1 00:00:15,557 --> 00:00:19,227 Σκέφτομαι πολύ τη μοναδική μορφή του πιγκουίνου. 2 00:00:20,395 --> 00:00:23,645 Το ράμφος, το πτερύγιο, την τριγωνική ουρά. 3 00:00:24,357 --> 00:00:28,067 Το πιο ενδιαφέρον, όμως, μέρος του πιγκουίνου είναι το μάτι του. 4 00:00:28,153 --> 00:00:32,623 Σαμ, πρώτη φορά κοιμηθήκαμε μαζί το βράδυ. Ξεχωριστή μέρα. 5 00:00:33,158 --> 00:00:35,658 Και κοιμήθηκα υπέροχα, καλό σημάδι. 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,956 Ποιος ξέρει, ίσως πολύ σύντομα να ζούμε μαζί. 7 00:00:40,040 --> 00:00:44,000 Σε αντίθεση με τα περισσότερα ζώα, ο φακός του ματιού του αλλάζει σχήμα. 8 00:00:44,085 --> 00:00:47,125 Στην ξηρά γίνεται πιο επίπεδος, σαν του ανθρώπου. 9 00:00:47,756 --> 00:00:50,756 Μέσα στο νερό γίνεται καμπύλος σαν του ψαριού. 10 00:00:51,342 --> 00:00:55,102 Έτσι, όπου κι αν πάει ο πιγκουίνος, βλέπει καθαρά τα πάντα. 11 00:00:55,805 --> 00:00:58,175 Καλά νέα, η διεύθυνσή μας λειτουργεί. 12 00:01:01,269 --> 00:01:03,229 Κοιμηθήκατε μαζί το βράδυ; 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,067 Ναι. 14 00:01:06,775 --> 00:01:08,025 Αλλά πρέπει να φύγω. 15 00:01:09,235 --> 00:01:12,695 Θέλω να πάω νωρίς στη δουλειά γιατί χτες έκανα βλακεία. 16 00:01:12,781 --> 00:01:15,661 Τι έκανες, ντύθηκες κατά λάθος άλλο λαχανικό; 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,372 Πήγες ως καρότο; 18 00:01:17,452 --> 00:01:20,372 Δεν έχω καλή περιφερική όραση με τη στολή πατάτας, 19 00:01:20,455 --> 00:01:22,955 και πήγα να πιάσω την κρέμα για τον καφέ. 20 00:01:23,041 --> 00:01:26,251 Τελικά έβαλα λίπος από μπέικον στον καφέ του πελάτη. 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,666 Γιατί ήταν το λίπος δίπλα στην κρέμα; 22 00:01:30,048 --> 00:01:34,048 Είμαι πρώτη στις πωλήσεις δυο βδομάδες συνεχόμενα. Μ' έχουν στο μάτι. 23 00:01:34,761 --> 00:01:36,181 -Γεια σου, Πέιτζ. -Γεια. 24 00:01:38,014 --> 00:01:39,474 Κοίτα, από την Κέισι. 25 00:01:39,557 --> 00:01:41,347 Δεν είχα ποτέ γραμματοκιβώτιο, 26 00:01:41,434 --> 00:01:43,984 μόνο στου Αγίου Βαλεντίνου στη Β' δημοτικού, 27 00:01:44,062 --> 00:01:47,232 αλλά δεν ήταν εγκεκριμένο από την Ταχυδρομική Υπηρεσία. 28 00:01:48,650 --> 00:01:51,030 "Σε αναγνώριση της ξενεροσύνης σου". 29 00:01:51,111 --> 00:01:53,861 Βραβείο είναι κι αυτό. Να το βάλουμε στο ψυγείο. 30 00:01:54,489 --> 00:01:56,029 Αυτό είναι από το Ντέντον. 31 00:01:56,741 --> 00:01:59,701 Λέει ότι κινδυνεύω να τεθώ υπό ακαδημαϊκή επιτήρηση 32 00:01:59,786 --> 00:02:02,116 επειδή δεν πήγα στην εξεταστική Ηθικής. 33 00:02:02,705 --> 00:02:06,495 Δεν λέει ότι είσαι υπό ακαδημαϊκή επιτήρηση. 34 00:02:06,584 --> 00:02:10,384 Λέει ότι κινδυνεύεις να μπεις υπό επιτήρηση. 35 00:02:10,463 --> 00:02:11,593 Τεράστια διαφορά. 36 00:02:12,173 --> 00:02:13,763 -Δεν είναι τίποτα. -Αλήθεια; 37 00:02:14,342 --> 00:02:15,552 Καθόλου. 38 00:02:15,635 --> 00:02:17,925 -Είναι πολύ σημαντικό. -Το φαντάστηκα. 39 00:02:18,012 --> 00:02:21,472 Είχα έναν θείο που είχε τεθεί υπό ακαδημαϊκή επιτήρηση. 40 00:02:21,558 --> 00:02:23,018 Τώρα είναι φυλακή. 41 00:02:23,434 --> 00:02:26,234 -Να πάρω τον πιγκουίνο σου αν μπεις μέσα; -Όχι. 42 00:02:26,312 --> 00:02:27,652 Ίσως είναι σημαντικό 43 00:02:27,730 --> 00:02:29,730 ή ίσως είναι ευκαιρία. 44 00:02:30,316 --> 00:02:34,606 Σπουδάζω διοίκηση επιχειρήσεων. Δεν ακούω "όχι", ακούω "θέλει φαντασία". 45 00:02:35,280 --> 00:02:36,110 Τι; 46 00:02:36,197 --> 00:02:38,197 Αν πουν ότι σε διώχνουν, να πεις 47 00:02:38,283 --> 00:02:41,123 "Θα αλυσοδεθώ στο άγαλμα του Άρτσιμπαλντ Ντέντον". 48 00:02:42,287 --> 00:02:44,957 -Απαίσια ιδέα. -Ναι, μην το κάνεις αυτό. 49 00:02:47,792 --> 00:02:50,502 Μερικές φορές θα ήθελα μάτια σαν του πιγκουίνου, 50 00:02:50,587 --> 00:02:53,337 για να βλέπω καθαρά όπου κι αν είμαι. 