1 00:00:12,762 --> 00:00:14,312 ‎等等 什么? 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,099 ‎你要去南极洲? 3 00:00:16,599 --> 00:00:17,429 ‎是的 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,227 ‎怎么去?什么时候去?去干什么? 5 00:00:21,312 --> 00:00:22,612 ‎怎么去?我不确定 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,769 ‎什么时候?越快越好 7 00:00:24,858 --> 00:00:25,858 ‎去做什么? 8 00:00:25,942 --> 00:00:27,282 ‎这个我也不确定 9 00:00:27,360 --> 00:00:31,030 ‎你要退学啊 山姆 ‎你确定这是个好主意吗? 10 00:00:31,114 --> 00:00:32,914 ‎我很肯定这不是个好主意 11 00:00:32,991 --> 00:00:35,871 ‎如果我去了南极洲 ‎怎么还能去丹顿大学上课呢? 12 00:00:35,952 --> 00:00:38,792 ‎-现在 我有很多计划要做 ‎-等等 我… 13 00:00:38,872 --> 00:00:40,672 ‎我其实也有消息要和你分享 14 00:00:41,833 --> 00:00:44,843 ‎我接受了一份新工作 ‎在萨尔E酸奶油餐厅做经理 15 00:00:44,919 --> 00:00:49,509 ‎看这个 研究人员在南极洲东部 ‎发现了一个高海拔的地点 16 00:00:49,591 --> 00:00:52,841 ‎那里是全世界 ‎看星星看得最清楚的地方 17 00:00:52,927 --> 00:00:54,637 ‎我就会睡在这样的星空之下 18 00:00:55,346 --> 00:00:57,676 ‎我今天重新整理了烤土豆吧台 19 00:00:57,766 --> 00:00:59,676 ‎我把香葱从牧场沙拉酱边上移开了 20 00:00:59,768 --> 00:01:01,598 ‎从来没有人这么做过 21 00:01:02,604 --> 00:01:03,444 ‎怎么了? 22 00:01:03,521 --> 00:01:06,571 ‎去南极洲旅行的价格非常高 23 00:01:07,776 --> 00:01:11,986 ‎是啊 也说得通 ‎也许你只能过几年再去了 24 00:01:12,072 --> 00:01:14,202 ‎幸好我还有一些积蓄 25 00:01:14,282 --> 00:01:16,992 ‎也许我可以问问 ‎能不能在现代家电行多值几个班 26 00:01:17,577 --> 00:01:20,157 ‎那你可得多值很多班了 山姆 27 00:01:21,206 --> 00:01:23,826 ‎没关系 ‎我喜欢在现代家电行工作 28 00:01:24,918 --> 00:01:26,038 ‎坏消息 各位 29 00:01:26,127 --> 00:01:27,667 ‎现代家电行要关门了 30 00:01:27,754 --> 00:01:31,134 ‎这就关门了?现在才几点?4点20 31 00:01:31,216 --> 00:01:33,086 ‎嘿 瞧瞧!击个掌 32 00:01:34,761 --> 00:01:36,891 ‎我最喜欢接近傍晚的时间了 ‎没那么忙 33 00:01:36,971 --> 00:01:41,141 ‎同意 我们为什么要提前关门 鲍勃? ‎你老婆又出轨了? 34 00:01:41,726 --> 00:01:45,726 ‎不是的 我的意思是 ‎现代家电行要永久倒闭了 35 00:01:46,481 --> 00:01:47,321 ‎可是… 36 00:01:48,316 --> 00:01:51,106 ‎那我要怎么攒钱去南极洲呢? 37 00:01:51,194 --> 00:01:53,324 ‎别管南极洲了 我们要怎么付房租? 38 00:01:53,404 --> 00:01:55,914 ‎对不起了 各位 我早该预料到的 39 00:01:55,990 --> 00:01:58,540 ‎零售大卖场已经衰退了好多年了 40 00:01:58,618 --> 00:02:01,908 ‎而我却毫无准备 41 00:02:07,168 --> 00:02:09,128 ‎NETFLIX 原创剧集 42 00:02:21,599 --> 00:02:23,729 ‎我不是说过 门不能关吗? 43 00:02:23,810 --> 00:02:26,150 ‎是风吹的 44 00:02:26,229 --> 00:02:29,519 ‎有一阵微风 说起来 我又感觉到风了 45 00:02:30,733 --> 00:02:33,193 ‎8点了 伊兹该回家了 46 00:02:33,695 --> 00:02:34,695 ‎好的 47 00:02:34,779 --> 00:02:36,069 ‎把手机给我吧 48 00:02:36,156 --> 00:02:37,486 ‎我没有手机 49 00:02:37,574 --> 00:02:38,954 ‎真好笑 50 00:02:39,033 --> 00:02:42,753 ‎如果你想兼顾上课和训练 ‎同时保证良好的休息的话 51 00:02:42,829 --> 00:02:44,209 ‎就该上床睡觉了 52 00:02:44,289 --> 00:02:45,789 ‎我同意 再见 53 00:02:45,874 --> 00:02:48,134 ‎-我马上给你打电话 ‎-不 你不会打的 54 00:02:48,668 --> 00:02:52,008 ‎-等你早上4点起床之后再打 ‎-不 不行 55 00:02:52,839 --> 00:02:54,759 ‎-交出来 ‎-否则呢? 56 00:02:54,841 --> 00:02:56,131 ‎凯茜 57 00:02:56,217 --> 00:02:57,177 ‎艾尔莎 58 00:03:00,180 --> 00:03:02,100 ‎别闹了! 59 00:03:04,684 --> 00:03:08,524 ‎好了 爱你 明天还是这个时间 ‎每一天都是这个该死的时间 60 00:03:16,613 --> 00:03:18,453 ‎(克雷顿中学) 61 00:03:52,482 --> 00:03:54,192 ‎该死 我被记过了 62 00:03:54,275 --> 00:03:57,025 ‎-什么?