1 00:00:24,232 --> 00:00:25,942 Zahid, musimy porozmawiać. 2 00:00:26,026 --> 00:00:28,026 Proszę, usiądź z własnej woli. 3 00:00:28,111 --> 00:00:30,071 Z własnej woli? Dobra. 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,485 Co się dzieje? 5 00:00:36,578 --> 00:00:40,668 Gretchen jest beznadziejna. Jak ostatnio się z nią spotykałeś, 6 00:00:40,749 --> 00:00:44,839 wyssała ci siłę życiową i zostawiła przed ołtarzem. Masz z nią zerwać. 7 00:00:44,919 --> 00:00:47,879 Coś w tym jest, ale jest mały problem. 8 00:00:48,506 --> 00:00:49,966 - Jaki? - Odmawiam. 9 00:00:50,592 --> 00:00:52,302 Ale ona jest okropna. 10 00:00:52,385 --> 00:00:54,215 Wiem. Ale gdy dowiedziałem się 11 00:00:54,304 --> 00:00:55,604 o moim guzku miłości, 12 00:00:56,181 --> 00:00:57,271 jest tylko Gretch. 13 00:00:57,348 --> 00:00:59,018 Jakby fiut przejął kontrolę. 14 00:00:59,100 --> 00:01:00,890 To nie ja do niej zadzwoniłem. 15 00:01:00,977 --> 00:01:02,807 Mój fiut wybrał numer. 16 00:01:02,896 --> 00:01:04,856 To nie był przypadek. To był… 17 00:01:05,565 --> 00:01:06,895 zew krwi. 18 00:01:07,484 --> 00:01:08,324 Wątpię. 19 00:01:08,902 --> 00:01:11,072 Nie ma powodu do obaw, bracie. 20 00:01:11,154 --> 00:01:14,994 Tym razem ja i Gretch to czysty seks. 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,575 Jesteśmy osobnikami alfa, 22 00:01:16,659 --> 00:01:18,079 którzy za obopólną zgodą 23 00:01:18,161 --> 00:01:20,251 atletycznie przemierzają Kamasutrę. 24 00:01:20,330 --> 00:01:22,120 To jak lista życzeń moich jaj. 25 00:01:22,207 --> 00:01:23,287 To coś złego? 26 00:01:23,374 --> 00:01:25,964 Tak. Postępujesz jak Robert Falcon Scott. 27 00:01:26,044 --> 00:01:27,344 Dziękuję? 28 00:01:27,420 --> 00:01:28,710 Jest za co. 29 00:01:28,797 --> 00:01:31,417 Zwycięscy badacze planują i są ostrożni, 30 00:01:31,508 --> 00:01:33,968 ale Robert Falcon Scott chciał być macho. 31 00:01:34,052 --> 00:01:37,682 Przeprawiał się przez Antarktydę, używając ludzkiego zaprzęgu. 32 00:01:37,764 --> 00:01:39,024 Co to jest? 33 00:01:39,099 --> 00:01:41,729 On i jego załoga nosili sprzęt i zapasy, 34 00:01:41,810 --> 00:01:43,140 zamiast używać psów. 35 00:01:43,228 --> 00:01:45,358 Zmęczyli się i zmarli. 36 00:01:45,438 --> 00:01:48,438 Zdecydowanie będę się nawadniać. Wszystko? 37 00:01:48,525 --> 00:01:50,065 Nie. Gretchen źle wróży. 38 00:01:50,151 --> 00:01:51,531 Nie spotykaj się z nią. 39 00:01:51,611 --> 00:01:53,071 Niestety w sprawie 40 00:01:53,154 --> 00:01:54,864 Chciejscy przeciwko Dostalscy 41 00:01:54,948 --> 00:01:57,448 ława przysięgłych głosuje za moimi jajami. 42 00:01:57,534 --> 00:01:58,544 Gretchen zostaje. 43 00:01:59,994 --> 00:02:00,914 Miło było. 44 00:02:03,289 --> 00:02:05,249 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 45 00:02:13,383 --> 00:02:15,013 Czemu nikt w tym domu 46 00:02:15,135 --> 00:02:16,885 nie umie zakręcić mleka? 47 00:02:16,970 --> 00:02:19,850 Umiemy. Bawi nas, jak ciągle je rozlewasz. 48 00:02:20,682 --> 00:02:23,432 Zgadnij, co sprzedają w luksusowym spożywczaku. 49 00:02:23,518 --> 00:02:25,978 Kilka rodzajów masła orzechowego 50 00:02:26,062 --> 00:02:27,192 z różnych orzechów? 51 00:02:27,272 --> 00:02:29,732 Nie tak dobre, a kosztują dwa razy tyle? 52 00:02:29,816 --> 00:02:32,106 Tak, ale też… 53 00:02:32,861 --> 00:02:34,071 Ta-da! 54 00:02:35,864 --> 00:02:38,624 To zakwas. Jak ten, który zabiła mama. 55 00:02:40,493 --> 00:02:41,333 Więcej masy. 56 00:02:41,411 --> 00:02:43,371 Tak. Nie chodzi o masę. 57 00:02:43,454 --> 00:02:44,794 Masa jest symboliczna. 58 00:02:45,540 --> 00:02:49,210 Chodzi o to, żebyś się skupił na czymś innym niż moim bieganiu. 59 00:02:50,128 --> 00:02:53,628 Wiem, że byłem trochę spięty. Przepraszam. 60 00:02:54,549 --> 00:02:57,469 To ekscytujące mieć dziecko z takim potencjałem, gwiazdę. 