1 00:00:12,595 --> 00:00:16,099 ‎人类至少需要三样东西才能生存 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,811 ‎食物、庇护所和水 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,523 ‎你准备好了吗? 4 00:00:24,899 --> 00:00:28,570 ‎-今天的葬礼一定会很圆满的 ‎-赶紧了结这件事吧 5 00:00:31,823 --> 00:00:36,244 ‎一旦有了这几样东西 ‎就会有社会规则帮助我们保留住这些 6 00:00:36,327 --> 00:00:38,329 ‎不让世界崩塌 7 00:00:38,830 --> 00:00:39,664 ‎怎么说? 8 00:00:40,623 --> 00:00:42,417 ‎我们克雷顿中学不是这么行事的 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,879 ‎抗议?为什么不直接来找我? 10 00:00:46,463 --> 00:00:48,590 ‎给我一百万年 我都不会想到 11 00:00:48,673 --> 00:00:51,259 ‎居然有人会对那么可爱的校服有意见 12 00:00:51,342 --> 00:00:53,720 ‎但是我可以保证 ‎来找我的话 我一定会倾听 13 00:00:53,803 --> 00:00:54,971 ‎我们提交了请愿书的 14 00:00:56,681 --> 00:00:59,976 ‎那些我们是不看的 ‎听着 你们俩是运动员 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,603 ‎你们都是靠着奖学金入读的 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,772 ‎如果失去克雷顿中学的支持 17 00:01:04,272 --> 00:01:07,692 ‎你们就得永远告别这个神奇的地方了 18 00:01:07,776 --> 00:01:08,693 ‎我们知道 19 00:01:09,402 --> 00:01:11,946 ‎我们完全无意冒犯 ‎只是希望自己的想法被听到 20 00:01:12,030 --> 00:01:14,407 ‎我们已经听到了 非常清楚 21 00:01:14,991 --> 00:01:18,995 ‎我们看到了你们 ‎现在 你们也要感受到惩罚的刺痛了 22 00:01:19,079 --> 00:01:20,747 ‎你是要把五种感官都列一遍吗? 23 00:01:20,830 --> 00:01:22,415 ‎-凯茜 ‎-抱歉 24 00:01:22,499 --> 00:01:24,834 ‎你这句挖苦让我嘴里 ‎出现了酸酸的感觉 25 00:01:25,794 --> 00:01:29,631 ‎我不确定你们会被如何处置 ‎之后的决定都将由学校做出 26 00:01:31,257 --> 00:01:33,218 ‎NETFLIX 原创剧集 27 00:01:40,725 --> 00:01:43,853 ‎我这周过得很苦 ‎我能玩玩你们的斧头吗? 28 00:01:43,937 --> 00:01:46,564 ‎我想不出拒绝的理由 29 00:01:54,489 --> 00:01:57,575 ‎你能安静一点玩吗? ‎我在努力集中精力呢 30 00:01:58,827 --> 00:02:01,788 ‎-喂! ‎-不行 不好 禁止你使用斧头了 31 00:02:01,871 --> 00:02:04,791 ‎这不公平 我没想杀人的 ‎只打算砍伤而已 32 00:02:07,127 --> 00:02:07,961 ‎嗨 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,713 ‎请把我的斧头递给我 34 00:02:12,298 --> 00:02:13,925 ‎山姆 我们能谈谈吗? 35 00:02:14,008 --> 00:02:14,884 ‎当然 36 00:02:17,512 --> 00:02:19,848 ‎昨晚 我一路开回了家 37 00:02:19,931 --> 00:02:23,268 ‎然后就坐在车里冲自己大吼 38 00:02:23,852 --> 00:02:26,521 ‎而且吼得特别大声 ‎甚至吸引了一位邻居的关注 39 00:02:27,021 --> 00:02:29,607 ‎可怜的朗先生 ‎见证了珮涂妮亚全面爆发的怒火 40 00:02:29,691 --> 00:02:31,442 ‎珮涂妮亚是我愤怒时的另一个自我 41 00:02:31,526 --> 00:02:33,027 ‎但是 山姆 我… 42 00:02:33,111 --> 00:02:36,489 ‎对于自己在你派对上的表现 ‎感到太羞愧了 43 00:02:36,990 --> 00:02:37,991 ‎我们都有阴暗面 44 00:02:38,074 --> 00:02:40,702 ‎我显然需要 ‎进一步研究一下我自己的阴暗面了 45 00:02:41,327 --> 00:02:42,162 ‎没关系的 46 00:02:42,787 --> 00:02:43,621 ‎真的? 47 00:02:43,705 --> 00:02:44,581 ‎真的? 48 00:02:44,664 --> 00:02:47,750 ‎没错 事实上 你不相信我 ‎对我来说还挺有帮助的 49 00:02:47,834 --> 00:02:52,005 ‎我用你举出的我可能会失败的方面 ‎列出了我的待办事项 50 00:02:54,465 --> 00:02:58,428 ‎我很高兴我用我的黑心 ‎说出的那些恶毒的话竟然对你有帮助 51 00:02:59,012 --> 00:03:01,639 ‎但是 山姆 我真的相信你 52 00:03:01,723 --> 00:03:04,559 ‎所以 我带了这个给你 53 00:03:10,565 --> 00:03:12,942 ‎带鞋底钉的靴子!