1 00:00:12,595 --> 00:00:16,099 Ihminen tarvitsee selviytyäkseen kolmea asiaa: 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,811 ruokaa, suojaa ja vettä. 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,690 Oletko valmis? 4 00:00:24,899 --> 00:00:28,570 Hautajaiset ovat varmasti kauniit. -Hoidetaan tämä. 5 00:00:31,823 --> 00:00:36,244 Yhteiskunnan säännöt varmistavat, että saamme pitää elinehtomme. 6 00:00:36,327 --> 00:00:38,329 Siten kaikki ei romahda. 7 00:00:38,830 --> 00:00:39,664 No? 8 00:00:40,623 --> 00:00:45,879 Koulussamme asioita ei hoideta näin. Miksette tulleet puhumaan minulle? 9 00:00:46,463 --> 00:00:51,259 En tiennyt, että kauniit koulupukumme voivat tuntua ahdistavilta. 10 00:00:51,342 --> 00:00:54,971 Olisin kuunnellut teitä. -Kirjoitimme vetoomuksen. 11 00:00:55,055 --> 00:00:58,266 Ai. Niitä täällä ei lueta. 12 00:00:58,850 --> 00:01:01,603 Olette urheilijoita, ja teillä on stipendit. 13 00:01:01,686 --> 00:01:07,692 Jos menetätte koulumme tuen, saatte hyvästellä tämän maagisen paikan. 14 00:01:07,776 --> 00:01:11,946 Tiedämme kyllä. -Halusimme vain saada äänemme kuuluviin. 15 00:01:12,030 --> 00:01:16,326 Äänenne on nyt kuultu, ja teidät on myös nähty. 16 00:01:16,409 --> 00:01:20,747 Nyt tunnette rangaistuksen tuskan. -Käytkö läpi kaikki aistit? 17 00:01:22,499 --> 00:01:24,834 Tuosta jäi suuhuni paha maku. 18 00:01:25,794 --> 00:01:29,631 En tiedä, mitä teille tapahtuu. Koulu päättää siitä. 19 00:01:31,257 --> 00:01:33,218 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 20 00:01:40,725 --> 00:01:43,853 Viikko on ollut rankka. Saanko leikkiä kirveelläsi? 21 00:01:43,937 --> 00:01:46,564 No, miksipä ei? 22 00:01:54,489 --> 00:01:57,575 Leiki hiljempaa. Yritän keskittyä. 23 00:01:58,827 --> 00:02:01,788 Hei! -Tuo oli tuhmaa. Kiellän kirvesleikit. 24 00:02:01,871 --> 00:02:04,791 Epistä. En yrittänyt tappaa vaan vammauttaa. 25 00:02:07,127 --> 00:02:07,961 Moi. 26 00:02:08,878 --> 00:02:10,839 Saisinko kirveeni? 27 00:02:12,298 --> 00:02:14,884 Voimmeko jutella? -Toki. 28 00:02:17,512 --> 00:02:23,268 Kun olin ajanut kotiin, istuin autossa huutamassa itselleni. 29 00:02:23,852 --> 00:02:26,521 Huusin niin, että naapurikin säikähti. 30 00:02:27,021 --> 00:02:31,442 Herra Lang -parka sai tuntea alter egoni Petunian raivon. 31 00:02:31,526 --> 00:02:36,489 Häpeän syvästi sitä, miten käyttäydyin juhlissasi. 32 00:02:36,990 --> 00:02:40,702 Kaikilla on pimeä puolensa. Minun pitää tutustua omaani. 33 00:02:41,327 --> 00:02:43,621 Ei se haittaa. -Eikö? 34 00:02:43,705 --> 00:02:47,750 Eikö? -Itse asiassa reaktiostasi oli hyötyä. 35 00:02:47,834 --> 00:02:52,297 Sain ongelmalistastasi hyvän luettelon hoidettavista asioista. 36 00:02:54,465 --> 00:02:58,428 Onneksi mustan sydämeni hirveyksistä oli hyötyä. 37 00:02:59,012 --> 00:03:04,684 Oikeasti uskon sinuun. Toin lahjan sen osoitukseksi. 38 00:03:10,565 --> 00:03:12,942 Nastakengät matkallesi! 39 00:03:13,026 --> 00:03:17,488 Ne sopivat pakkaseen, ja niissä on C3-luokitus. 40 00:03:17,572 --> 00:03:20,825 Värin ansiosta näet jalkasi lumimyrskyssäkin. 