61 00:02:58,303 --> 00:02:59,433 Nie jestem gwiazdą. 62 00:02:59,512 --> 00:03:00,722 Jesteś. 63 00:03:01,598 --> 00:03:03,638 Jednak chcę, żebyś się skupiła. 64 00:03:04,434 --> 00:03:06,314 Rzeczy nie mają cię rozpraszać. 65 00:03:06,394 --> 00:03:07,564 Rzeczy. 66 00:03:08,104 --> 00:03:10,064 Jak ta „rzecz” w pokoju Sama? 67 00:03:10,565 --> 00:03:11,475 Tylko mówię. 68 00:03:13,902 --> 00:03:17,072 Cholera. Mama zrobiła kolejne ciasto? 69 00:03:17,155 --> 00:03:19,655 Tak, ale ma wyższy cel. Nie dla ciebie. 70 00:03:19,741 --> 00:03:22,661 Wyższy cel? Będzie następnym papieżem? 71 00:03:22,744 --> 00:03:24,084 Tylko posmakuję. 72 00:03:24,162 --> 00:03:25,502 Powiedziałem „nie”. 73 00:03:25,580 --> 00:03:27,250 Co z twoimi paznokciami? 74 00:03:27,332 --> 00:03:28,252 Nic. 75 00:03:28,875 --> 00:03:29,825 Cześć. 76 00:03:30,752 --> 00:03:32,592 Nie rozumiem. 77 00:03:32,670 --> 00:03:34,420 Jak może znów być z Gretchen? 78 00:03:34,505 --> 00:03:35,585 Jest kontrolująca, 79 00:03:35,673 --> 00:03:37,513 nienawidzi szkolnictwa wyższego 80 00:03:37,592 --> 00:03:38,842 i łamie prawo. 81 00:03:38,927 --> 00:03:40,007 Wręcz idealna. 82 00:03:41,804 --> 00:03:44,224 Co? Lubię niegrzeczne dziewczynki. 83 00:03:44,307 --> 00:03:46,477 Moja była przejechała mnie vespą. 84 00:03:46,976 --> 00:03:47,806 Brak mi jej. 85 00:03:48,853 --> 00:03:51,233 Jeśli skończyłeś narzekać na dziewczynę, 86 00:03:51,314 --> 00:03:53,574 której nie znamy, mam coś dla ciebie. 87 00:03:53,650 --> 00:03:56,110 Jak ci idzie z funduszami na Antarktydę? 88 00:03:56,861 --> 00:03:59,111 W miarę, ale potrzebuję dużo więcej. 89 00:03:59,197 --> 00:04:00,067 Tak myślałam. 90 00:04:01,908 --> 00:04:03,578 Spójrz na tego słodziaka! 91 00:04:03,660 --> 00:04:05,620 Znam pewną damę, totalny świr. 92 00:04:05,703 --> 00:04:08,003 Chce zamówić portret swojego kota 93 00:04:08,081 --> 00:04:09,291 w stroju kowboja. 94 00:04:09,374 --> 00:04:11,504 Nie, dziękuję. Mam dość okropności, 95 00:04:11,584 --> 00:04:12,884 które mnie wkurzają. 96 00:04:12,961 --> 00:04:14,421 Płaci 500 dolarów. 97 00:04:15,755 --> 00:04:17,295 Oto jej lista żądań. 98 00:04:19,050 --> 00:04:21,800 Ma nosić czapsy i kapelusz kowbojski? 99 00:04:22,428 --> 00:04:23,678 Nie podoba mi się to. 100 00:04:23,763 --> 00:04:24,973 Wiem. 101 00:04:30,645 --> 00:04:34,315 - Chciałam ukraść z twojej torby koszulkę. - Zaborcza? 102 00:04:34,399 --> 00:04:37,109 Wiesz, że spakowałaś tylko skarpetki 103 00:04:37,193 --> 00:04:38,283 i stanik sportowy? 104 00:04:39,612 --> 00:04:41,162 Tak. Wiem. 105 00:04:41,698 --> 00:04:42,948 Pakowałam się szybko. 106 00:04:44,242 --> 00:04:45,452 Mama mnie wyrzuciła. 107 00:04:47,120 --> 00:04:47,950 Nie… 108 00:04:48,454 --> 00:04:49,294 Co się stało? 109 00:04:49,372 --> 00:04:52,082 Moja mama taka już jest. 110 00:04:53,876 --> 00:04:57,456 Chciałam ci powiedzieć, ale nie od razu. 111 00:04:58,089 --> 00:04:59,629 Nie szkodzi. Rozumiem. 112 00:05:03,594 --> 00:05:04,934 Chcesz iść na imprezę? 113 00:05:05,013 --> 00:05:05,853 Co? 114 00:05:07,015 --> 00:05:08,925 Erika zaprosiła parę osób. 115 00:05:09,851 --> 00:05:10,981 Może być fajnie. 116 00:05:11,060 --> 00:05:12,230 Uwielbiam imprezy. 117 00:05:13,187 --> 00:05:15,317 A zawody? 118 00:05:15,982 --> 00:05:18,232 Nie powinnyśmy odpoczywać? 119 00:05:19,319 --> 00:05:20,149 Pewnie tak. 120 00:05:21,195 --> 00:05:23,155 Ale powiedziałam jej, że przyjdę. 121 00:05:24,032 --> 00:05:25,952 Nie szkodzi. Pójdę sama. 122 00:05:28,536 --> 00:05:30,246 Nie, pójdę z tobą. 123 00:05:31,914 --> 00:05:32,754 Naprawdę? 124 00:05:33,374 --> 00:05:34,214 Tak. 125 00:05:34,792 --> 00:05:37,552 Kocham imprezy i ludzi, 126 00:05:37,628 --> 00:05:39,548 więc jestem jakby imprezowiczką. 127 00:05:39,630 --> 00:05:40,630 Dobrze. 128 00:05:41,883 --> 00:05:42,723 Dziękuję. 129 00:06:00,234 --> 00:06:01,944 Dziś jest pamiętny dzień. 