1 00:00:12,220 --> 00:00:13,760 ‎我不知道怎麼解釋 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,135 ‎好吧,也許我知道 3 00:00:18,601 --> 00:00:22,231 ‎我六年級寫了篇文章,主角是強力莫 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,028 ‎她的本名是莫琳 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,864 ‎親愛的,妳需要什麼嗎? 6 00:00:29,946 --> 00:00:30,776 ‎不用 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,616 ‎她是跑者 8 00:00:38,079 --> 00:00:39,079 ‎我們得談談 9 00:00:39,748 --> 00:00:40,578 ‎不要 10 00:00:49,632 --> 00:00:50,722 ‎餓嗎? 11 00:00:50,800 --> 00:00:51,760 ‎不餓 12 00:00:59,059 --> 00:01:00,349 ‎要來聊聊嗎? 13 00:01:01,811 --> 00:01:02,651 ‎不要 14 00:01:07,025 --> 00:01:08,855 ‎妳能教我開車嗎? 15 00:01:13,948 --> 00:01:14,778 ‎幹嘛找我? 16 00:01:15,700 --> 00:01:18,410 ‎媽太緊張,爸太易怒 17 00:01:18,495 --> 00:01:21,405 ‎札希德會聽很吵的音樂 18 00:01:21,498 --> 00:01:23,288 ‎叫迴響貝斯的音樂 19 00:01:26,086 --> 00:01:27,296 ‎我去拿鞋子 20 00:01:28,797 --> 00:01:29,707 ‎(我愛妳) 21 00:01:34,177 --> 00:01:35,677 ‎又在煮湯? 22 00:01:35,762 --> 00:01:37,512 ‎我不知道還能怎樣 23 00:01:38,014 --> 00:01:40,854 ‎她有問題,但我不知道是什麼問題 24 00:01:40,934 --> 00:01:43,484 ‎所以我只能多做點湯 25 00:01:44,479 --> 00:01:48,149 ‎我不習慣看到她這樣,她好難過 26 00:01:48,233 --> 00:01:51,033 ‎我知道,也許我們應該賣掉她的床 27 00:01:51,528 --> 00:01:53,448 ‎這樣她就不能躺著了 28 00:01:53,530 --> 00:01:54,360 ‎也許吧 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,077 ‎我不知道怎麼辦,她在房裡好幾天了 30 00:02:00,995 --> 00:02:02,575 ‎我要跟山姆出去 31 00:02:03,164 --> 00:02:04,924 ‎很好,太好了 32 00:02:05,875 --> 00:02:07,665 ‎穿件保暖外套吧? 33 00:02:07,752 --> 00:02:08,672 ‎好 34 00:02:08,753 --> 00:02:10,593 ‎-還好嗎? ‎-我沒事,謝謝 35 00:02:10,672 --> 00:02:12,342 ‎妳應該會很高興 36 00:02:12,423 --> 00:02:15,643 ‎我認真研究過道路規則,我什麼都懂 37 00:02:17,887 --> 00:02:20,887 ‎現在只剩開車上路了 38 00:02:20,974 --> 00:02:21,814 ‎還不行 39 00:02:21,891 --> 00:02:25,311 ‎我40個小時沒吃了,我們先去吃速食 40 00:02:25,395 --> 00:02:27,515 ‎好,但不要太油的東西 41 00:02:27,605 --> 00:02:30,435 ‎我不要手從重要的把手上滑掉 42 00:02:30,525 --> 00:02:31,985 ‎你真滑頭滑腦 43 00:02:33,903 --> 00:02:34,743 ‎什麼? 44 00:02:39,117 --> 00:02:41,077 ‎NETFLIX 原創影集 45 00:02:48,543 --> 00:02:51,423 ‎妳怎麼還沒吃?妳沒這樣過 46 00:02:54,090 --> 00:02:55,880 ‎強力莫很厲害 47 00:03:01,014 --> 00:03:03,564 ‎13歲就打破馬拉松紀錄 48 00:03:47,393 --> 00:03:49,733 ‎她是全國數一數二的女選手 49 00:03:56,319 --> 00:03:58,359 ‎但其實她還是個女孩 50 00:04:05,703 --> 00:04:07,623 ‎妳為什麼還沒吃? 51 00:04:08,206 --> 00:04:09,116 ‎就是還沒 52 00:04:12,168 --> 00:04:13,958 ‎你為何要學開車? 53 00:04:14,045 --> 00:04:16,165 ‎因為札希德得了癌症 54 00:04:16,839 --> 00:04:17,669 ‎什麼? 55 00:04:18,174 --> 00:04:19,224 ‎真的嗎? 56 00:04:19,300 --> 00:04:20,510 ‎睪丸癌 57 00:04:20,593 --> 00:04:22,103 ‎不 58 00:04:22,929 --> 00:04:26,219 ‎他需要拿掉一顆嗎? 59 00:04:26,307 --> 00:04:28,687 ‎睪丸?