41 00:03:20,909 --> 00:03:23,703 Tuoksu karkottaa petoeläimet. 42 00:03:23,786 --> 00:03:26,122 Mitä tuoksuja pedot pelkäävät? 43 00:03:28,082 --> 00:03:31,294 Olen jumissa. -Yritä kiemurrella. 44 00:03:31,377 --> 00:03:33,713 Keikuta lanteitasi. 45 00:03:35,131 --> 00:03:37,133 Ainakin ne toimivat. 46 00:03:38,009 --> 00:03:40,678 Annatko silti anteeksi? -Annan. 47 00:03:41,262 --> 00:03:44,557 Tarvitsen enää ohjelman, jonka kautta matkustaa. 48 00:03:44,641 --> 00:03:48,186 En voi yksinkertaisesti hypätä lennolle, laivaan, lautalle, 49 00:03:48,269 --> 00:03:51,231 toiseen koneeseen ja maastomönkijään. 50 00:03:51,314 --> 00:03:56,736 Olisipa se noin yksinkertaista. -Koulullasi on varmaan harrastustoimisto. 51 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 Bowdoinissa hain sieltä apua yksinäisyyteeni. 52 00:04:01,032 --> 00:04:07,330 Ei se auttanut, mutta kysy silti. -Hyvä idea. Otan asiasta selvää. 53 00:04:09,666 --> 00:04:13,336 Tunnet koulut ihmeen hyvin, vaikka omasi jäi kesken. 54 00:04:15,129 --> 00:04:16,130 Kiitos. 55 00:04:16,923 --> 00:04:19,509 Tämä on kiintoisaa. -Mikä? 56 00:04:19,592 --> 00:04:22,720 Minä en olisi antanut anteeksi noin nopeasti. 57 00:04:23,263 --> 00:04:24,555 Mikset? 58 00:04:25,056 --> 00:04:29,936 Minusta tuntuu, että olet lannistava ja masentava. 59 00:04:30,687 --> 00:04:32,772 Olet niin sanottu Gretchen. 60 00:04:32,855 --> 00:04:36,401 Enkä ole. Gretchen on kamala. 61 00:04:37,110 --> 00:04:41,781 Olen tehnyt virheitä, mutten ole mikään Gretchen. 62 00:04:42,490 --> 00:04:45,285 Olen paremminkin lady Shackleton. 63 00:04:45,368 --> 00:04:49,122 Siis kuka? -Ernest Shackletonin vaimo. 64 00:04:49,205 --> 00:04:52,834 Hän rahoitti miehensä tutkimusretkiä ja oli huippupimu. 65 00:04:53,334 --> 00:04:56,129 Luin aiheesta lievittääkseni syyllisyyttäni. 66 00:04:56,879 --> 00:04:59,590 Minusta olet Gretchen. -Shackleton. 67 00:04:59,674 --> 00:05:05,596 Maailman gretchenein Gretchen. -Ehkä asia on mahdollista selvittää. 68 00:05:06,306 --> 00:05:11,936 Casey voisi suunnitella kokeita sen määrittelemiseksi, 69 00:05:12,437 --> 00:05:15,440 onko Paige pohjimmiltaan Shackleton vai Gretchen. 70 00:05:15,523 --> 00:05:21,112 Naurettava idea. -Mikä hätänä? Pelottaako? 71 00:05:28,328 --> 00:05:33,166 Asun kotona ja käyn äitini jazz-jumpassa kymmenen kertaa viikossa. 72 00:05:33,249 --> 00:05:35,001 Olen huippukunnossa. 73 00:05:35,918 --> 00:05:38,963 Anna palaa. -Hyvä on. 74 00:05:39,047 --> 00:05:45,345 Ensimmäinen tehtäväsi on tuoda minulle maailman kaunein voikukka - 75 00:05:45,428 --> 00:05:48,264 kaikessa valkoisessa pörheydessään. 76 00:05:48,765 --> 00:05:53,853 Nythän on talvi. -Ymmärrän. Sinusta ei ole tähän. 77 00:05:53,936 --> 00:05:56,564 Kyllä muuten on. 78 00:05:57,190 --> 00:06:03,446 Etsin voikukan, jota kauniimpaa ja pörheämpää ei kuunaan ole nähty. 79 00:06:10,953 --> 00:06:11,913 Hei, Sam. 80 00:06:12,497 --> 00:06:15,792 Hei, Energinen Evelyn. Mitä sinä täällä? 81 00:06:15,875 --> 00:06:20,671 Olen pelkkä Evelyn. Tämä on osa-aikatyöni. Miten voin auttaa? 