1 00:00:23,732 --> 00:00:25,982 Zahid, vi måste prata. 2 00:00:26,067 --> 00:00:28,027 Var god och sitt självmant. 3 00:00:28,111 --> 00:00:30,071 Självmant? Okej. 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,485 Vad händer? 5 00:00:36,578 --> 00:00:39,038 Det som händer är att Gretchen suger. 6 00:00:39,622 --> 00:00:43,422 Sist ni dejtade sög hon livet ur dig och lämnade dig vid altaret. 7 00:00:43,501 --> 00:00:44,841 Du måste göra slut. 8 00:00:44,919 --> 00:00:47,879 Du har en bra poäng, men det finns ett problem. 9 00:00:48,506 --> 00:00:49,966 -Vadå? -Jag vägrar. 10 00:00:50,592 --> 00:00:52,302 Men hon är hemsk. 11 00:00:52,385 --> 00:00:53,215 Jag vet. 12 00:00:53,303 --> 00:00:56,063 Men ända sen jag hörde om min kärleksklump 13 00:00:56,139 --> 00:00:59,019 gillar jag Gretch. Det är som om ballen har tagit över. 14 00:00:59,100 --> 00:01:02,810 Jag var inte ens den som ringde henne. Min snorre ringde. 15 00:01:02,896 --> 00:01:05,016 Det var ingen fickringning. Det var… 16 00:01:05,523 --> 00:01:06,903 …en pickringning. 17 00:01:07,609 --> 00:01:11,069 -Det betvivlar jag. -Du behöver inte oroa dig. 18 00:01:11,154 --> 00:01:14,994 Den här gången är det bara sexuellt. 19 00:01:15,075 --> 00:01:20,155 Vi är bara två samtyckande alfamänniskor som sportar oss igenom Kama Sutra. 20 00:01:20,246 --> 00:01:23,286 Det är som en hinklista för mina kulor. Är det så fel? 21 00:01:23,374 --> 00:01:25,964 Ja. Du beter dig som Robert Falcon Scott. 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,344 Tack? 23 00:01:27,420 --> 00:01:28,710 Inget att tacka för. 24 00:01:28,797 --> 00:01:31,417 Bra upptäckare planerar och är försiktiga, 25 00:01:31,508 --> 00:01:34,048 men Robert Scott ville bara vara macho. 26 00:01:34,135 --> 00:01:37,675 Så han försökte korsa Antarktis genom att kånka. 27 00:01:37,764 --> 00:01:39,024 Vad är det? 28 00:01:39,099 --> 00:01:43,229 Han och hans mannar bar all utrustning istället för att använda hundar. 29 00:01:43,311 --> 00:01:45,361 De blev så trötta att de dog. 30 00:01:45,438 --> 00:01:47,858 Jag ska se till att dricka mycket vatten. 31 00:01:47,941 --> 00:01:49,191 -Var det allt? -Nej. 32 00:01:49,275 --> 00:01:51,525 Gretchen är hemsk. Dejta henne inte. 33 00:01:51,611 --> 00:01:54,821 Tyvärr, men i målet Villha mot Kanfå 34 00:01:54,906 --> 00:01:57,406 är juryn på mina kulors sida. 35 00:01:57,492 --> 00:01:58,542 Gretchen stannar. 36 00:01:59,911 --> 00:02:00,911 Tack för pratstunden. 37 00:02:03,289 --> 00:02:05,249 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 38 00:02:12,882 --> 00:02:16,892 Varför vet ingen i det här huset hur man stänger mjölken? 39 00:02:16,970 --> 00:02:19,850 Vi tycker bara att det är roligt när du spiller. 40 00:02:20,682 --> 00:02:23,432 Gissa vad de säljer i den dyra mataffären? 41 00:02:23,518 --> 00:02:27,188 Ett gäng olika sorters jordnötssmör från olika nötter, 42 00:02:27,272 --> 00:02:29,732 fast de smakar inte lika bra och kostar det dubbla? 43 00:02:29,816 --> 00:02:32,186 Ja, men också… 44 00:02:35,780 --> 00:02:38,740 Det är en surdegsgrund. Som den mamma mördade. 45 00:02:39,492 --> 00:02:41,202 Kul, mer gegga. 46 00:02:41,286 --> 00:02:43,366 Ja. Det handlar inte om geggan. 47 00:02:43,454 --> 00:02:44,714 Geggan är symbolisk. 48 00:02:45,582 --> 00:02:49,212 Det handlar om att du hittar nåt annat att fokusera på än min löpning. 49 00:02:50,086 --> 00:02:52,546 Jag vet att jag har varit lite intensiv. 50 00:02:52,630 --> 00:02:56,840 Förlåt. Det är bara spännande att ha ett barn med potential, en stjärna. 