51 00:02:55,466 --> 00:02:57,426 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 52 00:03:04,684 --> 00:03:08,314 Λοιπόν, κλείνω. Πρέπει να διαβάσω τριγωνομετρία. 53 00:03:08,396 --> 00:03:10,396 Εντάξει, τα λέμε αύριο. 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,031 -Στάσου! -Τι; 55 00:03:13,526 --> 00:03:15,736 Δεν σου είπα τι έμαθα για την Πενέλοπι. 56 00:03:17,405 --> 00:03:18,695 Πες μου! 57 00:03:18,781 --> 00:03:19,871 ΤΡΙΓΩΝΟΜΕΤΡΙΑ 58 00:03:19,949 --> 00:03:20,779 Έλα! 59 00:03:22,327 --> 00:03:24,947 Ήταν τη μέρα που έμαθα για το Κλέιτον. 60 00:03:25,038 --> 00:03:26,828 Ήμουν ενθουσιασμένη 61 00:03:26,915 --> 00:03:29,995 και πήγαινα στου Έβαν με το ποδήλατο, 62 00:03:30,668 --> 00:03:32,748 και, ναι, 63 00:03:34,172 --> 00:03:36,592 τους είδα σ' ένα πάρκινγκ 64 00:03:37,634 --> 00:03:38,644 να φιλιούνται. 65 00:03:40,762 --> 00:03:41,682 Αυτό είναι… 66 00:03:42,347 --> 00:03:43,427 Λυπάμαι πολύ. 67 00:03:45,141 --> 00:03:47,481 Τελικά, καλύτερα που δεν ξέρω ποδήλατο. 68 00:03:48,353 --> 00:03:51,233 Θα πετύχαινα τη μαμά μου να κάνει απαίσια πράγματα. 69 00:03:51,314 --> 00:03:52,234 Στάσου. 70 00:03:53,816 --> 00:03:55,276 Δεν ξέρεις ποδήλατο; 71 00:03:56,361 --> 00:03:58,241 Δεν το ανέχομαι αυτό. 72 00:03:58,321 --> 00:03:59,411 Τι εννοείς; 73 00:04:00,865 --> 00:04:01,775 Μη ραδιουργείς. 74 00:04:06,496 --> 00:04:07,366 Έλα. 75 00:04:08,122 --> 00:04:09,792 -Κράτα το τιμόνι. -Το κρατάω. 76 00:04:10,375 --> 00:04:11,915 -Κάνε πετάλι. -Προσπαθώ. 77 00:04:12,585 --> 00:04:14,955 -Χάλια το κάνεις. -Μαθαίνω! 78 00:04:15,588 --> 00:04:17,128 Κοίτα μπροστά σου! 79 00:04:19,550 --> 00:04:20,930 Είσαι καλά; 80 00:04:21,010 --> 00:04:23,140 Όχι. Απαίσια ιδέα ήταν. 81 00:04:23,221 --> 00:04:26,061 Γιατί να μάθω ποδήλατο; Είμαι άγαρμπη. 82 00:04:26,766 --> 00:04:28,056 Καημενούλα άγαρμπή μου. 83 00:04:41,114 --> 00:04:42,374 Δοκιμάζουμε πάλι; 84 00:04:58,673 --> 00:05:00,303 Έλα, το κάνεις! 85 00:05:00,383 --> 00:05:02,053 Έλα, το κάνω! 86 00:05:07,015 --> 00:05:09,175 4:30 Π.Μ. 87 00:05:18,901 --> 00:05:23,111 Το καλύτερο με το μάτι του πιγκουίνου ίσως είναι τα βλέφαρά του. 88 00:05:24,157 --> 00:05:27,367 Έχει τρία βλέφαρα και το ένα είναι διάφανο, 89 00:05:28,036 --> 00:05:31,616 που σημαίνει πως βλέπει και όταν ανοιγοκλείνει τα μάτια του. 90 00:05:32,623 --> 00:05:36,133 Δεν θα μαντέψεις τι θα κάνω σήμερα. 91 00:05:37,628 --> 00:05:38,708 Ζούμπα. 92 00:05:39,630 --> 00:05:41,920 Μόλις ξεκίνησαν μαθήματα στο TARP 93 00:05:42,008 --> 00:05:44,588 με μια απίστευτα γυμνασμένη κοπέλα στο φάσμα. 94 00:05:44,677 --> 00:05:46,347 Λένε πως κάνει δυνατή γυμναστική. 95 00:05:46,429 --> 00:05:48,259 Φοβάμαι λίγο, βασικά. 96 00:05:49,057 --> 00:05:50,677 Αγάπη μου. 97 00:05:50,767 --> 00:05:52,187 Καλά είμαι. 98 00:05:52,268 --> 00:05:53,728 Κοιμάσαι. 99 00:05:53,811 --> 00:05:54,901 Όχι, δεν κοιμάμαι. 100 00:05:55,897 --> 00:05:56,767 Τι γίνεται; 101 00:05:57,940 --> 00:05:58,940 Γιατί κοιμάται; 102 00:05:59,025 --> 00:06:00,025 Καλά είμαι. 103 00:06:06,157 --> 00:06:07,737 Τι… Τι συμβαίνει; 104 00:06:07,825 --> 00:06:09,575 Τι κάνετε; Φύγετε. 105 00:06:09,660 --> 00:06:14,710 Το ξέρουμε πως κάνεις πολλά και ότι ίσως δυσκολεύεσαι να τα διαχειριστείς. 106 00:06:14,791 --> 00:06:16,921 -Ναι. -Είμαστε εδώ αν μας χρειαστείς. 107 00:06:17,960 --> 00:06:20,300 Δεν μ' αρέσει να συμφωνείτε. Είναι περίεργο. 108 00:06:20,380 --> 00:06:21,800 Να το συνηθίσεις. 109 00:06:21,881 --> 00:06:23,721 Και, να θυμάσαι, ήμουν αθλητής. 110 00:06:23,800 --> 00:06:26,430 Αν θες να προπονηθείς παραπάνω, να μου το πεις. 111 00:06:26,511 --> 00:06:27,351 Ήσουν αθλητής. 112 00:06:27,428 --> 00:06:30,928 Κι εγώ γκρινιάζω για να τηρούν το πρόγραμμά τους οι άλλοι. 113 00:06:31,015 --> 00:06:34,555 Αηδία. Λοιπόν, φεύγω. Ευχαριστώ που τα είπαμε. 