82 00:06:20,755 --> 00:06:25,051 Etsin taideohjelmaa ulkomailta. -Tulit oikeaan paikkaan. 83 00:06:25,134 --> 00:06:29,305 Meillä on yhteyksiä ohjelmiin maailman joka kolkassa. 84 00:06:29,389 --> 00:06:33,393 Haluatko Aasiaan vai Afrikkaan? -Antarktikselle. 85 00:06:34,727 --> 00:06:36,771 Pistit pahan. Katsotaanpa. 86 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 No niin. 87 00:06:41,734 --> 00:06:44,529 Amsterdam… Ei. 88 00:06:47,990 --> 00:06:49,200 Tämä voisi toimia. 89 00:06:49,909 --> 00:06:53,287 Ohjelmaan pääsy vaatii vaivannäköä. 90 00:06:53,371 --> 00:06:56,332 Tarvitset suosituksia, projektisuunnitelmia… 91 00:06:56,416 --> 00:06:57,875 Ja teltan. 92 00:06:58,376 --> 00:07:01,337 Oho. Mitä teet? -Olen lähdössä töihin. 93 00:07:01,421 --> 00:07:03,339 Menetkö töihin? -Näköjään. 94 00:07:03,840 --> 00:07:06,342 Pidä vapaata. -En halua. 95 00:07:06,426 --> 00:07:07,427 Isä… 96 00:07:07,927 --> 00:07:13,558 Emme halua painostaa sinua, mutta muista antaa surullesi tilaa. 97 00:07:13,641 --> 00:07:15,810 Jokainen suree omalla tavallaan. 98 00:07:15,893 --> 00:07:21,858 Minä järjestin Donnalle ateriaringin ja varasin itse kuusi ekaa vuoroa. 99 00:07:21,941 --> 00:07:24,527 Se on hullujen tapa. -Teen ratatouillea. 100 00:07:24,610 --> 00:07:31,159 Jaksan kyllä. Menemme myöhemmin poikien kanssa yksille Chuckin muistoksi. 101 00:07:31,742 --> 00:07:33,202 Ehdin surra silloin. 102 00:07:36,080 --> 00:07:39,375 Surkeat sähkölaitteenne eivät käyneet kaupaksi. 103 00:07:39,876 --> 00:07:43,754 Pyysitkö lautasesta 500 dollaria? -Tai parasta tarjousta. 104 00:07:43,838 --> 00:07:47,967 Oletko jo kuullut, että isäsi paras kaveri kuoli? 105 00:07:48,551 --> 00:07:50,219 Kuka? -Chuck. 106 00:07:52,096 --> 00:07:56,726 En tiennyt, että hän oli paras kaverisi. Otan osaa suruusi. 107 00:07:56,809 --> 00:08:01,856 Ei Chuck ollut paras kaverini. Aikuisilla ei ole parhaita kavereita. 108 00:08:02,815 --> 00:08:05,693 Opeta minut pystyttämään teltta. 109 00:08:05,776 --> 00:08:08,946 Menen töihin. Teltta on autotallissa. Opettele itse. 110 00:08:09,030 --> 00:08:13,993 Kokoaminen voi olla vaikeaa, ja eri mallien ohjeet vaihtelevat. 111 00:08:14,076 --> 00:08:16,579 Olet fiksu. Osaat kyllä. 112 00:08:20,166 --> 00:08:22,376 En minä osaa. -En minäkään. 113 00:08:22,502 --> 00:08:27,381 Olen kylläkin pilvessä enkä tiedä, mitä yritämme rakentaa. 114 00:08:32,637 --> 00:08:33,721 Mikä tämä on? 115 00:08:34,764 --> 00:08:38,309 Ei uusia sähköposteja. Miksei Claytonista kirjoiteta? 116 00:08:38,392 --> 00:08:42,480 Tämä on karmivaa. Olen ylpeä tempauksestamme, 117 00:08:42,563 --> 00:08:46,317 mutta jos saamme kenkää, voimme unohtaa UCLA-haaveet. 118 00:08:46,400 --> 00:08:48,444 Sitä sanoin alusta asti. 119 00:08:48,528 --> 00:08:52,823 Ja oikeassa olit, mutta oikeuden toteutuminen on tärkeämpää. 120 00:08:54,909 --> 00:08:57,662 Kyllä kaikki järjestyy. 121 00:08:59,872 --> 00:09:02,625 Tuleeko joku tänne antamaan meille kenkää? 122 00:09:04,585 --> 00:09:05,545 Ei. 123 00:09:08,172 --> 00:09:09,465 Säilöin sen pihkaan. 