1 00:00:12,178 --> 00:00:13,758 ‎Nu știu cum să explic. 2 00:00:15,223 --> 00:00:17,103 ‎Bine, poate că știu. 3 00:00:18,518 --> 00:00:22,228 ‎Am scris un eseu în clasa a șasea ‎despre o doamnă, Măreața Moe. 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,110 ‎Numele ei real era Maureen. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,864 ‎Iubito, ai nevoie de ceva? 6 00:00:29,946 --> 00:00:30,776 ‎Nu. 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,616 ‎A fost alergătoare. 8 00:00:38,079 --> 00:00:39,209 ‎Trebuie să vorbim. 9 00:00:39,706 --> 00:00:40,536 ‎Nu. 10 00:00:49,632 --> 00:00:50,722 ‎Ți-e foame? 11 00:00:50,800 --> 00:00:51,760 ‎Nu. 12 00:00:59,059 --> 00:01:00,349 ‎Stăm împreună? 13 00:01:01,811 --> 00:01:02,651 ‎Nu. 14 00:01:07,025 --> 00:01:08,855 ‎Mă înveți să conduc? 15 00:01:13,948 --> 00:01:14,778 ‎De ce eu? 16 00:01:15,617 --> 00:01:18,407 ‎Mama e prea agitată, tata se enervează 17 00:01:18,495 --> 00:01:21,405 ‎iar Zahid ascultă muzică foarte tare. 18 00:01:21,498 --> 00:01:22,998 ‎Ceva numit dubstep. 19 00:01:26,044 --> 00:01:27,254 ‎Să-mi iau pantofii. 20 00:01:28,797 --> 00:01:29,707 ‎TE IUBESC 21 00:01:34,177 --> 00:01:35,677 ‎Faci și mai multă supă? 22 00:01:35,762 --> 00:01:37,512 ‎Nu știu ce altceva să fac. 23 00:01:38,014 --> 00:01:40,854 ‎E ceva în neregulă cu ea, ‎dar nu știu ce e. 24 00:01:40,934 --> 00:01:43,484 ‎Nu mă pot gândi ‎decât să fac mai multă supă. 25 00:01:44,437 --> 00:01:48,147 ‎Nu sunt obișnuită să o văd așa. ‎E foarte tristă. 26 00:01:48,233 --> 00:01:50,993 ‎Știu. Poate ar trebui să-i vindem patul. 27 00:01:51,486 --> 00:01:53,446 ‎Ca să nu mai aibă pe ce să stea. 28 00:01:53,530 --> 00:01:54,360 ‎Poate. 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,197 ‎Nu știu ce să fac. ‎E acolo de zile întregi. 30 00:02:00,995 --> 00:02:02,575 ‎Ies cu Sam. 31 00:02:03,164 --> 00:02:04,924 ‎Bun. Minunat. 32 00:02:05,875 --> 00:02:07,665 ‎Ia-ți o haină călduroasă! 33 00:02:07,752 --> 00:02:08,672 ‎Bine. 34 00:02:08,753 --> 00:02:10,593 ‎- Ești bine ? ‎- Bine, mulțumesc. 35 00:02:10,672 --> 00:02:12,382 ‎Cred că vei fi mulțumit. 36 00:02:12,465 --> 00:02:15,635 ‎Am studiat cu atenție ‎regulile rutiere. Știu totul. 37 00:02:17,887 --> 00:02:20,887 ‎Acum nu mai am decât să trec la volan. 38 00:02:20,974 --> 00:02:21,814 ‎Nu încă. 39 00:02:21,891 --> 00:02:25,311 ‎N-am mâncat de 40 de ore. ‎Întâi luăm mâncare de la fast-food. 40 00:02:25,395 --> 00:02:27,515 ‎Bine, dar nimic prea uleios. 41 00:02:27,605 --> 00:02:30,435 ‎Nu vreau să-mi scape mâinile ‎de pe mânere vitale. 42 00:02:30,525 --> 00:02:31,985 ‎Tu ești un mâner vital. 43 00:02:33,903 --> 00:02:34,743 ‎Ce? 44 00:02:39,117 --> 00:02:41,077 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 45 00:02:48,543 --> 00:02:51,423 ‎De ce nu ai mâncat? ‎Nu te oprești niciodată. 46 00:02:54,048 --> 00:02:55,878 ‎Măreața Moe a fost uimitoare. 47 00:03:01,014 --> 00:03:03,564 ‎A bătut recordul la maraton ‎la 13 ani. 48 00:03:47,435 --> 00:03:49,595 ‎A fost una din cele mai rapide femei ‎din țară… 49 00:03:56,319 --> 00:03:58,359 ‎dar, de fapt, era încă o copilă. 50 00:04:05,703 --> 00:04:07,623 ‎Deci, de ce nu ai mâncat? 51 00:04:08,206 --> 00:04:09,116 ‎Pur și simplu. 52 00:04:12,168 --> 00:04:13,958 ‎De ce vrei să conduci? 53 00:04:14,045 --> 00:04:16,165 ‎Pentru că Zahid are cancer. 54 00:04:16,839 --> 00:04:17,669 ‎Poftim? 55 00:04:18,174 --> 00:04:19,224 ‎Serios? 56 00:04:19,300 --> 00:04:20,510 ‎Testicular. 57 00:04:20,593 --> 00:04:22,103 ‎Nu. 58 00:04:22,929 --> 00:04:26,219 ‎Va trebui să piardă unul? 59 00:04:26,307 --> 00:04:28,687 ‎Un testicul? Da, pe cel drept. 60 00:04:29,185 --> 00:04:30,765 ‎Bietul Zahid! 