给你去南极时穿 54 00:03:13,026 --> 00:03:15,862 ‎评价说这是最适合零下气温时 ‎穿着的鞋子了 55 00:03:15,945 --> 00:03:18,198 ‎C3评级 还是黄色的 56 00:03:18,281 --> 00:03:20,825 ‎这样 就算发生暴风雪 ‎你依然能看到自己的小脚 57 00:03:20,909 --> 00:03:23,703 ‎而且还做了香味处理 ‎这样就能吓跑捕食者 58 00:03:23,786 --> 00:03:26,122 ‎捕食者害怕什么气味? 59 00:03:28,082 --> 00:03:29,042 ‎我卡住了 60 00:03:29,626 --> 00:03:31,294 ‎-也许如果… ‎-扭动一下试试 61 00:03:31,377 --> 00:03:33,713 ‎扭一扭 动一下下半身… 62 00:03:34,297 --> 00:03:35,131 ‎好 63 00:03:35,215 --> 00:03:37,133 ‎至少我们知道这靴子有用了 64 00:03:38,009 --> 00:03:39,719 ‎山姆 你还原谅我吗? 65 00:03:39,802 --> 00:03:40,678 ‎是的 66 00:03:41,262 --> 00:03:44,557 ‎现在 我必须找到 ‎去南极洲的合适的项目 67 00:03:44,641 --> 00:03:48,186 ‎并不是想的那么简单 只要跳上飞机 ‎然后坐船、坐轮渡 68 00:03:48,269 --> 00:03:51,231 ‎再坐另一架飞机 ‎然后坐上某种全地形车就行了 69 00:03:51,314 --> 00:03:52,982 ‎要是真这么简单就好了 70 00:03:53,066 --> 00:03:55,652 ‎你们大学肯定有学生活动办公室 71 00:03:55,735 --> 00:03:56,736 ‎鲍登学院就有 72 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 ‎我以前经常去那边 ‎试着找一些让我不那么孤独的东西 73 00:04:01,032 --> 00:04:03,701 ‎没成功 但你还是应该去问一下 74 00:04:03,785 --> 00:04:07,330 ‎这是个好主意 我去查一查看 ‎我们学校有没有 75 00:04:09,666 --> 00:04:11,292 ‎对于一个从大学辍学的人来说 76 00:04:11,376 --> 00:04:13,503 ‎你对于学校的运作机制真的很了解 77 00:04:15,171 --> 00:04:16,005 ‎谢谢 78 00:04:16,923 --> 00:04:17,966 ‎有意思 79 00:04:18,508 --> 00:04:19,509 ‎什么? 80 00:04:19,592 --> 00:04:21,302 ‎他这么快就原谅你了 81 00:04:21,386 --> 00:04:22,720 ‎换做是我就不会 82 00:04:23,263 --> 00:04:24,555 ‎为什么不会呢? 83 00:04:25,056 --> 00:04:27,725 ‎我有些担忧 主要是关于 84 00:04:27,809 --> 00:04:29,936 ‎你是个不支持对方的梦想谋杀者 85 00:04:30,687 --> 00:04:32,772 ‎可以说是一个格雷琴了 86 00:04:32,855 --> 00:04:36,401 ‎好吧 我不可是格雷琴 ‎格雷琴太可怕了 87 00:04:37,110 --> 00:04:39,445 ‎我过去几天可能犯了一些错误 88 00:04:39,529 --> 00:04:41,781 ‎但我可不是格雷琴 89 00:04:42,490 --> 00:04:45,285 ‎如果非说我像谁的话 ‎那也是沙克尔顿夫人 90 00:04:45,368 --> 00:04:46,369 ‎这是谁? 91 00:04:46,452 --> 00:04:49,205 ‎沙克尔顿夫人 ‎欧内斯特·沙克尔顿的妻子 92 00:04:49,289 --> 00:04:52,792 ‎他基本上所有探险项目都是她赞助的 ‎而且是个各方面都很优秀的姑娘 93 00:04:53,334 --> 00:04:56,129 ‎我感到愧疚的时候 ‎深入地调查了一下南极洲 94 00:04:56,879 --> 00:04:58,381 ‎我依然觉得你是格雷琴 95 00:04:58,464 --> 00:04:59,590 ‎沙克尔顿 96 00:04:59,674 --> 00:05:05,596 ‎-小格 琴琴 格雷琴 ‎-也许有办法确定到底是谁 97 00:05:06,306 --> 00:05:09,892 ‎比如说你 凯茜 ‎你可以设计一系列的考验 98 00:05:09,976 --> 00:05:11,936 ‎来判断你 佩奇 99 00:05:12,437 --> 00:05:15,440 ‎究竟是沙克尔顿还是格雷琴 100 00:05:15,523 --> 00:05:16,899 ‎太荒唐了 101 00:05:17,400 --> 00:05:21,112 ‎怎么了 小佩?害怕了? 102 00:05:28,328 --> 00:05:29,871 ‎我现在住在家里 103 00:05:29,954 --> 00:05:33,166 ‎我每天早睡 ‎每周会练十次我妈妈的爵士舞健身操 104 00:05:33,249 --> 00:05:35,001 ‎我现在正处于身体巅峰状态 105 00:05:35,918 --> 00:05:36,753 ‎放马过来吧 106 00:05:37,295 --> 00:05:38,963 ‎哦 非常好 107 00:05:39,047 --> 00:05:40,465 ‎你的第一个任务? 108 00:05:41,090 --> 00:05:45,011 ‎给我找来全世界最漂亮的蒲公英 109 00:05:45,511 --> 00:05:48,681 ‎要保持最白、最纯洁的状态 110 00:05:48,765 --> 00:05:51,142 ‎蒲公英?这可是康涅狄格州 ‎而且是大冬天 111 00:05:51,225 --> 00:05:53,853 ‎我明白了 你不敢应对挑战 112 00:05:53,936 --> 00:05:56,564 ‎哦 不是的 我能应对 113 00:05:57,190 --> 00:05:58,441 ‎我会给你找一朵蒲公英的 114 00:05:58,524 --> 00:06:03,446 ‎我会给你找来你见过的 ‎最漂亮、最松软可爱的蒲公英 115 00:06:10,953 --> 00:06:11,913 ‎嗨 山姆! 116 00:06:12,497 --> 00:06:15,792 ‎哦 嗨 兴奋的伊芙琳 ‎你在这里做什么? 