袜子还有规定吗? ‎-估计是吧 63 00:03:57,612 --> 00:04:00,162 ‎这些袜子只有跑步的时候能穿 64 00:04:00,240 --> 00:04:03,200 ‎在克雷顿 ‎还有专门用于走路时穿的袜子 65 00:04:03,284 --> 00:04:04,374 ‎真的吗? 66 00:04:04,452 --> 00:04:06,872 ‎他们应该搞一个袜子自动贩卖机 67 00:04:06,955 --> 00:04:09,995 ‎我在一个保龄球馆见到过 ‎那个地方很有品位 68 00:04:10,083 --> 00:04:14,003 ‎不知道是不是还要求穿内裤 ‎因为 太恶心了 绝对拒绝 69 00:04:14,671 --> 00:04:18,221 ‎不是的 就是因为 ‎我们得穿这该死的裙子 70 00:04:18,299 --> 00:04:22,139 ‎如果男生穿运动袜 根本看不见 ‎因为被裤子挡住了 71 00:04:22,637 --> 00:04:24,057 ‎我们得说点什么 72 00:04:24,847 --> 00:04:27,597 ‎我说不好 我不想小题大做 73 00:04:27,684 --> 00:04:31,064 ‎而且佩内洛普没穿内裤 ‎我们还是别提了 74 00:04:38,152 --> 00:04:39,992 ‎我们一起吃午饭真好 75 00:04:40,071 --> 00:04:42,121 ‎我们分享一下今天的高峰和低谷吧? 76 00:04:42,198 --> 00:04:43,948 ‎我喜欢在吃饭的时候分享这些 77 00:04:44,033 --> 00:04:46,543 ‎我的高峰是这个烤奶酪三明治 78 00:04:47,036 --> 00:04:48,366 ‎我没有低谷 79 00:04:48,871 --> 00:04:50,501 ‎永远不要暴露自己的弱点 80 00:04:50,581 --> 00:04:54,921 ‎我的高峰是 ‎我们的中场队员胫骨骨折了 81 00:04:55,003 --> 00:04:56,093 ‎所以 我不用做替补了 82 00:04:56,671 --> 00:04:59,221 ‎这也是我的低谷 因为她是我朋友 83 00:04:59,299 --> 00:05:01,179 ‎-什么运动? ‎-足球 84 00:05:02,468 --> 00:05:06,098 ‎我的高峰是 ‎我意识到自己需要去南极洲 85 00:05:06,180 --> 00:05:08,810 ‎我的低谷是现代家电行倒闭了 86 00:05:08,891 --> 00:05:10,981 ‎所以我赚不到足够的钱去了 87 00:05:11,060 --> 00:05:14,520 ‎你这样的态度肯定赚不够钱的 ‎你需要一个副业 88 00:05:15,315 --> 00:05:17,475 ‎-什么? ‎-另一种赚钱的办法 89 00:05:18,651 --> 00:05:22,741 ‎这样吧 我给你5美元 ‎买你画的这张企鹅 90 00:05:22,822 --> 00:05:26,122 ‎-成交 ‎-砰 副业达成了 91 00:05:26,200 --> 00:05:28,490 ‎让你的助手把画送到我妈妈家去吧 92 00:05:28,578 --> 00:05:30,578 ‎我现在直接给你就行了 93 00:05:31,331 --> 00:05:34,501 ‎这是个不错的开始 ‎但我还需要更多钱 94 00:05:34,584 --> 00:05:37,504 ‎至少还需要九千九百九十五美元 95 00:05:38,087 --> 00:05:39,167 ‎搞一个庭院大甩卖吧 96 00:05:39,255 --> 00:05:42,715 ‎我们家每年都是用这种方式 ‎筹钱去圣路西港玩的 97 00:05:44,802 --> 00:05:47,892 ‎去南极洲不可能比去圣路西港贵太多 98 00:05:47,972 --> 00:05:49,392 ‎对吧? 99 00:05:49,474 --> 00:05:51,354 ‎应该不会 100 00:05:51,434 --> 00:05:54,154 ‎听起来你需要找一些破烂货 ‎去搞大甩卖了 山姆 101 00:06:00,568 --> 00:06:01,528 ‎哦 嗨 102 00:06:02,695 --> 00:06:04,025 ‎哦 嗨 103 00:06:07,492 --> 00:06:09,242 ‎所以 我们还处在尴尬期吗? 104 00:06:09,827 --> 00:06:13,287 ‎我不知道 你还有什么其他 ‎和女人亲吻的事要告诉我吗? 105 00:06:13,373 --> 00:06:17,133 ‎还是想等到凯茜的下一次家长会之前 ‎到最后一刻再说 106 00:06:17,210 --> 00:06:20,170 ‎不是的 我说过了 ‎那个吻没有任何意义 107 00:06:20,254 --> 00:06:22,134 ‎如果你真的觉得… 108 00:06:22,215 --> 00:06:23,375 ‎不 109 00:06:24,008 --> 00:06:27,678 ‎我不觉得你和梅根…我不那么觉得 110 00:06:28,471 --> 00:06:32,521 ‎但我厌倦了分分合合 ‎我们要么在一起 要么就不在一起 111 00:06:32,600 --> 00:06:33,430 ‎我们在一起 112 00:06:35,645 --> 00:06:37,185 ‎我对查克的派对充满愧疚 113 00:06:38,439 --> 00:06:40,779 ‎我太愤怒 表现得太奇怪了 114 00:06:40,858 --> 00:06:42,988 ‎我们应该邀请他们来吃个晚饭 ‎弥补一下 115 00:06:43,069 --> 00:06:45,359 ‎是 你也没有表现得那么奇怪 116 00:06:45,446 --> 00:06:48,566 ‎我的意思是 没有比平时更奇怪 ‎你的确挺生气的 但是… 117 00:06:49,242 --> 00:06:54,582 ‎我们能不能在未来五十年左右的时间 ‎就一直过美好而无聊的生活呢? 118 00:06:54,664 --> 00:06:58,294 ‎是的 无聊 我很乐意 一起去图书馆 119 00:06:59,168 --> 00:07:02,338 ‎收藏树叶 或者做任何多余的事情 120 00:07:02,964 --> 00:07:04,264 ‎单调的生活 121 00:07:04,340 --> 00:07:06,720 ‎我要退学去南极洲 122 00:07:06,801 --> 00:07:08,891 ‎哇 宝贝 慢点说 123 00:07:08,970 --> 00:07:10,600 ‎去南极洲?什么时候? 124 00:07:11,180 --> 00:07:12,850 ‎越快越好 125 00:07:13,766 --> 00:07:17,186 ‎你为什么要退学? ‎不能请一学期假吗? 126 00:07:17,270 --> 00:07:19,480 ‎因为我不想被学业分心 127 00:07:20,189 --> 00:07:22,069 ‎你拿我们的烤面包机做什么? 128 00:07:22,150 --> 00:07:24,490 ‎我要把它放进纸箱里 ‎拿去做庭院大甩卖 129 00:07:24,569 --> 00:07:26,449 ‎你的电动牙刷在楼上吗? 