124 00:09:11,717 --> 00:09:16,722 Onko tuo voikukka? -Ja vieläpä maailman paras. 125 00:09:16,806 --> 00:09:20,851 Se on suuri ja pyöreä. Kaikki haituvat ovat tallella. 126 00:09:20,935 --> 00:09:24,605 Se on upea. Miten teit tämän? 127 00:09:24,689 --> 00:09:27,733 Maksoin serkulleni Floridassa 63 dollaria. 128 00:09:27,817 --> 00:09:30,903 Hän etsi voikukan ja lähetti sen tänne pikana. 129 00:09:31,529 --> 00:09:35,616 Sitten kävin nettikurssin kukkien säilömisestä. 130 00:09:36,117 --> 00:09:37,618 Vaikuttavaa. 131 00:09:37,702 --> 00:09:42,331 Riittikö tämä? Joko uskot, että olen lady Shackleton? 132 00:09:42,415 --> 00:09:45,334 Tämä oli vasta ensimmäinen koetus. 133 00:09:45,960 --> 00:09:48,879 Mitä juonittelet, senkin rotta? 134 00:09:48,963 --> 00:09:53,801 Paige todistaa luotettavuuttaan mahdottomilla tehtävillä. 135 00:09:53,884 --> 00:09:56,929 Kuulostaa tyhmältä ja ilkeältä. -Ja onkin. 136 00:09:57,638 --> 00:10:01,601 Mutta aion onnistua. -Tuo on oikea asenne. 137 00:10:05,146 --> 00:10:07,398 Tuo minulle elävä sika. -Mitä? 138 00:10:07,481 --> 00:10:08,482 Heippa. 139 00:10:24,915 --> 00:10:28,419 Hitto. Eihän tuo ole lounaasi? 140 00:10:28,502 --> 00:10:30,755 Se on Chuckin hapanleivän juuri. 141 00:10:31,255 --> 00:10:34,467 Donna käski pitää sen. -Kiva. 142 00:10:35,051 --> 00:10:39,221 Niinpä. Tahdotko tämän? -En edes tiedä, mikä se on. 143 00:10:39,305 --> 00:10:42,350 Se on leipäjuttu. En halua pitää sitä. 144 00:10:43,726 --> 00:10:46,437 Tiedän, että tämä on rankka paikka. 145 00:10:46,979 --> 00:10:49,231 Jos tahdot jutella, minä kuuntelen. 146 00:10:53,944 --> 00:10:57,031 Otan osaa juuresi johdosta. 147 00:11:00,576 --> 00:11:05,706 Ihmisen kolme perustarvetta ovat siis ruoka, vesi ja suoja. 148 00:11:06,207 --> 00:11:09,085 Etelämantereella vesi ei ole ongelma, 149 00:11:09,669 --> 00:11:13,464 ja ilman ruokaa ihminen selviää jopa viikkoja. 150 00:11:14,715 --> 00:11:18,886 Yksikin yö Etelämantereella ilman suojaa - 151 00:11:18,969 --> 00:11:22,348 sen sijaan johtaa varmaan kuolemaan. 152 00:11:22,431 --> 00:11:25,059 Ohjeita ei ollut. Vetoketjuja oli liikaa. 153 00:11:25,142 --> 00:11:28,479 Lasikuitutanko oli lävistää kainaloni. 154 00:11:28,979 --> 00:11:32,316 Tahdotko ratkaisun vai kuuntelijan? -Ratkaisun. 155 00:11:32,900 --> 00:11:38,406 Et tarvitse telttaa. -Suoja kuuluu ihmisen perustarpeisiin. 156 00:11:38,489 --> 00:11:41,325 Tunnen nämä asiat. Olen ollut partiossa. 157 00:11:41,409 --> 00:11:44,829 Myin niin paljon keksejä, että tuotantoa piti lisätä. 158 00:11:44,912 --> 00:11:46,914 Rahoilla ostin Mazdan. 159 00:11:48,416 --> 00:11:54,755 Minusta tuli minttukeksipohatta, ja siinä sivussa opin selviytymistaitoja. 160 00:11:54,839 --> 00:11:59,385 Enkö tarvitse telttaa? -Laavukangas riittää. 161 00:11:59,468 --> 00:12:02,972 Se on vedenpitävä, lämmin ja mukava. 162 00:12:03,055 --> 00:12:05,224 Kuin nukkuisi burritossa. 163 00:12:05,307 --> 00:12:11,105 Kuulostaa ihanalta. -Partiotyttö pelasti taas yhden pojan. 164 00:12:20,656 --> 00:12:23,242 Tuo oli minun ajastimeni. 