1 00:00:06,006 --> 00:00:07,958 Julia. 2 00:00:29,821 --> 00:00:31,064 Julia! 3 00:00:33,492 --> 00:00:34,693 Mitä sanoit? 4 00:00:36,453 --> 00:00:39,656 Hän höläyttelee asioita toisinaan. Se on normaalia. 5 00:00:40,332 --> 00:00:41,908 Voitko hyvin, Sam? 6 00:00:42,292 --> 00:00:44,126 Olen pahoillani tästä, - 7 00:00:44,127 --> 00:00:47,122 - mutten voi olla täällä, koska en rakasta sinua. 8 00:00:49,758 --> 00:00:52,210 - Mitä? - En rakasta sinua. 9 00:00:53,178 --> 00:00:57,306 Luulin rakastavani, koska läpäisit listamuotoisen kokeen, - 10 00:00:57,307 --> 00:01:00,142 - mutta tämä pitää vain tietää, - 11 00:01:00,143 --> 00:01:03,597 - etkä läpäissyt sitä koetta. Meidän pitäisi erota. 12 00:01:07,150 --> 00:01:09,352 Oli hauska tavata teidät. 13 00:01:10,487 --> 00:01:13,948 Täältä muuten saa pelkkää pastaa voin kera, - 14 00:01:13,949 --> 00:01:17,451 - vaikkei sitä lue listassa, jos haluatte jotain muuta. 15 00:01:17,452 --> 00:01:18,703 Se on herkullista. 16 00:01:18,704 --> 00:01:20,322 Nähdään koulussa, Paige. 17 00:01:27,421 --> 00:01:30,040 Voispagetti kuulostaa aika hyvältä. 18 00:01:30,549 --> 00:01:31,750 Hiljaa. 19 00:01:34,052 --> 00:01:36,254 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 20 00:01:46,648 --> 00:01:49,434 Olen oppinut paljon rakkaudesta. 21 00:01:56,950 --> 00:01:58,868 Se voi olla monimutkaista. 22 00:01:58,869 --> 00:02:00,529 TUUBA-EVAN 23 00:02:04,249 --> 00:02:05,750 Hei, unikeko. 24 00:02:05,751 --> 00:02:09,253 Voisimme juhlistaa Claytoniin pääsyäsi. 25 00:02:09,254 --> 00:02:11,706 Syödään aamiaista ulkona kahdestaan. 26 00:02:12,257 --> 00:02:13,457 Tai lounasta? 27 00:02:20,766 --> 00:02:22,141 Sam? 28 00:02:22,142 --> 00:02:24,719 Miksi olet täällä? Aikasi ei ole nyt. 29 00:02:25,479 --> 00:02:28,272 Tiedän. Mutta halusin kertoa sinulle jotain, - 30 00:02:28,273 --> 00:02:32,477 - ja halusin kertoa sen kasvotusten, koska sanomaani liittyy lahja. 31 00:02:33,028 --> 00:02:34,229 Selvä. 32 00:02:35,030 --> 00:02:40,910 Julia. Olen halunnut seurustella kanssasi siitä lähtien kun annoin sinulle aivoni. 33 00:02:40,911 --> 00:02:43,037 Kuulin, että olet varattu, - 34 00:02:43,038 --> 00:02:46,123 - ja että tässä voisi olla jokin eturistiriita. 35 00:02:46,124 --> 00:02:50,419 Isäni ehdotuksen mukaisesti hankin harjoittelutyttöystävän, Paigen, - 36 00:02:50,420 --> 00:02:52,838 - valmistautuakseni meitä varten. 37 00:02:52,839 --> 00:02:56,008 - Sam, ei. - Uskon, että olen valmis. 38 00:02:56,009 --> 00:02:58,803 Osaan tanssia ja käydä kaupoilla. 39 00:02:58,804 --> 00:03:02,139 Ja tiedän, ettei naista saa lukita vaatekaappiin. 40 00:03:02,140 --> 00:03:06,386 Olen nähnyt rinnatkin... Todella upeat. Se oli mahtavaa. 41 00:03:07,145 --> 00:03:09,313 Selvä. Mutta ymmärräthän... 42 00:03:09,314 --> 00:03:10,974 Nämä ovat sinulle. 43 00:03:18,824 --> 00:03:21,318 Suklaaseen kastettuja mansikoita? 44 00:03:25,288 --> 00:03:30,418 Sam... Murtauduitko talooni mukanasi suklaaseen kastettuja mansikoita? 45 00:03:30,419 --> 00:03:32,753 En. Ikkuna oli auki. 46 00:03:32,754 --> 00:03:36,833 Kiipesin hiljaa sisään, kunnes isä pakotti minut lähtemään. 47 00:03:37,551 --> 00:03:39,169 Yksi tippui. 48 00:03:40,637 --> 00:03:41,837 Niinkö? 49 00:03:44,766 --> 00:03:47,226 Sinun on lähdettävä, Sam. 50 00:03:47,227 --> 00:03:48,428 Nyt. 51 00:03:50,856 --> 00:03:55,025 Zahid sanoo, että sitä vain tietää, kun rakastaa jotakuta. 52 00:03:55,026 --> 00:03:58,654 Se on tyhmää, sillä se ei perustu tutkimuksiin. 53 00:03:58,655 --> 00:04:02,908 Mutta kun tanssimme parkkihallissa, minä vain tiesin. 