1 00:00:12,178 --> 00:00:13,758 ‎説明できない 2 00:00:15,223 --> 00:00:17,433 ‎やっぱり できるかも 3 00:00:18,518 --> 00:00:22,648 ‎6年生の時 マイティ・ ‎モーの作文を書いた 4 00:00:23,356 --> 00:00:24,936 ‎本名はモーリーン 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,864 ‎何か いる? 6 00:00:29,946 --> 00:00:30,776 ‎ううん 7 00:00:31,364 --> 00:00:32,624 ‎彼女はランナー 8 00:00:37,996 --> 00:00:39,246 ‎話をしよう 9 00:00:39,706 --> 00:00:40,536 ‎ううん 10 00:00:49,632 --> 00:00:50,722 ‎空腹? 11 00:00:50,800 --> 00:00:51,760 ‎ううん 12 00:00:58,975 --> 00:01:00,345 ‎一緒に遊ぶ? 13 00:01:01,811 --> 00:01:02,651 ‎ううん 14 00:01:07,025 --> 00:01:08,855 ‎運転を教えて 15 00:01:14,115 --> 00:01:14,775 ‎なぜ私? 16 00:01:15,658 --> 00:01:18,408 ‎ママは心配性 パパは怒る 17 00:01:18,495 --> 00:01:21,405 ‎ザヒードは大音量で ‎音楽を聴く 18 00:01:21,498 --> 00:01:23,288 ‎ダブステップを 19 00:01:26,044 --> 00:01:27,254 ‎靴を履く 20 00:01:28,797 --> 00:01:30,337 ‎“愛してる” 21 00:01:34,177 --> 00:01:35,677 ‎またスープ? 22 00:01:35,762 --> 00:01:37,932 ‎それしかできない 23 00:01:38,014 --> 00:01:40,854 ‎どこが悪いのか分からない 24 00:01:40,934 --> 00:01:43,564 ‎だからスープを作ってる 25 00:01:44,437 --> 00:01:48,147 ‎こんなあの子見たことない ‎つらそう 26 00:01:48,233 --> 00:01:51,363 ‎そうだな ベッドを売ろうか 27 00:01:51,444 --> 00:01:53,454 ‎寝られなくなる 28 00:01:53,530 --> 00:01:54,360 ‎かもね 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,077 ‎何日も こもりきりだ 30 00:02:01,037 --> 00:02:02,577 ‎サムと出かける 31 00:02:03,164 --> 00:02:05,174 ‎よかった いいわ 32 00:02:05,625 --> 00:02:07,665 ‎上着を着ていって 33 00:02:07,752 --> 00:02:08,382 ‎うん 34 00:02:08,795 --> 00:02:09,495 ‎平気? 35 00:02:09,587 --> 00:02:10,587 ‎僕は元気 36 00:02:10,672 --> 00:02:12,132 ‎感心すると思う 37 00:02:12,215 --> 00:02:16,005 ‎交通ルールを猛勉強した ‎何でも知ってる 38 00:02:17,887 --> 00:02:20,887 ‎後は実際に運転するだけ 39 00:02:20,974 --> 00:02:21,814 ‎まだよ 40 00:02:21,891 --> 00:02:25,311 ‎40時間 食べてない ‎まずファストフード店へ 41 00:02:25,395 --> 00:02:27,515 ‎油っぽいものはダメ 42 00:02:27,605 --> 00:02:30,435 ‎ハンドルが ‎バカになったら困る 43 00:02:30,984 --> 00:02:32,404 ‎バカはあんたよ 44 00:02:33,903 --> 00:02:34,653 ‎え? 45 00:02:39,117 --> 00:02:41,077 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 46 00:02:48,543 --> 00:02:51,423 食べないなんて珍しいな 47 00:02:54,048 --> 00:02:56,178 マイティ・モーはすごい 48 00:03:00,972 --> 00:03:03,562 ‎13歳でマラソンの新記録を ‎出した 49 00:03:47,393 --> 00:03:49,773 ‎国中で最速の女性だった 50 00:03:56,319 --> 00:03:58,359 ‎でも普通の少女 51 00:04:05,703 --> 00:04:07,753 ‎なぜ食べてない? 52 00:04:08,206 --> 00:04:09,206 ‎何となく 53 00:04:12,168 --> 00:04:13,958 ‎なぜ運転の練習を? 