61 00:04:31,271 --> 00:04:34,771 ‎Își iubește testiculele. ‎Vorbește despre ele tot timpul. 62 00:04:36,859 --> 00:04:38,489 ‎Ce treabă are cu condusul? 63 00:04:38,569 --> 00:04:41,359 ‎Nu poate conduce după operație, ‎așa că-l duc eu. 64 00:04:42,907 --> 00:04:43,827 ‎La naiba, Sam! 65 00:04:44,450 --> 00:04:48,500 ‎S-ar putea și să fiu rugat ‎să conduc o mașină de teren în călătorie. 66 00:04:48,579 --> 00:04:49,789 ‎Să fiu pregătit. 67 00:04:50,873 --> 00:04:51,923 ‎Îmi dai cartofii tăi? 68 00:04:52,000 --> 00:04:52,830 ‎Nu. 69 00:04:53,376 --> 00:04:54,456 ‎Am spus nu! 70 00:04:56,212 --> 00:04:57,632 ‎Putem conduce acum? 71 00:04:57,714 --> 00:04:59,634 ‎Trebuie să mai iau hamburgeri. 72 00:05:01,968 --> 00:05:04,218 ‎În sfârșit, e timpul să conducem. 73 00:05:04,304 --> 00:05:06,764 ‎Această lecție de condus a devenit 74 00:05:06,848 --> 00:05:09,518 ‎mai degrabă lecție de privit ‎cum mănânci hamburgeri. 75 00:05:17,900 --> 00:05:19,110 ‎Bine, dă-i bătaie! 76 00:05:19,944 --> 00:05:22,244 ‎Amuzant. Mă pregătesc, fraiero. 77 00:05:22,739 --> 00:05:24,739 ‎Mai întâi, centura. 78 00:05:25,450 --> 00:05:28,240 ‎Sigură, dar fără durere. ‎Destulă flexibilitate. 79 00:05:29,078 --> 00:05:31,158 ‎Apoi, oglinzi. 80 00:05:31,247 --> 00:05:34,627 ‎Paige zice că oglinzile-s inutile, ‎dar cred că greșește. 81 00:05:34,709 --> 00:05:39,879 ‎Acum voi porni mașina ca să verific ‎temperatura și sunetul. 82 00:05:40,381 --> 00:05:42,931 ‎Voi revizui câteva reguli ale condusului. 83 00:05:43,009 --> 00:05:44,219 ‎- Nu. ‎- Ghidul meu! 84 00:05:44,302 --> 00:05:46,352 ‎Nu te mai pregăti și condu! 85 00:05:46,429 --> 00:05:47,719 ‎- O îndoi. ‎- Taci! 86 00:05:47,805 --> 00:05:48,715 ‎Bine. 87 00:05:52,977 --> 00:05:54,687 ‎- Ce faci? ‎- Conduc. 88 00:05:54,771 --> 00:05:56,021 ‎Aveai ochii închiși. 89 00:05:56,105 --> 00:05:57,015 ‎Deci? 90 00:05:57,106 --> 00:05:57,976 ‎Deci? 91 00:05:58,566 --> 00:06:00,936 ‎- O să încerc să nu. ‎- Nu e suficient. 92 00:06:01,027 --> 00:06:03,817 ‎Dacă conduci cu ochii închiși, murim. 93 00:06:04,739 --> 00:06:06,909 ‎Doamne, am crezut că ești moartă. 94 00:06:07,658 --> 00:06:08,698 ‎Ești bine? 95 00:06:09,327 --> 00:06:10,327 ‎Ce s-a întâmplat? 96 00:06:11,454 --> 00:06:13,504 ‎Ai plecat în fugă. Ești rănită? 97 00:06:14,457 --> 00:06:15,667 ‎- Nu. ‎- Ești bolnavă? 98 00:06:15,750 --> 00:06:16,580 ‎Nu, sunt… 99 00:06:17,668 --> 00:06:18,538 ‎Ce? 100 00:06:22,048 --> 00:06:22,968 ‎Nu știu. 101 00:06:23,925 --> 00:06:25,385 ‎Mă sperii. 102 00:06:29,722 --> 00:06:30,562 ‎Eu doar… 103 00:06:32,225 --> 00:06:33,475 ‎N-am putut s-o fac. 104 00:06:33,559 --> 00:06:34,689 ‎Ce anume? 105 00:06:35,895 --> 00:06:36,725 ‎Să alergi? 106 00:06:37,980 --> 00:06:38,820 ‎Da. 107 00:06:42,693 --> 00:06:43,903 ‎E prea mult. 108 00:06:46,489 --> 00:06:49,159 ‎- Lumea așteaptă prea mult de la mine. ‎- Bine. 109 00:06:50,576 --> 00:06:51,986 ‎N-am putut respira. 110 00:06:52,078 --> 00:06:52,948 ‎O, nu! 111 00:06:55,540 --> 00:06:57,210 ‎Alergatul era distractiv. 112 00:06:58,126 --> 00:07:00,166 ‎Doar când alergam puteam respira… 113 00:07:02,213 --> 00:07:03,173 ‎dar azi n-am putut. 114 00:07:03,256 --> 00:07:04,916 ‎Bine. 115 00:07:05,675 --> 00:07:06,505 ‎E în regulă. 116 00:07:07,552 --> 00:07:09,802 ‎În loc ca lumea ‎să se bucure pentru Măreața Moe, 117 00:07:10,555 --> 00:07:11,635 ‎au fost îngrijorați. 118 00:07:12,765 --> 00:07:15,265 ‎Au crezut că e prea mult pentru o tânără. 119 00:07:15,351 --> 00:07:16,351 ‎Mai încet! 120 00:07:16,894 --> 00:07:20,524 ‎Depășești cu 18… ‎Nu, cu 19 km limita de viteză. 121 00:07:20,606 --> 00:07:23,476 ‎Și ai uitat de lucrul numit semnalizare? 122 00:07:25,736 --> 00:07:27,946 ‎Ți-a zis mama ce s-a întâmplat la concurs? 123 00:07:28,030 --> 00:07:29,530 ‎Da, ai plecat. 