117 00:06:15,875 --> 00:06:17,293 ‎叫我伊芙琳就行了 118 00:06:17,377 --> 00:06:19,212 ‎这是我的半工半读项目 119 00:06:19,295 --> 00:06:20,671 ‎有什么能帮上你的吗? 120 00:06:20,755 --> 00:06:23,341 ‎我在计划一趟旅行 ‎我想看一下有没有类似的艺术项目 121 00:06:23,424 --> 00:06:25,093 ‎你来对地方了 122 00:06:25,176 --> 00:06:29,305 ‎丹顿大学在全世界都有关系网 123 00:06:29,389 --> 00:06:32,392 ‎你想去哪里? 亚洲?非洲? 124 00:06:32,475 --> 00:06:33,393 ‎南极洲 125 00:06:34,727 --> 00:06:36,771 ‎有点难了 让我找找看 126 00:06:39,982 --> 00:06:41,067 ‎好吧 127 00:06:41,734 --> 00:06:44,529 ‎阿姆斯特丹…不是 128 00:06:47,990 --> 00:06:49,200 ‎这应该就是了 129 00:06:49,909 --> 00:06:51,369 ‎如果你真的有兴趣的话 130 00:06:51,452 --> 00:06:53,287 ‎这些项目要求特别高 131 00:06:53,371 --> 00:06:56,332 ‎要有推荐信、要写申请、项目提案… 132 00:06:56,416 --> 00:06:57,750 ‎我需要去搞一个帐篷 133 00:06:58,376 --> 00:07:01,337 ‎-哇 先生 你在做什么? ‎-准备上班去 134 00:07:01,421 --> 00:07:03,423 ‎-你要去上班? ‎-他要去上班 135 00:07:03,923 --> 00:07:06,342 ‎-你应该可以翘班的 ‎-我不想翘班 136 00:07:06,426 --> 00:07:07,260 ‎爸爸 137 00:07:07,802 --> 00:07:09,887 ‎亲爱的 我们不想给你压力 138 00:07:09,971 --> 00:07:13,558 ‎我只是希望你给自己足够的空间 ‎消化自己的悲痛 139 00:07:13,641 --> 00:07:15,810 ‎以你自己的方式 随便什么方式都行 140 00:07:15,893 --> 00:07:19,564 ‎比如说 我的方式就是 ‎给唐娜组织每日送餐服务 141 00:07:19,647 --> 00:07:21,858 ‎然后把前六顿饭都包下来 142 00:07:21,941 --> 00:07:24,527 ‎-也就是疯狂的方式 ‎-我们在做蔬菜杂烩 143 00:07:24,610 --> 00:07:26,362 ‎我可以应付工作的 好吗? 144 00:07:26,446 --> 00:07:28,948 ‎而且 我们几个朋友 ‎在本周晚些时候 145 00:07:29,031 --> 00:07:33,202 ‎会一起出去喝一杯 缅怀查克 ‎到时候我再悲伤吧 146 00:07:36,122 --> 00:07:39,208 ‎这些是你的电器和设备 ‎都是垃圾 没人想要 147 00:07:39,876 --> 00:07:42,420 ‎这个盘子你卖500美元? 148 00:07:42,503 --> 00:07:43,754 ‎接受议价的 149 00:07:43,838 --> 00:07:47,967 ‎亲爱的 我不知道我们有没有告诉你 ‎你爸爸最好的朋友去世了 150 00:07:48,551 --> 00:07:50,219 ‎-谁? ‎-查克 151 00:07:52,096 --> 00:07:54,307 ‎我不知道他是你最好的朋友 152 00:07:54,807 --> 00:07:56,726 ‎我很抱歉你最好的朋友去世了 153 00:07:56,809 --> 00:07:58,769 ‎谢谢 但他不是我最好的朋友 154 00:07:58,853 --> 00:08:01,856 ‎我是个成年人 我没有最好的朋友 155 00:08:02,815 --> 00:08:05,693 ‎我需要你教我怎么搭帐篷 156 00:08:05,776 --> 00:08:08,946 ‎我要去上班了 没法教你了 ‎帐篷在车库里 自己试试吧 157 00:08:09,030 --> 00:08:11,157 ‎我需要你教我怎么组装 158 00:08:11,240 --> 00:08:13,993 ‎可能会很难处理 ‎而且每种型号的操作说明都不一样 159 00:08:14,076 --> 00:08:16,412 ‎你是个聪明的孩子 山姆 ‎你自己研究吧 160 00:08:20,166 --> 00:08:22,376 ‎-我研究不出来 ‎-我也是 161 00:08:22,502 --> 00:08:24,212 ‎不过我嗑嗨了 162 00:08:24,295 --> 00:08:27,381 ‎我都不知道我们这是要组装什么 163 00:08:32,637 --> 00:08:33,638 ‎这是什么? 164 00:08:34,764 --> 00:08:36,307 ‎什么都没有 没有新邮件 165 00:08:36,390 --> 00:08:38,309 ‎我不敢相信 ‎克莱顿中学还没答复我们 166 00:08:38,392 --> 00:08:42,480 ‎我知道 我也很害怕 ‎我的意思是 我很高兴我们抗议了 167 00:08:42,563 --> 00:08:46,317 ‎但是如果我们被停学处分或被开除 ‎我们就进不了加州大学洛杉矶分校了 168 00:08:46,400 --> 00:08:48,444 ‎我一直都在说这些 好吗? 169 00:08:48,528 --> 00:08:52,823 ‎我从没说过你说得不对 ‎但是…正义更重要一点 170 00:08:54,909 --> 00:08:57,662 ‎嘿 不会有事的 171 00:08:59,872 --> 00:09:02,625 ‎你觉得会是他们亲自上门来告诉我们 ‎我们被开除了吗? 