54 00:04:14,045 --> 00:04:16,455 ‎ザヒードががんだから 55 00:04:16,923 --> 00:04:17,593 ‎え? 56 00:04:18,174 --> 00:04:19,224 ‎本当? 57 00:04:19,300 --> 00:04:20,510 ‎こうがんだ 58 00:04:20,593 --> 00:04:22,103 ‎ウソでしょ 59 00:04:22,929 --> 00:04:26,219 ‎それなら1つ失うの? 60 00:04:26,307 --> 00:04:28,687 ‎ああ 右のこうがん 61 00:04:29,852 --> 00:04:31,192 ‎かわいそう 62 00:04:31,271 --> 00:04:32,981 ‎大好きなのに 63 00:04:33,064 --> 00:04:34,824 ‎いつも話題にしてた 64 00:04:36,859 --> 00:04:38,489 ‎運転が関係ある? 65 00:04:38,569 --> 00:04:41,779 ‎手術後に家まで車で送る 66 00:04:42,907 --> 00:04:43,827 ‎大変ね 67 00:04:44,450 --> 00:04:49,790 ‎それに旅行中 運転を ‎頼まれるかもしれないし 68 00:04:50,873 --> 00:04:51,923 ‎ポテトいい? 69 00:04:52,000 --> 00:04:52,670 ‎ダメ 70 00:04:53,293 --> 00:04:54,463 ‎ダメと言った 71 00:04:56,212 --> 00:04:57,632 ‎運転しよう 72 00:04:57,714 --> 00:04:59,634 ‎ハンバーガーを持ち帰る 73 00:05:01,968 --> 00:05:04,218 ‎やっと運転できる 74 00:05:04,304 --> 00:05:09,394 ‎ハンバーガーを食べるお前を ‎見る練習になってる 75 00:05:17,900 --> 00:05:19,110 ‎出発よ 76 00:05:19,944 --> 00:05:22,244 ‎バカだな 準備しないと 77 00:05:22,739 --> 00:05:24,989 ‎まずはシートベルト 78 00:05:25,450 --> 00:05:28,450 ‎安全に ‎でも程よいゆとりが必要 79 00:05:29,037 --> 00:05:30,827 ‎次はミラー 80 00:05:31,331 --> 00:05:34,631 ‎ペイジは不要だと言うが ‎間違ってる 81 00:05:34,709 --> 00:05:39,879 ‎エンジンをかけて ‎室温と音量を確認 82 00:05:40,423 --> 00:05:42,933 ‎最後にルールの再確認 83 00:05:43,009 --> 00:05:43,549 ‎ダメ 84 00:05:43,634 --> 00:05:44,224 ‎僕の 85 00:05:44,302 --> 00:05:46,352 ‎準備はいいから運転 86 00:05:46,429 --> 00:05:47,059 ‎曲げた 87 00:05:47,138 --> 00:05:47,718 ‎黙って 88 00:05:47,805 --> 00:05:48,715 ‎いくよ 89 00:05:52,977 --> 00:05:53,897 ‎何してる? 90 00:05:53,978 --> 00:05:54,688 ‎運転 91 00:05:54,771 --> 00:05:56,021 ‎目を閉じてた 92 00:05:56,105 --> 00:05:57,015 ‎だから? 93 00:05:57,106 --> 00:05:57,976 ‎え? 94 00:05:58,524 --> 00:05:59,324 ‎努力する 95 00:05:59,400 --> 00:06:00,940 ‎それじゃダメ 96 00:06:01,027 --> 00:06:03,987 ‎目を閉じて運転したら ‎死ぬわよ 97 00:06:04,739 --> 00:06:06,909 ‎死んだかと思った 98 00:06:07,658 --> 00:06:08,698 ‎大丈夫? 99 00:06:09,243 --> 00:06:10,293 ‎どうした? 100 00:06:11,454 --> 00:06:13,504 ‎突然 消えた ケガ? 101 00:06:14,707 --> 00:06:15,577 ‎病気? 102 00:06:15,666 --> 00:06:16,496 ‎ううん 103 00:06:17,668 --> 00:06:18,418 ‎何? 104 00:06:22,048 --> 00:06:23,048 ‎分からない 105 00:06:23,925 --> 00:06:25,465 ‎心配したわ 106 00:06:29,722 --> 00:06:30,562 ‎ただ― 107 00:06:32,225 --> 00:06:33,475 ‎できなかった 108 00:06:33,976 --> 00:06:34,726 ‎何が? 109 00:06:35,853 --> 00:06:36,733 ‎走ること? 110 00:06:37,980 --> 00:06:38,730 ‎そう 111 00:06:42,693 --> 00:06:43,993 ‎大きすぎる 112 00:06:46,489 --> 00:06:48,119 ‎期待が大きすぎる 113 00:06:48,199 --> 00:06:49,119 ‎平気よ 114 00:06:50,576 --> 00:06:51,986 ‎息ができなくて 115 00:06:52,078 --> 00:06:53,248 ‎かわいそうに 116 00:06:55,540 --> 00:06:57,250 ‎陸上が好きだった 117 00:06:58,084 --> 00:07:00,254 ‎唯一 息ができる時間 118 00:07:02,171 --> 00:07:03,171 ‎今日はムリ 119 00:07:03,256 --> 00:07:04,916 ‎分かったわ 120 00:07:05,675 --> 00:07:06,505 ‎大丈夫 121 00:07:07,510 --> 00:07:11,720 ‎人々はマイティ・モーの ‎成功を喜ぶより心配した 122 00:07:12,765 --> 00:07:15,265 ‎少女には重荷だと思われた 123 00:07:15,351 --> 00:07:16,351 ‎ゆっくり 124 00:07:16,894 --> 00:07:20,524 ‎法定速度を ‎20キロオーバーしてる 125 00:07:20,606 --> 00:07:23,476 ‎ウィンカーを忘れてるぞ 126 00:07:25,736 --> 00:07:27,946 ‎競技会のこと聞いた? 