124 00:07:30,199 --> 00:07:33,289 ‎Acolo era un semn de oprire, ‎nu de cedat trecerea. 125 00:07:33,369 --> 00:07:35,369 ‎Doamne, ce enervant ești! 126 00:07:35,455 --> 00:07:36,575 ‎Ca să mă pregătesc, 127 00:07:36,664 --> 00:07:39,384 ‎m-am familiarizat ‎cu legile rutiere din Connecticut. 128 00:07:39,459 --> 00:07:40,879 ‎Faci totul greșit. 129 00:07:40,960 --> 00:07:42,300 ‎Am ochii deschiși. 130 00:07:42,378 --> 00:07:45,418 ‎E singurul lucru pe care-l faci ‎mai bine decât mine. 131 00:07:51,053 --> 00:07:51,893 ‎Casey! 132 00:07:53,055 --> 00:07:55,055 ‎A fost un accident și karma. 133 00:07:55,141 --> 00:07:58,271 ‎Ce frig e! De ce arunci mereu ‎milkshake-uri pe oameni? 134 00:08:04,609 --> 00:08:07,029 ‎Am ciocolată în pliurile pantalonilor. 135 00:08:08,529 --> 00:08:10,069 ‎Trebuie să mă schimb. 136 00:08:10,156 --> 00:08:11,236 ‎Îmi place asta. 137 00:08:11,741 --> 00:08:12,581 ‎Mulțumesc. 138 00:08:13,409 --> 00:08:15,409 ‎Abby? Ce faci aici ? 139 00:08:16,662 --> 00:08:17,502 ‎Pictez. 140 00:08:18,372 --> 00:08:19,622 ‎Ești artista cu păsările? 141 00:08:19,707 --> 00:08:21,167 ‎Îți plac păsările mele? 142 00:08:21,667 --> 00:08:23,877 ‎Ador păsările tale. E una pe Maple… 143 00:08:23,961 --> 00:08:25,961 ‎Anya. E o șmecheră. 144 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 ‎O văd mereu. 145 00:08:28,758 --> 00:08:30,008 ‎Ești foarte bună. 146 00:08:31,177 --> 00:08:32,177 ‎Păsările astea-s… 147 00:08:33,429 --> 00:08:34,259 ‎Le iubesc. 148 00:08:35,389 --> 00:08:37,519 ‎Știi că graffiti-ul e ilegal, nu? 149 00:08:38,142 --> 00:08:39,852 ‎Și eu sunt o șmecheră . 150 00:08:40,686 --> 00:08:43,106 ‎- Te ducem undeva cu mașina? ‎- Sigur. 151 00:08:44,607 --> 00:08:46,937 ‎- E dezgustător. ‎- Da, păi, linge-l! 152 00:08:48,778 --> 00:08:50,358 ‎Piciorul meu e încă rece. 153 00:08:52,490 --> 00:08:54,620 ‎Ce-i cu chestiile astea sofisticate? 154 00:08:55,243 --> 00:08:58,293 ‎Cizmele de pedeapsă. ‎Stai în alea când ai greșit. 155 00:08:58,371 --> 00:09:00,461 ‎Când verși milkshake-uri pe oameni. 156 00:09:01,415 --> 00:09:02,825 ‎Dă-ți jos pantalonii! 157 00:09:03,960 --> 00:09:05,290 ‎Ce ai mai făcut? 158 00:09:05,795 --> 00:09:10,585 ‎Îmi amintesc că la nunta lui Sam și Zahid, ‎hotărai dacă să mergi la UCLA. 159 00:09:10,675 --> 00:09:11,505 ‎Nu? 160 00:09:11,592 --> 00:09:12,432 ‎Da. 161 00:09:13,052 --> 00:09:13,892 ‎Oarecum. 162 00:09:26,607 --> 00:09:28,527 ‎Cum a mers? 163 00:09:29,151 --> 00:09:31,531 ‎Crowley i-a zis recrutoarei ‎c-am fost bolnavă, 164 00:09:31,612 --> 00:09:33,612 ‎dar n-am fost. N-am fost bolnavă. 165 00:09:35,199 --> 00:09:36,329 ‎O… 166 00:09:36,409 --> 00:09:39,579 ‎- Se întoarce, recrutoarea. ‎- Grozav. 167 00:09:39,662 --> 00:09:40,752 ‎A, asta e… 168 00:09:41,581 --> 00:09:43,081 ‎E grozav. Deci, 169 00:09:44,584 --> 00:09:45,424 ‎ce faci acum? 170 00:09:46,210 --> 00:09:48,750 ‎Antrenorul vrea să-mi iau liber ‎o săptămână 171 00:09:48,838 --> 00:09:50,298 ‎să mă odihnesc, mă rog. 172 00:09:50,381 --> 00:09:51,721 ‎Bine. Are noimă. 173 00:09:51,799 --> 00:09:54,719 ‎Luăm liber o săptămână ‎și revenim mai puternici ca oricând. 174 00:09:55,261 --> 00:09:57,221 ‎O să ajustez programul. 175 00:10:01,475 --> 00:10:04,895 ‎Nimeni nu credea că Măreața Moe ‎ar trebui să alerge. 176 00:10:07,315 --> 00:10:09,725 ‎Nu credeau că fetele ar trebui să alerge. 177 00:10:10,818 --> 00:10:13,778 ‎Un reporter s-a întrebat ‎dacă e băiat deghizat. 178 00:10:14,905 --> 00:10:16,735 ‎Lumea nu putea s-o înțeleagă. 179 00:10:17,617 --> 00:10:19,537 ‎Poate că nici ea nu putea. 180 00:10:21,120 --> 00:10:21,950 ‎Nu știu. 181 00:10:23,122 --> 00:10:24,002 ‎Bună! 182 00:10:24,707 --> 00:10:26,877 ‎Bună! Mi-a fost dor de tine. 183 00:10:26,959 --> 00:10:28,539 ‎Treci încoace! 