165 00:12:23,325 --> 00:12:26,036 Tuoksuu hyvältä. -Tämä on Donnalle. 166 00:12:27,163 --> 00:12:29,123 Teen jo kolmatta ateriaa. 167 00:12:29,749 --> 00:12:34,962 Etkö mennytkään yksille poikien kanssa? -Jätin sen välin. 168 00:12:35,045 --> 00:12:39,467 Jätitkö menemättä baariin? -Jätin. Älkää katsoko noin. 169 00:12:39,967 --> 00:12:46,182 Olen kunnossa. Älkää hengittäkö niskaani. -Yritän vain auttaa. 170 00:12:46,766 --> 00:12:49,935 Jos haluat päästellä paineita, rikotaan jotain. 171 00:12:50,019 --> 00:12:53,022 Vaikka tuo äidin lasagne. 172 00:12:53,105 --> 00:12:57,526 Tai jokin tavara, jonka olemme ostaneet Caseylle. 173 00:12:57,610 --> 00:12:59,111 Eli mikä vain niistä. 174 00:12:59,195 --> 00:13:02,907 Äiti puhuu tyhmiä, mutta minä olen tukenasi. 175 00:13:02,990 --> 00:13:05,826 Olen valmis auttamaan vaikka keskellä yötä. 176 00:13:08,412 --> 00:13:09,246 Pitää mennä. 177 00:13:12,917 --> 00:13:15,961 Moi. Joko näit sen sähköpostin? 178 00:13:16,045 --> 00:13:17,129 Kuka tämä on? 179 00:13:17,213 --> 00:13:20,800 Älä viitsi. Näitkö vararehtori Patrickin viestin? 180 00:13:21,300 --> 00:13:24,178 Meitä ei erotettu koulusta. -Eikö? 181 00:13:24,261 --> 00:13:27,765 Selvisimme varoituksella. -Mitä? Mieletöntä. 182 00:13:27,848 --> 00:13:31,685 Eikö vain? Olen yllättävän iloinen koulun jatkumisesta. 183 00:13:32,561 --> 00:13:35,648 Miksen minä ole saanut sähköpostia? 184 00:13:35,731 --> 00:13:40,861 Ehkä ne lähetetään aakkosjärjestyksessä. Tärkeintä on, ettei meitä erotettu. 185 00:13:40,945 --> 00:13:42,613 Meitä ei erotettu. 186 00:13:43,697 --> 00:13:46,242 Juhlistan tätä Claytonin tyyliin. 187 00:13:46,325 --> 00:13:50,830 Teen tuhat tuntia läksyjä ja vedän juoksutreenit. 188 00:13:51,956 --> 00:13:55,209 Lähetä kuuma selfie. -En, mutta pidä hauskaa. 189 00:13:55,292 --> 00:13:57,336 Minä syön Twinkie-leivoksen. 190 00:13:57,878 --> 00:14:00,464 Selvä. Moi. -Moi. 191 00:14:07,388 --> 00:14:11,141 Tämä on loistoajatus. Mikään ei voi mennä vikaan. 192 00:14:11,225 --> 00:14:12,643 Olen samaa mieltä. 193 00:14:12,726 --> 00:14:16,313 Onko sinulla kaikki, mitä tarvitset? -Kyllä varmaan. 194 00:14:16,397 --> 00:14:20,651 Hankin sinulle lahjan Techtropoliksen konkurssimyynnistä. 195 00:14:20,734 --> 00:14:22,611 Kaiken varalta. -Radiopuhelimet. 196 00:14:22,695 --> 00:14:26,198 Ne auttavat, jos alat pelätä tai kaipaat välipalaa. 197 00:14:26,282 --> 00:14:28,033 Testataanko niitä? -Hyvä idea. 198 00:14:33,497 --> 00:14:37,042 Terve, Sam. Loppu. -Terve, Zahid. Loppu. 199 00:14:37,543 --> 00:14:40,629 Tiedätkö, mikä radiopuhelin on ranskaksi? Loppu. 200 00:14:41,213 --> 00:14:42,298 En. Loppu. 201 00:14:42,798 --> 00:14:45,175 "Talkie-walkie." Loppu. 202 00:14:46,677 --> 00:14:49,221 Outoa. Loppu. -Eikö olekin? 203 00:14:49,805 --> 00:14:52,766 Öitä. Älä joudu pummin murhaamaksi. Loppu. 204 00:14:53,851 --> 00:14:55,477 Hyvää yötä. Loppu. 205 00:15:13,954 --> 00:15:14,788 Ei! 206 00:15:21,295 --> 00:15:24,840 En halua epäilyttävää lahjaasi. -Pussissa on jauhoja. 