130 00:06:02,612 --> 00:06:03,992 - Tak? - Tak. 131 00:06:04,530 --> 00:06:06,200 W końcu zostałam dodana 132 00:06:06,282 --> 00:06:07,912 do grupy Gardner Gab. 133 00:06:07,992 --> 00:06:08,992 Od lat czułam się 134 00:06:09,077 --> 00:06:10,747 honorowym członkiem rodziny, 135 00:06:10,828 --> 00:06:12,538 ale to jest kropka nad i. 136 00:06:13,456 --> 00:06:15,746 Muszę wymyślić pierwszą wiadomość. 137 00:06:15,833 --> 00:06:18,383 Albo będzie to mem z piratem mówiącym: 138 00:06:18,461 --> 00:06:19,961 „Jesteśmy rodziną”, 139 00:06:20,046 --> 00:06:24,086 lub żółte pisklęta z pianki z napisem: 140 00:06:24,175 --> 00:06:25,255 „Cześć, ludziska”. 141 00:06:25,968 --> 00:06:26,798 Co ty na to? 142 00:06:27,595 --> 00:06:28,425 Obojętne mi. 143 00:06:29,806 --> 00:06:31,266 To było niegrzeczne. 144 00:06:31,849 --> 00:06:33,939 Przepraszam. Nie interesuje mnie to 145 00:06:34,018 --> 00:06:35,098 i rozprasza mnie 146 00:06:35,186 --> 00:06:36,896 ten głupi kot do narysowania. 147 00:06:36,979 --> 00:06:38,519 Nie wiem, od czego zacząć. 148 00:06:39,482 --> 00:06:40,442 Poradzić ci coś? 149 00:06:41,734 --> 00:06:44,574 Bądź sobą. Jesteś świetnym artystą. 150 00:06:44,654 --> 00:06:47,074 Jestem pewna, że będzie niesamowity. 151 00:06:47,156 --> 00:06:48,946 Może gdybym mógł się skupić, 152 00:06:49,033 --> 00:06:51,373 ale to niemożliwe, gdy Zahid i Gretchen 153 00:06:51,452 --> 00:06:53,332 uprawiają głośny seks w pokoju, 154 00:06:53,413 --> 00:06:55,423 łazience i kuchni. 155 00:06:55,498 --> 00:06:58,418 Na pewno robili coś ohydnego w garażu na parkingu, 156 00:06:58,501 --> 00:07:00,501 ale uciekłem i nie jestem pewien. 157 00:07:01,170 --> 00:07:02,920 Zdecydowanie to rozumiem. 158 00:07:03,005 --> 00:07:04,625 Ale musisz przyznać, 159 00:07:04,715 --> 00:07:07,295 że jest między nimi jakaś zwierzęca chemia. 160 00:07:08,261 --> 00:07:09,141 W porównaniu, 161 00:07:09,220 --> 00:07:12,770 nasze życie seksualne jest jakby spokojne. 162 00:07:12,849 --> 00:07:15,179 Wciąż mam swoją pierwszą seks świecę. 163 00:07:15,268 --> 00:07:16,888 Odkurzyłam ją tydzień temu. 164 00:07:16,978 --> 00:07:18,598 Przynajmniej jest czysta. 165 00:07:18,688 --> 00:07:22,688 Myślałam, że wkrótce wyjeżdżasz, więc powinniśmy wykorzystać czas, 166 00:07:22,775 --> 00:07:23,985 który nam pozostał. 167 00:07:24,819 --> 00:07:27,609 Powinniśmy mieć więcej seksu. 168 00:07:29,031 --> 00:07:29,911 Dobrze. 169 00:07:29,991 --> 00:07:30,991 Fajnie. 170 00:07:31,075 --> 00:07:33,575 Gdy przyjdę następnym razem, coś założymy. 171 00:07:33,661 --> 00:07:35,461 Nie chodzi o nasze ubrania, 172 00:07:35,538 --> 00:07:37,958 które na pewno odłożymy. 173 00:07:46,424 --> 00:07:47,344 Cześć, mamo. 174 00:07:47,842 --> 00:07:48,892 Witaj. 175 00:07:51,471 --> 00:07:52,311 Wejdź. 176 00:07:57,226 --> 00:07:58,056 To ciasto… 177 00:08:00,771 --> 00:08:01,981 jest pyszne. 178 00:08:02,773 --> 00:08:04,783 Cieszę się, że ci smakuje. 179 00:08:04,859 --> 00:08:05,819 Tak! 180 00:08:06,402 --> 00:08:07,702 Uwielbiasz wiśnie. 181 00:08:08,279 --> 00:08:10,359 Pamiętasz tę wycieczkę do Michigan? 182 00:08:10,448 --> 00:08:12,328 Pierwszego dnia zaginęłaś. 183 00:08:12,950 --> 00:08:15,540 Widziałam, jak zbierasz wiśnie z tyłu. 184 00:08:16,621 --> 00:08:18,791 Twoje dłonie, twarz… jasno czerwone. 185 00:08:19,499 --> 00:08:21,169 Wyglądałaś, jakbyś popełniła 186 00:08:21,250 --> 00:08:22,880 jakąś makabryczną zbrodnię. 187 00:08:24,253 --> 00:08:26,133 Nie wierzę, że to pamiętasz. 188 00:08:26,214 --> 00:08:27,384 Oczywiście. 189 00:08:27,924 --> 00:08:29,134 To był wielki dzień. 190 00:08:30,426 --> 00:08:31,506 A potem piekłyśmy! 191 00:08:31,594 --> 00:08:33,144 Tak. Piekłyśmy. 192 00:08:36,057 --> 00:08:37,927 Chyba mam fotki z tych wakacji. 193 00:08:38,684 --> 00:08:39,814 Czekaj, przyniosę. 