114 00:06:34,644 --> 00:06:35,654 Σας αγαπάω, γεια. 115 00:07:24,277 --> 00:07:25,317 Καθηγήτρια Τζαντ; 116 00:07:25,903 --> 00:07:27,663 Έλαβα μια τρομακτική επιστολή 117 00:07:27,738 --> 00:07:30,698 και θέλω να μου πείτε πώς να αποφύγω την επιτήρηση. 118 00:07:31,325 --> 00:07:34,905 Να γυρίσεις πίσω στον χρόνο και να μη χάσεις την εξεταστική. 119 00:07:35,705 --> 00:07:36,785 Το αριστερό φρύδι. 120 00:07:36,873 --> 00:07:38,623 Αυτό είναι αδύνατον. 121 00:07:38,708 --> 00:07:41,338 Υπάρχει μη φανταστικός τρόπος; 122 00:07:41,919 --> 00:07:42,749 Γιατί; 123 00:07:43,671 --> 00:07:44,801 Γιατί είναι σημαντικό; 124 00:07:45,298 --> 00:07:47,548 Τι θέλεις να κάνεις μετά το κολέγιο; 125 00:07:48,217 --> 00:07:49,217 Μετά το κολέγιο; 126 00:07:50,052 --> 00:07:51,432 Δεν έχω ιδέα. 127 00:07:51,512 --> 00:07:53,762 Δεν περίμενα ότι θα έφτανα μέχρι εδώ. 128 00:07:55,808 --> 00:07:56,728 Εντάξει, άκου. 129 00:07:57,518 --> 00:08:00,268 Σε μια ατυχή αλληλουχία γεγονότων, 130 00:08:00,354 --> 00:08:04,444 μόλις έφυγε η βοηθός έρευνάς μου τη χειρότερη δυνατή στιγμή. 131 00:08:04,525 --> 00:08:08,395 Ναι, δεν κανονίζεται ο νευρικός κλονισμός, αλλά τώρα της ήρθε; 132 00:08:08,488 --> 00:08:09,318 Εντάξει. 133 00:08:09,864 --> 00:08:13,834 Αν με βοηθήσεις να υποβάλω την πρόταση επιχορήγησής μου έγκαιρα, 134 00:08:13,910 --> 00:08:16,410 θα σου βάλω καλή βαθμολογία. 135 00:08:16,496 --> 00:08:17,576 Πολύ καλά. 136 00:08:17,663 --> 00:08:21,463 Παλιά δεν ήμουν καλός με τις προθεσμίες, τώρα είμαι έτσι κι έτσι. 137 00:08:22,502 --> 00:08:24,302 Συγκλονιστική διαφήμιση. 138 00:08:25,213 --> 00:08:28,383 Δουλεύω στη μελέτη της άριστης εκμάθησης. 139 00:08:29,008 --> 00:08:32,298 Εκπαιδεύουμε φοιτητές για να έχουν επιτυχημένη καριέρα, 140 00:08:32,803 --> 00:08:34,813 αλλά όχι ν' ακούνε την καρδιά τους. 141 00:08:36,182 --> 00:08:38,982 Από πού πηγάζει η άριστη εκμάθηση ενός θέματος; 142 00:08:39,060 --> 00:08:42,360 Είναι έμφυτο μέρος μας; Υπάρχει το στοιχείο του πάθους; 143 00:08:43,314 --> 00:08:44,654 Ορίστε τα ερωτηματολόγια. 144 00:08:44,732 --> 00:08:47,532 Θέλω να πάρεις συνέντευξη από 50 άτομα. 145 00:08:47,610 --> 00:08:51,490 Η μόνη προϋπόθεση είναι να είναι ή να έχουν υπάρξει φοιτητές. 146 00:08:51,572 --> 00:08:52,412 Πενήντα; 147 00:08:52,949 --> 00:08:54,659 Και παραπάνω, αν θες. 148 00:08:54,742 --> 00:08:56,242 Όχι. Ευχαριστώ. 149 00:08:58,496 --> 00:08:59,786 Τι είναι αυτό; 150 00:08:59,872 --> 00:09:02,632 Το προζύμι μου για ψωμί. 151 00:09:04,502 --> 00:09:06,252 Κάνω διπλοβάρδια και το ελέγχω. 152 00:09:09,131 --> 00:09:11,681 -Ξέρεις τι είναι σήμερα; -Μυρίζει απαίσια. 153 00:09:12,385 --> 00:09:14,925 Σε δυο βδομάδες από τώρα βγαίνω στη σύνταξη. 154 00:09:15,680 --> 00:09:18,390 Εσύ θα κάνεις ράμματα σ' έναν βλάκα με πατίνια 155 00:09:18,474 --> 00:09:21,984 κι εγώ θα πίνω μαργαρίτες με την Ντόνα. 156 00:09:22,061 --> 00:09:24,401 Δεν του βάζεις κανένα καπάκι; Βρομάει. 157 00:09:24,480 --> 00:09:26,230 Έλα, μη ζηλεύεις. 158 00:09:26,315 --> 00:09:27,145 Δεν ζηλεύω. 159 00:09:27,984 --> 00:09:30,114 Δεν ξέρω τι θα έκανα αν έβγαινα στη σύνταξη. 160 00:09:30,194 --> 00:09:32,034 Ούτε διακοπές δεν κάνω. 161 00:09:32,113 --> 00:09:35,873 Έχω μαζέψει 54 μέρες άδειας. Δεν ξέρω τι να τις κάνω. 162 00:09:35,950 --> 00:09:39,660 Εγώ, πάντως, θα κάνω ταξίδια, θα βλέπω τα παιδιά μου, 163 00:09:40,746 --> 00:09:44,246 κι αν βαρεθώ, το Καρβέλι του Τσακ. 164 00:09:44,333 --> 00:09:46,593 -Το ποιο; -Θα ανοίξω επιχείρηση με ψωμιά. 165 00:09:47,086 --> 00:09:48,546 Αυτή θα έχω για συνεργάτη. 166 00:09:48,629 --> 00:09:50,879 Πολύ πιο όμορφη απ' τον προηγούμενο. 167 00:09:51,382 --> 00:09:52,882 Ξέχασα, ορίστε. 168 00:09:54,427 --> 00:09:55,467 Σας περιμένω. 169 00:09:55,553 --> 00:09:57,053 ΓΙΟΡΤΑΖΟΥΜΕ ΤΗ ΣΥΝΤΑΞΙΟΔΟΤΗΣΗ! 170 00:09:57,138 --> 00:09:58,508 Μπορείς να κλάψεις. 