172 00:09:04,585 --> 00:09:05,545 ‎不会的 173 00:09:08,214 --> 00:09:09,465 ‎我将它保存在树脂里了 174 00:09:11,717 --> 00:09:14,971 ‎-这是一朵蒲公英吗? ‎-不只是随便的一朵蒲公英 175 00:09:15,054 --> 00:09:16,722 ‎这是世界上最好的蒲公英 176 00:09:16,806 --> 00:09:20,851 ‎又大又圆 ‎每一片白色的容貌都在恰当的位置上 177 00:09:20,935 --> 00:09:24,605 ‎太漂亮了 你是怎么做到的? 178 00:09:24,689 --> 00:09:27,733 ‎我给了佛罗里达州的小表弟63美元 ‎外加运费 179 00:09:27,817 --> 00:09:30,903 ‎让他找到了一朵 用保鲜盒装好 ‎用次日达快递寄给了我 180 00:09:31,529 --> 00:09:33,531 ‎然后 只需要去一趟迈克尔斯商店 181 00:09:33,614 --> 00:09:36,033 ‎再在网上学一下 ‎如何用树脂保存花朵就行了 182 00:09:36,117 --> 00:09:37,618 ‎非常厉害 183 00:09:37,702 --> 00:09:39,537 ‎所以我们可以叫停了吗? 184 00:09:40,079 --> 00:09:42,331 ‎我们可以达成一致意见了 ‎我就是沙克尔顿夫人 185 00:09:42,415 --> 00:09:45,334 ‎可惜了 这只是第一个任务 186 00:09:45,960 --> 00:09:48,879 ‎怎么回事?你在搞什么鬼? 187 00:09:48,963 --> 00:09:52,383 ‎没什么 我要给佩奇一系列 ‎不可能完成的随机任务 188 00:09:52,466 --> 00:09:53,801 ‎来证明她是可靠的 189 00:09:53,884 --> 00:09:55,678 ‎这听起来又蠢又刻薄 190 00:09:55,761 --> 00:09:56,637 ‎没错 191 00:09:57,638 --> 00:09:59,849 ‎-我一定会顺利完成的 ‎-这样的态度就对了 192 00:10:00,766 --> 00:10:01,601 ‎好了… 193 00:10:05,146 --> 00:10:06,439 ‎给我带一头活猪来 194 00:10:06,981 --> 00:10:08,232 ‎-什么? ‎-再见了 195 00:10:24,915 --> 00:10:26,125 ‎天啊 196 00:10:26,208 --> 00:10:28,419 ‎请告诉我那不是你的午餐 197 00:10:28,502 --> 00:10:31,255 ‎不是的 这是查克的酵头 他留下来的 198 00:10:31,339 --> 00:10:34,467 ‎-我给唐娜打了电话 她叫我留着 ‎-挺好的 199 00:10:35,051 --> 00:10:36,761 ‎是的 是挺好的 你想要吗? 200 00:10:37,553 --> 00:10:40,640 ‎-我都不知道酵头是什么 ‎-是做面包的东西 201 00:10:40,723 --> 00:10:42,350 ‎但我不想处理这个 202 00:10:43,726 --> 00:10:45,811 ‎我知道这一切都很艰难 203 00:10:45,895 --> 00:10:49,065 ‎如果你需要有人陪你聊一聊的话 ‎尽管找我 204 00:10:53,944 --> 00:10:54,862 ‎抱歉了 205 00:10:56,072 --> 00:10:57,031 ‎关于酵头的事 206 00:11:00,576 --> 00:11:02,953 ‎生存的三个基本需求 207 00:11:03,454 --> 00:11:05,456 ‎是食物、水和庇护所 208 00:11:06,207 --> 00:11:09,085 ‎在南极洲 寻找水从来都不会有问题 209 00:11:09,669 --> 00:11:13,464 ‎没有食物 人们能存活几天 甚至几周 210 00:11:14,715 --> 00:11:18,886 ‎但是在南极洲 ‎只要有一个晚上没有庇护所 211 00:11:18,969 --> 00:11:19,804 ‎那么 212 00:11:20,680 --> 00:11:22,348 ‎就可以和生命告别了 213 00:11:22,431 --> 00:11:25,059 ‎没有使用说明 有很多拉链 214 00:11:25,142 --> 00:11:28,187 ‎我的腋窝差点都被玻璃纤维杆搞伤了 215 00:11:28,979 --> 00:11:31,273 ‎你想要解决问题的办法 ‎还是就是来发牢骚的? 216 00:11:31,357 --> 00:11:32,316 ‎我要解决办法 217 00:11:32,900 --> 00:11:34,402 ‎你不需要帐篷 218 00:11:34,485 --> 00:11:38,406 ‎但庇护所是人类生存的基本需求之一 219 00:11:38,489 --> 00:11:41,325 ‎相信我 山姆 我曾经做过女童子军 220 00:11:41,409 --> 00:11:44,829 ‎我卖了太多曲奇饼干 ‎曲奇工厂都不得不加大产量 221 00:11:44,912 --> 00:11:47,331 ‎我把赚到的分成拿去 ‎给自己买了辆马自达 222 00:11:48,416 --> 00:11:50,751 ‎没错 薄荷饼干让我成为了一个富翁 223 00:11:50,835 --> 00:11:54,755 ‎一路走来 我也学会了很多 ‎关于户外的知识 224 00:11:54,839 --> 00:11:57,299 ‎-我不需要帐篷? ‎-不需要 225 00:11:57,383 --> 00:11:59,385 ‎你只需要一个露营袋就行 226 00:11:59,468 --> 00:12:02,972 ‎既防水 又保暖 还很舒服 227 00:12:03,055 --> 00:12:05,224 ‎就像睡在一个墨西哥卷里面一样 228 00:12:05,307 --> 00:12:08,018 ‎-那是我最喜欢的睡觉方式 ‎-这就对了 229 00:12:08,102 --> 00:12:11,105 ‎又一个男孩被女童子军拯救了 230 00:12:20,656 --> 00:12:23,242 ‎这是我设置的计时器 231 00:12:23,325 --> 00:12:24,744 ‎好香啊 232 00:12:24,827 --> 00:12:26,036 ‎是给唐娜的 233 00:12:27,163 --> 00:12:29,123 ‎搞定三天了 还剩三天 234 00:12:29,749 --> 00:12:33,294 ‎嘿 你不是 ‎要和同事们一起出去喝酒吗? 