51 00:02:58,344 --> 00:03:00,724 -Jag är ingen stjärna. -Jo, det är du. 52 00:03:01,556 --> 00:03:06,306 Jag vill bara se till att du är fokuserad och inte låter saker distrahera dig. 53 00:03:06,394 --> 00:03:07,564 Saker. 54 00:03:08,062 --> 00:03:10,482 Som "saken" som bor i Sams rum? 55 00:03:10,565 --> 00:03:11,895 Bara en tanke. 56 00:03:13,902 --> 00:03:17,072 Helvete. Har mamma gjort en till paj? 57 00:03:17,155 --> 00:03:19,655 Ja, men den här har ett högre syfte. 58 00:03:19,741 --> 00:03:22,661 Ett högre syfte? Är den den blivande påven? 59 00:03:22,744 --> 00:03:25,504 -Bara ett smakprov. -Nej, sa jag ju. 60 00:03:25,580 --> 00:03:27,250 Vad är det med dina naglar? 61 00:03:27,332 --> 00:03:28,252 Inget. 62 00:03:28,875 --> 00:03:29,825 Hej då. 63 00:03:30,752 --> 00:03:34,422 Jag fattar det inte. Hur kan han vara med Gretchen igen? 64 00:03:34,505 --> 00:03:38,835 Hon är domderande, hatar högre utbildning och bryter mot lagen. 65 00:03:38,927 --> 00:03:40,007 Hon låter perfekt. 66 00:03:41,763 --> 00:03:43,643 Vadå? Jag gillar styggingar. 67 00:03:43,723 --> 00:03:46,893 Min senaste flickvän körde över mig med vespan. 68 00:03:46,976 --> 00:03:48,226 Jag saknar henne. 69 00:03:48,811 --> 00:03:51,731 Om du har klagat färdigt på en tjej vi aldrig träffat 70 00:03:51,814 --> 00:03:53,574 har jag en möjlighet åt dig. 71 00:03:53,650 --> 00:03:56,110 Hur går det med pengarna till Antarktis? 72 00:03:56,819 --> 00:03:59,109 Bara okej, men jag behöver mycket mer. 73 00:03:59,197 --> 00:04:00,657 Det var det jag trodde! 74 00:04:01,908 --> 00:04:03,578 Titta vilken sötnos! 75 00:04:03,660 --> 00:04:05,620 Jag vet en tant, helt knasig, 76 00:04:05,703 --> 00:04:09,293 som vill beställa ett porträtt av sin katt klädd som cowboy. 77 00:04:09,374 --> 00:04:12,884 Jag har redan tillräckligt med hemska saker att irritera mig just nu. 78 00:04:12,961 --> 00:04:14,421 Hon betalar 500 dollar. 79 00:04:15,755 --> 00:04:17,875 Här är hennes lista med krav. 80 00:04:19,050 --> 00:04:21,840 Ska den ha läderbyxor och cowboyhatt? 81 00:04:22,428 --> 00:04:24,968 -Det här blir inte kul. -Jag vet. 82 00:04:30,561 --> 00:04:33,441 Jag gick igenom din väska för att hitta en T-shirt att sno… 83 00:04:33,523 --> 00:04:35,983 -Kränkande. -Du vet väl att du bara packat 84 00:04:36,067 --> 00:04:38,277 en massa strumpor och en sport-bh? 85 00:04:39,529 --> 00:04:41,109 Ja, jag vet. 86 00:04:41,614 --> 00:04:42,954 Jag packade snabbt. 87 00:04:44,242 --> 00:04:45,452 Mamma sparkade ut mig. 88 00:04:47,120 --> 00:04:47,950 Jag… 89 00:04:48,454 --> 00:04:49,294 Vad hände? 90 00:04:49,372 --> 00:04:52,082 Det är bara sån hon är. 91 00:04:53,376 --> 00:04:57,456 Jag tänkte berätta, men jag ville inte prata om det direkt. 92 00:04:58,047 --> 00:04:59,627 Det är okej. Jag förstår. 93 00:05:03,636 --> 00:05:04,926 Vill du gå på fest? 94 00:05:05,013 --> 00:05:05,893 Va? 95 00:05:06,973 --> 00:05:10,563 Erika har bjudit in folk och det kan vara kul. 96 00:05:11,144 --> 00:05:12,194 Jag älskar kul. 97 00:05:13,187 --> 00:05:15,357 Men tävlingen då? 98 00:05:15,898 --> 00:05:18,228 Borde vi inte vila? 99 00:05:19,277 --> 00:05:20,187 Antagligen. 100 00:05:21,195 --> 00:05:23,155 Men jag sa att jag skulle komma. 101 00:05:24,032 --> 00:05:26,162 Det är okej. Jag går själv. 102 00:05:28,494 --> 00:05:30,254 Nej, jag följer med dig. 103 00:05:31,914 --> 00:05:32,754 Gör du? 104 00:05:33,374 --> 00:05:34,214 Ja. 105 00:05:34,709 --> 00:05:37,549 Jag älskar fester och folk, 106 00:05:37,628 --> 00:05:39,548 så jag är en festperson. 107 00:05:39,630 --> 00:05:40,630 Okej. 108 00:05:41,883 --> 00:05:42,723 Tack. 109 00:06:00,234 --> 00:06:01,944 Idag är det en speciell dag. 110 00:06:02,612 --> 00:06:04,322 -Är det? -Ja. 111 00:06:04,405 --> 00:06:07,905 Jag har äntligen blivit tillagd i Gardner Gab, er sms-grupp. 