54 00:04:02,909 --> 00:04:04,277 Etkö sinä tiennyt? 55 00:04:05,162 --> 00:04:09,457 Kysytkö, haluanko aloittaa parisuhteen teini-ikäisen potilaani kanssa? 56 00:04:09,458 --> 00:04:11,076 Kyllä. Juuri sitä. 57 00:04:12,627 --> 00:04:16,046 Hyvä on. Sanotaan, että suostun tyttöystäväksesi. 58 00:04:16,047 --> 00:04:19,008 Mitä sitten? Seurustelua ja seksiäkö? 59 00:04:19,009 --> 00:04:23,596 Menettäisin työni sen takia, en voisi maksaa laskujani tai vuokraa, - 60 00:04:23,597 --> 00:04:28,559 - ja opintolainaa on 200 000 dollaria. Onko sinulla sellaista summaa? 61 00:04:28,560 --> 00:04:29,970 Ei... 62 00:04:30,353 --> 00:04:33,689 - En tiedä. Puhut nopeasti. - Koska olen vihainen! 63 00:04:33,690 --> 00:04:36,484 Tekosi on todella sopimaton. 64 00:04:36,485 --> 00:04:39,270 Etkö ymmärrä sitä kaiken työmme jälkeen? 65 00:04:39,654 --> 00:04:42,573 Eli... Etkö sinä rakasta minua? 66 00:04:42,574 --> 00:04:45,902 En. Hyvä luoja, en! 67 00:04:46,369 --> 00:04:50,115 En! 68 00:04:52,000 --> 00:04:56,420 Jää, myssy, keisari, valkokulma. Jää, myssy, keisari, valkokulma. 69 00:04:56,421 --> 00:05:01,175 Jää, myssy, keisari, valkokulma. Jää, myssy, keisari, valkokulma. 70 00:05:01,176 --> 00:05:04,762 Jää, myssy, keisari, valkokulma. Jää, myssy... 71 00:05:04,763 --> 00:05:09,058 En halunnut järkyttää sinua. Halusin... Ymmärräthän, että... 72 00:05:09,059 --> 00:05:12,269 - Jää, myssy, keisari, valkokulma. - Anteeksi, Sam! 73 00:05:12,270 --> 00:05:16,524 Jää, myssy, keisari, valkokulma. 74 00:05:16,525 --> 00:05:20,736 Jää, myssy, keisari, valkokulma. 75 00:05:20,737 --> 00:05:24,782 Jää, myssy, keisari, valkokulma. 76 00:05:24,783 --> 00:05:27,827 - Sam? - Jää, myssy, keisari, valkokulma. 77 00:05:27,828 --> 00:05:31,163 - Onko kaikki hyvin? - Jää, myssy, keisari, valkokulma. 78 00:05:31,164 --> 00:05:34,117 Jää, myssy, keisari, valkokulma. 79 00:05:36,628 --> 00:05:40,881 Jää, myssy, keisari, valkokulma. 80 00:05:40,882 --> 00:05:44,593 Jää, myssy, keisari, valkokulma. 81 00:05:44,594 --> 00:05:48,514 Jää, myssy, keisari, valkokulma. 82 00:05:48,515 --> 00:05:52,051 Jää, myssy, keisari, valkokulma! 83 00:05:55,105 --> 00:06:00,185 - Hei! - Jää, myssy, keisari, valkokulma! 84 00:06:06,908 --> 00:06:09,444 Luojan kiitos. Hän on tuolla edessä. 85 00:06:10,328 --> 00:06:13,114 - Mitä tapahtui? - Olen pahoillani... 86 00:06:23,842 --> 00:06:27,636 Yritän aina ajaa erityisen pehmeästi, kun Sam on kyydissä. 87 00:06:27,637 --> 00:06:31,807 - Ettei hänen selkänsä koske penkkiin. - Älä huoli. Tämä ei ole syytäsi. 88 00:06:31,808 --> 00:06:34,518 Hyvä, että olit paikalla ja soitit meille. 89 00:06:34,519 --> 00:06:37,271 - Voinko auttaa jotenkin? - Et. 90 00:06:37,272 --> 00:06:40,558 - Soitanko jollekin? - Ei, Elsa hoitaa tämän. Kiitos. 91 00:06:46,031 --> 00:06:50,743 Odottamatonta kyllä, Etelämantereella on 37 tulivuorta, - 92 00:06:50,744 --> 00:06:53,947 - joista monet ovat hautautuneet jäähän. 93 00:06:54,539 --> 00:06:56,115 Sulje silmäsi. 94 00:06:58,543 --> 00:07:01,128 Ja silti usein, kaiken sen jään alla, - 95 00:07:01,129 --> 00:07:04,173 - laava muodostaa kuumia luolia. 96 00:07:04,174 --> 00:07:08,177 Jopa leppymättömästä pakkasesta - - 97 00:07:08,178 --> 00:07:11,297 - voi löytää kätkettyjä lämpötaskuja. 98 00:07:12,223 --> 00:07:14,717 Teen sinulle kuumaa keittoa. 99 00:07:15,685 --> 00:07:19,931 Onko tarpeeksi lämmin? Voimme lisätä lämmitystä. Lisäänkö sitä? 100 00:07:34,287 --> 00:07:35,829 - Miksi teit sen? - Doug. 101 00:07:35,830 --> 00:07:37,665 - Mitä ajattelit? - Anteeksi. 102 00:07:37,666 --> 00:07:41,293 - Hän laski muurinsa. Hän luotti sinuun. - Olen pahoillani. 