184 00:10:30,171 --> 00:10:32,211 ‎Pare că te simți bine. 185 00:10:32,715 --> 00:10:34,585 ‎Mă bucur. 186 00:10:34,675 --> 00:10:35,715 ‎Mă simt bine. 187 00:10:36,218 --> 00:10:37,678 ‎N-am alergat de o săptămână. 188 00:10:37,762 --> 00:10:39,392 ‎- Serios? ‎- Da. 189 00:10:39,472 --> 00:10:41,852 ‎Ai mult de lucru ca să fii iar în formă. 190 00:10:42,308 --> 00:10:43,138 ‎N-o s-o fac. 191 00:10:43,225 --> 00:10:44,805 ‎Tot tupeistă. Îmi place. 192 00:10:45,436 --> 00:10:48,766 ‎Nu, adică, renunț la alergat. 193 00:10:48,856 --> 00:10:49,726 ‎Poftim? 194 00:10:51,067 --> 00:10:52,107 ‎De ce ? 195 00:10:53,027 --> 00:10:53,987 ‎Adori alergatul. 196 00:10:54,445 --> 00:10:57,485 ‎Și ești în drum spre UCLA. Știu asta. 197 00:10:57,573 --> 00:10:59,913 ‎Dacă renunți, pierzi bursa Clayton. 198 00:10:59,992 --> 00:11:03,752 ‎Știu toate astea ‎și m-am gândit mult la asta. 199 00:11:05,539 --> 00:11:07,379 ‎Îmi plăcea mult să alerg. 200 00:11:07,458 --> 00:11:09,498 ‎Doar asta îmi plăcea atât. 201 00:11:09,585 --> 00:11:13,125 ‎Și, de când cu UCLA, iubirea s-a schimbat. 202 00:11:13,631 --> 00:11:17,221 ‎A devenit stres și anxietate. ‎E un gol în stomacul meu. 203 00:11:17,301 --> 00:11:18,141 ‎Nu. 204 00:11:19,011 --> 00:11:21,811 ‎Adică, alergatul e cine ești. ‎E cine suntem. 205 00:11:22,848 --> 00:11:23,718 ‎Nu, nu e. 206 00:11:25,017 --> 00:11:26,227 ‎Pot s-o fac. 207 00:11:26,310 --> 00:11:28,980 ‎E bine să știu că pot renunța oricând. 208 00:11:30,272 --> 00:11:31,652 ‎Și Clayton? 209 00:11:32,817 --> 00:11:35,607 ‎Nu-mi place Clayton. ‎Nu mi-a plăcut niciodată. 210 00:11:36,320 --> 00:11:39,320 ‎Îmi place de tine și nu vreau să te pierd, 211 00:11:40,241 --> 00:11:43,291 ‎dar nu trebuie să fim ‎la aceeași școală ca să fim împreună. 212 00:11:43,369 --> 00:11:45,039 ‎Poate mai ai nevoie de timp. 213 00:11:46,497 --> 00:11:48,707 ‎Nu. Fac asta. 214 00:11:49,208 --> 00:11:51,628 ‎După mulți ani de stres, 215 00:11:52,128 --> 00:11:53,998 ‎Moe a renunțat la alergat. 216 00:11:54,088 --> 00:11:55,508 ‎Nu-ți face griji! 217 00:11:56,716 --> 00:12:00,636 ‎Acum voi avea mai mult timp ‎pentru lucrurile pe care le iubesc, 218 00:12:01,470 --> 00:12:02,510 ‎cum ești tu. 219 00:12:03,639 --> 00:12:05,059 ‎Ei bine, nu ești lucru. 220 00:12:05,141 --> 00:12:06,141 ‎Ești o persoană. 221 00:12:09,562 --> 00:12:11,942 ‎- Uram partea aia din povestea ei. ‎- Bine. 222 00:12:12,690 --> 00:12:14,110 ‎Nu o înțelegeam. 223 00:12:16,110 --> 00:12:17,070 ‎Acum o înțeleg. 224 00:12:18,863 --> 00:12:23,123 ‎Da, am luat decizia importantă ‎în legătură cu UCLA, 225 00:12:23,200 --> 00:12:27,080 ‎apoi am luat o altă decizie ‎de care iubita mea n-a fost încântată. 226 00:12:27,580 --> 00:12:28,500 ‎Iubita? 227 00:12:28,581 --> 00:12:30,461 ‎- E ceva nou, nu? ‎- Da. 228 00:12:32,209 --> 00:12:34,419 ‎Dar e cam complicat acum. 229 00:12:34,920 --> 00:12:37,300 ‎Să-ți declari sexualitatea e mereu așa. 230 00:12:37,923 --> 00:12:39,263 ‎La mine a mers bine. 231 00:12:39,341 --> 00:12:40,891 ‎Am făcut-o într-a opta. 232 00:12:40,968 --> 00:12:43,548 ‎Am știut când am văzut ‎clipul la „California Gurls”. 233 00:12:43,637 --> 00:12:46,767 ‎Dar n-am cunoscut un alt bisexual ‎până la facultate. 234 00:12:50,978 --> 00:12:54,938 ‎Am fost la o reuniune, eu, Izzie ‎și Alianța GSA din școală, 235 00:12:56,275 --> 00:12:58,275 ‎și ea s-a simțit înțeleasă de ei. 236 00:12:58,360 --> 00:13:00,780 ‎A găsit o comunitate acolo imediat. 237 00:13:01,614 --> 00:13:02,494 ‎Și… 238 00:13:03,908 --> 00:13:06,118 ‎simt că se cunoaște mai bine. 239 00:13:07,828 --> 00:13:08,658 ‎Și eu sunt… 240 00:13:11,123 --> 00:13:12,043 ‎Eu nu. 241 00:13:13,042 --> 00:13:15,212 ‎Simt că n-ar trebui să nu știu. 242 00:13:16,504 --> 00:13:19,474 ‎Am lucrat atât cu mine, în capul meu, 243 00:13:19,548 --> 00:13:21,218 ‎încercând să aflu ce vreau. 