130 00:07:30,575 --> 00:07:32,285 ‎你怎么看? 131 00:07:34,203 --> 00:07:36,043 ‎我觉得我们静观其变吧 132 00:07:36,122 --> 00:07:38,672 ‎像这样的大想法通常都会自行消散 133 00:07:38,749 --> 00:07:42,209 ‎时间和逻辑能解决的事 ‎为什么要急着跳出来反对呢? 134 00:07:42,295 --> 00:07:43,125 ‎很好 135 00:07:43,212 --> 00:07:44,052 ‎我喜欢 136 00:07:44,547 --> 00:07:46,587 ‎迅速地猛踢生活一脚 137 00:07:47,258 --> 00:07:48,178 ‎你很狡猾 138 00:07:48,259 --> 00:07:49,219 ‎谢谢 139 00:07:53,681 --> 00:07:54,521 ‎嘿 140 00:07:55,016 --> 00:07:56,016 ‎在我的请愿书上签名? 141 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 ‎“废除克莱顿的着装规定” 142 00:07:59,604 --> 00:08:00,444 ‎好 143 00:08:00,521 --> 00:08:02,651 ‎我知道你不想小题大做 144 00:08:02,732 --> 00:08:05,362 ‎但是我觉得我们别无选择 145 00:08:05,443 --> 00:08:07,573 ‎我在性别和性向联盟会议上提了一下 146 00:08:07,653 --> 00:08:10,203 ‎大家真的很讨厌这些着装规定 147 00:08:10,281 --> 00:08:13,531 ‎你知道吗? ‎这个规定已经一百年没变过了 148 00:08:13,618 --> 00:08:15,828 ‎真的有一百年了 149 00:08:15,912 --> 00:08:19,712 ‎你有没有在性别和性向联盟上 ‎提我的袜子自动贩卖机的主意? 150 00:08:19,790 --> 00:08:23,000 ‎要是有人 ‎不想要服从于这些性别规定怎么办? 151 00:08:23,085 --> 00:08:26,795 ‎就因为我长了外阴 ‎我就必须穿小裙子? 152 00:08:26,881 --> 00:08:28,801 ‎着装规定里就是这么写的? 153 00:08:30,885 --> 00:08:32,255 ‎你就签个名吧 行吗? 154 00:08:34,180 --> 00:08:35,060 ‎好 155 00:08:36,224 --> 00:08:39,314 ‎好了 现在我要失陪了 156 00:08:39,393 --> 00:08:42,563 ‎我得一边草草解决午饭 ‎一边准备历史考试 157 00:08:42,647 --> 00:08:45,897 ‎然后我得在训练开始前 ‎完成文学先修课的阅读 所以… 158 00:08:45,983 --> 00:08:49,363 ‎也许之后 我会一边练二头肌 ‎一边给一群小狗接生 159 00:08:49,445 --> 00:08:50,445 ‎我一点都不忙 160 00:08:56,702 --> 00:08:57,542 ‎他来了 161 00:08:57,620 --> 00:09:00,330 ‎因为今天是你最后一次值班 ‎所以你觉得自己很特别? 162 00:09:00,414 --> 00:09:01,674 ‎最后一班 宝贝 163 00:09:01,749 --> 00:09:04,749 ‎到最后还是买这种淡的像水的咖啡? 164 00:09:05,336 --> 00:09:06,956 ‎到都到最后了 为什么还要换? 165 00:09:10,007 --> 00:09:13,717 ‎所以我…我和艾尔莎说了纽约的事 166 00:09:14,720 --> 00:09:15,760 ‎就在派对之前 167 00:09:15,846 --> 00:09:17,886 ‎哦 原来是这么回事? 168 00:09:18,391 --> 00:09:20,891 ‎我就纳闷 ‎她为什么整晚都抱着红酒瓶不放 169 00:09:20,977 --> 00:09:23,017 ‎她感到愧疚 想补偿一下你们 170 00:09:23,104 --> 00:09:24,614 ‎邀请你和唐娜来我们家吃晚餐 171 00:09:24,689 --> 00:09:26,189 ‎我不怪她 172 00:09:26,691 --> 00:09:28,861 ‎我怪你 蠢货 173 00:09:29,986 --> 00:09:33,236 ‎我很乐意去你们家吃晚餐 ‎但你知道我会带什么去 174 00:09:33,322 --> 00:09:36,282 ‎-查克自制面包 ‎-我们这儿最棒的酵母面包 175 00:09:39,120 --> 00:09:41,370 ‎你知道吗? ‎我可能会有点怀念这种生活 176 00:09:41,872 --> 00:09:43,712 ‎好吧 我可不会怀念的 177 00:09:45,167 --> 00:09:47,247 ‎-你现在是这么想 ‎-最后一班 178 00:09:47,336 --> 00:09:48,626 ‎最后一班 宝贝 179 00:09:49,213 --> 00:09:50,883 ‎(曲奇面团) 180 00:09:50,965 --> 00:09:52,335 ‎(胡椒奶酪 切达奶酪) 181 00:09:55,303 --> 00:09:56,603 ‎(培根碎屑) 182 00:09:56,679 --> 00:09:58,219 ‎嗨 佩奇 你在干什么? 183 00:09:58,306 --> 00:10:02,016 ‎嗨 莱尔德 ‎我只是在整理冰柜 184 00:10:02,101 --> 00:10:04,101 ‎有人叫你整理了吗? 