127 00:07:28,030 --> 00:07:28,950 ‎棄権だろ 128 00:07:30,116 --> 00:07:33,286 ‎“譲れ”じゃなくて ‎“止まれ”だ 129 00:07:33,369 --> 00:07:35,369 ‎ヤダ 超ムカつく 130 00:07:35,455 --> 00:07:39,375 ‎今回のために ‎交通法には詳しくなった 131 00:07:39,459 --> 00:07:40,879 ‎全部 間違い 132 00:07:40,960 --> 00:07:42,300 ‎目は開いてる 133 00:07:42,378 --> 00:07:44,838 ‎それだけ僕より上手 134 00:07:51,220 --> 00:07:52,430 ‎ケイシー 135 00:07:53,055 --> 00:07:55,055 ‎事故よ ‎罰(ばち)‎かもね 136 00:07:55,141 --> 00:07:58,271 ‎なぜ いつもシェイクを ‎かける? 137 00:08:04,567 --> 00:08:07,197 ‎コーデュロイの隙間に ‎チョコが 138 00:08:08,529 --> 00:08:10,069 ‎着替えないと 139 00:08:10,156 --> 00:08:11,656 ‎すてきだわ 140 00:08:11,741 --> 00:08:12,581 ‎どうも 141 00:08:13,409 --> 00:08:15,619 ‎アビー 何してる? 142 00:08:16,662 --> 00:08:17,502 ‎描いてた 143 00:08:18,331 --> 00:08:19,621 ‎あなたの作品? 144 00:08:19,707 --> 00:08:21,577 ‎私の鳥 好き? 145 00:08:21,667 --> 00:08:23,877 ‎大好き メープルの… 146 00:08:23,961 --> 00:08:25,961 ‎アニヤ ワルよ 147 00:08:26,506 --> 00:08:27,666 ‎いつも見てる 148 00:08:28,758 --> 00:08:30,178 ‎すごく上手 149 00:08:31,135 --> 00:08:32,385 ‎この鳥は… 150 00:08:33,429 --> 00:08:34,259 ‎最高よ 151 00:08:35,389 --> 00:08:37,519 ‎落書きは違法だよ 152 00:08:38,142 --> 00:08:39,852 ‎私もワルなの 153 00:08:40,686 --> 00:08:42,016 ‎車に乗る? 154 00:08:42,522 --> 00:08:43,112 ‎ええ 155 00:08:44,607 --> 00:08:45,777 ‎気持ち悪い 156 00:08:45,858 --> 00:08:47,028 ‎なめれば 157 00:08:48,778 --> 00:08:50,738 ‎まだ足が冷たい 158 00:08:52,490 --> 00:08:54,490 ‎これは何に使う? 159 00:08:55,243 --> 00:08:58,293 ‎罰ブーツ ‎悪いことした時に使う 160 00:08:58,371 --> 00:09:00,461 ‎シェイクをかけた時 161 00:09:01,374 --> 00:09:02,884 ‎着替えてきて 162 00:09:03,960 --> 00:09:05,290 ‎調子はどう? 163 00:09:05,795 --> 00:09:10,585 ‎サムとザヒードが結婚した時 ‎UCLAのこと話してた 164 00:09:10,675 --> 00:09:11,505 ‎決めた? 165 00:09:11,592 --> 00:09:12,342 ‎ええ 166 00:09:13,052 --> 00:09:13,892 ‎そうね 167 00:09:26,607 --> 00:09:28,527 ‎どうだった? 168 00:09:29,151 --> 00:09:31,071 ‎スカウトには病気と 169 00:09:31,612 --> 00:09:33,702 ‎でも私は病気じゃない 170 00:09:36,367 --> 00:09:38,907 ‎スカウトはまた来るって 171 00:09:38,995 --> 00:09:39,575 ‎そうか 172 00:09:41,581 --> 00:09:43,081 ‎よかったな 173 00:09:44,584 --> 00:09:45,594 ‎それで? 174 00:09:46,294 --> 00:09:50,384 ‎コーチは練習を1週間休めと 175 00:09:50,464 --> 00:09:51,724 ‎そうだな 176 00:09:51,799 --> 00:09:54,759 ‎1週間休んで ‎もっと強くなろう 177 00:09:55,261 --> 00:09:57,471 ‎練習予定を調整する 178 00:10:01,475 --> 00:10:05,145 ‎誰もマイティ・モーを ‎走らせようとしなかった 179 00:10:07,315 --> 00:10:09,355 ‎女は走るべきでないと 180 00:10:10,818 --> 00:10:13,778 ‎男の子なのではと ‎疑う記者もいた 181 00:10:14,989 --> 00:10:19,829 ‎人々には理解できなかった ‎彼女も分かってなかったかも 182 00:10:21,078 --> 00:10:22,078 ‎どうかな 183 00:10:23,122 --> 00:10:24,002 ‎ハーイ 184 00:10:24,707 --> 00:10:26,877 ‎会いたかったわ 185 00:10:26,959 --> 00:10:28,539 ‎こっちに来て 186 00:10:30,171 --> 00:10:32,211 ‎すごく元気そうね 187 00:10:32,715 --> 00:10:34,585 ‎元気そうで安心した 188 00:10:34,675 --> 00:10:37,675 ‎気分がいい ‎1週間 走ってない 189 00:10:37,762 --> 00:10:38,762 ‎本当? 190 00:10:38,846 --> 00:10:39,386 ‎うん 191 00:10:39,472 --> 00:10:41,142 ‎取り戻すのが大変 192 00:10:42,308 --> 00:10:43,138 ‎平気よ 193 00:10:43,225 --> 00:10:44,805 ‎自信たっぷりね 194 00:10:45,436 --> 00:10:48,766 ‎違うの 陸上をやめるから 195 00:10:48,856 --> 00:10:49,726 ‎え? 196 00:10:51,067 --> 00:10:52,107 ‎なぜ? 197 00:10:53,027 --> 00:10:54,357 ‎好きなのに 198 00:10:54,445 --> 00:10:57,485 ‎UCLAにも行けるわ 199 00:10:57,573 --> 00:10:59,913 ‎やめたら奨学金もなくなる 200 00:10:59,992 --> 00:11:03,752 ‎分かってる よく考えたの 201 00:11:05,539 --> 00:11:09,499 ‎昔は走るのが ‎何よりも好きだった 202 00:11:09,585 --> 00:11:13,545 ‎UCLAが絡んでから ‎それが変わった 203 00:11:13,631 --> 00:11:17,221 ‎ストレスと不安の種になった 204 00:11:17,301 --> 00:11:18,141 ‎そんな 205 00:11:18,969 --> 00:11:22,219 ‎陸上はあなたと ‎私たちのすべて 206 00:11:22,848 --> 00:11:23,718 ‎違うわ 207 00:11:25,017 --> 00:11:28,977 ‎いつでもやめられると思うと ‎気分がいい 208 00:11:30,272 --> 00:11:31,732 ‎クレイトンは? 209 00:11:32,817 --> 00:11:35,817 ‎もともと好きじゃなかった 210 00:11:36,320 --> 00:11:39,570 ‎あなたは好き 失いたくない 211 00:11:40,241 --> 00:11:43,291 ‎でも一緒の学校に ‎通う必要ない 212 00:11:43,369 --> 00:11:44,789 ‎よく考えて 213 00:11:46,497 --> 00:11:49,127 ‎もう考えた 決めたの 214 00:11:49,208 --> 00:11:53,998 ‎長年のストレスでマイティ・ ‎モーは走るのをやめた 215 00:11:54,088 --> 00:11:54,918 ‎大丈夫よ 216 00:11:56,716 --> 00:12:00,846 ‎好きなものに ‎もっと時間をかけられる 217 00:12:01,470 --> 00:12:02,510 ‎あなたとか 218 00:12:03,639 --> 00:12:06,309 ‎“もの”じゃない “人”ね 219 00:12:09,603 --> 00:12:11,613 ‎その部分が嫌いだった 220 00:12:12,690 --> 00:12:14,320 ‎理解できなかった 221 00:12:16,110 --> 00:12:17,150 ‎今は分かる 222 00:12:18,863 --> 00:12:23,123 ‎UCLAのことで ‎大きな決断をした 223 00:12:23,200 --> 00:12:27,080 ‎それと彼女が ‎喜ばない決断もした 224 00:12:27,580 --> 00:12:28,500 ‎彼女? 225 00:12:28,581 --> 00:12:30,001 ‎新しい人ね 226 00:12:32,209 --> 00:12:34,419 ‎でも今は複雑なの 227 00:12:34,920 --> 00:12:37,840 ‎同性愛を公言するのは ‎複雑で当然 228 00:12:37,923 --> 00:12:40,893 ‎私は平気 ‎中学2年から公表してる 229 00:12:40,968 --> 00:12:43,508 ‎ケイティ・ペリーのビデオで ‎悟った 230 00:12:43,596 --> 00:12:47,056 ‎大学に入るまで ‎バイの人に出会ってない 231 00:12:50,978 --> 00:12:55,228 ‎2人でゲイストレート同盟の ‎会合に行った 232 00:12:56,275 --> 00:12:58,275 ‎彼女は共感して 233 00:12:58,360 --> 00:13:00,950 ‎すぐに打ち解けた 234 00:13:01,614 --> 00:13:02,664 ‎それに― 235 00:13:03,908 --> 00:13:06,408 ‎彼女は自分が分かってる 236 00:13:07,828 --> 00:13:08,658 ‎私は― 237 00:13:11,123 --> 00:13:12,253 ‎分からない 238 00:13:13,042 --> 00:13:15,212 ‎知ってるべきなのに 239 00:13:16,504 --> 00:13:21,224 ‎何を望んでいるのか ‎自分を見つめてみた 240 00:13:22,635 --> 00:13:25,005 ‎エヴァンとの別れは ‎つらかった 241 00:13:28,098 --> 00:13:29,518 ‎イジーを愛してる 242 00:13:32,812 --> 00:13:33,692 ‎とても 243 00:13:34,980 --> 00:13:37,730 ‎でもそれでは ‎足りない気がする 244 00:13:39,443 --> 00:13:45,833 ‎もっと行動してもっと明確に ‎発言すべきだと思う 245 00:13:46,742 --> 00:13:50,912 ‎でも どう話すべきか ‎分からないのに 246 00:13:50,996 --> 00:13:53,576 ‎どうやって声を上げるの? 247 00:13:55,668 --> 00:13:59,798 ‎自分が理解できないなんて ‎変よね 248 00:14:06,345 --> 00:14:07,175 ‎ごめん 249 00:14:09,557 --> 00:14:11,057 ‎ハグしていい? 250 00:14:12,726 --> 00:14:13,436 ‎ええ 251 00:14:19,608 --> 00:14:23,818 ‎シェイクのにおいがするけど ‎行こう 252 00:14:25,573 --> 00:14:30,703 ‎あなたが運転するには ‎1つ条件がある 253 00:14:31,787 --> 00:14:33,077 ‎目を開ける? 254 00:14:33,163 --> 00:14:34,163 ‎目を開ける? 255 00:14:34,748 --> 00:14:35,578 ‎いいよ 256 00:14:37,334 --> 00:14:40,924 ‎乗せてくれると言ってたけど ‎私は歩く 257 00:14:41,005 --> 00:14:41,755 ‎いいよ 258 00:14:42,256 --> 00:14:43,506 ‎危ないな 259 00:14:44,133 --> 00:14:46,343 ‎シェイクの次は鍵 260 00:14:46,427 --> 00:14:47,427 ‎まったく 261 00:15:04,028 --> 00:15:06,818 ‎“UCLA陸上部” 262 00:15:08,324 --> 00:15:12,084 ‎ケイシーは ‎陸上をやめると言ってます 263 00:15:13,454 --> 00:15:14,464 ‎聞いたよ 264 00:15:14,538 --> 00:15:16,078 ‎本気だと思います 265 00:15:16,165 --> 00:15:17,035 ‎同感だ 266 00:15:18,417 --> 00:15:19,667 ‎それだけ? 267 00:15:20,210 --> 00:15:22,380 ‎何とかしないと 268 00:15:22,463 --> 00:15:24,843 ‎俺も残念だが娘の決断だ 269 00:15:27,801 --> 00:15:30,261 ‎私たちは親しくないけど― 270 00:15:30,930 --> 00:15:35,430 ‎私はケイシーが心配 ‎あなたも気にかけてあげて 271 00:15:38,562 --> 00:15:43,112 ‎ケイシーのことは ‎ずっと心配してきた 272 00:15:43,192 --> 00:15:47,112 ‎こんなボロボロの娘は初めて ‎なぜか? 273 00:15:48,781 --> 00:15:49,621 ‎君だ 274 00:15:50,950 --> 00:15:54,910 ‎君に振り回されてる ‎だから心配だ 275 00:15:54,995 --> 00:16:00,455 ‎娘が悩んでいる原因は ‎君だと思う 276 00:16:03,087 --> 00:16:05,797 ‎それを陸上のせいにしてる 277 00:16:23,899 --> 00:16:24,939 ‎ハーイ 278 00:16:25,818 --> 00:16:27,528 ‎すごく不安なの 279 00:16:27,611 --> 00:16:31,281 ‎大ゲンカか ‎楽しいことしない? 280 00:16:31,365 --> 00:16:32,695 ‎デートする? 