103 00:07:41,294 --> 00:07:45,297 Tiedätkö, kuinka moni kohtelee Samia kuin ihmistä? 104 00:07:45,298 --> 00:07:48,467 Olen 27 ja elämäni on sekaisin. En tiedä, mitä teen. 105 00:07:48,468 --> 00:07:52,172 Tuo on ihan paska tekosyy. Murskasit hänet. 106 00:07:52,806 --> 00:07:54,515 En ole ainoa syypää. 107 00:07:54,516 --> 00:07:57,518 Tiesit Samin ihastuneen minuun. Sallit sen. 108 00:07:57,519 --> 00:08:01,764 - Autoit häntä murtautumaan kotiini. - Tiedän. Olen idiootti. 109 00:08:02,190 --> 00:08:04,650 Siksi puhuin sinulle. Olet asiantuntija. 110 00:08:04,651 --> 00:08:06,811 - En tiedä mitään. - Ihanko totta? 111 00:08:08,822 --> 00:08:10,440 Pysy erossa pojastani. 112 00:08:19,207 --> 00:08:24,336 Anteeksi, että vain ilmestyn, mutta et vastannut tekstareihini, - 113 00:08:24,337 --> 00:08:28,875 - joten ajattelin hoitaa asian vanhanaikaisesti ja tulla käymään. 114 00:08:29,384 --> 00:08:34,547 Anteeksi. Samille tapahtui jotain, joten täällä on ollut aika hektistä. 115 00:08:37,142 --> 00:08:38,718 Vaikuttaa hektiseltä. 116 00:08:42,772 --> 00:08:44,307 Onko kaikki hyvin? 117 00:08:46,651 --> 00:08:51,280 - Siis onko meillä kaikki hyvin? - On. Kaikki hyvin. 118 00:08:51,281 --> 00:08:55,318 Jos on kyse siitä "rakastan sinua" -jutusta, perun sen. 119 00:08:56,578 --> 00:08:57,953 En tarkoittanut sitä. 120 00:08:57,954 --> 00:09:03,243 Luulin, että tytöt tahtovat kuulla sen, sen jälkeen kun... 121 00:09:03,626 --> 00:09:04,826 Tiedäthän... 122 00:09:08,506 --> 00:09:10,541 Olet oikea mulkero. 123 00:09:12,093 --> 00:09:13,802 - Mene kotiin. - Casey. 124 00:09:13,803 --> 00:09:15,421 Ulos! 125 00:09:24,731 --> 00:09:29,485 Useimmat ihmiset eivät ajattele lunta. Minä ajattelen. 126 00:09:29,486 --> 00:09:31,938 - Mitä katsot? - Jäistä planeettaa. 127 00:09:32,322 --> 00:09:34,907 Se on seitsenosainen luontodokumenttisarja. 128 00:09:34,908 --> 00:09:39,112 - Tämä kertoo vulkaanisista jääluolista. - Kuulostaa kauhealta. 129 00:09:39,662 --> 00:09:43,908 Kun sataa lunta, on todella hiljaista, koska lumi nielee äänet. 130 00:09:44,501 --> 00:09:46,661 - Saanko vähän peittoa? - Et. 131 00:09:47,629 --> 00:09:51,958 Lumimyrsky äänieristää koko planeetan. 132 00:09:55,095 --> 00:09:59,799 Joskus toivon, että sataisi lunta, eikä se koskaan loppuisi. 133 00:10:28,378 --> 00:10:31,831 Mitä saakelia tämä on? 134 00:10:39,514 --> 00:10:41,341 Mikä meno, pätkä? 135 00:10:42,934 --> 00:10:45,970 En ole koskaan nähnyt yhtä sinisiä silmiä. 136 00:10:46,938 --> 00:10:48,931 Olet ihan liian nuori minulle. 137 00:10:49,691 --> 00:10:51,859 Paikan kaunein nainen. 138 00:10:51,860 --> 00:10:54,069 Selvä, Zahid. 139 00:10:54,070 --> 00:10:58,399 - Laittaisitko kuulokkeet autotalliin? - Enkö voi jäädä tänne? 140 00:10:58,783 --> 00:11:00,276 Et. 141 00:11:01,494 --> 00:11:03,237 Enchanté. 142 00:11:08,376 --> 00:11:11,420 Case, teenkö sinullekin kampauksen? Ehdin kyllä. 143 00:11:11,421 --> 00:11:15,083 Miksi teet tämän? Sam ei ole menossa tanssiaisiin. 144 00:11:15,466 --> 00:11:19,087 Meni hän tai ei, lupasin jotain ja aion pitää lupaukseni. 145 00:11:19,470 --> 00:11:22,715 Niinkö? En tiennyt, että välität lupauksista. 146 00:11:25,059 --> 00:11:26,259 Palaan pian. 147 00:11:27,270 --> 00:11:30,230 Kulta... En tiedä, mikä sinua vaivaa, - 148 00:11:30,231 --> 00:11:35,736 - stressaako koulunvaihto sinua vai onko kyse jostain muusta, - 149 00:11:35,737 --> 00:11:40,233 - mutta et voi purkaa sitä minuun. En ole tehnyt mitään. 150 00:11:41,075 --> 00:11:43,236 Niin. Olet täydellinen. 151 00:11:48,583 --> 00:11:50,201 Rakastan sinua. 