185 00:10:04,186 --> 00:10:08,766 ‎哦 没有 我找不到黄油了 ‎然后我够不着曲奇面团 186 00:10:08,858 --> 00:10:11,398 ‎整个冰柜都需要重新整理一下 ‎这样才能提升效率 187 00:10:12,153 --> 00:10:15,573 ‎薯格被藏在了奶油脆皮液的后面 188 00:10:15,656 --> 00:10:17,026 ‎简直是疯了 189 00:10:17,533 --> 00:10:18,873 ‎无意冒犯 190 00:10:27,835 --> 00:10:29,995 ‎青出于蓝而胜于蓝了 191 00:10:30,796 --> 00:10:32,006 ‎不好意思? 192 00:10:32,089 --> 00:10:36,139 ‎萨尔E酸奶油餐厅 ‎正需要这样的主动性 193 00:10:36,218 --> 00:10:37,548 ‎你是个颠覆者 194 00:10:37,637 --> 00:10:41,427 ‎所以 我知道你已经准备好 ‎接过这个了 195 00:10:41,515 --> 00:10:43,175 ‎哦 哇 那是不是… 196 00:10:43,267 --> 00:10:44,187 ‎没错 197 00:10:44,685 --> 00:10:47,015 ‎属于你的城堡钥匙 198 00:10:47,647 --> 00:10:50,817 ‎你血管里都流淌着酸奶油了 ‎这可全都靠悟性 199 00:10:58,491 --> 00:11:00,701 ‎(见习经理) 200 00:11:02,662 --> 00:11:04,082 ‎这群人不行啊 201 00:11:04,163 --> 00:11:07,173 ‎他们似乎并不赏识 ‎摆在他们面前的东西的质量 202 00:11:07,249 --> 00:11:08,289 ‎我同意 203 00:11:08,376 --> 00:11:10,876 ‎不敢相信我妈的帕尼尼三明治机 ‎无人问津 204 00:11:10,961 --> 00:11:12,591 ‎几乎是全新的啊 205 00:11:12,672 --> 00:11:14,882 ‎-这个多少钱? ‎-20美元 206 00:11:14,965 --> 00:11:18,835 ‎但我需要告诉你 ‎这只能用来舒适地喂养超小型乌龟 207 00:11:18,928 --> 00:11:20,848 ‎最多也只能养小型乌龟 208 00:11:20,930 --> 00:11:23,770 ‎我是打算用来种植物 ‎再放一些小石头之类的 209 00:11:23,849 --> 00:11:25,099 ‎太浪费了 210 00:11:28,771 --> 00:11:31,771 ‎-已经好几个小时了 我们赚了多少? ‎-让我看看 211 00:11:34,402 --> 00:11:38,412 ‎好的 加90 加66 再减5 212 00:11:38,489 --> 00:11:40,949 ‎因为我保留了那些衣夹 以防万一 213 00:11:41,033 --> 00:11:44,293 ‎我们一共赚了 214 00:11:45,371 --> 00:11:46,961 ‎不到7美元 215 00:11:47,498 --> 00:11:49,668 ‎什么?怎么可能? 216 00:11:49,750 --> 00:11:51,380 ‎蓝点代表10美分 对吧? 217 00:11:51,460 --> 00:11:53,210 ‎蓝点代表5美元 218 00:11:54,880 --> 00:11:56,720 ‎哦 这就是原因所在了 219 00:11:57,550 --> 00:12:01,050 ‎我建议我们放弃整个大甩卖 ‎直接进行D计划 220 00:12:01,137 --> 00:12:02,097 ‎什么是D计划? 221 00:12:02,179 --> 00:12:03,929 ‎去精子银行捐精 222 00:12:04,014 --> 00:12:06,684 ‎边打飞机边工作 ‎打完就能拿到钱 223 00:12:08,060 --> 00:12:11,060 ‎-机智又爽快的赚钱方法 ‎-我绝对不干 224 00:12:11,147 --> 00:12:13,187 ‎那我没主意了 225 00:12:13,691 --> 00:12:16,781 ‎失陪一下 我要去拯救一件 ‎还很新的可爱的运动服 226 00:12:16,861 --> 00:12:18,821 ‎不被恶心的老男人玷污 227 00:12:19,697 --> 00:12:20,657 ‎嘿 山姆 228 00:12:21,157 --> 00:12:22,947 ‎嗨 那是什么? 229 00:12:23,868 --> 00:12:27,458 ‎是我的一箱《奥普拉杂志》 ‎以及其他励志内容 230 00:12:27,538 --> 00:12:29,998 ‎我之前用这些 ‎来给自己的政治和社会理想打气 231 00:12:30,082 --> 00:12:33,132 ‎但我已经放弃了那些 232 00:12:33,210 --> 00:12:36,550 ‎这些只会提醒我没有走的那条路 ‎所以… 233 00:12:36,630 --> 00:12:39,970 ‎你可以放在那边 ‎但我觉得不会有人要 234 00:12:40,468 --> 00:12:43,218 ‎情况怎么样? 235 00:12:43,304 --> 00:12:47,854 ‎很糟糕 我花了11美元制作标牌 ‎买甜甜圈 236 00:12:47,933 --> 00:12:50,733 ‎现在用来去南极洲的钱比之前还少了 237 00:12:51,228 --> 00:12:52,098 ‎很遗憾 238 00:12:52,897 --> 00:12:54,227 ‎也许这是个征兆 239 00:12:54,315 --> 00:12:55,435 ‎什么的征兆? 240 00:12:55,983 --> 00:12:58,283 ‎现在不是去南极洲的时候 241 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 ‎可现在是时候 242 00:12:59,695 --> 00:13:03,405 ‎有时候 宇宙给我们安排的计划 ‎是我们无法想象的 243 00:13:03,491 --> 00:13:07,451 ‎我没预想到我会进入 ‎连锁土豆餐厅的管理层 244 00:13:07,536 --> 00:13:09,956 ‎结果 我真的很擅长做这份工作 245 00:13:10,039 --> 00:13:12,709 ‎现在 我拿到了餐厅的钥匙 246 00:13:12,792 --> 00:13:15,542 ‎还有了餐厅保安系统的私人密码 247 00:13:15,628 --> 00:13:18,918 ‎我用了我的生日 毫无意外 ‎但我想说的是 248 00:13:19,006 --> 00:13:24,426 ‎我拥抱了意料之外的东西 ‎我不知道 也许你也应该这样做 249 00:13:25,513 --> 00:13:26,603 ‎我说不好 250 00:13:27,973 --> 00:13:29,063 ‎我知道怎么帮你了 251 00:13:29,642 --> 00:13:30,942 ‎我们去约会吧 252 00:13:31,519 --> 00:13:34,359 ‎我们可以找个特别的地方庆祝 ‎星期天怎么样? 253 00:13:35,314 --> 00:13:36,734 ‎通常都挺无聊的 254 00:13:36,816 --> 00:13:39,236 ‎那和你的女士约会 ‎就是再合适不过的选择 255 00:13:40,402 --> 00:13:42,702 ‎山姆 我真的很为你骄傲 256 00:13:42,780 --> 00:13:45,320 ‎我知道你还没开始漫游全球 257 00:13:45,950 --> 00:13:47,740 ‎但你在做着很了不起的事 258 00:13:48,285 --> 00:13:49,245 ‎就在这里 和我一起 259 00:14:01,507 --> 00:14:04,427 ‎怎么 今晚伊兹不在 ‎我没法把她赶走了? 