112 00:06:07,992 --> 00:06:12,542 Jag har länge känt mig som en hedersmedlem i familjen, men det här avgör det. 113 00:06:13,331 --> 00:06:15,581 Jag måste komma på mitt första bidrag. 114 00:06:15,666 --> 00:06:19,956 Det kommer antingen att vara ett mem av en pirat som säger "Vi ärr familj" 115 00:06:20,046 --> 00:06:23,466 eller så blir det gula marshmallow-kycklingar 116 00:06:23,549 --> 00:06:25,219 som säger: "Pip på er." 117 00:06:25,885 --> 00:06:26,795 Vad tycker du? 118 00:06:27,595 --> 00:06:28,425 Jag bryr mig inte. 119 00:06:29,722 --> 00:06:31,722 Okej. Det var oförskämt. 120 00:06:31,808 --> 00:06:32,728 Förlåt. 121 00:06:32,809 --> 00:06:35,099 Jag är bara ointresserad. Och jag är distraherad 122 00:06:35,186 --> 00:06:38,516 av den dumma katten jag måste teckna. Jag vet inte var jag ska börja. 123 00:06:39,482 --> 00:06:40,442 Vill du ha ett råd? 124 00:06:41,734 --> 00:06:44,574 Var bara dig själv. Du är en lysande konstnär. 125 00:06:44,654 --> 00:06:47,074 Vad du än gör blir nog fantastiskt. 126 00:06:47,156 --> 00:06:50,026 Kanske om jag kunde fokusera, men det är omöjligt 127 00:06:50,118 --> 00:06:53,328 när Zahid och Gretchen jämt har högljutt sex på rummet, 128 00:06:53,413 --> 00:06:55,423 och i badrummet och i köket. 129 00:06:55,498 --> 00:06:58,498 Jag såg dem nog göra nåt äckligt i parkeringshuset, 130 00:06:58,584 --> 00:07:01,004 men jag sprang iväg innan jag var säker. 131 00:07:01,087 --> 00:07:02,917 Jag förstår dig verkligen. 132 00:07:03,005 --> 00:07:07,295 Men du måste erkänna att de har djurisk personkemi. 133 00:07:08,261 --> 00:07:12,771 Som jämförelse är vårt S-E-X-liv lite tyst. 134 00:07:12,849 --> 00:07:16,889 Jag är bara på mitt första S-E-X-ljus. Jag dammade nyligen av det. 135 00:07:16,978 --> 00:07:18,648 Det är åtminstone rent. 136 00:07:18,729 --> 00:07:21,479 Jag har funderat, och du åker snart, 137 00:07:21,566 --> 00:07:24,146 så vi borde utnyttja tiden vi har kvar. 138 00:07:24,819 --> 00:07:27,609 Vi borde ha mer S-E-X. 139 00:07:28,114 --> 00:07:29,914 Åh, okej. 140 00:07:29,991 --> 00:07:30,991 Bra. 141 00:07:31,075 --> 00:07:33,535 Nästa gång jag är här får vi till det. 142 00:07:33,619 --> 00:07:37,959 Och med "det" menar jag inte våra kläder, för de kommer definitivt att vara av. 143 00:07:46,424 --> 00:07:47,344 Hej, mamma. 144 00:07:47,842 --> 00:07:48,802 Hej. 145 00:07:51,471 --> 00:07:52,311 Stig på. 146 00:07:57,226 --> 00:07:58,056 Den här pajen… 147 00:08:00,771 --> 00:08:01,981 …är jättegod. 148 00:08:02,773 --> 00:08:07,703 -Kul att du gillar den. -Jo då. Du gillade alltid körsbär. 149 00:08:08,321 --> 00:08:10,361 Minns du vår resa till Michigan? 150 00:08:10,448 --> 00:08:12,778 Du försvann första dagen. 151 00:08:12,867 --> 00:08:15,537 Du var och plockade körsbär. Så många. 152 00:08:16,496 --> 00:08:18,786 Dina händer, ditt ansikte, helt rött. 153 00:08:19,540 --> 00:08:22,880 Du såg ut som om du hade begått ett hemskt brott. 154 00:08:24,212 --> 00:08:27,382 -Jag fattar inte att du minns det. -Självklart. 155 00:08:27,924 --> 00:08:29,184 Det var en stor dag. 156 00:08:30,593 --> 00:08:33,143 -Sen bakade vi! -Ja, det gjorde vi. 157 00:08:36,057 --> 00:08:39,807 Jag tror jag har foton. Vänta, jag hämtar dem. 158 00:08:40,937 --> 00:08:45,857 När jag är tillbaka behöver jag ännu en bit av den läckra pajen. 159 00:08:49,028 --> 00:08:50,238 Vad fan är det här? 160 00:08:50,821 --> 00:08:52,411 Min vilda västern-katt. 161 00:08:53,282 --> 00:08:55,792 Var är cowboyhatten? Var är läderbyxorna? 