152 00:11:51,461 --> 00:11:53,454 Ihan sama. Pitää mennä. 153 00:11:58,843 --> 00:12:02,804 Koodisana tissit. Toistan, tissit. Alakerrassa on tuhat hottista. 154 00:12:02,805 --> 00:12:05,891 He ovat kyllästyneitä, eli huonokin viihde kelpaa. 155 00:12:05,892 --> 00:12:08,936 - Meidän pitää mennä alas. - Ei kiitos. Tämä kelpaa. 156 00:12:08,937 --> 00:12:12,348 Mitä nyt? Miksi olet kuin laiha valkoinen burrito? 157 00:12:13,650 --> 00:12:18,980 Bussissa tapahtui jotain. Aiheutin kohtauksen. 158 00:12:20,490 --> 00:12:21,949 Olen pahoillani. 159 00:12:21,950 --> 00:12:24,409 Arvaa, mikä voisi kohentaa mielialaasi? 160 00:12:24,410 --> 00:12:28,163 Tuhat hyvää peppua fleecepöksyissä. Tai nachot. 161 00:12:28,164 --> 00:12:31,166 Ei, sula juusto saa suuni tuntumaan oudolta. 162 00:12:31,167 --> 00:12:33,828 Olen saanut kyllikseni tytöistä. He ovat liian... 163 00:12:36,381 --> 00:12:40,001 - Tapahtuiko Paigen kanssa jotain? - Ei Paigen. 164 00:12:40,510 --> 00:12:41,718 Julian. 165 00:12:41,719 --> 00:12:46,348 Julistan Julian pannaan. Hän pukeutuu kuin koditon, - 166 00:12:46,349 --> 00:12:50,477 - ja hänellä on kauhea tv-maku. Luulin, että olit rakastunut Paigeen. 167 00:12:50,478 --> 00:12:52,763 Minäkin luulin niin, mutta... 168 00:12:54,941 --> 00:13:00,320 Julian kanssa se oli kuten sanoit. Minä vain tiesin. 169 00:13:00,321 --> 00:13:04,775 Mutta kun kerroin hänelle tunteistani... 170 00:13:09,038 --> 00:13:14,327 Pahoittelen, kaveri. Mimmit on kauheita. Mennään tapaamaan joukollinen niitä. 171 00:13:14,711 --> 00:13:18,088 Haista paska, Sam Gardner! 172 00:13:18,089 --> 00:13:22,759 Koska sinusta oli sopivaa heittää sydämeni roskikseen, - 173 00:13:22,760 --> 00:13:26,756 - minusta on sopivaa heittää kaikki kamasi! 174 00:13:27,390 --> 00:13:30,100 Kulta! Tilanne päällä! 175 00:13:30,101 --> 00:13:33,221 Tässä on bilsan koe, johon luimme yhdessä. 176 00:13:34,605 --> 00:13:36,690 Ja kuva etelänkrillistä, - 177 00:13:36,691 --> 00:13:40,068 - jota en ilmiselvästikään enää tarvitse kaapissani! 178 00:13:40,069 --> 00:13:43,898 Tässä huomautus, jonka saimme ensimmäisen suukkomme jälkeen. 179 00:13:45,199 --> 00:13:48,285 - Hän vaikuttaa vihaiselta. - Hän on vihainen. 180 00:13:48,286 --> 00:13:51,329 Tiedätkö, mitä täällä ei ole? Neitsyyttäni! 181 00:13:51,330 --> 00:13:54,374 Olisit muuten saanut sen. 182 00:13:54,375 --> 00:13:56,118 Mutta nyt et saa. 183 00:13:56,753 --> 00:14:02,549 Ensimmäinen yliopistossa tapaamani brittiaksentilla puhuva tyyppi saa sen. 184 00:14:02,550 --> 00:14:05,927 Arvaa, mikä muu puuttuu? Pingviinikoru, jonka annoit. 185 00:14:05,928 --> 00:14:10,432 Hukkasin sen joskus viime tiistaina, ja kaipaan sitä todella. 186 00:14:10,433 --> 00:14:14,345 En tahtonut kertoa sinulle, koska en tahtonut loukata sinua. 187 00:14:15,897 --> 00:14:18,474 Mutta nyt tahdon! 188 00:14:20,234 --> 00:14:25,022 - Juku, mitä teit hänelle? - En tiedä. Kerroin vain totuuden. 189 00:14:25,823 --> 00:14:28,450 Taisit särkeä hänen sydämensä, Sam. 190 00:14:28,451 --> 00:14:33,531 Luullaan, että autistit eivät tunne myötätuntoa, mutta se ei ole totta. 191 00:14:34,582 --> 00:14:40,288 En aina huomaa, jos joku on tolaltaan, mutta kun tiedän, tunnen myötätuntoa. 192 00:14:41,089 --> 00:14:43,833 Ehkä enemmän kuin neurotyypilliset. 193 00:14:45,051 --> 00:14:48,970 Ajattelin antaa tämän sinulle joululahjaksi. Eikö olekin söpö? 194 00:14:48,971 --> 00:14:51,139 - Olisit rakastanut tuota. - Jep. 195 00:14:51,140 --> 00:14:52,466 Arvaa mitä. 196 00:14:55,603 --> 00:14:57,722 Ei! Paige! 197 00:14:58,564 --> 00:15:00,182 Revi siitä. 