171 00:09:59,056 --> 00:10:00,766 -Και πάρε μου καλό δώρο. -Ναι. 172 00:10:02,226 --> 00:10:03,136 Θεέ μου! 173 00:10:03,936 --> 00:10:07,186 Πονάω. Ήταν πολύ δύσκολο. Δεν μπορώ να περπατήσω. 174 00:10:08,316 --> 00:10:09,776 Γιατί δεν έχεις ιδρώσει; 175 00:10:10,359 --> 00:10:11,529 Όλα εδώ είναι. 176 00:10:11,611 --> 00:10:14,031 Κι εσύ δεν θα ίδρωνες αν το αποφάσιζες. 177 00:10:14,113 --> 00:10:17,953 Να επαναλαμβάνεις "Βάζω ρότα να μη βγάζω ιδρώτα". 178 00:10:18,659 --> 00:10:20,329 -Θα βοηθήσει. -Μέγκαν. 179 00:10:21,579 --> 00:10:23,209 Γεια σου. 180 00:10:23,289 --> 00:10:24,249 Γεια. 181 00:10:25,916 --> 00:10:27,786 Φαίνεσαι τέλεια, από πάνω ως κάτω. 182 00:10:27,877 --> 00:10:29,047 Σ' ευχαριστώ. 183 00:10:29,128 --> 00:10:31,508 Ήρθα να πάρω την Άμπερ απ' το μάθημα βιολιού. 184 00:10:31,589 --> 00:10:33,169 Εγώ ήμουν σε δεξίωση. 185 00:10:35,301 --> 00:10:37,641 Πλάκα κάνω. Γυμναστική έκανα. 186 00:10:37,720 --> 00:10:39,850 Γι' αυτό είμαι τόσο… 187 00:10:40,431 --> 00:10:42,891 Λοιπόν, χάρηκα που σε είδα. 188 00:10:42,975 --> 00:10:44,015 Εντάξει. 189 00:10:46,812 --> 00:10:48,732 Είχε εκπληκτική ενέργεια. 190 00:10:48,814 --> 00:10:50,574 Δεν θα ιδρώνει καθόλου. 191 00:10:50,650 --> 00:10:51,780 Καλά, σταμάτα. 192 00:10:54,820 --> 00:10:57,280 Τι θεωρείς πως γνωρίζεις άριστα; 193 00:10:57,365 --> 00:10:58,945 Το ξαναζέσταμα φαγητού. 194 00:10:59,033 --> 00:11:00,413 Τη στοματική υγιεινή. 195 00:11:00,493 --> 00:11:02,623 Να βοηθάω νέους στο φάσμα του αυτισμού. 196 00:11:02,703 --> 00:11:03,543 Τις αγκαλιές. 197 00:11:04,038 --> 00:11:06,328 Δεν γίνεται να συμμετέχω στην έρευνα. 198 00:11:07,041 --> 00:11:10,001 Θεωρείς πως οι σπουδές ενίσχυσαν το πάθος σου; 199 00:11:11,629 --> 00:11:13,589 Ξέρω πως πρέπει να πω ναι, 200 00:11:13,673 --> 00:11:17,093 και όντως οι σπουδές ήταν δίοδος για την αγάπη μου για το θέμα, αλλά… 201 00:11:18,135 --> 00:11:19,715 Θα ακουστεί κοινότυπο. 202 00:11:20,304 --> 00:11:25,484 Όταν γεννήθηκε ο Χάνζο και τον κοίταξα στα μάτια… 203 00:11:26,185 --> 00:11:28,265 κατάλαβα τι είναι σημαντικό. 204 00:11:28,979 --> 00:11:31,149 Τώρα επικεντρώνομαι στην έρευνά μου. 205 00:11:31,649 --> 00:11:32,939 Όντως ακούγεται κοινότυπο. 206 00:11:33,025 --> 00:11:34,985 Οι σπουδές είναι χάσιμο χρόνου; 207 00:11:35,069 --> 00:11:35,949 Με τίποτα. 208 00:11:36,028 --> 00:11:37,988 Όχι. Μ' αρέσουν πολύ. 209 00:11:38,489 --> 00:11:41,159 Ήταν η πιο επώδυνη περίοδος της ζωής μου. 210 00:11:41,659 --> 00:11:43,869 Βέβαια, ούτε η τωρινή είναι καλή. 211 00:11:43,953 --> 00:11:47,043 Αν γύριζες πίσω στον χρόνο κι έλεγες κάτι στον εαυτό σου, 212 00:11:47,123 --> 00:11:48,083 τι θα ήταν; 213 00:11:48,165 --> 00:11:49,825 Μην αγνοείς τους τραπεζίτες σου. 214 00:11:50,418 --> 00:11:51,668 Μην ανησυχείς πολύ. 215 00:11:59,719 --> 00:12:01,509 Και θα σου κλέψω τον πισινό. 216 00:12:02,054 --> 00:12:04,434 Συγγνώμη που δεν ήρθα για τη συνέντευξη. 217 00:12:05,599 --> 00:12:07,729 Νομίζω ότι θα με απολύσουν. 218 00:12:09,186 --> 00:12:10,436 Πήγα στη δουλειά 219 00:12:10,521 --> 00:12:13,691 έτοιμη ν' αφήσω πίσω μου τη νίλα με το λίπος, 220 00:12:13,774 --> 00:12:18,864 αλλά ο Λερντ, το αφεντικό μου, είπε ότι θέλει να μιλήσουμε αύριο. 221 00:12:20,489 --> 00:12:21,779 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό. 222 00:12:22,283 --> 00:12:23,623 Πάει η πατάτα. 223 00:12:24,910 --> 00:12:27,790 Λυπάμαι. Τουλάχιστον ξέρεις τι δουλειά θες. 224 00:12:27,872 --> 00:12:31,752 Εγώ ξέρω μόνο σε ποια δουλειά τα πάω χάλια. Στις συνεντεύξεις. 225 00:12:31,834 --> 00:12:33,344 Ήταν δύσκολη η έρευνα; 226 00:12:33,419 --> 00:12:36,209 Ναι. Έπρεπε να κάνω ερωτήσεις σε ένα σωρό κόσμο 227 00:12:36,297 --> 00:12:39,217 και να με νοιάζουν αυτά που έλεγαν. Φριχτό ήταν. 228 00:12:40,050 --> 00:12:41,430 Και μπήκα σε σκέψεις. 