207 00:15:24,924 --> 00:15:28,677 Puolet vehnää, puolet… jotain muuta. 208 00:15:28,761 --> 00:15:31,889 Beth sekoitti ne ruoaksi juurellesi. 209 00:15:33,015 --> 00:15:36,894 Vai ruoaksi? Pitääkö juurta ulkoiluttaakin? 210 00:15:37,478 --> 00:15:39,772 Beth kirjoitti ohjeet kortille. 211 00:15:39,855 --> 00:15:44,401 Outoa kyllä, hän kielsi antamasta leipää Caseylle. 212 00:15:53,994 --> 00:15:55,162 Miten jakselet? 213 00:15:56,705 --> 00:16:01,377 Olemme töissä, emme baarissa tai tukiryhmässä. 214 00:16:02,795 --> 00:16:03,671 Siis töissä. 215 00:16:09,134 --> 00:16:10,594 Aletaan painua. 216 00:16:12,137 --> 00:16:13,055 Selvä. 217 00:16:17,810 --> 00:16:22,064 Hei vain. Komea sika. -Kiitos. 218 00:16:22,564 --> 00:16:26,318 Olen vaikuttunut. Hankit sian erittäin nopeasti. 219 00:16:26,402 --> 00:16:28,821 Joko tämä riittää? 220 00:16:28,904 --> 00:16:33,826 Olen hankkinut voikukan ja sian. Olen todistanut arvoni. 221 00:16:33,909 --> 00:16:38,956 Lisäksi ostin kengät. Lady Shackleton hankki miehelleen varusteita. 222 00:16:40,332 --> 00:16:42,167 On vielä yksi asia. 223 00:16:45,004 --> 00:16:48,507 Kauanko näillä pitää seisoa? -Vain kolme päivää. 224 00:16:49,299 --> 00:16:50,300 Selvä. 225 00:16:51,176 --> 00:16:56,432 Viivytin kerran oppilaskunnan tapaamista seitsemän tuntia. 226 00:16:57,349 --> 00:16:58,726 Onneksi toin läksyjä. 227 00:17:02,604 --> 00:17:06,066 Muistuta ensi kerralla, että viisi ateriaa on maksimi. 228 00:17:06,150 --> 00:17:07,443 Selvä. 229 00:17:09,737 --> 00:17:15,117 Oletko nähnyt ruskehtavaa mönjää, joka oli jääkaapissa? 230 00:17:15,200 --> 00:17:18,996 Mitä? Ai niin. Oliko se pilaantunutta jogurttia? 231 00:17:19,496 --> 00:17:22,666 Heitin sen pois. Se löyhkäsi. -Mitä? 232 00:17:22,750 --> 00:17:25,711 Mikä hätänä? -Se oli Chuckin juuri. 233 00:17:25,794 --> 00:17:27,755 Siis mikä? -Leivän juuri. 234 00:17:27,838 --> 00:17:30,049 Chuck ruokki ja hoivasi sitä. 235 00:17:30,924 --> 00:17:33,010 Miten pitkään? -13 vuotta. 236 00:17:33,093 --> 00:17:37,890 Jessus. Olisit kertonut. -Heitit sen pois tosi äkkiä. 237 00:17:37,973 --> 00:17:39,767 Se haisi hirveältä. 238 00:17:39,850 --> 00:17:43,812 Leipä oli Chuckin perintö. -Ymmärrän ja häpeän. 239 00:17:45,773 --> 00:17:50,027 Siinähän sinä olet. Tuijotin eilen pussirottaa silmiin. 240 00:17:50,110 --> 00:17:55,074 Se oli päinvastainen kokemus kuin Stumpyn silmiin katsominen. 241 00:17:55,157 --> 00:17:59,953 Vika on sinun, koska et opettanut minua pystyttämään telttaa. 242 00:18:00,037 --> 00:18:02,956 Pussirottako on minun syytäni? 243 00:18:03,040 --> 00:18:08,921 Mistä ihmeestä sinä höpiset? Lakatkaa vouhkaamasta. 244 00:18:09,004 --> 00:18:14,510 Halusin tänään ainoastaan kaataa jauhoja ystäväni hapanjuureen, 245 00:18:15,010 --> 00:18:16,261 joten ole hiljaa. 246 00:18:17,805 --> 00:18:21,266 Tämä on sitä surua, jota toivoitte näkevänne. 247 00:18:24,311 --> 00:18:27,689 Maine: Augusta. Maryland: Annapolis. 248 00:18:27,773 --> 00:18:29,817 Massachusetts: Boston. 249 00:18:30,442 --> 00:18:32,069 Michigan: Lansing. 