260 00:14:04,510 --> 00:14:06,640 ‎她忙着筹划一场运动呢 261 00:14:08,848 --> 00:14:11,728 ‎她和性别和性向联盟的人 ‎想要废除克雷顿的着装规定 262 00:14:12,685 --> 00:14:13,555 ‎他们好样的 263 00:14:13,644 --> 00:14:17,314 ‎他们好样的? ‎你从什么时候开始支持反叛了? 264 00:14:17,398 --> 00:14:20,648 ‎也许我希望我的生活中 ‎能多一点点反叛吧 265 00:14:20,734 --> 00:14:21,614 ‎真的吗? 266 00:14:22,278 --> 00:14:25,318 ‎我觉得你穿校服特别可爱 267 00:14:26,115 --> 00:14:28,695 ‎其实比你大部分其他衣服要好多了 268 00:14:28,784 --> 00:14:30,414 ‎这么说太过分了 269 00:14:30,494 --> 00:14:32,664 ‎但我不记得我生活中有什么时候 270 00:14:32,746 --> 00:14:35,876 ‎不因为穿的衣服或是装扮而被评价 271 00:14:36,458 --> 00:14:38,958 ‎我可能直到你是个婴儿的时候 ‎才意识到这一点 272 00:14:39,044 --> 00:14:40,304 ‎真的吗?为什么? 273 00:14:41,088 --> 00:14:41,918 ‎天啊 274 00:14:43,173 --> 00:14:44,933 ‎你当时才18个月 275 00:14:45,426 --> 00:14:47,756 ‎穿着山姆的旧衣服 276 00:14:47,845 --> 00:14:50,255 ‎那种上面画着恐龙的连体服 277 00:14:50,973 --> 00:14:52,473 ‎你特别可爱 278 00:14:52,558 --> 00:14:55,848 ‎有个老巫婆 ‎在公园里开始冲着我大吼大叫 279 00:14:55,936 --> 00:14:57,226 ‎抱歉 老巫婆? 280 00:14:57,313 --> 00:14:58,363 ‎一个年纪较大的女性 281 00:14:58,439 --> 00:14:59,569 ‎行吧 282 00:14:59,648 --> 00:15:03,188 ‎她说你看起来像个男孩 ‎出于某些原因 她为此很不高兴 283 00:15:03,777 --> 00:15:05,277 ‎我特别生气 284 00:15:05,821 --> 00:15:08,531 ‎我就觉得 你还不到两岁 285 00:15:08,616 --> 00:15:12,616 ‎就已经要穿着打扮而受到批评了 286 00:15:12,703 --> 00:15:14,123 ‎哦 妈妈 287 00:15:14,705 --> 00:15:16,115 ‎你杀了她 对吧? 288 00:15:16,206 --> 00:15:19,626 ‎这是要开启一次非常令人不安的坦白 289 00:15:19,710 --> 00:15:22,630 ‎我的确有一件事要坦白 290 00:15:23,923 --> 00:15:26,053 ‎你知道我每次去塔吉特百货 ‎都会做什么吗? 291 00:15:26,133 --> 00:15:27,893 ‎买那种粗制滥造的厕纸? 292 00:15:27,968 --> 00:15:30,388 ‎凯茜 我就买过一次 不是的 293 00:15:31,388 --> 00:15:34,058 ‎我会去陈列男童装的地方 294 00:15:34,725 --> 00:15:38,395 ‎拿几件衣服 放到女童装那里去 295 00:15:38,479 --> 00:15:39,309 ‎不会吧 296 00:15:39,396 --> 00:15:41,726 ‎然后 我再去陈列女童装的地方 ‎如法炮制 297 00:15:42,441 --> 00:15:43,821 ‎你个法外之徒 298 00:15:43,901 --> 00:15:45,401 ‎我知道 我是坏人 299 00:15:45,486 --> 00:15:47,196 ‎我的天啊 300 00:15:47,279 --> 00:15:48,109 ‎请把手机给我 301 00:15:49,365 --> 00:15:50,195 ‎好的 302 00:15:53,869 --> 00:15:55,539 ‎-再过五分钟睡觉 ‎-好的 303 00:16:06,340 --> 00:16:09,180 ‎-你好吗 朋友? ‎-那些混蛋拒绝了我的请愿 304 00:16:09,760 --> 00:16:12,890 ‎我收集了超过五百个签名 ‎他们还是拒绝了 305 00:16:14,098 --> 00:16:15,348 ‎我能帮上什么忙? 306 00:16:16,934 --> 00:16:20,904 ‎我和性别和性向联盟的一些人谈过… 307 00:16:22,898 --> 00:16:24,568 ‎我们可以计划一次抗议活动 308 00:16:25,359 --> 00:16:26,399 ‎可能会搞得很大 309 00:16:28,612 --> 00:16:29,452 ‎好 310 00:16:30,030 --> 00:16:31,200 ‎-真的? ‎-真的 311 00:16:31,281 --> 00:16:33,411 ‎当然了 这很重要 312 00:16:33,492 --> 00:16:35,622 ‎好 谢谢你 313 00:16:36,495 --> 00:16:39,285 ‎哦 各位 你们听说了吗? ‎训练取消了 314 00:16:39,373 --> 00:16:43,213 ‎我们就都整天坐着讲闲话就行了 ‎听起来很有意思吧? 315 00:16:44,128 --> 00:16:45,708 ‎是啊 太好玩了 316 00:16:45,796 --> 00:16:49,256 ‎哦 想跑步吗?好的 ‎跑起来吧 两圈 317 00:16:54,805 --> 00:16:55,675 ‎嘿 318 00:16:55,764 --> 00:16:57,024 ‎哦 你好 教练 319 00:17:00,978 --> 00:17:02,768 ‎你知道的 我消息比较灵通 320 00:17:02,855 --> 00:17:04,895 ‎我不知道这一点 321 00:17:04,982 --> 00:17:06,282 ‎这是什么意思? 322 00:17:06,358 --> 00:17:09,448 ‎意思是你不去掺和可疑的事吗? 