198 00:15:02,443 --> 00:15:05,605 - Tahtooko Paige kampauksen? - En usko. 199 00:15:07,907 --> 00:15:10,617 Minun täytyy pyytää Paigelta anteeksi. 200 00:15:10,618 --> 00:15:13,696 Sen pitää olla aika iso anteeksipyyntö. 201 00:15:30,346 --> 00:15:31,714 Yksi gin tonic. 202 00:15:32,849 --> 00:15:35,343 Tiedät, ettet saa sitä. 203 00:15:36,018 --> 00:15:40,355 - Haluatko nähdä henkkarini? - Ei tarvitse. Et selkeästikään ole 21. 204 00:15:40,356 --> 00:15:42,308 Haluat nähdä ne. 205 00:15:52,743 --> 00:15:54,153 Casey? 206 00:15:56,080 --> 00:15:57,323 Niin. 207 00:16:01,878 --> 00:16:03,079 Voi paska. 208 00:16:04,547 --> 00:16:06,832 Otan sen gin tonicin nyt. 209 00:16:18,019 --> 00:16:20,971 Limpparia parempaan en pysty. 210 00:16:23,649 --> 00:16:26,894 Näin teidät... Sinut ja äitini. 211 00:16:28,529 --> 00:16:30,655 - Oletko puhunut hänelle? - En. 212 00:16:30,656 --> 00:16:33,450 - Se on ohi. Se loppui. - Puhut paskaa. 213 00:16:33,451 --> 00:16:36,153 Olen tosissani. Hän lopetti suhteemme. 214 00:16:36,787 --> 00:16:38,280 Miksi? 215 00:16:39,916 --> 00:16:43,202 Teidän takianne... Perheen takia. 216 00:16:45,254 --> 00:16:48,416 Jos hän välittäisi meistä, hän ei olisi tehnyt sitä ollenkaan. 217 00:16:49,383 --> 00:16:51,627 Tuskin se on noin yksinkertaista. 218 00:16:52,553 --> 00:16:54,387 Mitä sinä muka tiedät? 219 00:16:54,388 --> 00:16:58,217 En paljoa. Tiedän, että hän todella rakastaa teitä kahta. 220 00:16:58,684 --> 00:17:02,103 Meitä kahta? Meitä on kolme? Minä, veljeni ja isäni. 221 00:17:02,104 --> 00:17:04,932 Tiedän, tarkoitin kolmea. 222 00:17:14,951 --> 00:17:16,360 Miksi hän teki sen? 223 00:17:17,620 --> 00:17:19,905 En tiedä. 224 00:17:21,499 --> 00:17:23,951 Luulen, että äitisi on - 225 00:17:25,127 --> 00:17:28,038 - ollut jumissa todella pitkän aikaa. 226 00:17:28,881 --> 00:17:34,628 Ei jumissa vaan... Hänessä on muutakin kuin äitirooli. 227 00:17:35,096 --> 00:17:37,465 Hän kaipasi varmaan muistutusta siitä. 228 00:17:38,224 --> 00:17:40,176 Hän muistutti itseään siitä. 229 00:17:44,397 --> 00:17:46,557 Tosi syvällistä. 230 00:17:54,782 --> 00:17:57,651 Okei. Tämä on suunnitelmamme. 231 00:17:58,995 --> 00:18:04,325 Sain Paigen tuntemaan samoin kuin Julia minut. Eli kauhealta. 232 00:18:05,626 --> 00:18:09,170 Aion hyvittää sen hänelle löytämällä hänen kaulakorunsa - - 233 00:18:09,171 --> 00:18:11,548 - ja ojentamalla sen hänelle tansseissa. 234 00:18:11,549 --> 00:18:14,342 Mikä äijä! Miljoonan dollarin look! 235 00:18:14,343 --> 00:18:18,722 Smokin vuokraus maksoi vain 99 dollaria, eli tuotto on todella hyvä. 236 00:18:18,723 --> 00:18:22,092 Luotan sinuun matikassa. Katsohan tänne, pingviinini. 237 00:18:24,437 --> 00:18:25,637 Kulta, katso! 238 00:18:27,815 --> 00:18:31,568 - Miksi Zahidilla on numerosi? - Hätätapausten varalta. 239 00:18:31,569 --> 00:18:33,737 Hän lähettää joskus selfieitä. 240 00:18:33,738 --> 00:18:36,524 Katso tätä poikaa. Hän näyttää upealta. 241 00:18:37,116 --> 00:18:39,568 Uskoitko, että selviäisimme tansseihin? 242 00:18:39,660 --> 00:18:44,205 Varsinkin eilisen jälkeen. Me olimme hyvä tiimi. Todella hyvä. 243 00:18:44,206 --> 00:18:46,333 Tiedän. Eilinen oli rankka. 244 00:18:46,334 --> 00:18:48,668 - Tiedätkö mitä? - Mitä? 245 00:18:48,669 --> 00:18:53,715 Teit oikein, kun painostit häntä. Olet ollut mahtava hänen kanssaan. 246 00:18:53,716 --> 00:18:58,219 Hän on tarvinnut sinua enemmän kuin minua, mikä on ollut rankkaa, mutta selkeästi - - 247 00:18:58,220 --> 00:18:59,588 - hyväksi hänelle. 248 00:19:02,725 --> 00:19:04,802 Kuule, tiesin Juliasta. 249 00:19:05,519 --> 00:19:08,396 Minä myös. Sam oli yliriippuvainen hänestä. 