對,右邊那顆 60 00:04:29,185 --> 00:04:30,765 ‎可憐的札希德 61 00:04:31,271 --> 00:04:34,771 ‎他很愛自己的睪丸,老是會提到 62 00:04:36,859 --> 00:04:38,489 ‎那跟開車有何關係? 63 00:04:38,569 --> 00:04:41,359 ‎他手術後不能開車回家,我要載他 64 00:04:42,907 --> 00:04:43,827 ‎哎呀,山姆 65 00:04:44,450 --> 00:04:48,450 ‎而且我去旅行 ‎可能要開越野型沙灘車 66 00:04:48,538 --> 00:04:49,788 ‎我要準備好 67 00:04:50,873 --> 00:04:51,923 ‎能吃你的薯條嗎? 68 00:04:52,000 --> 00:04:52,830 ‎不行 69 00:04:53,376 --> 00:04:54,456 ‎我說不行! 70 00:04:56,212 --> 00:04:57,632 ‎能去開車了嗎? 71 00:04:57,714 --> 00:04:59,634 ‎我要再點幾個漢堡 72 00:05:01,968 --> 00:05:04,218 ‎終於可以開車了 73 00:05:04,304 --> 00:05:06,764 ‎這已經不太像駕駛課了 74 00:05:06,848 --> 00:05:09,388 ‎比較像“看妳吃漢堡”課 75 00:05:17,900 --> 00:05:19,110 ‎好,開吧 76 00:05:19,944 --> 00:05:22,244 ‎很好笑,我得準備好,笨蛋 77 00:05:22,739 --> 00:05:24,739 ‎首先,繫安全帶 78 00:05:25,450 --> 00:05:28,120 ‎穩固但不痛,伸縮良好 79 00:05:29,037 --> 00:05:31,157 ‎接下來是鏡子 80 00:05:31,247 --> 00:05:34,627 ‎佩姬說鏡子沒用,但我覺得她錯了 81 00:05:34,709 --> 00:05:39,879 ‎現在我要啟動車子,檢查溫度和聲音 82 00:05:40,381 --> 00:05:42,931 ‎最後,我要複習幾項道路規則 83 00:05:43,009 --> 00:05:44,219 ‎-不 ‎-我的手冊! 84 00:05:44,302 --> 00:05:46,352 ‎別再準備開車了,直接開車 85 00:05:46,429 --> 00:05:47,719 ‎-妳折到了 ‎-閉嘴 86 00:05:47,805 --> 00:05:48,715 ‎好吧 87 00:05:52,977 --> 00:05:54,687 ‎-你在幹嘛? ‎-開車 88 00:05:54,771 --> 00:05:56,021 ‎山姆,你閉上眼睛了 89 00:05:56,105 --> 00:05:57,015 ‎所以呢? 90 00:05:57,106 --> 00:05:58,066 ‎所以呢? 91 00:05:58,566 --> 00:06:00,936 ‎-我會盡量不要 ‎-這樣不夠 92 00:06:01,027 --> 00:06:03,817 ‎你閉著眼睛開車回家,我們會死的 93 00:06:04,739 --> 00:06:06,909 ‎天啊,我以為妳死了 94 00:06:07,658 --> 00:06:08,698 ‎妳還好嗎? 95 00:06:09,285 --> 00:06:10,285 ‎怎麼了? 96 00:06:11,454 --> 00:06:13,504 ‎妳走掉了,妳受傷了嗎? 97 00:06:14,540 --> 00:06:15,630 ‎-沒有 ‎-妳病了嗎? 98 00:06:15,708 --> 00:06:16,578 ‎沒有,我… 99 00:06:17,668 --> 00:06:18,538 ‎怎麼了? 100 00:06:22,048 --> 00:06:22,968 ‎我不知道 101 00:06:23,925 --> 00:06:25,385 ‎妳嚇到我了 102 00:06:29,722 --> 00:06:30,562 ‎我… 103 00:06:32,225 --> 00:06:33,475 ‎我做不到 104 00:06:33,559 --> 00:06:34,689 ‎做什麼? 105 00:06:35,895 --> 00:06:36,725 ‎跑步? 106 00:06:37,980 --> 00:06:38,820 ‎對 107 00:06:42,693 --> 00:06:43,903 ‎壓力太大了 108 00:06:46,489 --> 00:06:49,119 ‎-大家對我期望太高 ‎-好 109 00:06:50,576 --> 00:06:51,986 ‎我不能呼吸 110 00:06:52,078 --> 00:06:52,948 ‎不 111 00:06:55,540 --> 00:06:57,210 ‎田徑以前很有趣 112 00:06:58,126 --> 00:07:00,286 ‎以前我只能在田徑場盡情呼吸 113 00:07:02,213 --> 00:07:03,173 ‎但我今天不行 114 00:07:03,256 --> 00:07:04,916 ‎好 115 00:07:05,675 --> 00:07:06,505 ‎沒關係 116 00:07:07,552 --> 00:07:09,802 ‎大家並不為強力莫高興 117 00:07:10,555 --> 00:07:11,635 ‎他們很擔心 118 00:07:12,807 --> 00:07:15,267 ‎他們覺得年輕女孩無法承受這股壓力 119 00:07:15,351 --> 00:07:16,351 ‎慢一點! 120 00:07:16,894 --> 00:07:20,524 ‎妳時速超過17…不對,是19公里 121 00:07:20,606 --> 00:07:23,476 ‎妳忘了有個東西叫方向燈嗎? 