194 00:08:41,020 --> 00:08:41,940 A kiedy wrócę, 195 00:08:42,772 --> 00:08:45,652 zjem kolejny kawałek tego pysznego ciasta. 196 00:08:49,028 --> 00:08:50,238 Co to ma być? 197 00:08:50,821 --> 00:08:52,411 Kot z Dzikiego Zachodu. 198 00:08:53,366 --> 00:08:55,786 Gdzie kapelusz kowbojski? Gdzie czapsy? 199 00:08:55,868 --> 00:08:57,788 Nalegała na czapsy. 200 00:08:57,870 --> 00:09:00,460 Ten kot na pewno nie ma czapsów. 201 00:09:01,040 --> 00:09:03,040 Wiem, ale nie lubię kotów 202 00:09:03,125 --> 00:09:04,835 i nigdy nie rysowałem czegoś, 203 00:09:04,919 --> 00:09:06,299 czego nie lubię. 204 00:09:06,379 --> 00:09:09,589 Moja dziewczyna radziła zrobić to po mojemu i zrobiłem. 205 00:09:09,674 --> 00:09:11,304 To była okropna rada. 206 00:09:12,885 --> 00:09:14,215 Popełniłam błąd? 207 00:09:14,303 --> 00:09:15,853 Potrzebuję innego artysty? 208 00:09:15,930 --> 00:09:17,010 Bo za 500 kawałków 209 00:09:17,098 --> 00:09:19,098 moja dziesięcioletnia siostrzenica 210 00:09:19,183 --> 00:09:20,433 zrobiłaby to od ręki. 211 00:09:21,310 --> 00:09:23,230 Umiem narysować coś brzydkiego. 212 00:09:23,312 --> 00:09:25,942 Muszę się tylko skupić. Choć będzie trudniej, 213 00:09:26,023 --> 00:09:27,153 bo moja dziewczyna 214 00:09:27,233 --> 00:09:28,943 chce rozkręcić nasze pożycie. 215 00:09:29,026 --> 00:09:30,776 Tu leży twój problem. 216 00:09:30,861 --> 00:09:32,361 Nie możesz stworzyć kota, 217 00:09:32,446 --> 00:09:34,236 bo niepokoi cię kotek. 218 00:09:34,323 --> 00:09:35,203 Co? 219 00:09:35,283 --> 00:09:37,873 Isaac Newton, Nikola Tesla, Mozart. 220 00:09:37,952 --> 00:09:40,662 Wszyscy wielcy odstawili seks na rzecz kreacji. 221 00:09:40,746 --> 00:09:42,666 Dlatego też odstawiłem seks. 222 00:09:43,165 --> 00:09:46,915 Odstawiłeś, bo dziewczyna, którą lubisz, ma chłopaka zapaśnika. 223 00:09:47,003 --> 00:09:48,923 Było wiele przesłanek. 224 00:09:55,011 --> 00:09:56,181 Doskonale. 225 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 Witam pana. 226 00:10:04,854 --> 00:10:06,064 Złe wieści, Paige. 227 00:10:06,147 --> 00:10:09,647 Sid mówi, że nie możemy mieć seksu, póki nie skończę kota. 228 00:10:09,734 --> 00:10:10,614 Co? 229 00:10:10,693 --> 00:10:12,613 Odstawiłem seks. 230 00:10:12,695 --> 00:10:14,905 Sid mówi, że albo seks, albo sukces 231 00:10:14,989 --> 00:10:16,279 i wybieram sukces. 232 00:10:16,365 --> 00:10:18,735 Jak chcę jechać na Antarktydę, to muszę. 233 00:10:19,535 --> 00:10:20,485 Sid tak mówi? 234 00:10:21,078 --> 00:10:23,458 Szkoda. Wygląda, że mieliśmy mieć zabawę 235 00:10:23,539 --> 00:10:24,619 jak nikt inny. 236 00:10:32,465 --> 00:10:35,005 Dobrze. W takim razie idę do domu. 237 00:10:35,718 --> 00:10:37,138 Dobra. Pa, Paige. 238 00:10:47,480 --> 00:10:48,650 Co cię ugryzło? 239 00:10:50,066 --> 00:10:51,316 Nic, wszystko dobrze. 240 00:10:52,026 --> 00:10:54,986 Boże! Po prostu Sam i ja 241 00:10:55,071 --> 00:10:56,951 mieliśmy mieć miłą noc z… 242 00:10:58,449 --> 00:11:01,159 seksem, ale nie mamy. 243 00:11:01,702 --> 00:11:03,872 Rozumiem. Zaburzenia seksualne. 244 00:11:03,954 --> 00:11:07,124 Nie, nie mamy zaburzeń. 245 00:11:07,208 --> 00:11:10,418 Chciałam tylko to trochę ożywić. 246 00:11:11,128 --> 00:11:11,958 Paige, 247 00:11:12,713 --> 00:11:13,963 jesteś taka głupia. 248 00:11:14,548 --> 00:11:15,548 Słucham? 249 00:11:15,633 --> 00:11:17,183 Jak chcesz więcej bzykać, 250 00:11:17,259 --> 00:11:19,259 musisz zgadnąć, co faceta rajcuje. 251 00:11:19,762 --> 00:11:20,602 Co? 252 00:11:20,680 --> 00:11:23,600 Przepraszam, możecie być ciszej? 253 00:11:23,683 --> 00:11:25,313 Sid chce rysunek na już, 254 00:11:25,393 --> 00:11:27,443 a nie pamiętam wyglądu spluwaczki. 255 00:11:27,520 --> 00:11:29,770 Ten Sid to trzyma cię w ryzach, co? 256 00:11:29,855 --> 00:11:30,895 Co? 257 00:11:30,981 --> 00:11:32,271 Sid to dziewczyna. 