250 00:19:08,397 --> 00:19:11,983 Tiesin, mitä Sam tunsi häntä kohtaan. 251 00:19:11,984 --> 00:19:16,196 Sam kertoi ihastuksestaan, enkä kertonut sinulle. 252 00:19:16,197 --> 00:19:18,023 Tiedän, että olisi pitänyt. 253 00:19:19,283 --> 00:19:23,244 Mutta te olette aina olleet... Te kaksi. 254 00:19:23,245 --> 00:19:25,781 Sinä ja Sam olette aina olleet tiimi... 255 00:19:26,415 --> 00:19:29,410 Hän alkoi puhua kanssani, enkä... 256 00:19:30,586 --> 00:19:32,496 En tahtonut menettää sitä. 257 00:19:34,715 --> 00:19:35,916 Niin. 258 00:19:37,468 --> 00:19:40,595 Tiedätkö, miksi minä ja Sam olemme olleet tiimi? 259 00:19:40,596 --> 00:19:41,888 Koska sinä lähdit. 260 00:19:41,889 --> 00:19:44,724 Olen täällä nyt, enkä ole menossa minnekään. 261 00:19:44,725 --> 00:19:47,761 Tiedän. Mutta... 262 00:19:48,896 --> 00:19:53,976 Kuvittele, millaista on nuoren, juuri diagnoosin saaneen lapsen - 263 00:19:54,610 --> 00:19:56,812 - ja taaperoikäisen kanssa. 264 00:19:57,530 --> 00:20:02,367 Ja se henkilö, jota rakastaa eniten maailmassa, - 265 00:20:02,368 --> 00:20:06,405 - johon luottaa, lähtee. 266 00:20:07,289 --> 00:20:11,702 Joten pidin Samin erillään ja turvassa. 267 00:20:13,462 --> 00:20:17,082 Koska en tiennyt, aioitko lähteä uudestaan. 268 00:20:20,636 --> 00:20:24,222 - Kulta, minä... - Se oli väärin. Olen ollut niin vihainen, - 269 00:20:24,223 --> 00:20:26,725 - ja olen käyttänyt sitä sinua vastaan. 270 00:20:26,726 --> 00:20:29,762 En jaksa enää. En jaksa sitä enää. 271 00:20:32,523 --> 00:20:37,937 Hän tarvitsee sinua. Minä myös. Ja... Anteeksi. 272 00:20:38,779 --> 00:20:40,280 Älä pyydä anteeksi. 273 00:20:40,281 --> 00:20:46,028 Emmekö voisi vain aloittaa puhtaalta pöydältä... Me molemmat? 274 00:20:47,621 --> 00:20:49,573 Puhtaalta pöydältä. 275 00:20:57,423 --> 00:20:58,757 Rakastan sinua. 276 00:20:58,758 --> 00:21:00,542 Niin minäkin sinua. 277 00:21:01,844 --> 00:21:05,589 - Rakensit hienon iglun. - Se on hieno iglu. 278 00:21:08,559 --> 00:21:12,429 Alan etsiä nuoria, jotka voivat viedä iglun kouluun. 279 00:21:13,647 --> 00:21:18,811 En tahdo Paigen romahtavan. Siihen ei enää paljoa vaadittaisi. 280 00:21:29,413 --> 00:21:31,573 POISTA YHTEYSTIETO 281 00:21:35,961 --> 00:21:38,163 Jotain on meneillään. 282 00:21:39,006 --> 00:21:42,258 Mikä sinua vaivaa? Riitelitkö Evanin kanssa? 283 00:21:42,259 --> 00:21:43,468 En. 284 00:21:43,469 --> 00:21:44,677 Ehkä. 285 00:21:44,678 --> 00:21:46,880 Pitäkää hauskaa. 286 00:21:48,057 --> 00:21:51,351 Tytöt! Näytätte upeilta. Todella kauniilta. 287 00:21:51,352 --> 00:21:53,937 Näitkö Christopherin? Hän on tyylikäs. 288 00:21:53,938 --> 00:21:55,806 Tahdon kotiin. 289 00:21:56,565 --> 00:21:59,818 Ole hyvä. Menkää jo sisälle. Tulemme pian. 290 00:21:59,819 --> 00:22:02,646 Voimme bilettää yh... 291 00:22:03,697 --> 00:22:05,524 Teinitytöt ovat mulkkuja. 292 00:22:06,575 --> 00:22:08,819 Mitä? Etkö muka tiedä sitä? 293 00:22:47,825 --> 00:22:49,075 Niinpä. 294 00:22:49,076 --> 00:22:51,452 Lumihiutaleeni ovat hienoja. 295 00:22:51,453 --> 00:22:55,456 Tein joka hiutaleesta omanlaisensa, aivan kuin luonnossa. 296 00:22:55,457 --> 00:22:57,284 Casey! 297 00:22:57,835 --> 00:23:00,037 - Isä! - Näytät upealta! 298 00:23:00,754 --> 00:23:02,213 - Näytät hyvältä. - Kiitos. 299 00:23:02,214 --> 00:23:05,717 Näitkö iglun? Minä tein sen. Pidätkö siitä? 300 00:23:05,718 --> 00:23:07,427 - Aika hyvä. - Upea. 301 00:23:07,428 --> 00:23:10,722 Käytin Paigen murhaaman pingviinin pehmusteita lumena. 302 00:23:10,723 --> 00:23:12,557 - Luoja. - Seison sen vieressä - - 303 00:23:12,558 --> 00:23:16,269 - ja huolehdin, ettei kukaan läikytä boolia sen päälle. Näytätte upeilta. 