235 00:12:33,377 --> 00:12:34,962 ‎我…我没去 236 00:12:35,045 --> 00:12:36,630 ‎-你没去喝酒? ‎-是的 237 00:12:36,714 --> 00:12:40,259 ‎听着 不要再那样看着我了 各位 238 00:12:40,342 --> 00:12:44,388 ‎我没事 好吗? ‎我只需要你们都保持距离 239 00:12:44,472 --> 00:12:46,182 ‎我只是想帮忙 240 00:12:46,766 --> 00:12:49,935 ‎如果你想发泄一下 随时和我说 ‎我们可以一起砸东西 241 00:12:50,019 --> 00:12:53,022 ‎也许可以砸烂妈妈的什么东西? ‎比如这个千层面? 242 00:12:53,105 --> 00:12:55,191 ‎也许我们也可以砸凯茜的东西 243 00:12:55,274 --> 00:12:57,526 ‎我们给她买的东西 让我想想 244 00:12:57,610 --> 00:12:59,111 ‎哦 所有东西都是我们买的 245 00:12:59,195 --> 00:13:01,989 ‎妈妈没礼貌的时候 ‎我可一直在帮你 爸爸 246 00:13:02,072 --> 00:13:05,701 ‎我是认真的 你想要什么都行 ‎任何时间 白天晚上都行 247 00:13:08,412 --> 00:13:09,246 ‎我得走了 248 00:13:12,917 --> 00:13:15,961 ‎嗨 看到邮件了吧?看到邮件了吗? 249 00:13:16,045 --> 00:13:17,129 ‎你是谁? 250 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 ‎闭嘴 你看到邮件了吗? 251 00:13:19,131 --> 00:13:20,800 ‎副校长帕特里克发的邮件? 252 00:13:21,300 --> 00:13:23,010 ‎他很喜欢我们 我们没被停学处分 253 00:13:23,093 --> 00:13:24,178 ‎我们没被停学处分? 254 00:13:24,261 --> 00:13:25,888 ‎没有 他给了我们一个警告 255 00:13:25,971 --> 00:13:27,765 ‎什么?那太棒了 256 00:13:27,848 --> 00:13:29,099 ‎我知道 是吧? 257 00:13:29,183 --> 00:13:31,685 ‎我从来没想过有一天 ‎我会因为要上学而这么开心 258 00:13:32,561 --> 00:13:35,648 ‎慢着 我还没收到邮件 ‎为什么我没收到邮件? 259 00:13:35,731 --> 00:13:38,150 ‎也许他们是按字母发的 ‎加德纳排在泰勒前面 260 00:13:38,234 --> 00:13:40,861 ‎谁在乎呢?我们没被停学处分 261 00:13:40,945 --> 00:13:42,613 ‎我们没被停学处分 262 00:13:43,697 --> 00:13:46,242 ‎我要以克雷顿中学的方式庆祝一下 263 00:13:46,325 --> 00:13:50,830 ‎也就是做几千个小时的家庭作业 ‎然后可能会再练一会儿 所以… 264 00:13:51,956 --> 00:13:53,290 ‎给我发一张火辣辣的自拍? 265 00:13:53,374 --> 00:13:55,209 ‎不了 谢谢 你玩得开心 266 00:13:55,292 --> 00:13:57,127 ‎我准备去吃个炸奶油蛋糕 267 00:13:57,878 --> 00:13:59,505 ‎好的 再见 268 00:13:59,588 --> 00:14:00,464 ‎再见 269 00:14:07,388 --> 00:14:11,141 ‎我觉得这是个好主意 山姆 ‎出不了错的 270 00:14:11,225 --> 00:14:12,226 ‎我同意 271 00:14:12,726 --> 00:14:14,645 ‎你需要的东西都在睡袋里了吗? 272 00:14:14,728 --> 00:14:16,313 ‎应该是的 没错 273 00:14:16,397 --> 00:14:20,651 ‎我还在现代家电行的清仓大甩卖上 ‎买了这个 274 00:14:20,734 --> 00:14:21,569 ‎以防万一 275 00:14:21,652 --> 00:14:22,611 ‎对讲机? 276 00:14:22,695 --> 00:14:26,198 ‎是的 以防你害怕 或需要吃小点心 277 00:14:26,282 --> 00:14:28,033 ‎-要不要试一下? ‎-好主意 278 00:14:33,497 --> 00:14:34,832 ‎嘿 山姆 完毕 279 00:14:35,708 --> 00:14:36,959 ‎嗨 扎希德 完毕 280 00:14:37,459 --> 00:14:40,629 ‎你知道法国人管对讲机叫什么吗? ‎完毕 281 00:14:41,213 --> 00:14:42,298 ‎不知道 完毕 282 00:14:42,798 --> 00:14:44,842 ‎讲对机 完毕 283 00:14:46,677 --> 00:14:48,304 ‎真奇怪 完毕 284 00:14:48,387 --> 00:14:49,221 ‎是吧? 285 00:14:49,805 --> 00:14:52,766 ‎晚安 别被流浪汉给捅了 完毕 286 00:14:53,851 --> 00:14:55,269 ‎晚安 扎希德 完毕 287 00:15:13,954 --> 00:15:14,788 ‎不! 288 00:15:21,337 --> 00:15:22,963 ‎不管这是什么 我都不想要 289 00:15:23,047 --> 00:15:24,840 ‎放松 只是面粉而已 290 00:15:24,924 --> 00:15:27,009 ‎一半是普通白面粉 291 00:15:27,760 --> 00:15:28,677 ‎另一半是其他的 292 00:15:28,761 --> 00:15:32,306 ‎贝丝做的 这是她特别调配的 ‎是用来喂养你的酵头的 293 00:15:33,015 --> 00:15:33,933 ‎喂养? 294 00:15:34,642 --> 00:15:36,894 ‎我是不是还得带它出去遛? 