258 00:11:32,358 --> 00:11:34,488 Sid to oczywiście kobiece imię. 259 00:11:34,568 --> 00:11:36,818 Teraz proszę, mówcie ciszej. 260 00:11:39,740 --> 00:11:40,830 Sid to dziewczyna? 261 00:11:42,410 --> 00:11:43,490 Nie wiedziałaś? 262 00:11:47,540 --> 00:11:48,370 Co mówiłaś? 263 00:11:48,958 --> 00:11:50,838 Faceci są jak zwierzęta 264 00:11:50,918 --> 00:11:52,838 i to te mniej mądre niż delfiny. 265 00:11:52,920 --> 00:11:55,170 Musisz się dowiedzieć, co ich kręci. 266 00:11:55,256 --> 00:11:58,756 Na przykład Zahid jest wielkim wzrokowcem. 267 00:11:59,301 --> 00:12:00,261 Patrz i ucz się. 268 00:12:13,315 --> 00:12:15,605 Trzy, dwa, 269 00:12:16,444 --> 00:12:17,324 jeden. 270 00:12:19,572 --> 00:12:20,492 Pani, 271 00:12:21,240 --> 00:12:23,830 życzę sobie twej asysty w buduarze. 272 00:12:23,909 --> 00:12:25,449 Pośpieszże się, pani. 273 00:12:25,953 --> 00:12:27,663 Widzisz? Na zrazie. 274 00:12:28,789 --> 00:12:29,919 - W porządku? - Tak. 275 00:12:33,544 --> 00:12:35,554 Rozmawiałyśmy, śmiałyśmy się, 276 00:12:36,046 --> 00:12:37,466 jadłyśmy ciasto… 277 00:12:38,048 --> 00:12:41,298 Ale była też miła. Słuchała. 278 00:12:42,803 --> 00:12:43,933 W sumie było 279 00:12:45,097 --> 00:12:45,927 fajnie. 280 00:12:46,515 --> 00:12:47,475 Nie wiem. 281 00:12:49,351 --> 00:12:52,691 Po raz pierwszy w życiu mam nadzieję. 282 00:12:53,814 --> 00:12:55,654 Chcę ją odwiedzić za tydzień. 283 00:12:55,733 --> 00:12:57,283 To wspaniale. 284 00:12:58,360 --> 00:13:00,490 Sprawdzić, co u Casey? 285 00:13:00,571 --> 00:13:02,361 Nie czas zgasić światła? 286 00:13:02,448 --> 00:13:05,238 Nie ma jej. Pozwoliłam jej wyjść z Izzie. 287 00:13:05,326 --> 00:13:07,036 Za kilka dni ma zawody. 288 00:13:07,119 --> 00:13:09,039 Myślisz, że to czas na lenistwo? 289 00:13:09,121 --> 00:13:11,041 Owszem. 290 00:13:11,665 --> 00:13:15,125 Naleję ci jeszcze wina, bo przynudzasz. 291 00:13:15,628 --> 00:13:16,708 Dobrze. 292 00:13:18,214 --> 00:13:19,634 Nie chcę być nudziarzem. 293 00:13:24,762 --> 00:13:25,682 To podziała. 294 00:13:39,318 --> 00:13:40,738 ROMANTYCZNY PIĄTEK 295 00:13:48,661 --> 00:13:49,501 Co? 296 00:13:49,578 --> 00:13:52,208 GARDNER GAB, CASEY GARDNER, FAJNY TYŁEK! 297 00:13:54,208 --> 00:13:56,208 ELSA GARDNER, GRUPA MA INNY CEL!! 298 00:13:56,293 --> 00:13:57,593 O nie! 299 00:13:58,838 --> 00:13:59,918 O Boże! 300 00:14:01,298 --> 00:14:02,168 O nie. 301 00:14:05,719 --> 00:14:07,509 Przynajmniej jest fajny. 302 00:14:08,013 --> 00:14:10,023 Doceniam bieliznę na dni tygodnia. 303 00:14:10,099 --> 00:14:11,479 Tracisz poczucie czasu, 304 00:14:11,559 --> 00:14:12,809 to patrzysz na tyłek. 305 00:14:12,893 --> 00:14:13,733 Fakt. 306 00:14:15,396 --> 00:14:17,686 Jesteście idealną parą. 307 00:14:17,773 --> 00:14:19,323 Nie znajdę czegoś takiego. 308 00:14:19,400 --> 00:14:21,150 Nie, też mamy problemy. 309 00:14:21,235 --> 00:14:23,445 Ma ostre paznokcie u stóp. 310 00:14:23,529 --> 00:14:24,949 A raczej szpony. 311 00:14:25,614 --> 00:14:28,704 - Tydzień temu zrobiła za mnie test. - Nie. Poważnie? 312 00:14:28,784 --> 00:14:31,124 Tak. Ale już się za to nie wściekam. 313 00:14:32,204 --> 00:14:35,004 Jeszcze jedna rzecz mnie martwi. 314 00:14:35,082 --> 00:14:35,922 Co? 315 00:14:36,000 --> 00:14:39,300 Gdyby szkoła się dowiedziała, Casey nic by się nie stało. 316 00:14:39,378 --> 00:14:41,548 Gdyby tam weszła i im powiedziała. 317 00:14:41,630 --> 00:14:44,680 Ale gdybym to była ja, wyrzuciliby mnie. 318 00:14:45,259 --> 00:14:46,299 Casey jest… 319 00:14:47,219 --> 00:14:48,139 nietykalna. 320 00:14:49,346 --> 00:14:52,096 W żadnym razie. To głupie. 321 00:14:52,182 --> 00:14:53,812 Założę się o sto dolarów. 322 00:14:55,436 --> 00:14:56,846 To nieprawda. 323 00:14:57,479 --> 00:14:58,939 Co? Że mam sto dolarów? 324 00:15:00,149 --> 00:15:00,979 Tu masz rację. 