122 00:07:25,736 --> 00:07:27,946 ‎媽有跟你說田徑賽的事嗎? 123 00:07:28,030 --> 00:07:29,530 ‎有,妳走掉了 124 00:07:30,199 --> 00:07:33,289 ‎對了,剛才是停車標誌 ‎不是讓路標誌 125 00:07:33,369 --> 00:07:35,369 ‎天啊,你煩死了 126 00:07:35,455 --> 00:07:36,575 ‎為了準備開車 127 00:07:36,664 --> 00:07:39,384 ‎我精讀過康州的駕駛法規 128 00:07:39,459 --> 00:07:40,879 ‎妳都沒遵守 129 00:07:40,960 --> 00:07:42,300 ‎至少我的眼睛沒閉上 130 00:07:42,378 --> 00:07:45,418 ‎妳可能只有這件事做得比我好 131 00:07:51,053 --> 00:07:51,893 ‎凱希! 132 00:07:53,055 --> 00:07:55,055 ‎那是意外,也是報應 133 00:07:55,141 --> 00:07:58,271 ‎好冰!妳怎麼老是 ‎把奶昔丟在別人身上? 134 00:08:04,609 --> 00:08:07,199 ‎我的燈芯絨褲摺痕裡有巧克力 135 00:08:08,529 --> 00:08:10,069 ‎我得換衣服 136 00:08:10,156 --> 00:08:11,236 ‎這個我喜歡 137 00:08:11,741 --> 00:08:12,581 ‎謝謝 138 00:08:13,409 --> 00:08:15,409 ‎艾比?妳在這裡幹嘛? 139 00:08:16,662 --> 00:08:17,502 ‎畫畫 140 00:08:18,372 --> 00:08:19,622 ‎妳就是鳥畫家? 141 00:08:19,707 --> 00:08:21,167 ‎妳喜歡我畫的鳥? 142 00:08:21,667 --> 00:08:23,877 ‎超愛,有一個在楓樹… 143 00:08:23,961 --> 00:08:25,961 ‎安妮亞,她是狠角色 144 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 ‎我經常看到 145 00:08:28,758 --> 00:08:30,008 ‎妳真的很厲害 146 00:08:31,177 --> 00:08:32,177 ‎這些鳥… 147 00:08:33,429 --> 00:08:34,259 ‎我很喜歡 148 00:08:35,389 --> 00:08:37,519 ‎妳知道塗鴉是違法的吧? 149 00:08:38,142 --> 00:08:39,852 ‎我也是狠角色 150 00:08:40,686 --> 00:08:43,106 ‎-要搭便車嗎? ‎-好 151 00:08:44,607 --> 00:08:46,937 ‎-這好噁心 ‎-舔乾淨就好 152 00:08:48,778 --> 00:08:50,358 ‎我的腿還是很冷 153 00:08:52,490 --> 00:08:54,490 ‎這寶貝是什麼? 154 00:08:55,243 --> 00:08:58,293 ‎懲罰靴子,不乖就要穿著罰站 155 00:08:58,371 --> 00:09:00,461 ‎例如把奶昔倒在別人身上 156 00:09:01,415 --> 00:09:02,825 ‎去把褲子脫掉 157 00:09:03,960 --> 00:09:05,290 ‎最近好嗎? 158 00:09:05,795 --> 00:09:10,585 ‎我記得山姆和札希德在教堂時 ‎妳說想去加州大學洛杉磯分校 159 00:09:10,675 --> 00:09:11,505 ‎妳決定了嗎? 160 00:09:11,592 --> 00:09:12,432 ‎對 161 00:09:13,052 --> 00:09:13,892 ‎算是吧 162 00:09:26,607 --> 00:09:28,527 ‎結果如何? 163 00:09:29,151 --> 00:09:30,951 ‎柯麗跟招募員說我病了 164 00:09:31,654 --> 00:09:33,494 ‎但我沒有,我沒生病 165 00:09:35,199 --> 00:09:36,329 ‎喔 166 00:09:36,409 --> 00:09:39,579 ‎-招募員會再來 ‎-太好了 167 00:09:39,662 --> 00:09:40,752 ‎這… 168 00:09:41,581 --> 00:09:43,081 ‎太好了,所以 169 00:09:44,584 --> 00:09:45,424 ‎現在呢? 170 00:09:46,294 --> 00:09:48,754 ‎教練要我一個禮拜不要練習 171 00:09:48,838 --> 00:09:50,378 ‎休息一下 172 00:09:50,464 --> 00:09:51,724 ‎對,有道理 173 00:09:51,799 --> 00:09:54,719 ‎休息一個禮拜,之後變得更厲害 174 00:09:55,261 --> 00:09:57,221 ‎我會調整訓練時間 175 00:10:01,475 --> 00:10:04,895 ‎問題是,沒人認為強力莫應該跑步 176 00:10:07,356 --> 00:10:09,436 ‎他們認為女生根本不該跑步 177 00:10:10,818 --> 00:10:13,778 ‎有個記者甚至懷疑她是男扮女裝 178 00:10:14,989 --> 00:10:16,619 ‎大家搞不懂她 179 00:10:17,617 --> 00:10:19,537 ‎可能她自己也搞不懂 180 00:10:21,120 --> 00:10:21,950 ‎我不知道 181 00:10:23,122 --> 00:10:24,002 ‎嗨 182 00:10:24,707 --> 00:10:26,877 ‎嗨!