162 00:08:55,868 --> 00:08:57,788 Hon ville ha läderbyxor. 163 00:08:57,870 --> 00:09:00,460 Det finns inget sånt på den här katten. 164 00:09:00,540 --> 00:09:03,080 Jag vet, men jag älskar inte katter 165 00:09:03,167 --> 00:09:06,377 och jag har aldrig tecknat nåt jag inte älskar förut. 166 00:09:06,462 --> 00:09:09,592 Min flickvän sa att jag borde göra den i min stil. 167 00:09:09,674 --> 00:09:11,304 Det var ett hemskt råd. 168 00:09:12,843 --> 00:09:15,853 Gjorde jag ett misstag? Behöver jag en ny konstnär? 169 00:09:15,930 --> 00:09:17,310 För 500 spänn 170 00:09:17,390 --> 00:09:20,430 fixar min tioåriga brorsdotter det på två röda. 171 00:09:21,310 --> 00:09:23,310 Jag vet att jag kan rita nåt fult. 172 00:09:23,396 --> 00:09:26,436 Jag måste koncentrera mig. Även om det blir svårare 173 00:09:26,524 --> 00:09:28,944 nu när flickvännen vill trappa upp sexlivet. 174 00:09:29,026 --> 00:09:30,776 Där har vi ditt problem. 175 00:09:30,861 --> 00:09:34,241 Du kan inte kanalisera katten för att du är orolig för musen. 176 00:09:34,323 --> 00:09:35,203 Va? 177 00:09:35,283 --> 00:09:37,913 Isaac Newton, Nikola Tesla, Mozart. 178 00:09:37,994 --> 00:09:40,664 Alla stora män nekade sex för att bli produktivare. 179 00:09:40,746 --> 00:09:42,666 Det var därför jag gjorde det. 180 00:09:43,165 --> 00:09:46,915 Du gjorde det för att tjejen du gillar har en pojkvän i brottningslaget. 181 00:09:47,003 --> 00:09:48,923 Det var mycket att beakta. 182 00:09:54,969 --> 00:09:56,179 Det är perfekt. 183 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 Nämen, hallå, herrn. 184 00:10:04,854 --> 00:10:06,234 Dåliga nyheter, Paige. 185 00:10:06,314 --> 00:10:09,654 Sid säger att vi inte kan ha sex förrän jag är klar med katten. 186 00:10:09,734 --> 00:10:10,614 Va? 187 00:10:10,693 --> 00:10:12,613 Jag avstår från sex. 188 00:10:12,695 --> 00:10:16,445 Sid sa att det är sex eller framgång, och jag väljer framgång. 189 00:10:16,532 --> 00:10:18,742 Jag måste om jag vill till Antarktis. 190 00:10:19,535 --> 00:10:20,445 Sa Sid det? 191 00:10:21,078 --> 00:10:24,618 Trist. Det verkar som om vi skulle göra det som bara den. 192 00:10:32,465 --> 00:10:35,005 Okej. Jag går väl hem, då. 193 00:10:35,676 --> 00:10:37,136 Okej. Hej då, Paige. 194 00:10:47,480 --> 00:10:48,650 Varför så grinig? 195 00:10:50,066 --> 00:10:51,226 Inget. Det är okej. 196 00:10:51,984 --> 00:10:53,944 Gud! Det är bara det att 197 00:10:54,028 --> 00:10:56,948 Sam och jag skulle ha en trevlig kväll med… 198 00:10:58,366 --> 00:11:01,156 …sex, och nu ska vi inte ha det ändå. 199 00:11:01,702 --> 00:11:03,872 Jag fattar. Sexuell dysfunktion. 200 00:11:03,954 --> 00:11:07,124 Nej, det är ingen dysfunktion. 201 00:11:07,208 --> 00:11:10,418 Jag ville bara krydda till det lite. 202 00:11:10,503 --> 00:11:11,673 Åh, Paige, 203 00:11:12,713 --> 00:11:13,963 du är så dum. 204 00:11:14,548 --> 00:11:15,548 Ursäkta? 205 00:11:15,633 --> 00:11:19,683 Om du vill göka mer, måste du bara lista ut hans vridning. 206 00:11:19,762 --> 00:11:20,602 Hans vad? 207 00:11:20,680 --> 00:11:23,600 Ursäkta, kan ni vara lite tystare? 208 00:11:23,683 --> 00:11:27,443 Sid behöver den här teckningen fort, och jag har glömt hur en spottkopp ser ut. 209 00:11:27,520 --> 00:11:29,810 Den här killen Sid är verkligen på dig, va? 210 00:11:29,897 --> 00:11:30,897 Va? 211 00:11:30,981 --> 00:11:32,271 Nej, Sid är en tjej. 212 00:11:32,358 --> 00:11:34,488 Sid är ett tjejnamn. 213 00:11:34,568 --> 00:11:36,818 Tala med små bokstäver nu, tack. 214 00:11:39,657 --> 00:11:40,827 Är Sid en tjej? 215 00:11:42,368 --> 00:11:43,488 Visste du inte det? 216 00:11:47,498 --> 00:11:48,868 Vad sa du nu igen? 217 00:11:48,958 --> 00:11:52,708 Okej, killar är som djur, och inte ens smarta, som delfiner. 