229 00:12:42,011 --> 00:12:43,721 Εγώ τι γνωρίζω άριστα; 230 00:12:43,804 --> 00:12:45,224 Η απάντηση είναι τίποτα. 231 00:12:45,306 --> 00:12:46,846 Δεν είναι αλήθεια αυτό. 232 00:12:46,932 --> 00:12:48,932 Ζωγραφίζεις πολύ καλά, καταρχάς. 233 00:12:49,643 --> 00:12:50,603 Τι φτιάχνεις; 234 00:12:51,395 --> 00:12:52,225 Εμάς. 235 00:12:54,273 --> 00:12:56,283 Αυτό είναι πολύ γλυκό. 236 00:12:56,776 --> 00:13:00,396 Τα πάμε εκπληκτικά. Κοιμηθήκαμε όλο το βράδυ μαζί, 237 00:13:00,488 --> 00:13:03,028 με σχεδιάζεις ενώ λείπω… 238 00:13:05,409 --> 00:13:06,409 Εγώ είμαι αυτή; 239 00:13:07,036 --> 00:13:08,536 -Είμαι πατάτα; -Ναι. 240 00:13:10,080 --> 00:13:13,290 Σαμ, δεν είμαι πάντα έτσι. Φοράω κι άλλα πράγματα. 241 00:13:13,918 --> 00:13:15,668 Είμαι γνωστή για τους φιόγκους. 242 00:13:17,463 --> 00:13:18,803 Γιατί γυαλίζω; 243 00:13:18,881 --> 00:13:20,051 Είσαι λαδωμένη. 244 00:13:23,803 --> 00:13:25,263 Βρόμα είναι οι γραμμές; 245 00:13:33,729 --> 00:13:34,939 ΙΖΙ 246 00:13:35,731 --> 00:13:37,071 Καλώς την. 247 00:14:08,305 --> 00:14:10,385 ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗ ΒΑΣΗ 248 00:14:10,474 --> 00:14:11,684 Αυτό δεν είναι καλό. 249 00:14:13,644 --> 00:14:15,984 Μπάρα δημητριακών; Τις παίρνω δωρεάν. 250 00:14:16,063 --> 00:14:17,193 Όχι, ευχαριστώ. 251 00:14:18,065 --> 00:14:19,725 Δεν θα με θυμάσαι. 252 00:14:19,817 --> 00:14:22,397 Δουλεύω στα παρασκήνια. Εγώ κινώ τα νήματα. 253 00:14:22,486 --> 00:14:23,486 Θυμάμαι. 254 00:14:23,571 --> 00:14:25,491 Όχι, δεν θυμάσαι. Δεν πειράζει. 255 00:14:26,198 --> 00:14:28,778 Αλλά σε υποστήριξα στη διαδικασία επιλογής. 256 00:14:29,410 --> 00:14:30,870 Είδα κάτι σ' εσένα. 257 00:14:30,953 --> 00:14:32,663 Μια σπίθα, μια φωτιά. 258 00:14:33,414 --> 00:14:34,464 Είδα εμένα νέο. 259 00:14:35,457 --> 00:14:36,497 Αλλά τώρα ανησυχώ. 260 00:14:36,584 --> 00:14:38,964 -Μην ανησυχείτε, εντάξει είμαι. -Όχι. 261 00:14:39,044 --> 00:14:40,384 -Δεν είσαι. -Μάλιστα. 262 00:14:40,462 --> 00:14:42,592 Μιλάω με μαθητές μόνο αν υπάρχει πρόβλημα. 263 00:14:43,090 --> 00:14:45,010 Ξέρεις τη φράση "φέρνω τα κανόνια"; 264 00:14:45,092 --> 00:14:45,972 Ναι. 265 00:14:46,051 --> 00:14:47,301 Εγώ είμαι τα κανόνια. 266 00:14:48,512 --> 00:14:49,432 Καταλαβαίνω. 267 00:14:49,930 --> 00:14:52,270 Κι εγώ φοίτησα εδώ με υποτροφία. 268 00:14:52,766 --> 00:14:56,266 Πρώτη θέση φλάουτο, από το '91 έως το '94. 269 00:14:57,104 --> 00:14:58,364 Ήμουν θαύμα. 270 00:14:59,273 --> 00:15:00,943 Αυτό το σχολείο είναι δύσκολο. 271 00:15:01,025 --> 00:15:04,235 Είναι το καλύτερο μέρος του κόσμου, αλλά δύσκολο. 272 00:15:04,862 --> 00:15:07,032 -Το καλύτερο μέρος του κόσμου; -Φυσικά. 273 00:15:07,907 --> 00:15:09,867 Κόπηκες σε διαγώνισμα τριγωνομετρίας. 274 00:15:10,367 --> 00:15:14,537 Αν κοπείς σε μάθημα, δεν θα τρέχεις. Αν δεν τρέχεις, τέρμα η υποτροφία. 275 00:15:14,622 --> 00:15:16,502 Μένω πίσω επειδή τρέχω. 276 00:15:16,582 --> 00:15:18,132 Το ξέρω. Άσχημη φάση. 277 00:15:18,626 --> 00:15:22,246 Έπεισα την καθηγήτρια να ξαναδώσεις το διαγώνισμα. 278 00:15:23,797 --> 00:15:24,967 Πρέπει να περάσεις. 279 00:15:27,801 --> 00:15:28,641 Εντάξει. 280 00:15:31,096 --> 00:15:32,306 Δεσποινίς Γκάρντνερ. 281 00:15:33,766 --> 00:15:35,176 Ξέρεις τα Γλυκά της Κλερ; 282 00:15:36,185 --> 00:15:37,015 Ναι. 283 00:15:37,519 --> 00:15:39,149 Αν περάσεις στο διαγώνισμα, 284 00:15:39,229 --> 00:15:42,269 θα σου πάρω ένα μπράουνι απ' τα Γλυκά της Κλερ. 285 00:15:44,526 --> 00:15:45,356 Εντάξει. 286 00:15:54,787 --> 00:15:55,787 Αυτά δεν είναι 50. 287 00:15:56,413 --> 00:15:58,043 Όχι, πέντε είναι. 288 00:15:58,123 --> 00:15:59,503 Πενήντα σου ζήτησα. 289 00:15:59,583 --> 00:16:03,553 Το ξέρω, αλλά δεν γράφω γρήγορα ώστε να σημειώνω τα πάντα, 290 00:16:03,629 --> 00:16:05,589 νιώθω ότι μου ξεφεύγουν πράγματα, 291 00:16:05,673 --> 00:16:08,223 σκέφτομαι αυτό και όντως μου ξεφεύγουν πράγματα. 