我好想妳 183 00:10:26,959 --> 00:10:28,539 ‎過來 184 00:10:30,171 --> 00:10:32,211 ‎妳氣色真好 185 00:10:32,715 --> 00:10:34,585 ‎很高興妳氣色這麼好 186 00:10:34,675 --> 00:10:35,675 ‎我感覺很好 187 00:10:36,177 --> 00:10:37,677 ‎我一個禮拜沒跑了 188 00:10:37,762 --> 00:10:39,392 ‎-真的嗎? ‎-對 189 00:10:39,472 --> 00:10:41,722 ‎妳要很努力才能恢復體能 190 00:10:42,308 --> 00:10:43,138 ‎不必 191 00:10:43,225 --> 00:10:44,805 ‎還是這麼自大,我喜歡 192 00:10:45,436 --> 00:10:48,766 ‎不,我是說,我要退出田徑了 193 00:10:48,856 --> 00:10:49,726 ‎什麼? 194 00:10:51,108 --> 00:10:52,108 ‎為什麼? 195 00:10:53,027 --> 00:10:53,987 ‎妳喜歡田徑 196 00:10:54,487 --> 00:10:57,487 ‎妳一定能上加州大學洛杉磯分校 197 00:10:57,573 --> 00:10:59,913 ‎如果退出,會失去克雷頓獎學金 198 00:10:59,992 --> 00:11:03,752 ‎這些我都知道,我考慮了很多 199 00:11:05,581 --> 00:11:07,421 ‎我以前很愛跑步 200 00:11:07,500 --> 00:11:09,090 ‎勝過所有事情 201 00:11:09,585 --> 00:11:13,125 ‎自從要申請加州大學洛杉磯分校 ‎這股熱情就變了 202 00:11:13,631 --> 00:11:17,221 ‎變成壓力和焦慮,讓我忐忑不安 203 00:11:17,301 --> 00:11:18,141 ‎不 204 00:11:19,011 --> 00:11:21,811 ‎跑步是妳的天性,是我們的天性 205 00:11:22,848 --> 00:11:23,718 ‎不是 206 00:11:24,975 --> 00:11:26,225 ‎我可以的 207 00:11:26,310 --> 00:11:28,980 ‎很高興知道我能隨時退出 208 00:11:30,272 --> 00:11:31,652 ‎那克雷頓呢? 209 00:11:32,817 --> 00:11:35,897 ‎我不喜歡克雷頓,從沒喜歡過 210 00:11:36,404 --> 00:11:39,324 ‎我喜歡妳,我不想失去妳 211 00:11:40,241 --> 00:11:43,291 ‎但我們不唸同校也能在一起 212 00:11:43,369 --> 00:11:44,999 ‎也許妳只是需要多點時間 213 00:11:46,539 --> 00:11:48,709 ‎不需要,我要退出 214 00:11:49,250 --> 00:11:51,630 ‎背負了多年的壓力 215 00:11:52,128 --> 00:11:53,998 ‎強力莫不再跑了 216 00:11:54,088 --> 00:11:54,918 ‎別擔心 217 00:11:56,716 --> 00:12:00,846 ‎現在我有更多時間 ‎來做我喜歡的事情了 218 00:12:01,470 --> 00:12:02,510 ‎例如妳 219 00:12:03,639 --> 00:12:05,059 ‎妳不是事情 220 00:12:05,141 --> 00:12:06,141 ‎妳是人 221 00:12:09,603 --> 00:12:11,813 ‎-我以前很討厭那段故事 ‎-好 222 00:12:12,690 --> 00:12:14,110 ‎我不明白 223 00:12:16,110 --> 00:12:16,940 ‎現在我懂了 224 00:12:18,863 --> 00:12:23,123 ‎加州大學洛杉磯分校的事 ‎我做了決定 225 00:12:23,200 --> 00:12:27,080 ‎然後我又做了一個重大的決定 ‎我女友不大高興 226 00:12:27,580 --> 00:12:28,500 ‎女友? 227 00:12:28,581 --> 00:12:30,621 ‎-妳最近才知道? ‎-對 228 00:12:32,251 --> 00:12:34,421 ‎但現在有點複雜 229 00:12:34,962 --> 00:12:37,302 ‎出櫃一向很複雜 230 00:12:37,923 --> 00:12:39,263 ‎對我還好 231 00:12:39,341 --> 00:12:40,891 ‎我八年級就出櫃了 232 00:12:40,968 --> 00:12:43,548 ‎一看到《加州女孩》的音樂錄影帶 ‎我就知道了 233 00:12:43,637 --> 00:12:46,767 ‎但我到大學才認識其他雙性戀 234 00:12:50,978 --> 00:12:55,188 ‎對,我跟伊茲參加了 ‎學校同直聯盟的會議 235 00:12:56,317 --> 00:12:58,277 ‎她覺得他們了解她 236 00:12:58,360 --> 00:13:00,780 ‎她馬上就找到歸屬感 237 00:13:01,614 --> 00:13:02,454 ‎而且 238 00:13:03,949 --> 00:13:06,119 ‎我覺得她更了解自己了 239 00:13:07,828 --> 00:13:08,658 ‎而我… 240 00:13:11,123 --> 00:13:12,043 ‎我沒有 241 00:13:13,125 --> 00:13:15,245 ‎我覺得我應該要了解自己 242 00:13:16,587 --> 00:13:19,467 ‎我在腦子裡想了很多 243 00:13:19,548 --> 00:13:21,378 ‎想弄清楚自己要什麼 244 00:13:22,676 --> 00:13:24,926 ‎跟伊凡分手很痛苦 245 00:13:28,140 --> 00:13:29,140 ‎我愛伊茲 246 00:13:32,812 --> 00:13:33,652 ‎非常愛 247 00:13:35,022 --> 00:13:37,322 ‎但我覺得這樣不夠 248 00:13:39,443 --> 00:13:41,653 ‎我覺得我需要… 249 00:13:42,238 --> 00:13:45,568 ‎我需要做更多,說更多,更加確定 250 00:13:46,784 --> 00:13:49,504 ‎但我不知道該怎麼大膽直言 251 00:13:49,578 --> 00:13:50,958 ‎爭取權利 252 00:13:51,038 --> 00:13:53,498 ‎如果我都還不知道怎麼談這件事 253 00:13:55,709 --> 00:13:59,629 ‎我不知道自己是誰,是我有問題嗎? 254 00:14:06,345 --> 00:14:07,175 ‎抱歉 255 00:14:09,557 --> 00:14:10,807 ‎我能抱妳嗎? 256 00:14:12,726 --> 00:14:13,556 ‎好 257 00:14:19,608 --> 00:14:22,188 ‎我準備好了,我只有一點奶昔的味道 258 00:14:22,278 --> 00:14:23,818 ‎我們出發吧 259 00:14:25,573 --> 00:14:28,123 ‎聽我說,我可以允許 260 00:14:28,200 --> 00:14:30,700 ‎我會讓你開車,但有個條件 261 00:14:31,787 --> 00:14:33,117 ‎-眼睛睜開? ‎-眼睛睜開 262 00:14:33,205 --> 00:14:34,155 ‎眼睛睜開? 263 00:14:34,748 --> 00:14:35,578 ‎成交 264 00:14:36,876 --> 00:14:40,916 ‎我知道你們說要載我 ‎但我自己走就好了 265 00:14:41,005 --> 00:14:42,165 ‎-好 ‎-好吧 266 00:14:42,256 --> 00:14:43,506 ‎妳要小心了 267 00:14:44,133 --> 00:14:46,343 ‎先是奶昔,然後是鑰匙… 268 00:14:46,427 --> 00:14:47,387 ‎天哪 269 00:15:04,028 --> 00:15:06,818 ‎(加州大學洛杉磯分校運動員) 270 00:15:08,324 --> 00:15:12,084 ‎加德納先生,你跟凱希談過了嗎? ‎她想退出田徑 271 00:15:13,454 --> 00:15:14,464 ‎我聽說了 272 00:15:14,538 --> 00:15:17,038 ‎-她好像是認真的 ‎-好像是 273 00:15:18,459 --> 00:15:19,339 ‎就這樣? 274 00:15:20,210 --> 00:15:22,380 ‎我們得做點什麼,我們得幫她 275 00:15:22,463 --> 00:15:24,843 ‎我並不高興,但這是她的人生 276 00:15:27,843 --> 00:15:29,933 ‎我知道我們不常聊天 277 00:15:30,930 --> 00:15:33,520 ‎但我很擔心你的女兒 278 00:15:33,599 --> 00:15:35,139 ‎你也應該擔心 279 00:15:38,562 --> 00:15:41,522 ‎我很擔心凱希 280 00:15:42,024 --> 00:15:43,114 ‎擔心了一年 281 00:15:43,192 --> 00:15:45,692 ‎她快崩潰了,我沒見過她那樣 282 00:15:45,778 --> 00:15:47,108 ‎妳知道問題在哪嗎? 283 00:15:48,781 --> 00:15:49,621 ‎妳 284 00:15:50,950 --> 00:15:52,490 ‎妳搞出的一堆事 285 00:15:52,993 --> 00:15:54,503 ‎對,我很擔心 286 00:15:54,995 --> 00:15:55,865 ‎我擔心 287 00:15:56,705 --> 00:16:00,455 ‎讓她過得那麼辛苦的原因是妳 288 00:16:03,170 --> 00:16:05,800 ‎但她不承認,所以歸咎於跑步 289 00:16:23,899 --> 00:16:24,939 ‎嘿 290 00:16:25,818 --> 00:16:27,528 ‎我今天精神很緊張 291 00:16:27,611 --> 00:16:31,281 ‎我們有兩個選擇 ‎大吵一架,或做件好玩的事 292 00:16:31,365 --> 00:16:32,695 ‎你想約會嗎? 293 00:16:34,284 --> 00:16:36,334 ‎老公?