218 00:11:52,795 --> 00:11:55,295 Du måste ta reda på vad som får igång dem. 219 00:11:55,381 --> 00:11:58,681 Zahid är väldigt visuell. 220 00:11:59,385 --> 00:12:00,255 Se och lär. 221 00:12:13,190 --> 00:12:15,320 Tre, två, 222 00:12:16,444 --> 00:12:17,324 ett. 223 00:12:19,572 --> 00:12:20,492 Madam. 224 00:12:21,240 --> 00:12:23,830 Jag behöver eder närvaro i budoaren. 225 00:12:23,909 --> 00:12:25,449 Kvickt, min dam. 226 00:12:25,953 --> 00:12:27,663 Ser du? Ajöken, fröken. 227 00:12:28,873 --> 00:12:29,923 -Är du okej? -Ja. 228 00:12:33,544 --> 00:12:37,054 Vi pratade, vi skrattade, vi åt paj, 229 00:12:37,548 --> 00:12:40,048 men hon var också snäll. 230 00:12:40,134 --> 00:12:41,304 Hon lyssnade. 231 00:12:42,762 --> 00:12:45,932 Och det var faktiskt… kul. 232 00:12:46,515 --> 00:12:47,475 Jag vet inte. 233 00:12:49,351 --> 00:12:52,651 För första gången är jag hoppfull. 234 00:12:53,814 --> 00:12:57,284 -Jag vill träffa henne igen nästa vecka. -Det är härligt. 235 00:12:58,319 --> 00:13:00,489 Ska jag titta in hos Casey? 236 00:13:00,571 --> 00:13:02,361 Är det inte läggdags? 237 00:13:02,448 --> 00:13:05,238 Hon är inte här. Jag lät henne gå ut med Izzie. 238 00:13:05,326 --> 00:13:09,036 Hennes tävling är om ett par dagar. Tror du att det är dags att lata sig nu? 239 00:13:09,121 --> 00:13:11,041 Ja, det gör jag. 240 00:13:11,624 --> 00:13:15,544 Och jag ska hälla ett glas vin till dig för att du är en tråkmåns. 241 00:13:15,628 --> 00:13:16,708 Okej. 242 00:13:18,172 --> 00:13:19,802 Jag vill inte vara en tråkmåns. 243 00:13:24,678 --> 00:13:25,678 Du klarar det. 244 00:13:39,318 --> 00:13:40,738 ROMANTISK FREDAG 245 00:13:48,661 --> 00:13:49,501 Va? 246 00:13:50,496 --> 00:13:52,206 SNYGG HÄCK! 247 00:13:54,208 --> 00:13:56,208 DET HÄR ÄR INTE VAD GRUPPEN ÄR TILL FÖR! 248 00:13:56,293 --> 00:13:57,673 Nej! 249 00:13:58,838 --> 00:13:59,918 Herregud! 250 00:14:01,215 --> 00:14:02,165 Åh nej. 251 00:14:05,719 --> 00:14:07,929 Men det är åtminstone en fin rumpa. 252 00:14:08,013 --> 00:14:10,023 Jag gillar veckodagsunderkläderna. 253 00:14:10,099 --> 00:14:12,689 Glömmer man bort tiden, tittar man bara på rumpan. 254 00:14:12,768 --> 00:14:13,598 Precis. 255 00:14:14,478 --> 00:14:19,318 Ni två är det perfekta paret. Jag kommer aldrig få det här. 256 00:14:19,400 --> 00:14:21,150 Nej då, vi har också problem. 257 00:14:21,235 --> 00:14:24,775 Ja, hon har vassa tånaglar. De är faktiskt mer som klor. 258 00:14:25,573 --> 00:14:27,123 Hon skrev ett prov åt mig. 259 00:14:27,199 --> 00:14:29,329 -Nej. Menar du allvar? -Jo. 260 00:14:29,410 --> 00:14:31,120 Men jag är inte arg längre. 261 00:14:32,121 --> 00:14:35,001 Det är bara en sak som fortfarande stör mig. 262 00:14:35,082 --> 00:14:35,922 Vad? 263 00:14:36,000 --> 00:14:38,670 Om skolan fick reda på det skulle inget hända Casey. 264 00:14:38,752 --> 00:14:41,552 Om hon bara går in och erkänner. 265 00:14:41,630 --> 00:14:44,680 Men om de trodde att det var jag skulle jag bli utsparkad. 266 00:14:44,758 --> 00:14:48,138 Casey är bara… oberörbar. 267 00:14:50,097 --> 00:14:52,097 Aldrig i livet. Det är vansinne. 268 00:14:52,182 --> 00:14:54,022 Jag slår vad om 100 dollar. 269 00:14:55,394 --> 00:14:57,404 Det är inte sant. 270 00:14:57,479 --> 00:14:59,059 Att jag har 100 dollar? 