281 00:16:34,284 --> 00:16:36,334 ‎あなた 大丈夫? 282 00:16:36,829 --> 00:16:37,959 ‎平気だよ 283 00:16:38,580 --> 00:16:43,380 ‎今日は時間があるから ‎サムの家のドアを直す 284 00:16:44,086 --> 00:16:45,166 ‎手伝う? 285 00:16:46,463 --> 00:16:47,213 ‎ああ 286 00:16:50,426 --> 00:16:56,136 ‎忘れてたけど私は留守宅の ‎家探しが大好きだった 287 00:16:56,223 --> 00:16:58,313 ‎昔から好きだよな 288 00:17:00,728 --> 00:17:04,568 ‎クマのはちみつ ‎サムは はちみつが嫌いよ 289 00:17:05,024 --> 00:17:07,574 ‎持ち上げるために本が必要だ 290 00:17:08,027 --> 00:17:09,777 ‎サムの部屋を見てくる 291 00:17:25,294 --> 00:17:28,634 ‎“パパに“ちびっ子”と ‎呼ばれてた” 292 00:17:32,634 --> 00:17:34,804 〝なぜかパパは 出て行った〞 293 00:17:34,887 --> 00:17:37,387 〝パパは帰ったけど ちびっ子は残った〞 294 00:18:08,545 --> 00:18:10,915 ‎まるで拷問 もっと速く 295 00:18:11,006 --> 00:18:12,716 ‎静かに 緊張する 296 00:18:12,800 --> 00:18:15,010 ‎遅すぎて逆に緊張する 297 00:18:15,094 --> 00:18:17,934 ‎衝突される ‎カタツムリが通った 298 00:18:18,013 --> 00:18:19,893 ‎見えるわけない 299 00:18:19,973 --> 00:18:21,983 ‎速く 速く! 300 00:18:22,059 --> 00:18:23,889 ‎やめろ 最悪だ 301 00:18:23,977 --> 00:18:26,897 ‎運転なんてムリ もういい 302 00:18:26,980 --> 00:18:29,610 ‎ここで諦めないで 303 00:18:30,234 --> 00:18:32,614 ‎バカでも運転できる 304 00:18:32,694 --> 00:18:34,204 ‎関係ない やめる 305 00:18:34,279 --> 00:18:35,489 ‎信じられない 306 00:18:35,948 --> 00:18:39,368 ‎アクセルを踏んで進むだけよ 307 00:18:40,285 --> 00:18:43,035 ‎やって ザヒードのため 308 00:18:44,748 --> 00:18:45,538 ‎分かった 309 00:19:00,097 --> 00:19:02,517 ‎あれ? あの犬 知ってる 310 00:19:02,599 --> 00:19:04,769 ‎デューイじゃない? 311 00:19:04,852 --> 00:19:06,982 ‎お前が盗んだエヴァンの犬? 312 00:19:07,062 --> 00:19:08,522 ‎助けたのよ 313 00:19:09,231 --> 00:19:13,281 ‎もう一度 助けないと ‎どうする? 314 00:19:16,363 --> 00:19:22,083 ‎南極では動物が来ないように ‎食べ物の匂いを封じ込める 315 00:19:22,161 --> 00:19:23,081 ‎だから? 316 00:19:24,037 --> 00:19:26,577 ‎なぜ私のハンバーガーを ‎見るの? 317 00:19:27,291 --> 00:19:28,381 ‎やめて 318 00:19:29,835 --> 00:19:31,295 ‎返してよ 319 00:19:40,012 --> 00:19:40,852 ‎これは? 320 00:19:40,929 --> 00:19:42,219 ‎ドラッグ 321 00:19:42,306 --> 00:19:45,386 ‎それは分かるけど どこで… 322 00:19:45,475 --> 00:19:48,765 ‎キッチンで見つけて ‎持ち帰った 323 00:19:48,854 --> 00:19:50,734 ‎ザヒードのよね 324 00:19:51,523 --> 00:19:52,733 ‎なぜだ? 325 00:19:52,816 --> 00:19:55,236 ‎息子の家にふさわしくない 326 00:19:55,319 --> 00:19:56,739 ‎泥棒だぞ 327 00:19:57,696 --> 00:20:01,776 ‎大量の大麻を盗んできた 328 00:20:01,867 --> 00:20:03,867 ‎気付かないかも 329 00:20:03,952 --> 00:20:06,712 ‎そんなわけないだろ 330 00:20:08,457 --> 00:20:10,577 ‎俺が戻してくる 331 00:20:10,667 --> 00:20:13,377 ‎家の前にそっと置いてくる 332 00:20:13,462 --> 00:20:17,262 ‎ありがと 捕まらないよう ‎ゆっくり運転して 333 00:20:17,341 --> 00:20:18,511 ‎合法だ 334 00:20:18,592 --> 00:20:20,012 ‎その量でも? 335 00:20:20,093 --> 00:20:21,093 ‎違うかも 336 00:20:23,722 --> 00:20:24,722 ‎まったく 337 00:20:32,981 --> 00:20:33,821 ‎なるほど 338 00:20:37,069 --> 00:20:37,989 ‎やあ 339 00:20:39,738 --> 00:20:42,028 ‎ドアの修理 ありがとう 340 00:20:42,699 --> 00:20:43,699 ‎いいんだ 341 00:20:44,409 --> 00:20:46,539 ‎俺の大麻を盗んで― 342 00:20:46,995 --> 00:20:47,955 ‎戻した 343 00:20:50,666 --> 00:20:51,536 ‎ああ 344 00:20:53,168 --> 00:20:54,248 ‎どうも 345 00:20:57,422 --> 00:20:59,682 ‎じゃあ またな 346 00:21:00,342 --> 00:21:01,472 ‎パパさん 347 00:21:02,678 --> 00:21:05,678 ‎よければ ‎“男泣きの会”へどうぞ 348 00:21:05,764 --> 00:21:07,394 ‎“男泣きの会”? 