? 328 00:17:56,408 --> 00:17:57,698 Okej, ja. 329 00:17:58,702 --> 00:18:00,162 Okej, vi ses hemma. 330 00:18:00,996 --> 00:18:02,866 Mamma, är mormor okej? 331 00:18:03,749 --> 00:18:07,089 Jag tror det. Men jag måste gå. 332 00:18:07,586 --> 00:18:09,046 Va? Varför det? 333 00:18:09,630 --> 00:18:10,880 Så hon berättade? 334 00:18:10,964 --> 00:18:12,304 Jag beklagar. 335 00:18:12,382 --> 00:18:13,592 Om min mormor? 336 00:18:13,675 --> 00:18:16,045 Nej, Antarktis. Är din mormor okej? 337 00:18:16,136 --> 00:18:18,346 Jag tror det. Vad är det om Antarktis? 338 00:18:18,430 --> 00:18:19,890 Att programmet är inställt? 339 00:18:19,973 --> 00:18:20,973 Inställt? 340 00:18:22,226 --> 00:18:23,726 Har det ställts in? 341 00:18:23,811 --> 00:18:25,191 Berättade du inte? 342 00:18:25,270 --> 00:18:26,900 Jag skulle precis. 343 00:18:27,731 --> 00:18:29,821 -Visste du? Hur då? -Hon ringde dem. 344 00:18:31,235 --> 00:18:34,695 -Jag bad dig att inte göra det. -Det handlade bara om bagage. 345 00:18:34,780 --> 00:18:38,450 Du lägger dig alltid i, även när jag ber dig att inte göra det. 346 00:18:38,534 --> 00:18:40,244 Nu är programmet inställt, 347 00:18:40,327 --> 00:18:42,407 och jag borde inte ens veta det än, 348 00:18:42,496 --> 00:18:43,826 och det är ditt fel! 349 00:18:43,914 --> 00:18:45,374 Jag är ledsen. 350 00:18:45,457 --> 00:18:47,287 Hon försökte bara hjälpa till. 351 00:18:47,376 --> 00:18:48,586 Det gjorde hon inte. 352 00:18:48,669 --> 00:18:49,919 Du förstörde det. 353 00:18:50,003 --> 00:18:52,013 Och nu vill jag vara ensam. 354 00:18:52,589 --> 00:18:54,589 -Sam, raring… -Ensam! 355 00:19:05,185 --> 00:19:07,725 Så du ska tillbaka till din gamla skola. Hur så? 356 00:19:08,605 --> 00:19:09,435 Inte vet jag. 357 00:19:09,940 --> 00:19:13,190 Det kändes som om Clayton sa åt mig hur jag borde vara. 358 00:19:13,277 --> 00:19:15,027 Gjorde en skola det? 359 00:19:15,112 --> 00:19:16,282 Ja, typ. 360 00:19:17,364 --> 00:19:20,414 Alla där uppför sig och pratar på ett visst sätt. 361 00:19:21,118 --> 00:19:24,708 Till och med GSA. Jag kände att jag inte passade in. 362 00:19:24,788 --> 00:19:26,958 Passade du in på din gamla skola? 363 00:19:27,916 --> 00:19:28,746 Nej. 364 00:19:29,710 --> 00:19:30,960 Du är körd. 365 00:19:33,213 --> 00:19:34,303 Kanske det. 366 00:19:34,381 --> 00:19:39,301 Min skola var inte heller bra. Den var okej, men det fanns ingen som jag. 367 00:19:39,386 --> 00:19:41,716 Vad sägs om college? Är det bättre? 368 00:19:41,805 --> 00:19:43,555 Ja och nej. 369 00:19:44,057 --> 00:19:45,767 Människor är fortfarande människor, 370 00:19:45,851 --> 00:19:49,101 men du känner dig själv bättre, och det betyder nåt. 371 00:19:49,771 --> 00:19:52,481 Det betyder faktiskt allt. 372 00:19:55,444 --> 00:19:58,114 Du, vill du tatuera mig? 373 00:19:58,197 --> 00:19:59,067 Är du säker? 374 00:20:00,240 --> 00:20:01,280 Ja. 375 00:20:01,366 --> 00:20:02,866 Låt mig hämta mina saker. 376 00:20:02,951 --> 00:20:03,831 Okej. 377 00:20:14,963 --> 00:20:15,803 Mamma? 378 00:20:16,840 --> 00:20:17,720 Elsa! 379 00:20:18,383 --> 00:20:20,013 Vi äter glass. 