323 00:17:10,029 --> 00:17:10,899 ‎差不多吧 324 00:17:11,780 --> 00:17:13,530 ‎我听说了这个抗议的事情 325 00:17:15,200 --> 00:17:18,200 ‎我不是想说 ‎你不应该做你感兴趣的事情 326 00:17:18,287 --> 00:17:21,577 ‎-好的 ‎-要记住你有很多要考虑的 327 00:17:21,665 --> 00:17:22,825 ‎你这么努力 328 00:17:22,916 --> 00:17:24,916 ‎克雷顿对这种事情非常介意 329 00:17:25,502 --> 00:17:26,922 ‎你可不想失去奖学金吧 330 00:17:27,004 --> 00:17:29,974 ‎你距离你想要的东西已经那么接近了 ‎好吗? 331 00:17:31,008 --> 00:17:31,838 ‎好 332 00:17:31,925 --> 00:17:33,135 ‎团队加油 333 00:17:33,802 --> 00:17:35,052 ‎别犯傻 334 00:17:43,395 --> 00:17:44,395 ‎别动 335 00:17:44,480 --> 00:17:46,730 ‎不行 不可能 我是人类 336 00:17:46,815 --> 00:17:48,395 ‎别说话了 337 00:17:48,484 --> 00:17:50,824 ‎不行 不可能 我就是健谈 338 00:17:51,612 --> 00:17:53,162 ‎这样行不通 339 00:17:53,655 --> 00:17:55,065 ‎没事吧? 340 00:17:55,157 --> 00:17:57,117 ‎不 这个作业太烦人了 341 00:17:57,201 --> 00:18:00,331 ‎-我都不喜欢画人 ‎-还有呢? 342 00:18:01,038 --> 00:18:04,538 ‎-你怎么知道还有别的事? ‎-不知道 我就是懂你 343 00:18:05,042 --> 00:18:07,042 ‎我以为我找到了自己的使命 344 00:18:07,127 --> 00:18:10,837 ‎去南极洲研究企鹅 并帮助它们 345 00:18:10,923 --> 00:18:13,133 ‎哦 是的 这太适合你了 346 00:18:13,217 --> 00:18:14,757 ‎实现不了了 347 00:18:14,843 --> 00:18:18,603 ‎去南极洲非常昂贵 我的工作快丢了 348 00:18:18,680 --> 00:18:21,020 ‎我搞庭院大甩卖 ‎又没赚到足够的钱 349 00:18:21,100 --> 00:18:23,600 ‎我也不想执行扎希德恶心的计划 350 00:18:23,685 --> 00:18:26,015 ‎而且佩奇说我应该放弃 351 00:18:26,105 --> 00:18:29,855 ‎她说是宇宙这么说的 ‎但我觉得是她自己说的 352 00:18:29,942 --> 00:18:32,072 ‎你为什么不试试搞一个筹款? 353 00:18:32,152 --> 00:18:34,072 ‎我父母有时候会去参加这种活动 354 00:18:34,154 --> 00:18:37,664 ‎有次为了坐在马里奥·洛佩兹身边 ‎他们花了500美元 355 00:18:37,741 --> 00:18:40,661 ‎我妈妈还摸了他的屁股 ‎这不包括在500美元之内 356 00:18:42,079 --> 00:18:43,579 ‎我要怎么做? 357 00:18:43,664 --> 00:18:44,924 ‎不是指摸屁股的部分 358 00:18:44,998 --> 00:18:47,958 ‎只要把几个朋友叫到一起 ‎把你的计划告诉他们 359 00:18:48,043 --> 00:18:50,133 ‎然后问他们 ‎愿不愿意在你身上投资 360 00:18:51,004 --> 00:18:52,384 ‎这样不会很没礼貌吗? 361 00:18:52,464 --> 00:18:54,344 ‎只要准备了美味的零食就没关系 362 00:19:11,066 --> 00:19:12,566 ‎你是想告诉我 这么长时间以来 363 00:19:13,193 --> 00:19:17,033 ‎我们卖的 ‎一直都是市面上第二好的电动牙刷? 364 00:19:18,240 --> 00:19:19,530 ‎恐怕是这样 365 00:19:20,701 --> 00:19:21,661 ‎山姆 366 00:19:22,286 --> 00:19:24,906 ‎怎么回事? ‎我还以为我们要去约会呢 367 00:19:24,997 --> 00:19:28,457 ‎计划有变 我要为我的旅行筹款 368 00:19:28,959 --> 00:19:30,629 ‎你的南极洲之旅? 我… 369 00:19:31,128 --> 00:19:33,838 ‎我以为我们已经决定了 ‎把那件事先搁置一下 370 00:19:33,922 --> 00:19:37,592 ‎对 可是那基本上是你的想法 ‎不是我的想法 371 00:19:37,676 --> 00:19:39,136 ‎我的想法还是要去 372 00:19:40,095 --> 00:19:43,215 ‎-我去准备一下发言 ‎-山姆 373 00:19:44,057 --> 00:19:46,267 ‎哦 嘿 她来了 374 00:19:46,977 --> 00:19:50,807 ‎我听到传言说 ‎有人在土豆行业的发展蒸蒸日上啊 375 00:19:50,898 --> 00:19:52,858 ‎-是 ‎-萨尔E是个好公司 376 00:19:52,941 --> 00:19:55,281 ‎一旦进去 就是一辈子了 377 00:19:55,360 --> 00:19:57,450 ‎他们不会让任何人离开 378 00:20:00,199 --> 00:20:03,949 ‎嘿 欢迎参加我哥哥愚蠢的企鹅派对 379 00:20:04,036 --> 00:20:05,196 ‎挺好的 380 00:20:05,287 --> 00:20:07,037 ‎-你看起来很开心 ‎-是的 381 00:20:07,122 --> 00:20:11,082 ‎我刚和性别和性向联盟的人开完会 ‎简直太酷了 382 00:20:11,585 --> 00:20:15,415 ‎我从来没做过这样的事 ‎筹划抗议活动 383 00:20:15,505 --> 00:20:17,835 ‎简直太棒了 384 00:20:18,342 --> 00:20:20,802 ‎我的天啊 伊兹 真好 我只是… 385 00:20:22,930 --> 00:20:24,680 ‎-怎么了? ‎-嗯 386 00:20:27,434 --> 00:20:29,104 ‎如果我不参与 你会很生气吗? 