292 00:16:08,801 --> 00:16:12,811 Ούτε εμένα μου αρέσουν οι συνεντεύξεις. Γι' αυτό τις έδινα στη βοηθό. 293 00:16:13,889 --> 00:16:17,689 Ωραία, τι λες να οργανώσεις τα δεδομένα από άλλες συνεντεύξεις; 294 00:16:17,768 --> 00:16:18,848 Αυτό μπορώ να το κάνω. 295 00:16:19,353 --> 00:16:21,153 Τέλεια. Τα θέλω τη Δευτέρα. 296 00:16:23,273 --> 00:16:24,363 Ποιο απ' όλα; 297 00:16:24,441 --> 00:16:25,361 Όλα. 298 00:16:30,114 --> 00:16:31,284 Το τελευταίο. 299 00:16:31,782 --> 00:16:35,582 -Ούτε μεταφορική να 'μασταν. -Κι ο μεταφορέας είναι ωραίος. 300 00:16:37,079 --> 00:16:39,039 Για τα έφερες αυτά εδώ; 301 00:16:39,123 --> 00:16:43,543 Ο μπαμπάς είπε ότι δεν χωράνε σπίτι μου, θα σας έχω σαν βιβλιοθήκη. 302 00:16:43,627 --> 00:16:45,207 Μπαμπά, ανέβασε τις κούτες. 303 00:16:45,921 --> 00:16:46,801 Ευχαριστώ. 304 00:16:47,506 --> 00:16:49,926 Δεν θα χωρούσαν στο σπίτι του; 305 00:16:50,009 --> 00:16:53,469 Θα χωρούσαν, αλλά μου 'λειψε ο μικρός. 306 00:16:53,554 --> 00:16:54,564 Εξαιρετικά. 307 00:16:56,015 --> 00:16:58,805 Πονάω ακόμα από το μάθημα ζούμπα. 308 00:16:58,892 --> 00:16:59,732 Ακόμα; 309 00:17:00,436 --> 00:17:02,726 Θεέ μου, δεν θα μαντέψεις ποια πέτυχα. 310 00:17:02,813 --> 00:17:03,813 Ποια; 311 00:17:03,897 --> 00:17:04,767 Τη Μέγκαν. 312 00:17:09,486 --> 00:17:12,906 Φαίνεται να είναι καλά. Όμορφη ήταν. 313 00:17:14,700 --> 00:17:16,370 Ξέχασα να σου δώσω 314 00:17:17,870 --> 00:17:20,500 την πρόσκληση για το πάρτι του Τσακ. 315 00:17:20,581 --> 00:17:21,871 Τέλεια! 316 00:17:22,750 --> 00:17:24,630 Θα ρωτήσω την Ντόνα αν θέλει κάτι. 317 00:17:24,710 --> 00:17:27,880 Θα πει όχι, αλλά κάτι θα τους πάμε έτσι κι αλλιώς. 318 00:17:27,963 --> 00:17:29,673 -Εντάξει. -Λεφτόδεντρο, ίσως. 319 00:17:34,094 --> 00:17:35,514 Δώσε μου το οξυζενέ. 320 00:17:37,473 --> 00:17:40,643 Που λες, η Έλσα συνάντησε τη Μέγκαν. 321 00:17:41,435 --> 00:17:43,145 Αλήθεια; Τη σκότωσε; 322 00:17:43,979 --> 00:17:44,809 Όχι. 323 00:17:44,897 --> 00:17:48,647 Αν με φιλούσε εμένα κάποια, η Ντόνα θα τη σκότωνε. 324 00:17:51,070 --> 00:17:52,490 Δεν της το είπες. 325 00:17:53,197 --> 00:17:54,357 Γιατί να της το πω; 326 00:17:54,948 --> 00:17:57,788 Με το που έγινε, γύρισα αμέσως σπίτι. 327 00:17:58,494 --> 00:17:59,914 Τα βρήκαμε, όλα εντάξει. 328 00:18:01,246 --> 00:18:02,706 Είσαι ο ήρωας, δηλαδή. 329 00:18:02,790 --> 00:18:04,830 Όχι, δεν είπα αυτό. 330 00:18:06,585 --> 00:18:07,665 Ίσως… 331 00:18:07,753 --> 00:18:10,303 Τώρα τα πάμε καλά. Δεν θέλω να… 332 00:18:10,380 --> 00:18:11,720 Να είσαι ειλικρινής; 333 00:18:12,591 --> 00:18:14,971 Να βασίζεται στην εμπιστοσύνη ο γάμος σου; 334 00:18:16,386 --> 00:18:17,596 Να της το πεις. 335 00:18:19,098 --> 00:18:20,018 Όχι. 336 00:18:22,392 --> 00:18:25,402 Θα μου λείψει που δεν θα με ακούς. 337 00:18:30,234 --> 00:18:31,864 Λερντ, πριν πεις οτιδήποτε, 338 00:18:31,944 --> 00:18:34,574 ζητώ συγγνώμη για το περιστατικό με το λίπος. 339 00:18:34,655 --> 00:18:37,485 Μη σ' απασχολεί. Ο πελάτης είπε ότι ήταν νόστιμο. 340 00:18:37,574 --> 00:18:40,584 -Λέμε να το βάλουμε στο μενού. -Εντάξει. 341 00:18:40,661 --> 00:18:42,701 Για τι ήθελες να μιλήσουμε; 342 00:18:43,330 --> 00:18:46,290 Πέιτζ, θέλουμε να σε κάνουμε υπεύθυνη καταστήματος. 343 00:18:47,501 --> 00:18:49,551 -Τι; -Πιστεύουμε ότι είσαι κατάλληλη. 344 00:18:49,628 --> 00:18:51,878 Είσαι εργατική, έξυπνη, πρόσχαρη. 345 00:18:51,964 --> 00:18:53,344 Βάλσαμο για την πατάτα μας. 346 00:18:55,092 --> 00:18:56,222 Σ' ευχαριστώ. 347 00:18:56,301 --> 00:18:59,721 Πριν, όμως, σου αποκαλύψουμε όλα τα μυστικά του Σαλ Ε., 348 00:19:00,264 --> 00:19:01,894 θέλουμε τριετή δέσμευση. 349 00:19:01,974 --> 00:19:03,814 Οπότε σκέψου το πριν δεχτείς. 350 00:19:03,892 --> 00:19:05,642 Τρία χρόνια. 