244 00:13:22,676 --> 00:13:24,926 ‎Și să mă despart de Evan a fost greu. 245 00:13:28,140 --> 00:13:29,520 ‎Și o iubesc pe Izzie… 246 00:13:32,812 --> 00:13:33,652 ‎foarte mult. 247 00:13:34,980 --> 00:13:37,320 ‎Dar simt că nu e suficient. 248 00:13:39,443 --> 00:13:41,653 ‎Simt că trebuie să fiu… 249 00:13:42,238 --> 00:13:45,568 ‎Trebuie să fac și să spun mai multe ‎și să fiu mai sigură, 250 00:13:46,742 --> 00:13:49,412 ‎dar nu știu cum să fiu ‎bătăioasă și curajoasă 251 00:13:49,495 --> 00:13:50,995 ‎și să am opinii puternice 252 00:13:51,080 --> 00:13:53,370 ‎dacă nici nu știu cum să le explic. 253 00:13:55,709 --> 00:13:59,629 ‎E ceva în neregulă cu mine, ‎pentru că nu știu exact cine sunt? 254 00:14:06,345 --> 00:14:07,175 ‎Scuze. 255 00:14:09,557 --> 00:14:10,807 ‎Pot să te îmbrățișez? 256 00:14:12,726 --> 00:14:13,556 ‎Da. 257 00:14:19,608 --> 00:14:22,188 ‎Sunt gata și miros ‎doar un pic a milkshake. 258 00:14:22,278 --> 00:14:23,818 ‎Să-i dăm drumul! 259 00:14:25,573 --> 00:14:28,123 ‎Ascultă-mă! O să permit asta. 260 00:14:28,200 --> 00:14:30,700 ‎O să te las la volan, cu o condiție. 261 00:14:31,787 --> 00:14:33,117 ‎- Ochii mari? ‎- Ochii mari. 262 00:14:33,205 --> 00:14:34,155 ‎Ochii mari? 263 00:14:34,748 --> 00:14:35,578 ‎S-a făcut. 264 00:14:36,876 --> 00:14:40,916 ‎Știu că ați zis că mă duceți, ‎dar cred că o să merg pe jos. 265 00:14:41,005 --> 00:14:42,165 ‎- Bine. ‎- Bine, da. 266 00:14:42,256 --> 00:14:43,506 ‎Întinzi coarda. 267 00:14:44,133 --> 00:14:46,343 ‎Mai întâi milkshake-ul, apoi cheile… 268 00:14:46,427 --> 00:14:47,387 ‎Doamne! 269 00:15:04,028 --> 00:15:06,818 ‎ATLETISM UCLA 270 00:15:08,324 --> 00:15:12,084 ‎Dle Gardner, ați vorbit cu Casey? ‎Vrea să renunțe la alergat. 271 00:15:13,454 --> 00:15:14,464 ‎Am auzit. 272 00:15:14,538 --> 00:15:17,038 ‎- Cred că vorbește serios. ‎- Și eu. 273 00:15:18,459 --> 00:15:19,339 ‎Doar atât? 274 00:15:20,210 --> 00:15:22,380 ‎Trebuie să facem ceva. S-o ajutăm. 275 00:15:22,463 --> 00:15:24,843 ‎Nu mă bucură, dar e viața ei. 276 00:15:27,843 --> 00:15:29,933 ‎Știu că nu vorbim prea des, 277 00:15:30,930 --> 00:15:33,520 ‎dar sunt îngrijorată pentru fiica dv., 278 00:15:33,599 --> 00:15:35,139 ‎și dv. ar trebui să fiți. 279 00:15:38,562 --> 00:15:41,522 ‎Îmi fac griji pentru Casey. 280 00:15:42,024 --> 00:15:43,114 ‎Mi-am făcut tot anul. 281 00:15:43,192 --> 00:15:45,692 ‎Se dezintegrează ‎și n-am mai văzut-o așa. 282 00:15:45,778 --> 00:15:47,108 ‎Știi care-i noutatea? 283 00:15:48,781 --> 00:15:49,621 ‎Tu. 284 00:15:50,950 --> 00:15:52,200 ‎Toate dramele tale. 285 00:15:52,993 --> 00:15:54,543 ‎Deci, da, sunt îngrijorat. 286 00:15:54,995 --> 00:15:55,905 ‎Mă îngrijorează 287 00:15:56,622 --> 00:16:00,462 ‎că singurul lucru care-i face viața ‎atât de grea ești tu. 288 00:16:03,170 --> 00:16:05,800 ‎Dar nu recunoaște, ‎așa că dă vina pe alergat. 289 00:16:23,899 --> 00:16:24,939 ‎Bună! 290 00:16:25,818 --> 00:16:27,528 ‎Sunt foarte agitată azi 291 00:16:27,611 --> 00:16:31,281 ‎și mi-am dat seama că fie ne certăm, ‎fie facem ceva distractiv. 292 00:16:31,365 --> 00:16:32,695 ‎Deci vrei o întâlnire? 293 00:16:34,284 --> 00:16:36,334 ‎Scumpule? Ești bine? 294 00:16:36,829 --> 00:16:37,959 ‎Da, sunt bine. 295 00:16:38,580 --> 00:16:40,620 ‎De fapt, am atâta timp liber azi, 296 00:16:40,708 --> 00:16:43,378 ‎încât vreau să merg la Sam ‎să-i schimb ușa la baie. 297 00:16:44,086 --> 00:16:45,166 ‎Te ajut? 298 00:16:46,463 --> 00:16:47,593 ‎Sigur. 