你還好嗎? 294 00:16:36,829 --> 00:16:37,959 ‎我沒事 295 00:16:38,580 --> 00:16:40,580 ‎其實我今天很閒 296 00:16:40,666 --> 00:16:43,376 ‎我想去山姆那邊,幫他換浴室的門 297 00:16:44,086 --> 00:16:45,166 ‎要幫忙嗎? 298 00:16:46,463 --> 00:16:47,593 ‎好啊 299 00:16:50,426 --> 00:16:54,596 ‎人家不在的時候 ‎我超喜歡進來東摸西摸 300 00:16:54,680 --> 00:16:56,140 ‎我都忘了這件事 301 00:16:56,223 --> 00:16:58,103 ‎對,妳很愛這樣 302 00:17:00,728 --> 00:17:02,598 ‎看看這些蜂蜜熊 303 00:17:02,688 --> 00:17:04,608 ‎山姆根本不喜歡蜂蜜 304 00:17:05,107 --> 00:17:07,357 ‎我要找幾本書來靠著 305 00:17:08,068 --> 00:17:09,568 ‎我去山姆的房間找 306 00:17:25,294 --> 00:17:26,344 ‎(小傢伙) 307 00:17:26,420 --> 00:17:28,630 ‎(我爸叫我小傢伙) 308 00:17:32,634 --> 00:17:33,724 ‎(我:沒說“再見”) 309 00:17:33,802 --> 00:17:35,512 ‎(然後他走了,我不知道為什麼) 310 00:17:35,596 --> 00:17:37,386 ‎(我爸回來了,但小傢伙從沒離開) 311 00:18:08,587 --> 00:18:10,917 ‎這簡直是折磨,開快點 312 00:18:11,006 --> 00:18:12,716 ‎安靜,妳搞得我好緊張 313 00:18:12,800 --> 00:18:15,010 ‎你開這麼慢,我才緊張 314 00:18:15,094 --> 00:18:17,934 ‎有人會撞上來,蝸牛剛才還超車 315 00:18:18,013 --> 00:18:19,893 ‎妳不可能看得到 316 00:18:19,973 --> 00:18:21,983 ‎快一點 317 00:18:22,059 --> 00:18:24,649 ‎閉嘴!我討厭這樣,這太可怕了 318 00:18:24,728 --> 00:18:26,898 ‎我永遠學不會開車,就是這樣 319 00:18:26,980 --> 00:18:29,610 ‎不行,你不能現在放棄 320 00:18:30,234 --> 00:18:32,614 ‎每天都有比你笨的人學會開車 321 00:18:32,694 --> 00:18:34,204 ‎我不在乎,我不學了 322 00:18:34,279 --> 00:18:35,319 ‎天啊 323 00:18:35,864 --> 00:18:39,374 ‎這有什麼難的?踩油門往前進就好了 324 00:18:40,327 --> 00:18:42,747 ‎快點,山姆,札希德需要你 325 00:18:44,706 --> 00:18:45,536 ‎好吧 326 00:19:00,097 --> 00:19:02,517 ‎等等,我好像認識那隻狗 327 00:19:02,599 --> 00:19:04,769 ‎好像是杜維 328 00:19:04,852 --> 00:19:06,402 ‎伊凡的狗,妳偷走的那隻? 329 00:19:06,979 --> 00:19:08,519 ‎我救的,對 330 00:19:09,231 --> 00:19:11,691 ‎我們可能要再救一次 331 00:19:12,317 --> 00:19:13,277 ‎但怎麼做? 332 00:19:16,363 --> 00:19:19,743 ‎在南極露營,食物必須鎖在盒子內 333 00:19:19,825 --> 00:19:22,075 ‎掩蓋氣味,動物才不會靠近 334 00:19:22,161 --> 00:19:23,001 ‎所以呢? 335 00:19:24,079 --> 00:19:26,539 ‎等等,你幹嘛看我的漢堡? 336 00:19:27,291 --> 00:19:28,381 ‎別看我的漢堡 337 00:19:29,835 --> 00:19:31,295 ‎拿回來! 338 00:19:40,012 --> 00:19:40,852 ‎這是什麼? 339 00:19:40,929 --> 00:19:41,809 ‎毒品 340 00:19:42,306 --> 00:19:44,266 ‎我知道,但是… 341 00:19:45,100 --> 00:19:46,810 ‎-妳… ‎-我在廚房找到的 342 00:19:46,894 --> 00:19:48,694 ‎我拿起來,放在包包裡 343 00:19:48,770 --> 00:19:50,730 ‎我知道是札希德的,我就把它帶回家 344 00:19:51,523 --> 00:19:52,733 ‎妳幹嘛這樣? 345 00:19:52,816 --> 00:19:55,236 ‎我不要寶貝兒子跟它在同一個屋簷下 346 00:19:55,319 --> 00:19:56,739 ‎但這是偷竊! 347 00:19:57,738 --> 00:20:01,778 ‎妳偷了好多克的大麻 348 00:20:01,867 --> 00:20:03,867 ‎也許他不會發現 349 00:20:03,952 --> 00:20:06,622 ‎那個小毒蟲當然會發現 350 00:20:08,457 --> 00:20:09,577 ‎我要拿回去 351 00:20:09,666 --> 00:20:13,376 ‎我會偷偷放在他家門口 352 00:20:13,462 --> 00:20:17,262 ‎謝謝,請慢慢開 ‎我不要你中途被攬下來 353 00:20:17,341 --> 00:20:18,511 ‎但這是合法的 354 00:20:18,592 --> 00:20:20,012 ‎這麼多合法嗎? 355 00:20:20,093 --> 00:20:20,933 ‎可能不合法 356 00:20:23,722 --> 00:20:24,682 ‎搞什麼? 357 00:20:32,981 --> 00:20:33,821 ‎抓到了 358 00:20:37,069 --> 00:20:37,989 ‎嘿 359 00:20:39,780 --> 00:20:42,030 ‎我注意到浴室門修好了,謝謝 360 00:20:42,658 --> 00:20:43,658 ‎不客氣 361 00:20:44,409 --> 00:20:47,959 ‎你偷了我的大麻,然後拿回來? 