380 00:20:20,093 --> 00:20:21,053 Rocky road. 381 00:20:21,637 --> 00:20:23,387 Det är kul att se dig, mamma. 382 00:20:23,847 --> 00:20:25,097 Mår du bra? 383 00:20:25,182 --> 00:20:26,232 Bättre än bra. 384 00:20:26,725 --> 00:20:29,055 Vi har kul. Eller hur? 385 00:20:29,144 --> 00:20:30,104 Ja, det har vi. 386 00:20:30,604 --> 00:20:31,904 Ja, det har vi. 387 00:20:42,783 --> 00:20:43,993 God natt, mamma. 388 00:20:44,076 --> 00:20:45,446 Tack, gumman. 389 00:20:46,954 --> 00:20:49,714 Det är så trevligt att vara hemma hos dig. 390 00:20:50,666 --> 00:20:53,376 Ja, det är trevligt. 391 00:21:09,685 --> 00:21:10,635 Tack. 392 00:21:11,395 --> 00:21:12,555 Självklart. 393 00:21:12,646 --> 00:21:14,016 Nej, inte självklart. 394 00:21:14,106 --> 00:21:17,106 Hon har inte varit snäll mot dig en enda gång i sitt liv. 395 00:21:17,609 --> 00:21:19,149 Du behövde inte göra det. 396 00:21:19,236 --> 00:21:23,116 Det handlar inte om henne. 397 00:21:35,711 --> 00:21:39,551 Bord nummer sju har födelsedagsfest, så vi behöver en potatisdans. 398 00:21:39,631 --> 00:21:42,051 Om jag minns rätt så kan du alla stegen. 399 00:21:42,134 --> 00:21:45,684 Jag är för varm för stegen. Det är tusen grader i den här. 400 00:21:46,305 --> 00:21:48,805 Och den är illaluktande och trång. 401 00:21:48,890 --> 00:21:51,940 Min hand är svettig för det finns ingen plats för mobilen. 402 00:21:52,436 --> 00:21:54,726 Varför har inte potatisen fickor? 403 00:21:54,813 --> 00:21:56,323 Det här borde pigga upp dig. 404 00:21:56,398 --> 00:21:59,778 Ledningen är glad att vi hittade en potatis så snabbt. 405 00:22:01,194 --> 00:22:02,034 Verkligen? 406 00:22:03,196 --> 00:22:04,446 Nämnde de mig? 407 00:22:04,531 --> 00:22:07,991 Nej. De är nöjda med mig. Men vi är ett team. 408 00:22:08,076 --> 00:22:11,116 Så, bord sju. Och var försiktig med ungen i grönt. 409 00:22:11,204 --> 00:22:14,544 Han spydde tidigare. Jag vill inte att han spyr på potatisen. 410 00:22:18,920 --> 00:22:20,880 Hon skaffade tatueringen. 411 00:22:20,964 --> 00:22:22,674 -Ursäkta? -En vän. 412 00:22:23,300 --> 00:22:25,720 Hon ville skaffa en tatuering och var rädd, 413 00:22:25,802 --> 00:22:28,472 men hon bara gjorde det ändå. 414 00:22:28,555 --> 00:22:31,475 Inspirerande. Få se din potatisdans nu. 415 00:22:33,393 --> 00:22:34,393 Nej. 416 00:22:34,478 --> 00:22:35,308 Va? 417 00:22:37,230 --> 00:22:40,190 Nej. Jag har också varit rädd. 418 00:22:40,275 --> 00:22:44,195 För att misslyckas igen, för vad mitt nästa steg är. 419 00:22:44,279 --> 00:22:45,659 Men vet du vad? 420 00:22:45,739 --> 00:22:47,529 Vad jag än gör härnäst 421 00:22:48,241 --> 00:22:49,911 gör jag det klädd som mig, 422 00:22:50,535 --> 00:22:52,405 inte en dum potatis. 423 00:22:53,997 --> 00:22:55,167 Jag säger upp mig. 424 00:22:55,248 --> 00:22:56,498 Va? 425 00:22:56,583 --> 00:22:57,963 Farväl, Laird. 426 00:22:58,043 --> 00:22:59,463 Tänk på det du gör. 427 00:22:59,544 --> 00:23:02,174 Om du går nu blir ledningen rasande. 