299 00:16:50,426 --> 00:16:53,596 ‎Am uitat că plimbatul prin casa cuiva ‎când nu e acasă 300 00:16:53,679 --> 00:16:56,139 ‎e una dintre activitățile mele preferate. 301 00:16:56,223 --> 00:16:58,103 ‎Da, îți place să faci asta. 302 00:17:00,728 --> 00:17:02,598 ‎Uite ce de borcane cu miere! 303 00:17:02,688 --> 00:17:04,398 ‎Lui Sam nu-i place mierea. 304 00:17:05,065 --> 00:17:07,355 ‎Îmi trebuie cărți ca să sprijin asta. 305 00:17:08,027 --> 00:17:09,567 ‎Mă uit în camera lui Sam. 306 00:17:25,294 --> 00:17:26,344 ‎MICUȚUL 307 00:17:26,420 --> 00:17:28,630 ‎A, ȘI TATA ÎMI SPUNEA „MICUȚUL”. 308 00:17:32,634 --> 00:17:33,764 ‎EU: N-A SPUS „PA.” ‎PA 309 00:17:33,844 --> 00:17:35,304 ‎APOI A PLECAT. NU ȘTIU DE CE. 310 00:17:35,387 --> 00:17:37,387 ‎TATA S-A ÎNTORS, ‎DAR MICUȚUL N-A MAI PLECAT 311 00:18:08,587 --> 00:18:10,917 ‎Asta e tortură! Condu mai repede! 312 00:18:11,006 --> 00:18:12,716 ‎Taci! Mă agiți. 313 00:18:12,800 --> 00:18:15,050 ‎Tu mă agiți când conduci așa de încet. 314 00:18:15,135 --> 00:18:17,925 ‎Cineva o să intre în noi. ‎Ne-a depășit un melc. 315 00:18:18,013 --> 00:18:19,893 ‎N-aveai cum să fi văzut asta. 316 00:18:19,973 --> 00:18:21,983 ‎Mai repede! 317 00:18:22,059 --> 00:18:24,649 ‎Oprește-te! Urăsc asta. E oribil. 318 00:18:24,728 --> 00:18:26,898 ‎N-o să învăț niciodată să conduc. 319 00:18:26,980 --> 00:18:29,610 ‎Nu. Nici vorbă! Nu renunți acum. 320 00:18:30,192 --> 00:18:32,612 ‎Idioți mai mari invață zilnic să conducă. 321 00:18:32,694 --> 00:18:34,204 ‎Nu-mi pasă. Renunț. 322 00:18:34,279 --> 00:18:35,319 ‎Dumnezeule! 323 00:18:35,948 --> 00:18:39,368 ‎Ce e așa de greu? Bagi gaz și pornești. 324 00:18:40,285 --> 00:18:42,745 ‎Fă-o, Sam! Zahid are nevoie de tine. 325 00:18:44,706 --> 00:18:45,536 ‎Bine. 326 00:19:00,097 --> 00:19:02,517 ‎Stai puțin! Cred că știu câinele ăla. 327 00:19:02,599 --> 00:19:04,769 ‎Seamănă cu Dewey. 328 00:19:04,852 --> 00:19:06,402 ‎Pe care i l-ai furat lui Evan? 329 00:19:06,979 --> 00:19:08,519 ‎Salvat. Da. 330 00:19:09,231 --> 00:19:11,691 ‎Cred că va trebui s-o mai facem o dată. 331 00:19:12,317 --> 00:19:13,277 ‎Dar cum? 332 00:19:16,363 --> 00:19:19,743 ‎Când campezi în Antarctica, ‎ții mâncarea în recipiente etanșe 333 00:19:19,825 --> 00:19:22,075 ‎ca să mascheze mirosul, ‎să nu vină animale. 334 00:19:22,161 --> 00:19:23,001 ‎Așa, și? 335 00:19:24,079 --> 00:19:26,539 ‎Stai, de ce te uiți la hamburgerii mei? 336 00:19:27,291 --> 00:19:28,381 ‎Nu te mai uita! 337 00:19:29,835 --> 00:19:31,295 ‎Adu-i înapoi! 338 00:19:40,012 --> 00:19:40,852 ‎Ce e asta? 339 00:19:40,929 --> 00:19:41,809 ‎Sunt droguri. 340 00:19:42,306 --> 00:19:44,266 ‎Știu asta, dar unde… 341 00:19:45,058 --> 00:19:46,808 ‎- Ce a… ‎- L-am găsit în bucătărie. 342 00:19:46,894 --> 00:19:48,694 ‎L-am pus în geantă. 343 00:19:48,770 --> 00:19:50,730 ‎Știu că e al lui Zahid. ‎L-am adus acasă. 344 00:19:51,523 --> 00:19:52,733 ‎De ce ai face asta? 345 00:19:52,816 --> 00:19:55,236 ‎Nu l-am vrut în aceeași casă ‎cu fiul meu. 346 00:19:55,319 --> 00:19:56,739 ‎Dar ăsta e furt! 347 00:19:57,696 --> 00:20:01,776 ‎Ai furat multe grame de marijuana. 348 00:20:01,867 --> 00:20:03,867 ‎Poate nu va observa. 349 00:20:03,952 --> 00:20:06,622 ‎Bineînțeles că drogatul ăla ‎va observa. 350 00:20:08,457 --> 00:20:09,577 ‎O să-l înapoiez. 351 00:20:09,666 --> 00:20:13,376 ‎O să-l las la el acasă fără să fiu văzut. 352 00:20:13,462 --> 00:20:17,262 ‎Mulțumesc. Te rog să conduci încet. ‎Nu vreau să fii oprit cu ăla. 353 00:20:17,341 --> 00:20:18,511 ‎Dar e legal. 354 00:20:18,592 --> 00:20:20,012 ‎Așa de mult e legal? 355 00:20:20,093 --> 00:20:20,933 ‎Poate că nu. 356 00:20:23,722 --> 00:20:24,682 ‎Ce D? 357 00:20:32,981 --> 00:20:33,821 ‎A! 358 00:20:37,069 --> 00:20:37,989 ‎Bună! 359 00:20:39,780 --> 00:20:42,030 ‎Am observat ‎ușa de la baie reparată. Mersi! 