325 00:15:08,032 --> 00:15:09,372 Hej, Izzie. Śniadanie? 326 00:15:09,450 --> 00:15:11,160 Poproszę tylko o kawę. 327 00:15:12,036 --> 00:15:15,826 A może jajka, bekon, 328 00:15:15,915 --> 00:15:18,035 owoc i ciasto? 329 00:15:18,125 --> 00:15:20,415 Dobrze. Dziękuję. 330 00:15:22,296 --> 00:15:23,206 Zobacz. 331 00:15:23,923 --> 00:15:25,053 To z UCL-i. 332 00:15:25,132 --> 00:15:27,382 Co to jest? Otwierasz moją pocztę? 333 00:15:27,468 --> 00:15:30,298 Wybacz. Jest napisane UCLA. Byłem podekscytowany. 334 00:15:30,387 --> 00:15:32,507 Wyrażają oficjalne zainteresowanie. 335 00:15:32,598 --> 00:15:34,178 Interesują się tobą. 336 00:15:34,266 --> 00:15:35,596 Przyślą rekrutera, 337 00:15:35,684 --> 00:15:37,354 by zobaczył cię na zawodach. 338 00:15:37,436 --> 00:15:39,016 Nasza mała sprinterka! 339 00:15:39,104 --> 00:15:40,654 Jestem z ciebie dumny. 340 00:15:41,273 --> 00:15:42,113 Ja też. 341 00:15:43,776 --> 00:15:44,816 Zaczęło się. 342 00:15:46,070 --> 00:15:47,150 Dla nas obu. 343 00:15:47,237 --> 00:15:49,197 Nie, dla ciebie. 344 00:15:50,699 --> 00:15:52,079 Nie ma czasu na relaks. 345 00:15:52,618 --> 00:15:53,908 Gaz do dechy, tak? 346 00:16:38,163 --> 00:16:39,163 Byłam nieuczciwa. 347 00:16:39,999 --> 00:16:41,499 Zrobiłam test za Izzie. 348 00:16:42,584 --> 00:16:45,424 Jestem gotowa przyjąć każdą karę. 349 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 Doceniam to. 350 00:16:49,800 --> 00:16:51,180 Dziękuję, że mi mówisz. 351 00:16:52,511 --> 00:16:53,351 Nie ma sprawy. 352 00:16:55,222 --> 00:16:56,062 Co? 353 00:16:56,140 --> 00:16:57,430 Powiedziałaś prawdę, 354 00:16:57,975 --> 00:16:59,305 zrzuciłaś to z siebie. 355 00:16:59,393 --> 00:17:01,193 A teraz leć, ptaszyno. 356 00:17:02,396 --> 00:17:03,226 To wszystko? 357 00:17:04,481 --> 00:17:05,481 Nie mam kłopotów? 358 00:17:06,316 --> 00:17:07,226 Chcesz je mieć? 359 00:17:08,944 --> 00:17:11,664 Chcesz iść na UCL-ę. To twoje marzenie. 360 00:17:11,739 --> 00:17:12,699 Popełniłaś błąd. 361 00:17:12,781 --> 00:17:14,531 Przyznałaś się. Po sprawie. 362 00:17:15,325 --> 00:17:17,945 Idź i przynieś Clayton dumę na zawodach. 363 00:17:22,833 --> 00:17:23,673 Dobrze. 364 00:17:52,404 --> 00:17:54,204 ŚWIADECTWO TĘPOTY, SAM GARDNER 365 00:17:54,281 --> 00:17:56,371 ODDAM GŁUPIE RACUCHY ZIEMNIACZANE, BUZIAKI 366 00:18:03,791 --> 00:18:06,131 Co tam, Sammy? Dziś nie pracujesz. 367 00:18:06,210 --> 00:18:08,340 Gretchen zjadła moje racuchy. 368 00:18:08,420 --> 00:18:12,260 Przepraszam, ziomal. Napisała, że odda. 369 00:18:12,341 --> 00:18:14,051 Kupię je, gdy będę w sklepie. 370 00:18:14,676 --> 00:18:16,546 Albo możesz zerwać z Gretchen, 371 00:18:16,637 --> 00:18:18,637 co rozwiąże większy problem. 372 00:18:19,223 --> 00:18:20,523 Naprawdę? Znów? 373 00:18:20,599 --> 00:18:22,889 Tak, znów. Zawsze. 374 00:18:22,976 --> 00:18:25,306 Słuchaj, to moja decyzja. 375 00:18:25,395 --> 00:18:27,015 A jak myślisz, że jest zła, 376 00:18:27,106 --> 00:18:30,026 to nic na to nie poradzę. 377 00:18:30,109 --> 00:18:33,739 Założę się, że to samo Robert Falcon Scott powiedział załodze, 378 00:18:33,821 --> 00:18:35,821 gdy przywiózł kucyki na Antarktydę 379 00:18:35,906 --> 00:18:38,236 zamiast psich zaprzęgów. Kucyki. 380 00:18:38,325 --> 00:18:40,655 Spacerujące po śniegu na Antarktydzie. 381 00:18:40,744 --> 00:18:42,544 Nie rozumiesz, stary. 382 00:18:43,247 --> 00:18:46,327 Na początku z Gretchen chodziło o krocze. 383 00:18:46,416 --> 00:18:48,336 Ale im dłużej jesteśmy razem… 384 00:18:49,044 --> 00:18:51,674 Myliłem się co do niej. Jest super. 385 00:18:51,755 --> 00:18:54,875 Gretchen jest potworna. 386 00:18:54,967 --> 00:18:55,797 Cóż. 387 00:18:56,635 --> 00:18:58,345 Jeśli takie masz podejście, 388 00:18:58,428 --> 00:19:00,758 to może nie przychodź na moje USG. 389 00:19:00,848 --> 00:19:02,178 Ani na inne wizyty. 