428 00:23:02,255 --> 00:23:04,375 -De låter dig aldrig komma tillbaka. -Bra. 429 00:23:04,466 --> 00:23:07,466 Jag menar det. Du kommer aldrig att jobba här igen. 430 00:23:07,552 --> 00:23:10,352 Alla nio och en halv restauranger är körda. 431 00:23:12,599 --> 00:23:13,429 Jaså? 432 00:23:14,684 --> 00:23:16,654 Det här är vad jag tycker om det. 433 00:23:29,866 --> 00:23:32,326 "Punga ut", sa vi. 434 00:23:32,828 --> 00:23:34,788 Så han pungade iväg, 435 00:23:35,288 --> 00:23:37,668 min fina kula. 436 00:23:39,418 --> 00:23:42,798 Okej, vem vill läsa sin haiku till min testikel? 437 00:23:43,630 --> 00:23:44,840 Trist att du åker. 438 00:23:44,923 --> 00:23:46,843 När jag fick veta: Åh nej. 439 00:23:46,925 --> 00:23:49,385 -Vi lär sakna dig. -Ursäkta mig. 440 00:23:53,056 --> 00:23:54,306 Sammy, jag kommer in. 441 00:24:02,983 --> 00:24:05,693 Hej, Casey. Brown sugar här. Är du med Sam? 442 00:24:12,868 --> 00:24:13,698 Sam. 443 00:24:14,995 --> 00:24:16,365 Du hittade mig. 444 00:24:16,455 --> 00:24:18,115 Du sa att det var lugnande. 445 00:24:19,040 --> 00:24:20,500 Du har rätt. Det är det. 446 00:24:22,878 --> 00:24:23,798 Är du okej? 447 00:24:25,630 --> 00:24:27,470 Nej, jag är arg. 448 00:24:28,300 --> 00:24:32,300 Jag jobbade så hårt med all träning och alla förberedelser. 449 00:24:32,387 --> 00:24:35,387 Jag gjorde allt jag måste, men nu får jag inte åka, 450 00:24:35,474 --> 00:24:38,484 och jag har inget annat planerat. 451 00:24:40,479 --> 00:24:41,769 Jag är ledsen. 452 00:24:42,272 --> 00:24:43,192 Jag med. 453 00:24:43,273 --> 00:24:45,283 Jag med, självklart. 454 00:24:52,657 --> 00:24:54,577 Jag tror att jag är bi. 455 00:24:55,660 --> 00:24:58,620 Självklart. Du hade en pojkvän och sen en flickvän. 456 00:24:59,247 --> 00:25:02,127 Det är inte alltid så simpelt, men okej. 457 00:25:02,959 --> 00:25:05,299 Jag har aldrig sagt det högt förut, så… 458 00:25:06,004 --> 00:25:07,014 Hur känns det? 459 00:25:08,298 --> 00:25:10,428 Jag känner mig lättad. 460 00:25:23,230 --> 00:25:24,770 Jag är jätterädd. 461 00:25:26,149 --> 00:25:26,979 Sam? 462 00:25:28,485 --> 00:25:30,525 Vi ska krama honom hårt nu, okej? 463 00:25:31,947 --> 00:25:33,067 Jag ska göra mitt bästa. 464 00:25:33,657 --> 00:25:35,657 Ni behöver inte. 465 00:25:36,535 --> 00:25:37,405 Okej. 466 00:25:38,328 --> 00:25:40,958 I Antarktis är det viktigt med en bra bas, 467 00:25:41,039 --> 00:25:44,419 men till och med den bästa basen är bara ett tillfälligt hem. 468 00:25:44,501 --> 00:25:46,921 När du väl har lärt dig det du behövde, 469 00:25:47,879 --> 00:25:50,129 när du har hittat det du letade efter, 470 00:25:51,049 --> 00:25:53,799 när du överlevt det du behövde övervinna… 471 00:25:53,885 --> 00:25:56,805 -Jag kommer att sakna det här stället. -Jag med. 472 00:25:58,890 --> 00:25:59,810 Ja. 473 00:25:59,891 --> 00:26:01,431 …är det dags att gå vidare. 474 00:26:02,310 --> 00:26:04,440 Jag gjorde det! 475 00:26:04,521 --> 00:26:06,481 Jag hittade mina magiska fåglar. 476 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 Det är de här två. 477 00:26:13,905 --> 00:26:14,775 Vad? 478 00:27:06,833 --> 00:27:08,923 Undertexter: Borgir Ahlström