271 00:15:00,149 --> 00:15:01,569 Det har du rätt i. 272 00:15:08,073 --> 00:15:11,453 -Hej, Izzie. Frukost? -Nej, det är okej. Bara kaffe, tack. 273 00:15:12,036 --> 00:15:15,786 Vad sägs om bara ägg, bacon, 274 00:15:15,873 --> 00:15:17,633 frukt och paj? 275 00:15:18,250 --> 00:15:20,420 Jag menar, okej. Tack. 276 00:15:22,212 --> 00:15:23,212 Kolla in det här. 277 00:15:23,923 --> 00:15:25,053 Det är från UCLA. 278 00:15:25,132 --> 00:15:27,382 Vad är det här? Öppnar du min post? 279 00:15:27,468 --> 00:15:29,928 Förlåt. Det stod UCLA. Jag blev till mig. 280 00:15:30,012 --> 00:15:34,182 Det är ett officiellt intressebrev. De är riktigt intresserade. 281 00:15:34,266 --> 00:15:37,846 De skickar en rekryterare för att se dig springa nästa lopp. 282 00:15:37,937 --> 00:15:39,097 Vår lilla fartdåre! 283 00:15:39,188 --> 00:15:42,108 -Jag är så stolt över dig, Casey. -Jag med. 284 00:15:43,776 --> 00:15:45,236 Det händer. 285 00:15:46,070 --> 00:15:47,150 För oss båda. 286 00:15:47,237 --> 00:15:49,197 Nej, för dig. 287 00:15:50,658 --> 00:15:53,908 Ingen tid för att ta det lugnt nu. Gasen i botten, va? 288 00:16:38,163 --> 00:16:39,043 Jag fuskade. 289 00:16:39,873 --> 00:16:41,503 Jag skrev Izzies fysikprov. 290 00:16:42,501 --> 00:16:45,841 Jag är beredd att acceptera mitt straff, vad det än är. 291 00:16:47,840 --> 00:16:48,970 Jag uppskattar det. 292 00:16:49,717 --> 00:16:51,257 Tack för att du berättade. 293 00:16:52,594 --> 00:16:53,764 Det är lugnt. 294 00:16:55,222 --> 00:16:56,062 Va? 295 00:16:56,140 --> 00:16:59,230 Du sa sanningen, lättade på hjärtat. 296 00:16:59,309 --> 00:17:01,189 Flyg nu, lilla fågel. 297 00:17:02,396 --> 00:17:05,476 Är det allt? Är jag inte i trubbel? 298 00:17:06,358 --> 00:17:07,228 Vill du vara det? 299 00:17:08,902 --> 00:17:11,662 Du vill gå på UCLA. Det är din drömskola. 300 00:17:11,739 --> 00:17:14,529 Du gjorde ett misstag. Du erkände. Allt är bra. 301 00:17:15,284 --> 00:17:17,954 Gå nu och gör Clayton stolta på tävlingen. 302 00:17:22,833 --> 00:17:23,673 Okej. 303 00:17:52,404 --> 00:17:54,164 TÖNTCERTIFIKAT 304 00:17:54,239 --> 00:17:56,369 JAG ÄR SKYLDIG DIG DUMMA RAGGMUNKAR 305 00:18:03,665 --> 00:18:06,125 Hej, Sammy, läget? Du jobbar inte idag. 306 00:18:06,210 --> 00:18:08,340 Gretchen åt mina raggmunkar. 307 00:18:08,420 --> 00:18:12,220 Ja, förlåt. Men hon lämnade en lapp. 308 00:18:12,299 --> 00:18:14,639 Jag köper några nästa gång jag handlar. 309 00:18:14,718 --> 00:18:18,638 Eller så gör ni slut, vilket skulle lösa det större problemet. 310 00:18:18,722 --> 00:18:20,522 På riktigt? Det här igen? 311 00:18:20,599 --> 00:18:22,889 Ja, det här igen. Alltid det här. 312 00:18:22,976 --> 00:18:25,306 Det är mitt beslut. 313 00:18:25,395 --> 00:18:30,025 Om du tycker att det är dåligt så finns det inget jag kan göra åt det. 314 00:18:30,109 --> 00:18:33,649 Det är nog vad Robert Falcon Scott sa till sin besättning 315 00:18:33,737 --> 00:18:36,617 när han tog med ponnyer till Antarktis istället för slädhundar. 316 00:18:36,698 --> 00:18:38,238 Just det, ponnyer. 317 00:18:38,325 --> 00:18:40,575 Gåendes genom snön i Antarktis. 318 00:18:40,661 --> 00:18:42,541 Nej, du fattar inte. 319 00:18:43,163 --> 00:18:46,333 I början pippade bara Gretchen och jag. 320 00:18:46,416 --> 00:18:48,336 Men ju mer vi hängde… 321 00:18:48,961 --> 00:18:51,671 Jag hade fel om henne. Hon är fantastisk. 322 00:18:51,755 --> 00:18:54,875 Gretchen är hemsk. 323 00:18:54,967 --> 00:18:55,797 Nå, 324 00:18:56,593 --> 00:18:58,263 om det är din attityd, 325 00:18:58,345 --> 00:19:02,175 så kanske du inte borde komma på mitt ultraljud eller andra tider. 326 00:19:02,266 --> 00:19:04,976 Jag ber Gretchen. Jag vet att hon bryr sig om mig 327 00:19:05,060 --> 00:19:06,060 och mina kulor! 328 00:19:06,145 --> 00:19:08,185 -Okej, jag gör inte det, då. -Bra! 329 00:19:19,616 --> 00:19:22,946 Så… ni har sett min rumpa. 