304 00:23:16,270 --> 00:23:19,348 Hyvää iltaa. Pitäkää hauskaa. 305 00:23:25,571 --> 00:23:27,481 Tehdään se. 306 00:23:47,926 --> 00:23:51,012 Paige hukkasi korunsa tiistaina, - 307 00:23:51,013 --> 00:23:54,015 - joten jos seuraan hänen jälkiään, löydän sen. 308 00:23:54,016 --> 00:23:56,559 Muistan hänen lukujärjestyksensä ulkoa. 309 00:23:56,560 --> 00:23:58,728 Stalkkeria, mutta aika suloista. 310 00:23:58,729 --> 00:24:00,563 - Stalkkeri-suloista. - Kiitos. 311 00:24:00,564 --> 00:24:02,231 Ensimmäinen tunti, kemia. 312 00:24:02,232 --> 00:24:03,232 Ei täällä. 313 00:24:03,233 --> 00:24:06,562 Sinullako on asiat huonosti? Olen kuollut. 314 00:24:07,029 --> 00:24:10,156 Suudelkaa luurankoa sormille. 315 00:24:10,157 --> 00:24:11,074 Mennään. 316 00:24:11,075 --> 00:24:12,784 Kolmas tunti, ranska. 317 00:24:12,785 --> 00:24:16,405 - Se ei ole täällä. - Ranskattaret on kuumia! 318 00:24:16,872 --> 00:24:19,916 Pakko päästä sinne, että voin panna poutine'ia. 319 00:24:19,917 --> 00:24:20,917 Mennään. 320 00:24:20,918 --> 00:24:22,710 Kuudes tunti, historia. 321 00:24:22,711 --> 00:24:24,045 Se ei ole täällä. 322 00:24:24,046 --> 00:24:28,424 Tiesitkö, että Washington poltti ruohoa? Häntä sanottiin Ganja-Georgeksi. 323 00:24:28,425 --> 00:24:31,587 Et tietenkään tiennyt sitä, sitä ei opeteta koulussa. 324 00:24:32,137 --> 00:24:33,337 Mennään. 325 00:24:34,306 --> 00:24:35,799 Noin. 326 00:24:36,350 --> 00:24:40,387 Vietin kesän autoja pöllivän serkkuni kanssa. Surullista. 327 00:24:40,938 --> 00:24:44,933 Ei se ole täälläkään. Miksemme ole löytäneet sitä? 328 00:24:46,527 --> 00:24:48,812 - Voi ei. - Mitä? 329 00:24:49,488 --> 00:24:53,609 - Toivottavasti se ei ollut 8. tunti. - Mitä hänellä oli silloin? 330 00:24:56,662 --> 00:25:00,164 Vuonna 2015 Lewis Pugh ui jäätävissä arktisissa vesissä - - 331 00:25:00,165 --> 00:25:03,126 - tukeakseen Rossinmeren suojelua. 332 00:25:03,127 --> 00:25:04,494 Siellä se on. 333 00:25:05,003 --> 00:25:06,170 Niin. 334 00:25:06,171 --> 00:25:10,675 Hänen ansiostaan se on nykyään maailman suurin merisuojelualue. 335 00:25:10,676 --> 00:25:13,511 En tahdo mennä veteen, jossa on ollut ihmisiä. 336 00:25:13,512 --> 00:25:15,430 Siellä tapahtuu kauheita. 337 00:25:15,431 --> 00:25:18,634 Voin vannoa, että tähän on pissattu satoja kertoja. 338 00:25:19,184 --> 00:25:20,594 - Ei tainnut auttaa. - Ei. 339 00:25:21,687 --> 00:25:23,096 Haenko sen? 340 00:25:23,522 --> 00:25:28,109 Jos yksi mies voi suojella miljoonia merieläimiä uimalla, - 341 00:25:28,110 --> 00:25:31,279 - yksi sukellus voi korjata välini Paigeen. 342 00:25:31,280 --> 00:25:33,281 Ei kiitos, Zahid. 343 00:25:33,282 --> 00:25:37,069 Sankarin on saatettava oma pelastusretkensä loppuun. 344 00:25:43,667 --> 00:25:47,086 Ei noin. Vain kolme neljäsosaa. 345 00:25:47,087 --> 00:25:49,331 Meitä ei ole tehty boolista. 346 00:25:57,389 --> 00:25:59,549 Löysin sen. 347 00:26:03,145 --> 00:26:05,730 Miten? Miksi? 348 00:26:05,731 --> 00:26:09,484 Miten: jäljitin tiistain reittisi ja löysin sen uima-altaasta. 349 00:26:09,485 --> 00:26:14,530 Miksi: koska minusta tuntuu pahalta, että särjin sydämesi. Tämä on anteeksipyyntöni. 350 00:26:14,531 --> 00:26:16,149 Annatko anteeksi? 351 00:26:16,784 --> 00:26:19,194 Tule igluun kahden minsan päästä. 352 00:26:26,210 --> 00:26:27,376 Tanssi kanssani. 353 00:26:27,377 --> 00:26:29,754 En ehdi enkä pidä hitaista. 354 00:26:29,755 --> 00:26:31,714 - Pää kiinni. - Okei. 355 00:26:31,715 --> 00:26:33,125 Tässä. 356 00:26:33,634 --> 00:26:35,468 Miksi olet märkä? 