362 00:20:50,666 --> 00:20:51,536 ‎對 363 00:20:53,210 --> 00:20:54,250 ‎再次謝謝你 364 00:20:57,422 --> 00:20:58,262 ‎好 365 00:20:58,882 --> 00:20:59,722 ‎晚安 366 00:21:00,342 --> 00:21:01,342 ‎道格老爹 367 00:21:02,719 --> 00:21:05,679 ‎如果你想留下來的話 ‎哭泣男子要開始了 368 00:21:05,764 --> 00:21:07,144 ‎什麼是哭泣男子? 369 00:21:07,849 --> 00:21:10,599 ‎我成立的互助團體,我們邊哭邊呼麻 370 00:21:11,103 --> 00:21:13,653 ‎我知道你最近失去了朋友,留下來吧 371 00:21:14,231 --> 00:21:15,111 ‎不用,我很好 372 00:21:15,983 --> 00:21:16,823 ‎是嗎? 373 00:21:36,503 --> 00:21:37,503 ‎你欠我一個漢堡 374 00:21:39,381 --> 00:21:40,721 ‎其實是四個 375 00:21:42,551 --> 00:21:43,471 ‎你要進去嗎? 376 00:21:44,803 --> 00:21:46,723 ‎為什麼?妳怕看到伊凡? 377 00:21:47,306 --> 00:21:48,966 ‎不,是怕看到貝絲 378 00:21:49,516 --> 00:21:52,846 ‎我們分手她很難接受,她有點恨我 379 00:21:54,271 --> 00:21:57,981 ‎我沒抱過狗,我不知道是什麼感覺 380 00:21:58,066 --> 00:21:59,776 ‎狗很溫暖,很愛扭動 381 00:22:01,820 --> 00:22:04,950 ‎你以後可能要抱著雪橇狗 382 00:22:05,449 --> 00:22:06,659 ‎如果牠們累了 383 00:22:08,493 --> 00:22:10,003 ‎說得有理 384 00:22:36,563 --> 00:22:38,653 ‎有人嗎? 385 00:22:40,859 --> 00:22:41,819 ‎山姆? 386 00:22:42,778 --> 00:22:44,148 ‎杜維! 387 00:22:44,237 --> 00:22:47,697 ‎你找到牠了,貝絲正在找牠 388 00:22:48,784 --> 00:22:50,334 ‎她會很高興的 389 00:22:52,662 --> 00:22:53,662 ‎謝了,山姆 390 00:22:54,289 --> 00:22:55,329 ‎-嗨! ‎-不客氣 391 00:22:55,415 --> 00:22:57,625 ‎我差點開車撞到牠 392 00:22:57,709 --> 00:23:00,339 ‎但我沒有,因為我開得非常慢 393 00:23:01,713 --> 00:23:02,713 ‎我很高興 394 00:23:03,382 --> 00:23:05,342 ‎我猜杜維也很高興吧? 395 00:23:05,926 --> 00:23:07,296 ‎你現在會開車? 396 00:23:07,386 --> 00:23:08,466 ‎我沒駕照 397 00:23:08,553 --> 00:23:11,103 ‎我想學,但非常難 398 00:23:11,181 --> 00:23:13,521 ‎凱希是個很壞的教練 399 00:23:14,601 --> 00:23:17,601 ‎我剛才也在開車 400 00:23:18,939 --> 00:23:20,229 ‎看起來很有意思 401 00:23:20,732 --> 00:23:22,192 ‎對,你想玩嗎? 402 00:23:23,026 --> 00:23:25,106 ‎很好玩,要開多慢都行 403 00:23:25,195 --> 00:23:27,405 ‎按綠色按鈕就能動了 404 00:23:27,906 --> 00:23:29,196 ‎對,就是這樣 405 00:23:32,661 --> 00:23:34,451 ‎妳在開玩笑嗎? 406 00:23:34,955 --> 00:23:36,365 ‎妳來幹嘛? 407 00:23:36,456 --> 00:23:37,916 ‎想偷什麼嗎? 408 00:23:37,999 --> 00:23:39,789 ‎妳已經奪走我的喜悅了 409 00:23:39,876 --> 00:23:41,706 ‎妳還要什麼,我的運動鞋? 410 00:23:41,795 --> 00:23:43,255 ‎我看到妳盯著我的鞋 411 00:23:43,338 --> 00:23:46,008 ‎這雙鞋很適合穿著踐踏人的心 412 00:23:47,134 --> 00:23:48,894 ‎-貝絲 ‎-別叫我貝絲! 413 00:23:48,969 --> 00:23:51,219 ‎妳懂這種感受嗎? 414 00:23:51,304 --> 00:23:53,184 ‎突如其來的分手? 415 00:23:53,265 --> 00:23:55,095 ‎很高興我們開車來買 416 00:23:55,600 --> 00:23:57,850 ‎只有這間有沙士口味,真怪 417 00:23:57,936 --> 00:23:59,516 ‎顯然這口味最讚 418 00:24:05,861 --> 00:24:06,701 ‎嘿 419 00:24:08,238 --> 00:24:09,158 ‎妳還好嗎? 420 00:24:11,867 --> 00:24:13,537 ‎我想我們應該分手 421 00:24:14,578 --> 00:24:15,408 ‎什麼? 422 00:24:16,413 --> 00:24:17,713 ‎我不適合妳 423 00:24:19,291 --> 00:24:21,381 ‎妳這幾個月來都不像自己 424 00:24:21,460 --> 00:24:23,210 ‎妳一直緊張焦慮 425 00:24:23,295 --> 00:24:25,915 ‎遠離學校以外的事情 426 00:24:26,006 --> 00:24:28,796 ‎-什麼?