351 00:19:10,149 --> 00:19:11,399 Αν ήμουν υπεύθυνη, 352 00:19:12,568 --> 00:19:14,568 θα έπρεπε να φοράω την πατάτα; 353 00:19:16,280 --> 00:19:18,410 Οι υπεύθυνοι δεν φοράνε την πατάτα. 354 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 Δεν μένεις πια εδώ. 355 00:19:24,246 --> 00:19:26,576 Σωστά. Εδώ είναι η βιβλιοθήκη μου τώρα. 356 00:19:26,665 --> 00:19:29,125 Θα δουλεύω όλη νύχτα, άσε με ήσυχο. 357 00:19:29,251 --> 00:19:31,921 Κι εγώ θα διαβάζω, αν μείνω ξύπνια. 358 00:19:32,004 --> 00:19:35,224 Έχω επαναληπτικό διαγώνισμα και κλείνουν τα μάτια μου. 359 00:19:35,299 --> 00:19:37,339 Αν δεν περάσω, θα με σκοτώσουν. 360 00:19:37,426 --> 00:19:38,636 Δεν θα σε σκοτώσουν. 361 00:19:39,219 --> 00:19:41,309 Θα μου κόψουν τον στίβο, χειρότερα. 362 00:19:41,388 --> 00:19:43,928 -Δεν είναι χειρότερα. -Πολύ χαίρομαι που ήρθες. 363 00:19:46,560 --> 00:19:47,980 Μισό λεπτό, καθηγητά. 364 00:19:48,061 --> 00:19:49,691 Βοηθός έρευνας. 365 00:19:49,771 --> 00:19:52,231 Δεν θα πάρεις το κουτί με τα κράκερ στο δωμάτιο. 366 00:19:52,316 --> 00:19:55,646 Βρήκα τεράστια ουρά μυρμηγκιών εκεί τις προάλλες. 367 00:19:55,736 --> 00:19:57,906 Τα ρούφηξα με τη σκούπα. 368 00:19:57,988 --> 00:19:59,698 Ακόμα νιώθω τύψεις. 369 00:20:00,782 --> 00:20:01,782 Έλα. 370 00:20:01,867 --> 00:20:05,037 Αν θες κρακεράκια, να τα φας σ' αυτό. 371 00:20:05,120 --> 00:20:07,250 Σ' αυτό; Πλάκα μου κάνεις; 372 00:20:07,956 --> 00:20:09,626 Αυτό χωράει τέσσερα κράκερ. 373 00:20:09,708 --> 00:20:11,878 Θα ανεβοκατεβαίνω όλη νύχτα. 374 00:20:11,960 --> 00:20:15,050 Δεν θα δουλέψω καθόλου. Χάλια αυτή η βιβλιοθήκη. 375 00:20:15,130 --> 00:20:17,760 Ακόμα ακούω τις κραυγές των μυρμηγκιών. 376 00:20:17,841 --> 00:20:18,931 Αδύνατον. 377 00:20:19,009 --> 00:20:20,389 Τι λες ν' ανταλλάξουμε; 378 00:20:20,469 --> 00:20:22,299 Εγώ θα σου παραδίδω κρακεράκια 379 00:20:22,387 --> 00:20:24,767 αν με κρατάς ξύπνια ενώ θα διαβάζω. 380 00:20:24,848 --> 00:20:26,058 Πώς; 381 00:20:26,141 --> 00:20:30,811 Να της χαϊδεύεις απαλά τα μαλλιά μόλις την παίρνει ο ύπνος. 382 00:20:30,896 --> 00:20:31,766 Αηδία. 383 00:20:33,815 --> 00:20:35,185 Ψέκαζέ με με αυτό. 384 00:20:36,276 --> 00:20:38,696 Και θα μου φέρνεις κρακεράκια όλη νύχτα; 385 00:20:38,779 --> 00:20:40,409 -Ναι. -Σύμφωνοι. 386 00:20:41,573 --> 00:20:43,663 Δείτε μας. Είμαστε ξανά όλοι μαζί. 387 00:20:45,786 --> 00:20:47,576 Βρε Κέισι. 388 00:21:11,603 --> 00:21:12,443 Γαμώτο. 389 00:21:14,398 --> 00:21:15,268 Σ' ευχαριστώ. 390 00:21:17,192 --> 00:21:19,322 Δεν μ' αρέσει καθόλου αυτό. 391 00:21:22,906 --> 00:21:24,316 Τι θέμα έχει η έρευνα; 392 00:21:25,158 --> 00:21:26,738 Την άριστη εκμάθηση. 393 00:21:26,827 --> 00:21:28,287 Σε τι είσαι καλός, δηλαδή; 394 00:21:28,370 --> 00:21:29,750 Και τι αγαπάς. 395 00:21:29,830 --> 00:21:33,580 Η καθηγήτριά μου είναι άριστη στη βαρετή ηθική 396 00:21:33,667 --> 00:21:36,207 και η Τζούλια στην έρευνα για τον αυτισμό. 397 00:21:36,837 --> 00:21:38,587 Κι εγώ στο να είμαι φοβερή. 398 00:21:38,672 --> 00:21:40,132 Όχι, είσαι στο τρέξιμο. 399 00:21:41,008 --> 00:21:42,548 Δεν είμαι τόσο σίγουρη. 400 00:21:43,051 --> 00:21:44,181 Τώρα είμαι άριστη 401 00:21:44,261 --> 00:21:47,101 στο να κάνω τα πάντα όχι αρκετά καλά. 402 00:21:47,889 --> 00:21:49,219 Εσύ τι γνωρίζεις άριστα; 403 00:21:49,725 --> 00:21:52,685 Αν το ήξερα αυτό, θα έκανα κι εγώ το ερωτηματολόγιο 404 00:21:52,769 --> 00:21:55,149 και θα της έδινα έξι αντί για πέντε. 405 00:21:55,772 --> 00:21:57,612 -Στους πιγκουίνους. -Ναι. 406 00:21:57,691 --> 00:22:01,281 Ξέρω όντως πολλά ενδιαφέροντα πράγματα γι' αυτούς. 407 00:22:01,361 --> 00:22:03,361 Σου έχω πει για τα βλέφαρά τους; 408 00:22:03,864 --> 00:22:05,284 Προτιμώ την τριγωνομετρία. 409 00:22:15,083 --> 00:22:17,503 ΚΑΛΩΣ 410 00:22:27,179 --> 00:22:28,639 Καλά, κερδίσατε. 