250 00:18:33,654 --> 00:18:36,657 Minulla on pissahätä. -Ei. 251 00:18:37,324 --> 00:18:39,034 Pitäähän vessaan päästä. 252 00:18:40,577 --> 00:18:41,620 Casey! 253 00:18:44,456 --> 00:18:49,503 Tämä on liikaa. Minulle riitti. 254 00:18:49,586 --> 00:18:53,674 Tässä ei ole kyse Samista, vaikka niin väität. 255 00:18:53,757 --> 00:18:55,801 Purat stressiäsi minuun. 256 00:18:55,926 --> 00:18:59,638 Ei minulla ole stressiä. -Eikö? Katso kynsinauhojasi. 257 00:19:00,472 --> 00:19:03,934 Ne näyttävät siltä kuin olisit tapellut mäyrän kanssa. 258 00:19:04,017 --> 00:19:09,022 On törkeää kiduttaa minua, jotta itsellesi tulisi parempi olo. 259 00:19:09,106 --> 00:19:12,943 Et tiedä, mistä puhut. -Ehken tiedäkään. 260 00:19:13,026 --> 00:19:17,948 Ainakin minä yritän miettiä, mistä huono käytökseni kumpuaa. 261 00:19:18,031 --> 00:19:21,952 Sinä vain levität vihaasi ympäriinsä - 262 00:19:22,870 --> 00:19:25,289 kuin voikukka haituviaan. 263 00:19:26,915 --> 00:19:30,836 Suo anteeksi. Menen kotiin katsomaan sikaani. 264 00:19:30,919 --> 00:19:32,379 Pidätkö sen? 265 00:19:33,714 --> 00:19:39,136 Ei ostosriippuvaista saisi lähettää pieneläintilalle. Se on liian söpö paikka. 266 00:19:39,219 --> 00:19:41,722 Harkitsen myös laaman hankkimista. 267 00:20:01,325 --> 00:20:02,868 Olit äsken oikeassa. 268 00:20:05,495 --> 00:20:07,331 En ole ollut oma itseni. 269 00:20:08,332 --> 00:20:09,249 Tiedän. 270 00:20:12,252 --> 00:20:13,503 Olen pahoillani. 271 00:20:15,005 --> 00:20:15,881 Tiedän. 272 00:20:19,176 --> 00:20:20,260 Tämä on rankkaa. 273 00:20:22,512 --> 00:20:23,347 Tiedän. 274 00:20:28,644 --> 00:20:32,773 En oikeastaan ole se, jolle sinun pitäisi puhua. 275 00:20:35,859 --> 00:20:36,860 Tiedän. 276 00:20:43,909 --> 00:20:44,868 Sam. 277 00:20:54,753 --> 00:20:56,380 Näytän yhden jutun. 278 00:20:58,298 --> 00:20:59,258 Tule. 279 00:21:23,782 --> 00:21:27,202 Hyvältä näyttää. Testataanko sitä? 280 00:21:30,497 --> 00:21:34,793 Tämä on kiva. Harjoittelen pystyttämistä lisää kotona. 281 00:21:36,378 --> 00:21:39,673 Telttajuttu taisi stressata sinua. -Niin stressasi. 282 00:21:40,173 --> 00:21:46,138 Muutin äskettäin Zahidin kämppikseksi. Olen pärjännyt vain siellä ja kotona. 283 00:21:47,055 --> 00:21:51,852 Haluan matkustaa Etelämantereelle, mutta mitä jos en saa unta? 284 00:21:52,352 --> 00:21:59,151 Pystynkö asumaan siellä? -Sinäkö et pärjäisi pingviinien keskellä? 285 00:21:59,901 --> 00:22:04,031 Miksi haluat sinne? -Olen aina haaveillut siitä. 286 00:22:04,114 --> 00:22:08,660 Nyt uskon ensi kertaa pystyväni siihen. 287 00:22:09,870 --> 00:22:10,829 Mene sitten. 288 00:22:11,955 --> 00:22:14,333 Valmistaudu ensin kunnolla. 289 00:22:14,416 --> 00:22:18,253 Et lopeta koulua, vaan anot virallista lomaa. 290 00:22:18,837 --> 00:22:19,796 Selvä. 291 00:22:20,339 --> 00:22:23,717 Anteeksi, että räjähdin aiemmin. 292 00:22:25,135 --> 00:22:30,932 Chuckin kuolema surettaa minua. Hänelle saatoin uskoutua. 293 00:22:32,601 --> 00:22:35,812 Voit uskoutua minulle, jos haluat. 294 00:22:37,064 --> 00:22:38,065 Kiitos. 295 00:22:40,025 --> 00:22:42,027 Onko täällä partiokokous? 