沒有 ‎-現在妳想退出田徑 427 00:24:30,343 --> 00:24:31,473 ‎這不是妳 428 00:24:34,306 --> 00:24:36,596 ‎我們開始交往後,一切就變了 429 00:24:37,934 --> 00:24:40,444 ‎我不想害妳不去做想做的事 430 00:24:40,520 --> 00:24:42,480 ‎-但這根本… ‎-抱歉 431 00:24:48,987 --> 00:24:49,817 ‎伊茲 432 00:24:52,741 --> 00:24:54,161 ‎我愛過妳 433 00:24:54,242 --> 00:24:57,372 ‎我想做工藝品給妳 ‎我在網上收集了圖片 434 00:24:57,871 --> 00:25:00,711 ‎妳原本會有手工黏土甜甜圈耳環的 435 00:25:05,587 --> 00:25:06,667 ‎妳要去哪? 436 00:25:06,755 --> 00:25:07,705 ‎凱希? 437 00:25:08,340 --> 00:25:09,930 ‎凱希,對不起 438 00:25:10,425 --> 00:25:12,425 ‎球鞋可以給妳 439 00:25:16,223 --> 00:25:18,683 ‎這比現實生活好多了 440 00:25:19,434 --> 00:25:22,274 ‎我看到凱希,我對她吼叫,她就跑了 441 00:25:23,271 --> 00:25:24,311 ‎等等,杜維? 442 00:25:25,106 --> 00:25:26,606 ‎我不配抱牠 443 00:25:26,691 --> 00:25:28,321 ‎發生什麼事? 444 00:25:28,401 --> 00:25:31,951 ‎我很凶,非常凶,她就跑掉了 445 00:25:32,531 --> 00:25:35,621 ‎我們得去追她 ‎但她好快,要怎麼追上? 446 00:25:38,453 --> 00:25:42,173 ‎強力莫56歲時,有人找到她 447 00:25:42,249 --> 00:25:44,129 ‎要她跑半程馬拉松賽 448 00:25:45,919 --> 00:25:46,839 ‎她答應了 449 00:25:48,964 --> 00:25:50,224 ‎因為她喜歡跑步 450 00:25:51,258 --> 00:25:52,838 ‎-凱希! ‎-山姆 451 00:25:53,426 --> 00:25:55,096 ‎-妳還好嗎? ‎-還好 452 00:25:56,304 --> 00:25:57,934 ‎-妳在跑步 ‎-我知道 453 00:25:58,431 --> 00:25:59,771 ‎你在開車 454 00:25:59,849 --> 00:26:01,889 ‎我知道,而且眼睛沒閉上 455 00:26:01,977 --> 00:26:03,017 ‎我看到了 456 00:26:06,106 --> 00:26:07,016 ‎這就是我要的 457 00:26:08,316 --> 00:26:10,606 ‎學強力莫退出後的精神 458 00:26:18,910 --> 00:26:19,790 ‎你回來了 459 00:26:20,745 --> 00:26:24,035 ‎我想看書,但我太緊張 ‎所以決定打掃 460 00:26:24,124 --> 00:26:26,754 ‎-怎麼樣?你一定被逮捕了 ‎-很好 461 00:26:26,835 --> 00:26:27,835 ‎感覺很怪 462 00:26:29,170 --> 00:26:30,050 ‎但他… 463 00:26:31,506 --> 00:26:33,006 ‎他給了我一個東西 464 00:26:36,261 --> 00:26:37,351 ‎要約會嗎? 465 00:26:41,349 --> 00:26:42,179 ‎我做到了! 466 00:26:45,312 --> 00:26:47,362 ‎在她經歷一切之後 467 00:26:48,023 --> 00:26:49,773 ‎在她嘗試各種方法之後 468 00:26:52,986 --> 00:26:54,696 ‎強力莫終於找到快樂 469 00:27:01,036 --> 00:27:03,036 ‎因此我想回田徑隊 470 00:27:06,291 --> 00:27:07,791 ‎如果你們接受的話 471 00:27:11,338 --> 00:27:13,208 ‎(牛頓高中教練) 472 00:27:13,298 --> 00:27:14,128 ‎這個嘛 473 00:27:15,467 --> 00:27:16,297 ‎真是的 474 00:27:17,135 --> 00:27:19,295 ‎我喜歡那個強力莫小姐的故事 475 00:27:20,639 --> 00:27:22,719 ‎我們當然會讓妳回來 476 00:27:23,224 --> 00:27:26,444 ‎我們非常平庸,而妳速度超快 477 00:27:28,480 --> 00:27:30,270 ‎但妳確定想回來? 478 00:27:31,566 --> 00:27:32,396 ‎我確定 479 00:27:33,943 --> 00:27:35,033 ‎那就歡迎回來 480 00:27:42,077 --> 00:27:43,287 ‎貓頭鷹,加油! 481 00:28:34,421 --> 00:28:36,671 ‎字幕翻譯:黃英哲