411 00:22:28,722 --> 00:22:29,722 Να με βοηθήσετε. 412 00:22:29,806 --> 00:22:33,976 Αλλά δεν θέλω να είστε σπαστικοί, πιεστικοί, αγαπούληδες ή χαζοί. 413 00:22:34,728 --> 00:22:37,268 -Σύμφωνοι. -Δεν υπόσχομαι τίποτα απ' αυτά. 414 00:22:37,356 --> 00:22:38,186 Έλεος. 415 00:22:43,779 --> 00:22:46,619 Βρήκα επιτέλους κάποιον τόσο σχολαστικό όσο εγώ. 416 00:22:47,783 --> 00:22:50,203 Σαμ, έχεις ακαδημαϊκό σύμβουλο; 417 00:22:51,161 --> 00:22:52,951 Δεν ξέρω τι είναι αυτό. 418 00:22:53,038 --> 00:22:55,498 Ένας καθηγητής που σε καθοδηγεί 419 00:22:55,582 --> 00:22:58,342 στο δύσβατο μονοπάτι της φοιτητικής εμπειρίας. 420 00:22:58,418 --> 00:23:00,088 Χρήσιμο ακούγεται. 421 00:23:00,712 --> 00:23:01,552 Λοιπόν, 422 00:23:02,214 --> 00:23:03,384 τώρα έχεις. 423 00:23:05,926 --> 00:23:08,256 -Εμένα. -Α, εντάξει. 424 00:23:09,596 --> 00:23:12,096 Δεν είμαι υπό επιτήρηση, δηλαδή; 425 00:23:13,600 --> 00:23:14,680 Σωστά. 426 00:23:15,394 --> 00:23:16,694 Συγχαρητήρια. 427 00:23:16,770 --> 00:23:18,810 Γιόρτασέ το με κάποιον που αγαπάς. 428 00:23:29,324 --> 00:23:30,164 Γεια σου, Σαμ. 429 00:23:32,494 --> 00:23:33,834 Γεια, εκπαιδευτή Τιμ. 430 00:23:34,538 --> 00:23:35,708 Θες να τη γνωρίσεις; 431 00:23:38,625 --> 00:23:40,585 Έλα στην είσοδο μετά το κλείσιμο. 432 00:23:49,136 --> 00:23:50,176 Γεια σου, Μέγκαν. 433 00:23:51,346 --> 00:23:52,596 Γεια σου πάλι. 434 00:23:53,723 --> 00:23:55,353 Δωρίζω κάτι βιβλία. 435 00:23:55,434 --> 00:23:58,194 Εσύ ήρθες για το μάθημα βιολιού της Άμπερ; 436 00:23:58,270 --> 00:23:59,100 Πράγματι. 437 00:24:01,314 --> 00:24:03,734 Την προηγούμενη φορά ήμουν κάπως χάλια. 438 00:24:05,652 --> 00:24:08,032 Τώρα, βλέπεις, μπορώ να φαίνομαι νορμάλ, 439 00:24:08,530 --> 00:24:10,070 ακόμα και καταπληκτική. 440 00:24:11,324 --> 00:24:14,454 Θα πάμε με τον Νταγκ σ' ένα πάρτι συνταξιοδότησης. 441 00:24:16,037 --> 00:24:18,787 Λοιπόν, πάω να πάρω την Άμπερ απ' το βιολί. 442 00:24:18,874 --> 00:24:20,214 Το λατρεύω το βιολί. 443 00:24:20,292 --> 00:24:22,382 Είναι πανέμορφο όργανο. 444 00:24:22,961 --> 00:24:26,631 Ήταν να μάθει να παίζει η Κέισι, αλλά… δεν έμαθε. 445 00:24:32,304 --> 00:24:34,644 Κι έτσι, γράφτηκα για μαθήματα βιολιού. 446 00:24:34,723 --> 00:24:36,853 Δεν ξέρω γιατί. Αγχώνομαι μαζί της. 447 00:24:36,933 --> 00:24:39,063 Τώρα θα τη βλέπω κάθε βδομάδα, 448 00:24:39,144 --> 00:24:42,114 γιατί έχουμε κολλητά μάθημα με την Άμπερ. 449 00:24:42,731 --> 00:24:45,071 Ξέρεις πού θα βρω ένα βιολί; 450 00:24:46,276 --> 00:24:48,276 Φίλησα τη Μέγκαν στη Νέα Υόρκη. 451 00:24:48,987 --> 00:24:50,027 Οι Γκάρντνερ! 452 00:24:50,113 --> 00:24:52,243 Γεια σας! Περάστε. 453 00:25:12,761 --> 00:25:16,771 Τελικά το μάτι του πιγκουίνου δεν είναι μόνο βιολογικό θαύμα. 454 00:25:18,141 --> 00:25:19,391 Είναι και μαγικό. 455 00:25:25,815 --> 00:25:30,855 Αυτή η χαζομάρα που είπε η Τζούλια, που κοίταξε στα μάτια τον Χάνζο, 456 00:25:32,155 --> 00:25:34,485 τελικά δεν ήταν και τόσο χαζομάρα. 457 00:25:37,452 --> 00:25:40,122 Γιατί, όταν κοίταξα τη Χοντρούλα… 458 00:25:44,125 --> 00:25:46,125 κατάλαβα ξαφνικά τι έπρεπε να κάνω. 459 00:25:49,881 --> 00:25:52,971 Η καθηγήτρια είπε να γιορτάσεις με κάποιον που αγαπάς 460 00:25:53,051 --> 00:25:54,931 και πήγες να δεις τη Χοντρούλα; 461 00:25:56,263 --> 00:25:59,353 Ναι, αλλά δεν είναι αυτό το σημαντικό. 462 00:25:59,432 --> 00:26:03,482 Το σημαντικό είναι πως τώρα ξέρω το επόμενο βήμα μου. 463 00:26:03,562 --> 00:26:05,562 Θα σταματήσω τη σχολή. 464 00:26:06,523 --> 00:26:07,363 Τι; 465 00:26:07,440 --> 00:26:10,940 Σαμ, μόλις βελτίωσες τη βαθμολογία σου. 466 00:26:11,027 --> 00:26:11,947 Ναι. 467 00:26:12,862 --> 00:26:13,952 Πρέπει να το κάνω. 468 00:26:14,864 --> 00:26:16,784 Γιατί θα πάω στην Ανταρκτική. 469 00:27:15,550 --> 00:27:17,470 Υποτιτλισμός: Σύλβια Τσάτσαρη