390 00:19:02,266 --> 00:19:03,346 Poproszę Gretchen. 391 00:19:03,433 --> 00:19:04,983 Przynajmniej ją obchodzę. 392 00:19:05,060 --> 00:19:06,060 Moje jaja też. 393 00:19:06,145 --> 00:19:08,185 - Super, nie przyjdę. - Dobrze! 394 00:19:19,616 --> 00:19:20,446 Więc… 395 00:19:22,035 --> 00:19:23,535 widzieliśmy mój tyłek. 396 00:19:23,620 --> 00:19:25,540 Paige, nie musimy… 397 00:19:25,622 --> 00:19:27,422 Nie, musimy. 398 00:19:27,499 --> 00:19:29,629 Nie tak chciałam się przedstawić 399 00:19:29,710 --> 00:19:31,040 w grupie Gardner Gab. 400 00:19:31,128 --> 00:19:34,128 Zwykle trafiam w dziesiątkę z memami. 401 00:19:34,214 --> 00:19:36,304 Zrobiłam nawet jeden na tę rozmowę. 402 00:19:36,383 --> 00:19:38,053 ZROBIŁAM Z SIEBIE DUPKA 403 00:19:38,760 --> 00:19:41,510 - Bardzo sprytne. - Tak. 404 00:19:42,639 --> 00:19:44,639 Jak wiecie, Sam wkrótce wyjeżdża, 405 00:19:44,725 --> 00:19:46,305 co mnie stresuje 406 00:19:47,102 --> 00:19:49,442 i pragnę więcej intymności. 407 00:19:50,022 --> 00:19:51,522 Wystarczy. Mam dość. 408 00:19:51,607 --> 00:19:52,727 Dobranoc, Paige. 409 00:19:53,525 --> 00:19:54,355 Dobrze. 410 00:20:00,991 --> 00:20:02,411 Chciałabym to naprawić. 411 00:20:02,492 --> 00:20:04,662 Zwykle nie robię tak głupich rzeczy. 412 00:20:05,746 --> 00:20:07,956 ale ostatnio wszystko jest na odwrót. 413 00:20:08,874 --> 00:20:10,384 Gdybym mogła cofnąć czas, 414 00:20:10,459 --> 00:20:12,499 nie zrobiłabym tego. 415 00:20:14,338 --> 00:20:16,668 Tak. 416 00:20:19,509 --> 00:20:20,469 Możemy skończyć? 417 00:20:21,470 --> 00:20:22,300 Jasne. 418 00:20:23,096 --> 00:20:25,386 Więc Sam jedzie na Antarktydę. 419 00:20:25,474 --> 00:20:26,604 O rany. 420 00:20:27,434 --> 00:20:30,404 Trudno mi się z tym pogodzić, 421 00:20:31,021 --> 00:20:32,611 ale to się chyba dzieje, 422 00:20:32,689 --> 00:20:33,899 więc pewnie muszę. 423 00:20:33,982 --> 00:20:35,782 To takie straszne. 424 00:20:35,859 --> 00:20:36,939 To przerażające, 425 00:20:37,027 --> 00:20:38,777 gdy dzieci ruszją w świat. 426 00:20:40,072 --> 00:20:42,492 Ale nie byłoby straszniej, gdyby nie ruszały? 427 00:20:43,283 --> 00:20:46,833 Syn mojej koleżanki Jasmine ma 40 lat i nadal z nią mieszka. 428 00:20:47,955 --> 00:20:50,615 Ma kolekcję mieczy samurajskich w piwnicy. 429 00:20:55,295 --> 00:20:57,205 Było tak miło. 430 00:20:57,297 --> 00:20:58,627 Mogę wrócić? 431 00:20:58,715 --> 00:21:00,835 Uraziłoby mnie, gdybyś nie przyszła. 432 00:21:20,195 --> 00:21:22,235 I pozdrów ode mnie mamę. 433 00:21:24,908 --> 00:21:25,738 Co? 434 00:21:31,665 --> 00:21:33,625 Nie przyznałaś się, prawda? 435 00:21:36,545 --> 00:21:37,455 Próbowałam. 436 00:21:39,089 --> 00:21:41,679 Miałaś rację. Jestem ci winna sto dolarów. 437 00:21:42,384 --> 00:21:43,474 Czemu to zrobiłaś? 438 00:21:44,344 --> 00:21:46,264 Bo powiedziałam coś na imprezie? 439 00:21:46,346 --> 00:21:48,386 Byłam głupia. Nie chciałam tego. 440 00:21:48,473 --> 00:21:49,933 Wiem. Tylko… 441 00:21:50,809 --> 00:21:52,229 Czułam, że muszę. 442 00:21:52,894 --> 00:21:54,864 Cieszę się, że cię nie zawiesili. 443 00:21:56,231 --> 00:21:57,231 Potrzebujemy cię. 444 00:21:58,025 --> 00:21:59,935 Drużyna cię potrzebuje. Jesteś ważna. 445 00:22:04,114 --> 00:22:06,244 To dobrze, gdy ludzie widzą twoją wyjątkowość. 446 00:22:09,244 --> 00:22:11,754 Było mniej stresu, gdy mnie nie zauważano. 447 00:22:32,809 --> 00:22:34,849 GRETCHEN, PRZEP KOCH PÓŹ!!!! 448 00:22:34,936 --> 00:22:36,306 JAK PÓŹNO? 449 00:22:38,690 --> 00:22:42,150 DOZOB NIGDY. FRYZJER NAGŁA WIZYTA. POWODZENIA Z JAJAMI! HA! 450 00:22:46,448 --> 00:22:47,568 Witam, jestem Rich. 451 00:22:48,575 --> 00:22:50,325 Zrobię ci dziś badanie. 452 00:22:50,410 --> 00:22:51,240 Cześć, Rich. 453 00:22:53,246 --> 00:22:55,666 Jeśli pozwolisz, nie będę rozmawiać. 454 00:22:55,749 --> 00:22:57,039 Żaden problem. 