330 00:19:23,036 --> 00:19:25,536 Paige, gumman, vi behöver inte… 331 00:19:25,622 --> 00:19:27,252 Jag tror vi behöver det. 332 00:19:27,332 --> 00:19:31,042 Det var inte så jag ville presentera min sms-personlighet i Gardner Gab. 333 00:19:31,128 --> 00:19:34,298 Jag brukar vara så bra på mem. 334 00:19:34,381 --> 00:19:36,301 Jag gjorde ett för vårt samtal. 335 00:19:36,383 --> 00:19:38,053 DET SKET SIG 336 00:19:38,719 --> 00:19:41,509 -Det var vitsigt. -Ja. 337 00:19:42,598 --> 00:19:44,638 Men som ni vet åker Sam snart, 338 00:19:44,725 --> 00:19:50,015 vilket gör mig nervös och gör att jag vill ha mer intimitet. 339 00:19:50,105 --> 00:19:51,515 Okej, jag är färdig. 340 00:19:51,607 --> 00:19:52,727 God natt, Paige. 341 00:19:53,525 --> 00:19:54,355 Okej. 342 00:20:00,908 --> 00:20:04,828 Jag önskar att jag kunde fixa det här. Jag brukar inte vara så dum, 343 00:20:05,746 --> 00:20:07,706 men jag är förvirrad på sistone. 344 00:20:08,832 --> 00:20:12,882 Om jag kunde gå tillbaka i tiden och hindra det här, skulle jag det. 345 00:20:14,338 --> 00:20:16,668 Ja. 346 00:20:19,468 --> 00:20:20,468 Är vi färdiga nu? 347 00:20:21,553 --> 00:20:22,393 Visst. 348 00:20:23,055 --> 00:20:25,385 Så Sam åker till Antarktis. 349 00:20:25,474 --> 00:20:26,604 Jösses. 350 00:20:27,392 --> 00:20:30,402 Jag har svårt att förstå det, 351 00:20:30,938 --> 00:20:33,768 men det verkar hända, så jag måste nog försöka. 352 00:20:33,857 --> 00:20:35,777 Det är bara så läskigt. 353 00:20:35,859 --> 00:20:38,899 Det är skrämmande att se ens barn gå ut i världen. 354 00:20:40,072 --> 00:20:42,492 Hur mycket läskigare vore det om de inte gjorde det? 355 00:20:43,242 --> 00:20:46,872 Min vän Jasmines son är 40 år och bor fortfarande hemma. 356 00:20:47,871 --> 00:20:50,621 Han har sina samurajsvärd i källaren. 357 00:20:55,295 --> 00:20:58,625 Det här har varit trevligt. Får jag komma tillbaka igen? 358 00:20:58,715 --> 00:21:00,835 Jag skulle bli förnärmad om du inte gjorde det. 359 00:21:20,195 --> 00:21:22,655 Och hälsa din mamma från mig. 360 00:21:24,908 --> 00:21:25,738 Va? 361 00:21:31,623 --> 00:21:33,633 Du erkände väl inte på riktigt? 362 00:21:36,503 --> 00:21:37,463 Jag försökte. 363 00:21:39,006 --> 00:21:41,676 Du hade rätt. Jag är skyldig dig 100 dollar. 364 00:21:42,426 --> 00:21:43,466 Varför gjorde du det? 365 00:21:44,428 --> 00:21:46,638 På grund av det jag sa på festen? 366 00:21:46,722 --> 00:21:50,272 -Jag ville inte att du skulle göra det. -Jag vet. Jag bara… 367 00:21:50,767 --> 00:21:52,227 Jag kände att jag måste. 368 00:21:52,894 --> 00:21:54,864 Jag är glad att du inte blev avstängd. 369 00:21:56,231 --> 00:21:57,231 Vi behöver dig. 370 00:21:58,025 --> 00:21:59,935 Laget behöver dig. Du är viktig. 371 00:22:04,072 --> 00:22:06,242 Det är okej att folk ser att du är speciell. 372 00:22:09,202 --> 00:22:11,752 Det var mindre stressigt när ingen märkte mig. 373 00:22:32,809 --> 00:22:34,849 FRLT, LSKLING, SEN! 374 00:22:34,936 --> 00:22:36,306 HUR SEN? 375 00:22:38,690 --> 00:22:42,150 SES ALDRG. FIRSÖRN HAD TID I SSITA MNUTEN. LYCKA TILL M KULORNA! LOLOLOL! 376 00:22:46,365 --> 00:22:47,445 Hej, jag är Rich. 377 00:22:48,575 --> 00:22:51,235 -Jag ska göra ditt ultraljud idag. -Hej, Rich. 378 00:22:53,163 --> 00:22:55,673 Jag hoppas du inte har nåt emot att jag är tyst. 379 00:22:55,749 --> 00:22:57,129 Inga problem. 380 00:22:57,834 --> 00:23:01,674 Min flickvän sa att hon skulle komma. Hon är en hemsk människa. 381 00:23:01,755 --> 00:23:04,875 Min bästis berättar historier om en gammal utforskare 382 00:23:04,966 --> 00:23:07,836 som ville visa hur manlig han var och fick människor dödade. 