295 00:15:37,686 --> 00:15:39,772 ‎她把说明写在卡片上 塞在袋子里了 296 00:15:39,855 --> 00:15:42,650 ‎她说 如果你用这个做面包 ‎不能给凯茜吃 297 00:15:42,733 --> 00:15:44,401 ‎这挺奇怪的 298 00:15:53,994 --> 00:15:55,162 ‎你还好吗? 299 00:15:56,705 --> 00:16:01,377 ‎你知道这是工作吧? ‎这不是酒吧 也不是支持小组 300 00:16:02,795 --> 00:16:03,671 ‎这是工作 301 00:16:09,510 --> 00:16:10,594 ‎走吧 302 00:16:12,137 --> 00:16:12,972 ‎好 303 00:16:17,851 --> 00:16:18,852 ‎你好 304 00:16:19,770 --> 00:16:20,688 ‎猪真漂亮 305 00:16:21,188 --> 00:16:22,064 ‎谢谢 306 00:16:22,564 --> 00:16:26,318 ‎我得承认我很佩服你 ‎这头猪买得很好 307 00:16:26,402 --> 00:16:28,821 ‎没错 所以 我们现在可以结束了吗? 308 00:16:28,904 --> 00:16:31,198 ‎我给你搞到了蒲公英和猪 309 00:16:31,699 --> 00:16:33,826 ‎我已经证明了我是值得尊重的 310 00:16:33,909 --> 00:16:35,536 ‎我还给山姆买了靴子 311 00:16:35,619 --> 00:16:38,956 ‎这完全是沙克尔顿夫人会做的事 ‎她总是会去买装备 312 00:16:40,332 --> 00:16:42,167 ‎还有一件事 313 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 ‎我要穿着这靴子站多久? 314 00:16:47,089 --> 00:16:48,507 ‎也就三天而已 315 00:16:49,299 --> 00:16:50,300 ‎行吧 316 00:16:51,176 --> 00:16:54,680 ‎顺便告诉你 ‎在某次中学的学生政府会议上 317 00:16:54,763 --> 00:16:56,432 ‎我曾经阻挠议事长达七小时 318 00:16:57,349 --> 00:16:58,726 ‎那幸好我带了作业来 319 00:17:02,604 --> 00:17:06,066 ‎下次出现悲剧事件时 ‎记得提醒我 五顿饭是我的极限了 320 00:17:06,150 --> 00:17:07,151 ‎我会的 321 00:17:09,737 --> 00:17:10,571 ‎嘿 322 00:17:11,655 --> 00:17:15,117 ‎你看到放在这里的 ‎那个棕色的粘乎乎的东西了吗? 323 00:17:15,200 --> 00:17:16,035 ‎什么? 324 00:17:16,118 --> 00:17:18,829 ‎哦 是的 ‎那个是过期酸奶还是什么吗? 325 00:17:19,663 --> 00:17:22,666 ‎-我扔掉了 臭的不行 ‎-什么? 326 00:17:22,750 --> 00:17:24,126 ‎什么?怎么了? 327 00:17:24,209 --> 00:17:25,711 ‎那是查克的酵头 328 00:17:25,794 --> 00:17:27,755 ‎-他的什么? ‎-他的面包的东西 329 00:17:27,838 --> 00:17:30,049 ‎他不停喂它 让它一直活到现在 330 00:17:30,924 --> 00:17:31,884 ‎养了很长时间? 331 00:17:31,967 --> 00:17:33,010 ‎13年了 332 00:17:33,093 --> 00:17:35,721 ‎天啊 你之前就应该告诉我的 333 00:17:35,804 --> 00:17:37,890 ‎我没想到你会这么快就把它扔掉 334 00:17:37,973 --> 00:17:41,143 ‎-闻着特别臭 我需要冰箱空间 ‎-那是他的遗产 335 00:17:41,226 --> 00:17:43,812 ‎-查克的面包 ‎-我明白 我感觉很糟糕 336 00:17:45,773 --> 00:17:50,027 ‎你在这里啊 先生 ‎昨天 我不得不和一只仓鼠四目相对 337 00:17:50,110 --> 00:17:53,113 ‎和与胖墩四目相对的感觉很不同 338 00:17:53,197 --> 00:17:55,074 ‎其实是完全相反的 339 00:17:55,157 --> 00:17:58,327 ‎这都是因为你不肯教我怎么搭帐篷 340 00:17:58,410 --> 00:17:59,953 ‎这都是你的错 341 00:18:00,037 --> 00:18:02,956 ‎你和一只仓鼠四目相对 是我的错? 342 00:18:03,040 --> 00:18:04,291 ‎你在说什么? 343 00:18:05,250 --> 00:18:07,377 ‎你在说什么 山姆? 344 00:18:07,461 --> 00:18:08,921 ‎别说了 好吗? 345 00:18:09,004 --> 00:18:13,092 ‎我只是想回家 把这个面粉 ‎放进我朋友的面包里 346 00:18:13,675 --> 00:18:14,510 ‎就是这样 347 00:18:15,010 --> 00:18:16,261 ‎所以 你们都别说了! 