360 00:20:42,658 --> 00:20:43,658 ‎Cu plăcere. 361 00:20:44,409 --> 00:20:47,959 ‎Deci mi-ați furat iarba și ați înapoiat-o? 362 00:20:50,666 --> 00:20:51,536 ‎Da. 363 00:20:53,168 --> 00:20:54,288 ‎Mulțumesc din nou. 364 00:20:57,422 --> 00:20:58,262 ‎Bine. 365 00:20:58,840 --> 00:20:59,680 ‎Noapte bună! 366 00:21:00,342 --> 00:21:01,342 ‎Tati G, 367 00:21:02,719 --> 00:21:05,679 ‎dacă vreți să rămâneți, începe ‎Băieții care plâng. 368 00:21:05,764 --> 00:21:07,184 ‎Ce-s Băieții care plâng? 369 00:21:07,849 --> 00:21:10,519 ‎Grupul meu de sprijin. Plângem și fumăm. 370 00:21:11,103 --> 00:21:13,653 ‎Știu că ați pierdut pe cineva. Rămâneți! 371 00:21:14,231 --> 00:21:15,111 ‎Nu, mersi. 372 00:21:15,983 --> 00:21:16,823 ‎Serios? 373 00:21:36,461 --> 00:21:38,131 ‎Îmi datorezi un hamburger. 374 00:21:39,381 --> 00:21:40,721 ‎Patru, mai exact. 375 00:21:42,551 --> 00:21:43,471 ‎Intri și tu? 376 00:21:44,803 --> 00:21:46,723 ‎De ce? Ți-e frică de Evan? 377 00:21:47,306 --> 00:21:48,966 ‎Nu, de Beth, de fapt. 378 00:21:49,516 --> 00:21:52,846 ‎A afectat-o despărțirea noastră ‎și mă cam urăște acum. 379 00:21:54,271 --> 00:21:57,981 ‎N-am mai cărat niciodată un câine. ‎Nu știu cum va fi. 380 00:21:58,066 --> 00:21:59,776 ‎Sunt calzi și se încolăcesc. 381 00:22:01,820 --> 00:22:04,950 ‎Dar poate va fi nevoie ‎să-ți cari un câine de la sanie 382 00:22:05,324 --> 00:22:06,664 ‎dacă obosește vreunul. 383 00:22:08,493 --> 00:22:10,003 ‎Cred că e adevărat. 384 00:22:36,563 --> 00:22:38,653 ‎Alo? 385 00:22:40,859 --> 00:22:41,819 ‎Sam? 386 00:22:42,778 --> 00:22:44,148 ‎Dewey! 387 00:22:44,237 --> 00:22:47,697 ‎L-ai găsit! Beth îl caută acum. 388 00:22:48,784 --> 00:22:50,334 ‎Va fi atât de fericită! 389 00:22:52,662 --> 00:22:53,662 ‎Mersi, Sam. 390 00:22:54,289 --> 00:22:55,329 ‎- Bună! ‎- Cu plăcere. 391 00:22:55,415 --> 00:22:57,625 ‎Aproape l-am călcat cu mașina, 392 00:22:57,709 --> 00:23:00,339 ‎dar n-am făcut-o ‎fiindcă eu conduc încet. 393 00:23:01,671 --> 00:23:02,711 ‎Mă bucur. 394 00:23:03,382 --> 00:23:05,342 ‎Pun pariu că și Dewey se bucură. 395 00:23:05,926 --> 00:23:07,296 ‎Deci conduci acum? 396 00:23:07,386 --> 00:23:08,466 ‎Nu conform legii. 397 00:23:08,553 --> 00:23:11,103 ‎Am vrut să învăț, dar e foarte dificil, 398 00:23:11,181 --> 00:23:13,521 ‎iar Casey e o instructoare foarte rea. 399 00:23:14,601 --> 00:23:17,601 ‎Da, știi, am mai condus și eu. 400 00:23:18,939 --> 00:23:20,229 ‎Arată interesant. 401 00:23:20,732 --> 00:23:22,192 ‎Da. Vrei să ne jucăm? 402 00:23:22,859 --> 00:23:25,109 ‎E distractiv. Poți încetini cât vrei. 403 00:23:25,195 --> 00:23:27,405 ‎Apasă butonul ăla verde și pornești. 404 00:23:27,906 --> 00:23:29,196 ‎Da, așa. 405 00:23:32,661 --> 00:23:34,451 ‎Glumești? 406 00:23:34,955 --> 00:23:36,365 ‎De ce ești aici? 407 00:23:36,456 --> 00:23:37,916 ‎Vrei să furi ceva? 408 00:23:37,999 --> 00:23:39,789 ‎Deja mi-ai luat bucuria. 409 00:23:39,876 --> 00:23:41,706 ‎Ce mai vrei, adidașii mei? 410 00:23:41,795 --> 00:23:43,255 ‎Văd că te holbezi la ei. 411 00:23:43,338 --> 00:23:46,008 ‎Te-ar ajuta să strivești inimi. 412 00:23:47,134 --> 00:23:48,894 ‎- Beth… ‎- Nu mă lua cu „Beth”! 413 00:23:48,969 --> 00:23:51,219 ‎Ai idee cum m-am simțit? 414 00:23:51,304 --> 00:23:53,184 ‎Despărțirea venită de nicăieri? 415 00:23:53,265 --> 00:23:55,095 ‎Mă bucur c-am venit să luăm astea. 416 00:23:55,600 --> 00:23:57,850 ‎E ciudat că doar astea ‎au gust de bere. 417 00:23:57,936 --> 00:23:59,476 ‎E clar că e cea mai bună. 418 00:24:05,861 --> 00:24:06,701 ‎Hei! 419 00:24:08,238 --> 00:24:09,158 ‎Ești bine? 420 00:24:11,867 --> 00:24:13,537 ‎Ar trebui să ne despărțim. 