455 00:22:57,834 --> 00:23:01,674 Moja dziewczyna miała przyjść, ale nie przyszła. Jest okropna. 456 00:23:02,255 --> 00:23:04,835 A mój przyjaciel ciągle opowiada historię o odkrywcy, 457 00:23:04,925 --> 00:23:07,885 który chciał udowodnić swoją mężność i przez to zginęli ludzie. 458 00:23:07,969 --> 00:23:11,349 Może to przeze mnie, bo się martwię. 459 00:23:12,808 --> 00:23:14,428 Jak taki kochanek jak Z-man 460 00:23:14,518 --> 00:23:15,768 może mieć jedno jajo? 461 00:23:16,561 --> 00:23:18,901 Czy duży pies nadal może uwodzić damy, 462 00:23:18,980 --> 00:23:21,400 jeśli ma tylko jeden wisior? 463 00:23:22,109 --> 00:23:26,279 Czy przez utratę jądra będę mniej męski? 464 00:23:26,863 --> 00:23:29,323 Mówiłeś, że nie obchodzą mnie twoje jaja. 465 00:23:29,408 --> 00:23:30,238 To nieprawda. 466 00:23:30,826 --> 00:23:34,116 Utrata jądra nie czyni cię mniej męskim. 467 00:23:34,663 --> 00:23:36,963 Sprawdziłem to i okazało się, 468 00:23:37,040 --> 00:23:38,960 że po usunięciu jednego jądra, 469 00:23:39,042 --> 00:23:41,922 drugie zwykle uzupełnia testosteron 470 00:23:42,003 --> 00:23:43,343 i produkcję spermy. 471 00:23:43,422 --> 00:23:45,262 Czyli dwa razy więcej nasienia. 472 00:23:46,341 --> 00:23:47,181 Czyli… 473 00:23:48,385 --> 00:23:49,885 będę miał bioniczne jajo? 474 00:23:50,887 --> 00:23:51,757 Nie do końca. 475 00:23:51,847 --> 00:23:54,137 Ale w pewnym sensie. Nieźle. 476 00:23:54,850 --> 00:23:55,930 I wiesz co? 477 00:23:56,017 --> 00:23:57,347 Zerwałem z Gretchen. 478 00:23:57,978 --> 00:24:01,188 Przepraszam, że cię nie słuchałem. Znów. 479 00:24:01,273 --> 00:24:02,613 W końcu posłuchałeś. 480 00:24:03,108 --> 00:24:03,938 Tak. 481 00:24:04,443 --> 00:24:07,243 Ale miała mnie podwieźć po operacji. 482 00:24:07,320 --> 00:24:09,490 Chyba poszukam kogoś innego. 483 00:24:09,573 --> 00:24:11,073 Poprosiłbym Jaya i Padmę, 484 00:24:11,158 --> 00:24:13,158 ale oni od razu się rozczulają. 485 00:24:13,243 --> 00:24:14,083 Zamówię Lyfta. 486 00:24:15,162 --> 00:24:18,712 - Ja to zrobię. Zawiozę cię do domu. - Ale ty nie prowadzisz. 487 00:24:18,790 --> 00:24:20,460 - Nauczę się. - Naprawdę? 488 00:24:22,836 --> 00:24:23,666 Dzięki, ziom. 489 00:24:24,379 --> 00:24:26,919 Ale teraz muszę zająć się kotem kowbojem. 490 00:24:27,507 --> 00:24:29,717 Święta prawda. 491 00:24:47,736 --> 00:24:48,566 Cześć, Sam. 492 00:24:51,281 --> 00:24:52,701 Myślałam… 493 00:24:53,950 --> 00:24:58,080 Wysłałam to zdjęcie, bo byłam zazdrosna, 494 00:24:58,914 --> 00:25:01,834 niepewna i kontrolująca. 495 00:25:01,917 --> 00:25:04,587 Stałam się Gretchen. 496 00:25:05,837 --> 00:25:08,547 Ale nie potrzebuję jej rad. Znam mojego faceta. 497 00:25:09,299 --> 00:25:10,549 Masz chęć pofiglować? 498 00:25:11,760 --> 00:25:13,680 Nie, jestem sfrustrowany 499 00:25:13,762 --> 00:25:15,012 i brak mi inspiracji. 500 00:25:18,266 --> 00:25:19,096 Cóż… 501 00:25:20,268 --> 00:25:21,478 może to pomoże. 502 00:25:29,945 --> 00:25:31,025 Co ty robisz? 503 00:25:34,908 --> 00:25:36,118 O kurczę. Czy to… 504 00:25:36,201 --> 00:25:38,291 Taniec godowy pingwina białookiego? 505 00:25:38,995 --> 00:25:40,035 Dokładnie. 506 00:25:40,539 --> 00:25:41,369 Podoba ci się? 507 00:25:44,918 --> 00:25:46,628 Nauczyłaś się go dla mnie? 508 00:25:48,046 --> 00:25:49,166 Tylko dla ciebie. 509 00:26:02,769 --> 00:26:05,059 UKOŃCZ W WIELKIM STYLU 510 00:26:05,146 --> 00:26:06,606 Naprzód. 511 00:26:24,916 --> 00:26:26,416 - Cześć! - Cześć! 512 00:26:26,543 --> 00:26:27,543 To ona? 513 00:26:28,712 --> 00:26:29,712 Chyba tak. 514 00:26:30,213 --> 00:26:31,463 Biegacze, na miejsca. 515 00:26:32,674 --> 00:26:33,844 Chodź. To my! 516 00:27:26,353 --> 00:27:27,193 Gotów! 517 00:27:35,111 --> 00:27:35,951 Biegnij! 518 00:27:36,529 --> 00:27:37,659 Casey, biegnij! 519 00:28:46,433 --> 00:28:47,813 Napisy: Anna Wiśniewska