348 00:18:17,805 --> 00:18:21,266 ‎你们想要我动感情 现在我动感情了 349 00:18:24,311 --> 00:18:27,689 ‎缅因州:奥古斯塔 ‎马里兰州:安那波利斯 350 00:18:27,773 --> 00:18:29,817 ‎马塞诸塞州:波士顿 351 00:18:30,442 --> 00:18:32,069 ‎密歇根州:兰辛 352 00:18:33,654 --> 00:18:35,364 ‎好了 我得去尿尿了 353 00:18:35,447 --> 00:18:36,657 ‎不行 354 00:18:37,324 --> 00:18:39,034 ‎我…必须要允许我尿尿 355 00:18:40,577 --> 00:18:41,537 ‎凯茜 我… 356 00:18:44,456 --> 00:18:46,500 ‎对不起 不行 好吗? 357 00:18:47,126 --> 00:18:49,503 ‎太过分了 我受够了 358 00:18:49,586 --> 00:18:53,674 ‎你知道吗?你一直表现得 ‎好像这一切都和山姆有关 其实不是 359 00:18:53,757 --> 00:18:55,801 ‎你压力太大 发泄在了我身上 360 00:18:55,926 --> 00:18:57,511 ‎我才没有压力太大 361 00:18:57,594 --> 00:18:59,638 ‎哦 是吗?瞧瞧你的角质层 362 00:19:00,472 --> 00:19:02,057 ‎通常 它们特别漂亮 363 00:19:02,141 --> 00:19:03,934 ‎现在看起来像是徒手打退了一只獾 364 00:19:04,017 --> 00:19:07,020 ‎好吧 你在折磨我 ‎为的就是让自己好受一些 365 00:19:07,104 --> 00:19:09,022 ‎这样做太粗鲁了 366 00:19:09,106 --> 00:19:10,858 ‎你不知道你自己在说什么 367 00:19:10,941 --> 00:19:12,943 ‎你知道吗?也许我的确不知道 368 00:19:13,026 --> 00:19:14,570 ‎但我至少能反思自己 369 00:19:14,653 --> 00:19:17,948 ‎试图搞明白我的坏行为是从何而来的 370 00:19:18,031 --> 00:19:21,952 ‎好吗?但你却一直在散播你的怒火 ‎就像是… 371 00:19:22,870 --> 00:19:25,289 ‎好吧 就像是蒲公英上的绒毛一样 372 00:19:26,915 --> 00:19:30,836 ‎失陪了 我要回家去照顾我的猪了 373 00:19:30,919 --> 00:19:32,087 ‎你打算留着它? 374 00:19:33,714 --> 00:19:36,717 ‎你不能让一个购物狂去宠物动物园的 ‎那真是… 375 00:19:37,217 --> 00:19:39,136 ‎全世界最可爱的地方 376 00:19:39,219 --> 00:19:41,722 ‎我还在和他们谈 想买一只羊驼 377 00:20:01,325 --> 00:20:02,618 ‎你说得对 我… 378 00:20:05,495 --> 00:20:07,206 ‎我最近感觉不太好 379 00:20:08,332 --> 00:20:09,166 ‎我知道 380 00:20:12,294 --> 00:20:13,503 ‎抱歉我之前发了脾气 381 00:20:15,005 --> 00:20:15,839 ‎我知道 382 00:20:19,176 --> 00:20:20,177 ‎真的很难 383 00:20:22,512 --> 00:20:23,347 ‎我知道 384 00:20:28,644 --> 00:20:29,478 ‎你知道吗? 385 00:20:30,270 --> 00:20:32,773 ‎你真正需要好好谈一下的人不是我 386 00:20:35,859 --> 00:20:36,693 ‎我知道 387 00:20:43,909 --> 00:20:44,743 ‎山姆? 388 00:20:54,753 --> 00:20:55,796 ‎让我给你看样东西 389 00:20:58,298 --> 00:20:59,258 ‎来吧 390 00:21:23,782 --> 00:21:27,202 ‎看起来不错吧? ‎想进去试试吗? 391 00:21:30,580 --> 00:21:31,748 ‎挺好的 392 00:21:31,832 --> 00:21:34,793 ‎我回家之后会多练习几次搭建过程 393 00:21:36,378 --> 00:21:38,672 ‎帐篷的事情让你压力很大 是吗? 394 00:21:38,755 --> 00:21:42,884 ‎是的 我刚和扎希德搬去我的新住所 395 00:21:42,968 --> 00:21:46,138 ‎那是除了这个房子以外 ‎我唯一能住下去的地方 396 00:21:47,180 --> 00:21:51,768 ‎我知道我想去南极洲 ‎但是 要是我在那边睡不着怎么办? 397 00:21:52,352 --> 00:21:55,105 ‎-我没办法在其他地方生活怎么办? ‎-你? 398 00:21:56,023 --> 00:21:59,151 ‎不能在一群企鹅中生活?拜托 399 00:21:59,901 --> 00:22:01,570 ‎说起来你为什么要去? 400 00:22:01,653 --> 00:22:04,031 ‎我一直都想去 401 00:22:04,114 --> 00:22:08,660 ‎这是我人生中第一次想到 ‎也许我真的能去 402 00:22:09,870 --> 00:22:10,829 ‎那你就应该去 403 00:22:11,955 --> 00:22:14,333 ‎我们要用正确的方式做这件事 ‎你必须做好准备 404 00:22:14,416 --> 00:22:15,792 ‎不能退学 405 00:22:16,335 --> 00:22:18,253 ‎必须要正式请假 406 00:22:18,837 --> 00:22:19,796 ‎好的 407 00:22:20,339 --> 00:22:23,717 ‎抱歉我之前对你发了脾气 408 00:22:25,635 --> 00:22:26,970 ‎查克的事我的确很难过 409 00:22:27,637 --> 00:22:30,932 ‎你知道吗? ‎我能和他聊一些事情 410 00:22:32,601 --> 00:22:35,812 ‎你愿意的话 可以和我聊事情的 411 00:22:37,064 --> 00:22:37,898 ‎谢谢 412 00:22:40,025 --> 00:22:42,027 ‎我打断童子军会议了吗? 