387 00:20:30,312 --> 00:20:31,152 ‎什么? 388 00:20:32,189 --> 00:20:33,109 ‎我只是… 389 00:20:33,815 --> 00:20:35,185 ‎我担心 390 00:20:35,692 --> 00:20:38,862 ‎我一直特别努力 我不想陷入麻烦 391 00:20:38,946 --> 00:20:40,816 ‎而且克罗利说… 392 00:20:42,783 --> 00:20:44,373 ‎我只是不想赌上一切 393 00:20:45,202 --> 00:20:46,952 ‎好的 没关系 394 00:20:48,205 --> 00:20:49,115 ‎我们开始了 395 00:20:50,290 --> 00:20:51,120 ‎我… 396 00:20:52,167 --> 00:20:53,787 ‎凯茜 我们开始了 397 00:20:59,383 --> 00:21:02,183 ‎-多谢各位前来参加 ‎-太令人激动了 398 00:21:02,261 --> 00:21:05,891 ‎我会发出很多充满热情的声音 ‎让观众们都激动起来 399 00:21:05,973 --> 00:21:09,023 ‎周二 我意识到了我的目标 400 00:21:09,101 --> 00:21:10,771 ‎那就是去南极洲 401 00:21:11,436 --> 00:21:13,396 ‎所以 今晚才请各位来到这里 402 00:21:13,480 --> 00:21:16,400 ‎我今晚过来是因为 ‎今晚是我妈妈的桥牌之夜 403 00:21:16,483 --> 00:21:18,993 ‎她想让我滚出家 404 00:21:20,988 --> 00:21:24,948 ‎我小的时候 我妈妈给我看了一个 ‎关于南极洲的纪录片 405 00:21:25,826 --> 00:21:29,196 ‎我就是这样了解到 ‎这是世界上最酷的地方 406 00:21:32,791 --> 00:21:35,961 ‎从那以后 ‎我学习了与之相关的所有事实 407 00:21:36,044 --> 00:21:39,514 ‎包括南极洲探险家以及那里的地形 408 00:21:39,589 --> 00:21:43,009 ‎还有动物 尤其是企鹅 409 00:21:43,927 --> 00:21:46,137 ‎去年 我甚至领养了一只企鹅 410 00:21:46,221 --> 00:21:48,221 ‎(胖墩) 411 00:21:49,641 --> 00:21:53,901 ‎但是 虽然我很喜欢那里 ‎我从没想过我可以亲自去南极洲 412 00:21:53,979 --> 00:21:56,399 ‎直到我看向了胖墩 413 00:21:57,357 --> 00:22:00,567 ‎并意识到 那就是我的下一趟旅程 414 00:22:03,363 --> 00:22:07,333 ‎我不知道我要怎么去 ‎以及去了之后具体要做什么 415 00:22:07,868 --> 00:22:09,368 ‎但我知道 我需要去南极洲 416 00:22:11,496 --> 00:22:13,036 ‎现在就轮到你们发挥作用了 417 00:22:15,876 --> 00:22:19,246 ‎请将捐款放入扎希德的帽子里 谢谢 418 00:22:19,338 --> 00:22:22,838 ‎因为要拼写“筹款” ‎就得先拼写“软呢帽” 419 00:22:22,924 --> 00:22:25,594 ‎这两个词你肯定都不会拼 420 00:22:25,677 --> 00:22:26,507 ‎是的 421 00:22:28,889 --> 00:22:30,099 ‎我放了一千 422 00:22:31,141 --> 00:22:32,771 ‎究竟发生了什么? 423 00:22:33,977 --> 00:22:36,857 ‎我想说 你们是都疯了吗? 424 00:22:37,356 --> 00:22:39,726 ‎这根本一丁点可能性都没有 425 00:22:39,816 --> 00:22:40,856 ‎为什么没有? 426 00:22:40,942 --> 00:22:42,112 ‎真的假的? 427 00:22:42,194 --> 00:22:45,614 ‎第一点 山姆从来没出过国 428 00:22:45,697 --> 00:22:49,617 ‎第二点 他从来没坐过飞机 ‎第三点 他讨厌露营 429 00:22:49,701 --> 00:22:52,331 ‎第四点 他吃东西非常挑食 430 00:22:52,412 --> 00:22:56,582 ‎南极洲的鱼可不会串在烤串上 ‎给你吃 好吗 山姆? 431 00:22:57,167 --> 00:23:00,127 ‎还有第五点 山姆承受不了那种寒冷 432 00:23:00,212 --> 00:23:02,552 ‎自己想想吧 433 00:23:03,131 --> 00:23:07,591 ‎还有他听不得滑雪裤发出的嗖嗖声 ‎他会疯掉的 434 00:23:07,677 --> 00:23:10,137 ‎我猜你没想到这一点吧 435 00:23:10,222 --> 00:23:14,062 ‎人们穿的滑雪裤 ‎会不停地发出嗖嗖声 436 00:23:14,142 --> 00:23:15,852 ‎你肯定会疯掉的 437 00:23:15,936 --> 00:23:18,436 ‎你会彻底疯掉的! 438 00:23:19,022 --> 00:23:19,902 ‎我的意思是… 439 00:23:23,902 --> 00:23:25,902 ‎哦 山姆 我不是想… 440 00:23:25,987 --> 00:23:27,157 ‎-山姆 ‎-不 441 00:23:27,781 --> 00:23:29,911 ‎-凯茜 我只是… ‎-我说了“不” 佩奇 442 00:23:41,211 --> 00:23:44,421 ‎我应该说得更清楚一点的 ‎我放的是牙买加元 443 00:23:48,927 --> 00:23:49,967 ‎佩奇错了 444 00:23:51,555 --> 00:23:52,385 ‎跟我来 445 00:23:52,889 --> 00:23:53,719 ‎去哪里? 446 00:23:56,726 --> 00:23:59,896 ‎佩奇的萨尔E酸奶油餐厅钥匙? ‎你从哪弄来的? 447 00:23:59,980 --> 00:24:01,400 ‎我在桌子上找到的 448 00:24:01,898 --> 00:24:02,728 ‎来吧 449 00:24:12,659 --> 00:24:13,739 ‎我们为什么来这里? 450 00:24:13,827 --> 00:24:16,907 ‎我觉得我们不该来的 ‎我们会给佩奇惹麻烦的 451 00:24:16,997 --> 00:24:19,877 ‎我们要训练 ‎这是我很熟悉的东西 452 00:24:20,417 --> 00:24:21,957 ‎我非常擅长的东西 453 00:24:23,170 --> 00:24:24,460 ‎但我们在一个冷库里 454 00:24:25,422 --> 00:24:27,512 ‎你要训练自己的身体 ‎承受这种寒冷 还有… 455 00:24:29,676 --> 00:24:30,546 ‎忍受嗖嗖声 456 00:24:30,635 --> 00:24:31,465 ‎不 457 00:24:32,762 --> 00:24:34,892 ‎我要开始发出嗖嗖声了 ‎准备好了吗? 