349 00:21:07,849 --> 00:21:10,639 ‎泣いて大麻を吸う支援団体 350 00:21:11,103 --> 00:21:13,653 ‎友達を失ったでしょ ‎参加して 351 00:21:14,231 --> 00:21:15,111 ‎平気だ 352 00:21:15,983 --> 00:21:17,233 ‎本当? 353 00:21:36,503 --> 00:21:38,133 ‎ハンバーガー貸しよ 354 00:21:39,381 --> 00:21:40,971 ‎正確には4個 355 00:21:42,551 --> 00:21:43,721 ‎行ってきて 356 00:21:44,803 --> 00:21:46,853 ‎エヴァンに会うのが怖い? 357 00:21:47,306 --> 00:21:48,966 ‎ベスのほうよ 358 00:21:49,516 --> 00:21:52,846 ‎別れたのを悲しんで ‎私を嫌ってる 359 00:21:54,271 --> 00:21:57,981 ‎犬を運んだことがない ‎どんな感じ? 360 00:21:58,066 --> 00:21:59,776 ‎温かくて もがく 361 00:22:01,820 --> 00:22:04,910 ‎そり犬を運ぶことになるかも 362 00:22:05,449 --> 00:22:06,659 ‎犬が疲れたら 363 00:22:08,493 --> 00:22:10,253 ‎それもそうだな 364 00:22:36,563 --> 00:22:38,653 ‎こんにちは 誰か? 365 00:22:40,859 --> 00:22:41,819 ‎サム? 366 00:22:42,778 --> 00:22:44,148 ‎デューイ! 367 00:22:44,237 --> 00:22:46,107 ‎見つけたのか 368 00:22:46,198 --> 00:22:48,158 ‎ベスが捜しに行ってる 369 00:22:48,784 --> 00:22:50,374 ‎すごく喜ぶよ 370 00:22:52,621 --> 00:22:53,791 ‎ありがとう 371 00:22:54,456 --> 00:22:55,326 ‎いいよ 372 00:22:55,415 --> 00:22:57,625 ‎車でひきそうになった 373 00:22:57,709 --> 00:23:00,339 ‎ゆっくり運転だから助かった 374 00:23:01,671 --> 00:23:02,711 ‎よかった 375 00:23:03,382 --> 00:23:05,342 ‎デューイも喜んでる 376 00:23:05,926 --> 00:23:07,296 ‎運転できる? 377 00:23:07,386 --> 00:23:08,466 ‎まだだよ 378 00:23:08,553 --> 00:23:11,103 ‎習いたかったけど難しい 379 00:23:11,181 --> 00:23:13,521 ‎ケイシーが意地悪 380 00:23:14,601 --> 00:23:17,601 ‎俺も運転してたんだ 381 00:23:18,939 --> 00:23:20,189 ‎面白そうだ 382 00:23:20,690 --> 00:23:22,190 ‎やってみる? 383 00:23:22,984 --> 00:23:25,114 ‎好きな速度で走れる 384 00:23:25,195 --> 00:23:27,405 ‎緑のボタンで進む 385 00:23:27,906 --> 00:23:29,196 ‎その調子だ 386 00:23:32,661 --> 00:23:34,451 ‎ふざけてるの? 387 00:23:34,955 --> 00:23:36,365 ‎なぜ来たの? 388 00:23:36,456 --> 00:23:39,786 ‎私の幸せを奪っておいて ‎まだ盗む気? 389 00:23:39,876 --> 00:23:43,256 ‎私のスニーカー? ‎視線を感じる 390 00:23:43,338 --> 00:23:46,008 ‎それで心を踏みにじるの? 391 00:23:47,134 --> 00:23:47,634 ‎ベス 392 00:23:47,717 --> 00:23:48,887 ‎呼ばないで 393 00:23:48,969 --> 00:23:51,219 ‎私の気持ちが分かる? 394 00:23:51,304 --> 00:23:53,184 ‎突然 別れて… 395 00:23:53,265 --> 00:23:55,095 ‎買えてよかった 396 00:23:55,600 --> 00:23:58,940 ‎ルートビア味が一番よね 397 00:24:05,861 --> 00:24:06,701 ‎ねえ 398 00:24:08,238 --> 00:24:09,238 ‎どうした? 399 00:24:11,867 --> 00:24:13,537 ‎私たち 別れよう 400 00:24:14,661 --> 00:24:15,411 ‎え? 401 00:24:16,413 --> 00:24:17,793 ‎私じゃダメよ 402 00:24:19,291 --> 00:24:21,381 ‎最近 様子がおかしい 403 00:24:21,460 --> 00:24:25,920 ‎ストレスや不安を抱えて ‎学校のことしかしてない 404 00:24:26,006 --> 