413 00:22:46,239 --> 00:22:47,783 ‎你们在说什么? 414 00:22:47,866 --> 00:22:48,700 ‎死亡 415 00:22:49,576 --> 00:22:53,580 ‎你们知道吗? ‎如果有成员在南极探险过程中去世 416 00:22:53,663 --> 00:22:56,666 ‎不论身在何处 ‎他们都会安排一个埋葬仪式? 417 00:22:57,167 --> 00:22:58,877 ‎-真的吗? ‎-是的 418 00:22:58,960 --> 00:23:00,879 ‎他们会用雪覆盖住这个人的身体 419 00:23:00,962 --> 00:23:02,756 ‎然后以某种方式做一个标记 420 00:23:02,839 --> 00:23:06,301 ‎然后 他们会留一张纸条 ‎解释谁去世了 是怎么去世的 421 00:23:08,387 --> 00:23:10,680 ‎查克的酵头安葬于此 422 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 ‎被艾尔莎杀害 423 00:23:12,849 --> 00:23:15,310 ‎被艾尔莎无意中杀害 424 00:23:16,686 --> 00:23:18,397 ‎你是个好酵头 425 00:23:19,356 --> 00:23:20,649 ‎年仅13岁 426 00:23:20,732 --> 00:23:23,402 ‎就以悲剧性的方式被厨娘丢弃了 427 00:23:24,653 --> 00:23:27,406 ‎我们永远都不知道 ‎你本会成为多么好的面包了 428 00:23:27,906 --> 00:23:29,282 ‎你酥脆的外皮 429 00:23:29,908 --> 00:23:32,744 ‎美味的内里 涂满黄油 430 00:23:32,828 --> 00:23:34,788 ‎或是果酱 或是鹰嘴豆泥 431 00:23:35,372 --> 00:23:38,875 ‎或是铺满一层牛油果 撒上盐与胡椒 432 00:23:40,585 --> 00:23:41,503 ‎安息吧 433 00:23:43,130 --> 00:23:44,089 ‎真好 434 00:23:44,172 --> 00:23:46,007 ‎不 这太荒唐了 435 00:23:47,134 --> 00:23:49,136 ‎还有人想说些什么吗? 436 00:23:49,219 --> 00:23:50,053 ‎没了 437 00:23:53,056 --> 00:23:54,766 ‎事实上 我想说一句 438 00:23:56,268 --> 00:23:58,145 ‎山姆 我错了 439 00:24:00,105 --> 00:24:01,940 ‎他是我最好的朋友 440 00:24:05,652 --> 00:24:07,654 ‎好了 结束了吗? 441 00:24:08,989 --> 00:24:10,157 ‎酵头是什么? 442 00:24:12,951 --> 00:24:16,830 ‎原来佩奇是个狂躁的疯子 ‎谁知道呢? 443 00:24:16,913 --> 00:24:20,709 ‎因为她觉得你为了羞辱她 ‎而设计的考验太不友善? 444 00:24:20,792 --> 00:24:21,793 ‎没错 445 00:24:22,377 --> 00:24:24,504 ‎她也没有完全说错 446 00:24:24,588 --> 00:24:27,424 ‎克雷顿的事情的确搞得我压力很大 447 00:24:27,507 --> 00:24:29,676 ‎这很奇怪 448 00:24:30,552 --> 00:24:34,848 ‎但我觉得在某种形式上 ‎我本希望自己会被开除 449 00:24:35,640 --> 00:24:36,475 ‎什么? 450 00:24:37,058 --> 00:24:40,562 ‎我只是觉得自己从来都没法融入 ‎今年又特别难 451 00:24:40,645 --> 00:24:44,441 ‎感觉被开除 ‎会是摆脱所有压力的轻松的方式 452 00:24:46,151 --> 00:24:48,403 ‎但现在我们安全了 我松了口气 453 00:24:50,071 --> 00:24:50,989 ‎我并不安全 454 00:24:51,573 --> 00:24:52,616 ‎什么? 455 00:24:53,742 --> 00:24:54,951 ‎我收到邮件了 456 00:24:56,244 --> 00:24:57,162 ‎我被停学处分了 457 00:24:58,371 --> 00:24:59,206 ‎什么? 458 00:25:00,040 --> 00:25:01,750 ‎不 我收到的是警告 459 00:25:02,501 --> 00:25:03,627 ‎是啊 460 00:25:04,586 --> 00:25:05,795 ‎看来我不是你 461 00:25:16,890 --> 00:25:18,975 ‎你真贴心 462 00:25:19,059 --> 00:25:21,728 ‎只要你别又开始睡在这里面就行 463 00:25:21,811 --> 00:25:24,689 ‎-别再搞那一套了 ‎-不 我不搞那些了 464 00:25:25,732 --> 00:25:30,111 ‎但我们还是在等他的疯狂计划 ‎自行消退 是吧? 465 00:25:32,489 --> 00:25:33,448 ‎事实上 不是的 466 00:25:35,116 --> 00:25:37,661 ‎如果说我最近这段时间学到了什么 ‎那就是人生短暂 467 00:25:38,870 --> 00:25:42,290 ‎如果山姆想去南极洲 他就应该去 468 00:25:44,042 --> 00:25:45,168 ‎越快越好 469 00:26:42,976 --> 00:26:44,894 ‎字幕翻译:严欣