458 00:24:41,771 --> 00:24:44,111 ‎佩奇给你列的那个清单? 459 00:24:44,191 --> 00:24:46,571 ‎我们每个人脑子里都有这样的清单 460 00:24:46,651 --> 00:24:47,651 ‎真的好冷 461 00:24:47,736 --> 00:24:49,396 ‎我也一直会对自己说类似的话 462 00:24:49,488 --> 00:24:52,318 ‎比如 凌晨4点起床太困难了 463 00:24:52,407 --> 00:24:55,287 ‎或者是除了跑步和做家庭作业 ‎我没时间做任何事 464 00:24:55,368 --> 00:24:58,618 ‎或者是我会做一些蠢事 ‎或者是失去一切 465 00:24:58,705 --> 00:24:59,825 ‎这个嗖嗖声太夸张了 466 00:25:01,583 --> 00:25:03,593 ‎清单并不重要 467 00:25:04,169 --> 00:25:05,379 ‎清单就是个混蛋 468 00:25:06,505 --> 00:25:08,835 ‎只有你知道你自己的内心有什么 469 00:25:08,924 --> 00:25:10,934 ‎我估计我的心脏里有很多血液吧 470 00:25:11,009 --> 00:25:13,259 ‎山姆 闭嘴 我在鼓舞你呢 471 00:25:17,224 --> 00:25:18,394 ‎你在做什么? 472 00:25:20,060 --> 00:25:22,060 ‎冷风是从那个风扇里出来的 473 00:25:22,145 --> 00:25:25,185 ‎我用华夫薯条造一堵墙 ‎挡住一些风 474 00:25:25,273 --> 00:25:26,443 ‎好聪明 475 00:25:26,525 --> 00:25:27,855 ‎没什么聪明的 476 00:25:27,943 --> 00:25:31,153 ‎所有人都知道 ‎冰块会通过形成天然的绝热层 477 00:25:31,238 --> 00:25:32,778 ‎来增加对流 478 00:25:33,365 --> 00:25:36,405 ‎不 山姆 不是每个人都知道的 479 00:25:36,493 --> 00:25:37,453 ‎不是这样吗? 480 00:25:38,745 --> 00:25:41,155 ‎而且你已经有一分钟没提到嗖嗖声了 481 00:25:41,248 --> 00:25:42,618 ‎你说得对 我没提 482 00:25:43,124 --> 00:25:46,174 ‎但你也许应该停下来了 ‎我还是很讨厌这个声音 483 00:25:46,253 --> 00:25:47,133 ‎好吧 484 00:25:54,678 --> 00:25:56,468 ‎你可以做到的 哥哥 485 00:25:57,180 --> 00:25:58,010 ‎真的 486 00:26:00,183 --> 00:26:02,523 ‎我之前不知道你压力这么大 487 00:26:03,270 --> 00:26:04,400 ‎是 我自己也不知道 488 00:26:05,814 --> 00:26:07,654 ‎-嘿 凯茜? ‎-怎么了? 489 00:26:08,233 --> 00:26:10,613 ‎你的心里也充满了热血 490 00:27:01,161 --> 00:27:03,581 ‎-不客气 ‎-这是什么? 491 00:27:03,663 --> 00:27:05,083 ‎这是一百美元 492 00:27:05,165 --> 00:27:07,955 ‎我知道 但这是做什么用的? 493 00:27:08,043 --> 00:27:09,843 ‎我不是买了你画的企鹅吗? 494 00:27:10,712 --> 00:27:13,552 ‎我用一个跳蚤市场的破画框裱了起来 495 00:27:13,632 --> 00:27:17,392 ‎然后在网上卖了200美元 ‎这是你的分成 496 00:27:19,012 --> 00:27:22,602 ‎你知道吗?只要营销得当 ‎人们什么都愿意买 497 00:27:22,682 --> 00:27:26,022 ‎我们本质上就是高度进化的鱼而已 498 00:27:26,102 --> 00:27:27,312 ‎我们喜欢亮闪闪的东西 499 00:27:29,147 --> 00:27:31,687 ‎-你真的很会赚钱 ‎-不是开玩笑的 500 00:27:31,775 --> 00:27:34,605 ‎这方面能赚的钱还有很多 ‎还有非常多 501 00:27:35,195 --> 00:27:36,355 ‎有吗? 502 00:27:36,446 --> 00:27:39,486 ‎继续跟着我就行 山姆 ‎我会送你去南极洲的 503 00:27:51,252 --> 00:27:52,252 ‎嘿 你猜怎么着? 504 00:27:52,837 --> 00:27:53,797 ‎怎么了? 505 00:27:53,880 --> 00:27:57,260 ‎孩子们都不在家 ‎我们今天也不用工作… 506 00:27:57,342 --> 00:28:00,722 ‎你准备好迎接 ‎我们平淡无奇生活的第一天了吗? 507 00:28:00,804 --> 00:28:02,014 ‎我准备好了 508 00:28:02,097 --> 00:28:04,517 ‎这就是重复性又无聊的工作 ‎拿个刨丝器吧 509 00:28:04,599 --> 00:28:07,309 ‎好的 稍等 510 00:28:09,938 --> 00:28:11,018 ‎喂? 511 00:28:12,023 --> 00:28:12,863 ‎嘿 512 00:28:15,193 --> 00:28:16,073 ‎什么? 513 00:28:17,737 --> 00:28:18,607 ‎什么? 514 00:28:26,913 --> 00:28:27,793 ‎好吧 515 00:28:28,665 --> 00:28:31,995 ‎谢谢 多谢你给我打电话 好的 516 00:28:33,712 --> 00:28:35,052 ‎什么?出什么事了? 517 00:28:36,756 --> 00:28:37,666 ‎是… 518 00:28:38,550 --> 00:28:39,550 ‎是唐娜 519 00:28:42,095 --> 00:28:43,505 ‎查克突发心脏病 520 00:28:46,975 --> 00:28:48,135 ‎他去世了 521 00:28:48,226 --> 00:28:49,226 ‎哦 亲爱的 522 00:29:53,541 --> 00:29:55,461 ‎字幕翻译:严欣