296 00:22:46,239 --> 00:22:48,700 Mistä juttelette? -Kuolemasta. 297 00:22:49,576 --> 00:22:53,580 Kun tutkimusretkikunnan jäsen kuolee, 298 00:22:53,663 --> 00:22:56,666 hänelle pidetään aina hautajaiset. 299 00:22:57,167 --> 00:22:58,877 Ihanko totta? -Kyllä. 300 00:22:58,960 --> 00:23:02,798 Ruumis haudataan lumeen, ja hauta merkitään. 301 00:23:02,881 --> 00:23:06,301 Paikalle jätetään viesti, jossa lukee nimi ja kuolinsyy. 302 00:23:08,387 --> 00:23:12,766 Tässä lepää Chuckin juuri, jonka Elsa murhasi. 303 00:23:12,849 --> 00:23:15,310 Siis murhasi vahingossa. 304 00:23:16,686 --> 00:23:18,397 Olit hyvä juuri. 305 00:23:19,356 --> 00:23:23,402 Olit vasta 13-vuotias, kun keittiöpiika päätti elämäsi. 306 00:23:24,611 --> 00:23:27,406 Emme näe leipiä, joita sinusta olisi leivottu. 307 00:23:27,906 --> 00:23:29,282 Rapeaa kuortasi. 308 00:23:29,908 --> 00:23:32,744 Herkullisia sisälmyksiäsi peittonaan voita, 309 00:23:32,828 --> 00:23:34,871 hilloa, hummusta - 310 00:23:35,372 --> 00:23:39,042 tai suolalla ja pippurilla maustettua avokadolevitettä. 311 00:23:40,544 --> 00:23:41,628 Lepää rauhassa. 312 00:23:43,130 --> 00:23:46,007 Tämä oli mukavaa. -Ei, vaan naurettavaa. 313 00:23:47,134 --> 00:23:50,053 Haluaako joku muu puhua? -Ei. 314 00:23:53,056 --> 00:23:55,142 Tai haluan sittenkin. 315 00:23:56,268 --> 00:23:58,145 Sam, olin väärässä. 316 00:24:00,105 --> 00:24:01,982 Chuck oli paras ystäväni. 317 00:24:05,652 --> 00:24:07,946 No niin. Riittikö tämä? 318 00:24:08,947 --> 00:24:10,240 Mitä juuri on? 319 00:24:12,951 --> 00:24:16,830 Paige on täysi sekopää. Kuka olisi arvannut? 320 00:24:16,913 --> 00:24:20,709 Siksikö, että hän närkästyi nöyryytyksestäsi? 321 00:24:20,792 --> 00:24:24,504 Siksi juuri, vaikka oli hän tavallaan oikeassakin. 322 00:24:24,588 --> 00:24:27,966 Stressasin tosiaan koulujutuista. 323 00:24:28,675 --> 00:24:34,848 Tämä voi kuulostaa oudolta, mutta jollain tasolla toivoin potkuja. 324 00:24:35,640 --> 00:24:39,227 Mitä? -En tuntenut sopivani joukkoon. 325 00:24:39,311 --> 00:24:44,441 Vuosi on ollut rankka. Potkujen avulla olisin päässyt pakoon stressiä. 326 00:24:46,151 --> 00:24:48,403 On silti kiva olla turvassa. 327 00:24:50,071 --> 00:24:52,616 Minä en ole turvassa. -Mitä? 328 00:24:53,742 --> 00:24:55,202 Sain sähköpostin. 329 00:24:56,244 --> 00:24:57,579 Minut erotettiin. 330 00:24:58,371 --> 00:25:01,750 Mitä? Minähän selvisin varoituksella. 331 00:25:02,501 --> 00:25:05,879 Taidan olla erilainen tapaus. 332 00:25:16,848 --> 00:25:18,975 Tämä oli herttaista. 333 00:25:19,059 --> 00:25:21,728 Et sitten ala nukkua täällä. 334 00:25:21,811 --> 00:25:24,689 Se on jo nähty. -Todellakin. 335 00:25:25,732 --> 00:25:30,278 Kai odotamme edelleen, että Sam hylkää suunnitelmansa? 336 00:25:32,489 --> 00:25:33,573 Minä en odota. 337 00:25:35,116 --> 00:25:37,661 Olen oppinut, että elämä on lyhyt. 338 00:25:38,870 --> 00:25:42,290 Samin kannattaa toteuttaa unelmansa. 339 00:25:43,917 --> 00:25:45,377 Aikaa ei saa hukata. 340 00:26:42,976 --> 00:26:44,894 Tekstitys: Anne Aho