383 00:23:07,928 --> 00:23:11,348 Och jag tror att det kanske var jag, för jag är orolig. 384 00:23:11,932 --> 00:23:15,772 Hur kan en älskare som Z-mannen bara ha en kula? 385 00:23:16,436 --> 00:23:18,896 Kan jag fortfarande charma damerna 386 00:23:18,980 --> 00:23:21,400 med bara en sten? 387 00:23:22,109 --> 00:23:26,279 Tänk om jag blir mindre manlig? 388 00:23:26,363 --> 00:23:30,243 Du sa att jag inte bryr mig om dina kulor, men det gör jag. 389 00:23:30,826 --> 00:23:34,116 Och att förlora en testikel gör dig inte mindre manlig. 390 00:23:34,621 --> 00:23:36,961 Jag har forskat lite, och det visar sig 391 00:23:37,040 --> 00:23:40,590 att när en testikel avlägsnas, kompenserar den andra för det 392 00:23:40,669 --> 00:23:43,509 när det gäller testosteron- och spermaproduktion. 393 00:23:43,588 --> 00:23:45,508 Det är dubbelt så mycket sperma. 394 00:23:46,341 --> 00:23:49,891 Menar du… att jag får en superkula? 395 00:23:50,846 --> 00:23:51,756 Inte riktigt. 396 00:23:51,847 --> 00:23:54,137 Men typ. Coolt. 397 00:23:54,766 --> 00:23:55,926 Och gissa vad? 398 00:23:56,017 --> 00:23:59,857 Jag gjorde slut med Gretchen. Förlåt att jag inte lyssnade på dig. 399 00:24:00,355 --> 00:24:01,185 Igen. 400 00:24:01,273 --> 00:24:03,023 Du gjorde det åtminstone. 401 00:24:03,108 --> 00:24:04,228 Ja. 402 00:24:04,317 --> 00:24:07,277 Men Gretchen skulle skjutsa mig efter operationen. 403 00:24:07,362 --> 00:24:09,492 Jag får väl hitta nån annan. 404 00:24:09,573 --> 00:24:13,083 Jag skulle fråga Jay och Padma, men de skulle bara gråta. 405 00:24:13,160 --> 00:24:14,080 Jag tar väl en Lyft. 406 00:24:15,036 --> 00:24:15,866 Jag gör det. 407 00:24:15,954 --> 00:24:17,414 Jag kör hem dig. 408 00:24:17,497 --> 00:24:19,617 -Men du kör inte. -Jag lär mig. 409 00:24:19,708 --> 00:24:21,038 Verkligen? 410 00:24:22,836 --> 00:24:23,666 Tack, polaren. 411 00:24:24,379 --> 00:24:26,919 Men nu måste jag jobba på en cowboykatt. 412 00:24:27,507 --> 00:24:29,717 Sannare ord har aldrig sagts. 413 00:24:47,736 --> 00:24:48,566 Hej, Sam. 414 00:24:51,281 --> 00:24:52,781 Jag har funderat, 415 00:24:53,867 --> 00:24:58,077 och skälet till att jag skickade bilden är för att jag blev svartsjuk 416 00:24:58,872 --> 00:25:01,832 och osäker och domderande. 417 00:25:01,917 --> 00:25:04,587 Jag blev i princip en Gretchen. 418 00:25:05,837 --> 00:25:08,507 Jag behöver inte hennes råd. Jag känner min kille. 419 00:25:09,299 --> 00:25:10,629 Känner du dig lekfull? 420 00:25:11,718 --> 00:25:15,008 Nej, jag känner mig frustrerad och oinspirerad. 421 00:25:18,183 --> 00:25:19,063 I så fall 422 00:25:20,227 --> 00:25:21,647 kanske det här hjälper. 423 00:25:29,903 --> 00:25:31,033 Vad sysslar du med? 424 00:25:34,908 --> 00:25:36,118 Herregud. Är det… 425 00:25:36,201 --> 00:25:38,161 Adéliepingvinens parningsdans? 426 00:25:38,912 --> 00:25:40,042 Det är det. 427 00:25:40,539 --> 00:25:41,369 Gillar du det? 428 00:25:44,834 --> 00:25:46,634 Har du lärt dig den för mig? 429 00:25:47,963 --> 00:25:49,173 Bara för dig. 430 00:26:02,769 --> 00:26:05,059 AVSLUTA I STOR STIL 431 00:26:05,146 --> 00:26:06,606 Nu kör vi. 432 00:26:24,583 --> 00:26:25,423 Hej. 433 00:26:25,500 --> 00:26:27,540 -Hej. -Tror du att det är hon? 434 00:26:28,712 --> 00:26:30,052 Ja, jag antar det. 435 00:26:30,130 --> 00:26:31,590 Löpare, på era platser. 436 00:26:32,173 --> 00:26:33,843 Kom igen. Det är vår tur. 437 00:27:26,353 --> 00:27:27,193 Färdiga! 438 00:27:35,153 --> 00:27:35,993 Gå! 439 00:27:36,529 --> 00:27:37,659 Casey, spring! 440 00:28:43,430 --> 00:28:45,350 Undertexter: Borgir Ahlström