00:24:27,216 ‎違うわ 405 00:24:27,299 --> 00:24:28,969 ‎陸上もやめたいと 406 00:24:30,302 --> 00:24:31,682 ‎らしくない 407 00:24:34,306 --> 00:24:36,596 ‎付き合ったせいね 408 00:24:37,934 --> 00:24:40,444 ‎あなたの邪魔をしたくない 409 00:24:40,520 --> 00:24:41,440 ‎そんな… 410 00:24:41,521 --> 00:24:42,481 ‎ごめん 411 00:24:48,945 --> 00:24:50,025 ‎イジー 412 00:24:52,741 --> 00:24:54,161 ‎大好きだった 413 00:24:54,242 --> 00:24:57,372 ‎ピンタレストボードも ‎作ってた 414 00:24:57,829 --> 00:25:00,709 ‎ドーナツ型のピアスよ 415 00:25:05,587 --> 00:25:06,667 ‎どこへ? 416 00:25:06,755 --> 00:25:07,795 ‎ケイシー 417 00:25:08,340 --> 00:25:09,930 ‎ごめんなさい 418 00:25:10,425 --> 00:25:12,715 ‎スニーカーあげるわ 419 00:25:16,223 --> 00:25:18,683 ‎本物よりずっといい 420 00:25:19,434 --> 00:25:22,694 ‎ケイシーをどなったら ‎走って行った 421 00:25:23,271 --> 00:25:24,611 ‎まあ デューイ 422 00:25:25,106 --> 00:25:26,606 ‎抱く資格もない 423 00:25:26,691 --> 00:25:28,321 ‎どうした? 424 00:25:28,401 --> 00:25:31,951 ‎私が意地悪を言ったから ‎いなくなった 425 00:25:32,531 --> 00:25:35,621 ‎速すぎて追いつけない 426 00:25:38,453 --> 00:25:44,133 ‎彼女が56歳の時 ‎ハーフマラソンに誘われた 427 00:25:45,877 --> 00:25:47,167 ‎彼女は承知した 428 00:25:48,922 --> 00:25:50,632 ‎走るのが好きだから 429 00:25:51,258 --> 00:25:52,088 ‎ケイシー 430 00:25:52,175 --> 00:25:52,835 ‎サム 431 00:25:53,426 --> 00:25:54,426 ‎大丈夫? 432 00:25:54,511 --> 00:25:55,101 ‎ええ 433 00:25:56,221 --> 00:25:57,141 ‎走ってる 434 00:25:57,222 --> 00:25:57,932 ‎そうね 435 00:25:58,431 --> 00:25:59,771 ‎運転してる 436 00:25:59,849 --> 00:26:01,889 ‎ああ 目も開いてる 437 00:26:01,977 --> 00:26:03,017 ‎本当ね 438 00:26:06,106 --> 00:26:07,016 ‎走りたい 439 00:26:08,316 --> 00:26:10,776 ‎やめたあとの彼女のように 440 00:26:18,910 --> 00:26:19,910 ‎おかえり 441 00:26:20,787 --> 00:26:24,037 ‎読書も集中できなくて ‎掃除してた 442 00:26:24,124 --> 00:26:25,714 ‎逮捕されたかと 443 00:26:25,792 --> 00:26:26,752 ‎平気だ 444 00:26:26,835 --> 00:26:27,835 ‎変な感じ 445 00:26:29,129 --> 00:26:30,169 ‎彼に― 446 00:26:31,506 --> 00:26:32,796 ‎もらった 447 00:26:36,219 --> 00:26:37,389 ‎デートする? 448 00:26:41,349 --> 00:26:42,179 ‎できた 449 00:26:45,312 --> 00:26:49,772 ‎さまざまな経験や ‎挑戦を経て― 450 00:26:52,986 --> 00:26:55,026 ‎マイティ・モーは ‎幸せになれた 451 00:27:00,994 --> 00:27:03,124 ‎だからここに戻りたい 452 00:27:06,291 --> 00:27:07,881 ‎許可してくれたら 453 00:27:09,711 --> 00:27:13,171 ‎“ニュートン高校コーチ” 454 00:27:13,256 --> 00:27:14,256 ‎そうだな 455 00:27:15,467 --> 00:27:16,297 ‎何だよ 456 00:27:17,093 --> 00:27:19,303 ‎マイティ・モーの話がいい 457 00:27:20,597 --> 00:27:22,767 ‎もちろん許可するよ 458 00:27:23,224 --> 00:27:26,444 ‎私たちは平凡だが君は俊足 459 00:27:28,480 --> 00:27:30,270 ‎本当にいいのか? 460 00:27:31,566 --> 00:27:32,276 ‎はい 461 00:27:33,943 --> 00:27:35,033 ‎おかえり 462 00:27:42,327 --> 00:27:43,497 ‎いけ! 463 00:28:34,421 --> 00:28:37,301 日本語字幕 藤井 幸子