421 00:24:14,578 --> 00:24:15,408 ‎Ce? 422 00:24:16,413 --> 00:24:17,963 ‎Nu sunt bună pentru tine. 423 00:24:19,291 --> 00:24:21,381 ‎N-ai fost tu în ultimele luni. 424 00:24:21,460 --> 00:24:23,170 ‎Ai fost stresată și anxioasă 425 00:24:23,253 --> 00:24:25,923 ‎și te-ai îndepărtat de orice nu e școală. 426 00:24:26,006 --> 00:24:28,796 ‎- Ce? Nu. ‎- Acum vrei să renunți la alergat. 427 00:24:30,302 --> 00:24:31,472 ‎Nu ești tu. 428 00:24:34,306 --> 00:24:36,596 ‎Totul s-a schimbat ‎de când suntem împreună. 429 00:24:37,934 --> 00:24:40,444 ‎Nu vreau să fiu motivul ‎pentru care nu faci ce vrei. 430 00:24:40,520 --> 00:24:42,480 ‎- Dar nici nu e… ‎- Îmi pare rău. 431 00:24:48,945 --> 00:24:49,815 ‎Izzie. 432 00:24:52,741 --> 00:24:54,161 ‎Te-am iubit. 433 00:24:54,242 --> 00:24:57,162 ‎Am un tablou cu meșteșuguri ‎pe care voiam să ți-l fac. 434 00:24:57,829 --> 00:25:00,709 ‎Puteai să fi avut cercei-gogoși din lut. 435 00:25:05,587 --> 00:25:06,667 ‎Unde te duci? 436 00:25:06,755 --> 00:25:07,705 ‎Casey? 437 00:25:08,340 --> 00:25:09,930 ‎Casey, îmi pare rău! 438 00:25:10,425 --> 00:25:12,425 ‎Poți să-mi iei adidașii! 439 00:25:16,223 --> 00:25:18,683 ‎E mult mai bine decât în realitate. 440 00:25:19,434 --> 00:25:22,354 ‎Am văzut-o pe Casey, am țipat la ea ‎și a dispărut. 441 00:25:23,271 --> 00:25:24,311 ‎Stai, Dewey? 442 00:25:25,106 --> 00:25:26,606 ‎Nu-i merit ghemuirile. 443 00:25:26,691 --> 00:25:28,321 ‎Ce s-a întâmplat? 444 00:25:28,401 --> 00:25:31,951 ‎Am fost rea, foarte rea ‎și ea a plecat pur și simplu. 445 00:25:32,531 --> 00:25:35,621 ‎Trebuie să mergem după ea, ‎dar e rapidă. Cum o ajungem? 446 00:25:38,453 --> 00:25:42,173 ‎Când avea 56 de ani, ‎cineva a găsit-o pe Măreața Moe 447 00:25:42,249 --> 00:25:44,129 ‎și i-a cerut să facă un semimaraton. 448 00:25:45,919 --> 00:25:46,839 ‎A acceptat… 449 00:25:48,964 --> 00:25:50,224 ‎pentru că i-a plăcut. 450 00:25:51,258 --> 00:25:52,838 ‎- Casey! ‎- Sam! 451 00:25:53,426 --> 00:25:55,096 ‎- Ești bine? ‎- Da. 452 00:25:56,304 --> 00:25:57,934 ‎- Alergi. ‎- Știu. 453 00:25:58,431 --> 00:25:59,771 ‎Tu conduci. 454 00:25:59,849 --> 00:26:01,889 ‎Știu, și am ochii deschiși. 455 00:26:01,977 --> 00:26:03,017 ‎Văd asta. 456 00:26:06,106 --> 00:26:07,016 ‎Asta vreau. 457 00:26:08,316 --> 00:26:10,606 ‎Să alerg ca Moe după ce a renunțat. 458 00:26:18,910 --> 00:26:19,790 ‎Aici erai. 459 00:26:20,745 --> 00:26:24,035 ‎Am încercat să citesc, dar eram agitată, ‎deci am făcut curat. 460 00:26:24,124 --> 00:26:26,754 ‎- Cum a mers? Credeam c-ai fost arestat. ‎- Bine. 461 00:26:26,835 --> 00:26:27,835 ‎A fost ciudat. 462 00:26:29,129 --> 00:26:30,009 ‎Dar mi… 463 00:26:31,506 --> 00:26:32,796 ‎mi-a dat ceva. 464 00:26:36,261 --> 00:26:37,351 ‎Vrei o întâlnire? 465 00:26:41,349 --> 00:26:42,179 ‎Am reușit! 466 00:26:45,312 --> 00:26:47,362 ‎După toate prin câte trecuse, 467 00:26:48,023 --> 00:26:49,773 ‎după tot ce încercase… 468 00:26:52,986 --> 00:26:54,696 ‎Măreața Moe era fericită. 469 00:27:01,036 --> 00:27:03,036 ‎De asta vreau să revin în echipă. 470 00:27:06,291 --> 00:27:07,461 ‎Dacă mă primiți. 471 00:27:11,338 --> 00:27:13,208 ‎ANTRENORUL LICEULUI NEWTON 472 00:27:13,298 --> 00:27:14,128 ‎Ei bine, 473 00:27:15,467 --> 00:27:16,297 ‎la naiba! 474 00:27:17,135 --> 00:27:19,295 ‎Îmi place cum sună Măreața Moe. 475 00:27:20,639 --> 00:27:22,719 ‎Și te vom primi înapoi, desigur. 476 00:27:23,224 --> 00:27:26,444 ‎Suntem foarte mediocri, ‎iar tu ești rapidă rău. 477 00:27:28,480 --> 00:27:30,270 ‎Dar sigur asta vrei să faci? 478 00:27:31,566 --> 00:27:32,396 ‎Sigur. 479 00:27:33,943 --> 00:27:35,033 ‎Bun venit acasă! 480 00:27:42,077 --> 00:27:43,287 ‎Hai, Bufnițe! 481 00:28:34,421 --> 00:28:36,671 ‎Subtitrarea: Constantin Ursachi