357 00:26:35,469 --> 00:26:37,921 Arvaa mitä, ihan sama. 358 00:26:38,847 --> 00:26:42,759 Kuuntele. Minun ei ole pakko mennä Clayton Prepiin. 359 00:26:43,435 --> 00:26:44,720 - Mitä? - Siis... 360 00:26:46,647 --> 00:26:51,310 Jos tarvitset minua, voin kieltäytyä stipendistä. 361 00:26:52,110 --> 00:26:53,395 Se olisi tyhmää. 362 00:26:54,988 --> 00:26:59,609 Mitä jos jotain tapahtuu niin kuin eilen, enkä ole paikalla? 363 00:27:00,744 --> 00:27:05,206 Luulet, että sinun pitää suojella minua, mutta minulla on äiti, isä ja muita. 364 00:27:05,207 --> 00:27:06,407 Voit mennä. 365 00:27:07,751 --> 00:27:10,545 Mitä jos sinulla ei olisi äitiä ja isää? 366 00:27:10,546 --> 00:27:13,464 Mitä jos he eivät olisi yhdessä? 367 00:27:13,465 --> 00:27:16,835 Jos isä olisi töissä? Odottaisin, että hän tulee kotiin. 368 00:27:17,928 --> 00:27:20,505 Kaksi minuuttia on kulunut. Pitää mennä. 369 00:27:39,867 --> 00:27:42,903 Hei. Voitko tulla hakemaan minut? 370 00:27:43,871 --> 00:27:47,991 Tämä iglu on hyvä. Paljon parempi kuin edellinen. 371 00:27:51,086 --> 00:27:54,998 Mitä on meneillään? 372 00:27:55,382 --> 00:27:58,467 Ilmestyt kaulakoruni kanssa, läpimärkänä. 373 00:27:58,468 --> 00:28:02,297 Mitä sinä tahdot? Haluatko takaisin yhteen? 374 00:28:03,974 --> 00:28:07,560 Haluaisin selittää, mutta minun on pakko puhua eläimistä, - 375 00:28:07,561 --> 00:28:09,721 - ja tiedän, että se ärsyttää sinua joskus. 376 00:28:10,939 --> 00:28:13,100 - Siitä vain. - Okei. 377 00:28:13,483 --> 00:28:15,644 Luonnossa kaikki on yksinkertaista. 378 00:28:15,903 --> 00:28:19,280 Eläimet tuntevat vetoa sopivaan parittelukumppaniin. 379 00:28:19,281 --> 00:28:23,443 Ne levittävät siipensä tai näyttävät värikkään peränsä ja parittelevat. 380 00:28:24,036 --> 00:28:25,536 Se on loogista. 381 00:28:25,537 --> 00:28:30,200 Ne eivät rakasta. Ne eivät loukkaannu. 382 00:28:30,667 --> 00:28:33,036 Niillä ei ole tanssiaisia. 383 00:28:33,712 --> 00:28:37,506 Tai jotkut linnut tanssivat. Niillä on naurettavia tansseja. 384 00:28:37,507 --> 00:28:41,761 Anteeksi, että olen tyly, mutta minua tarvitaan tansseissa. 385 00:28:41,762 --> 00:28:43,505 Mitä haluat sanoa? 386 00:28:48,894 --> 00:28:53,515 Halusin, että tyttöystäväjutut olisivat yksinkertaisia, mutta ne eivät ole. 387 00:28:55,025 --> 00:28:59,354 En tiedä, rakastanko sinua. En enää tiedä, ketä rakastan. 388 00:29:00,030 --> 00:29:04,158 Mutta olet hauska ja kaunis, - 389 00:29:04,159 --> 00:29:07,070 - ja pidän siitä, miten nyrpistät nenääsi, kun aivastat. 390 00:29:07,996 --> 00:29:11,241 Olen todella pahoillani, että loukkasin tunteitasi. 391 00:29:14,878 --> 00:29:16,079 Okei. 392 00:29:16,838 --> 00:29:19,040 Arvostan rehellisyyttäsi. 393 00:29:20,842 --> 00:29:24,504 Mutta et arvostanut sitä Olive Gardenissa. 394 00:29:24,888 --> 00:29:27,382 Koska sanoit sen koko sukuni edessä. 395 00:29:28,350 --> 00:29:30,719 Tajuan. Siinä on ero. 396 00:29:34,606 --> 00:29:40,604 Meidän ei pitäisi alkaa seurustella, ennen kuin tiedät, mitä haluat. 397 00:29:40,862 --> 00:29:42,062 Okei. 398 00:29:43,782 --> 00:29:46,526 Mutta voimme silti pitää vähän hauskaa. 399 00:30:03,427 --> 00:30:04,878 Oletko kunnossa? 400 00:30:07,180 --> 00:30:09,049 Äidilläni oli suhde. 401 00:30:14,229 --> 00:30:15,639 Tulehan tänne. 402 00:30:22,279 --> 00:30:26,525 Tiesin, että hän on mulkku, mutta että noin iso? 403 00:30:29,995 --> 00:30:32,072 Anteeksi, että olin outo. 404 00:30:32,914 --> 00:30:34,824 Ei, kaikki... 405 00:30:35,500 --> 00:30:36,700 Kaikki kunnossa. 406 00:30:37,377 --> 00:30:41,122 Olin... Idiootti. 407 00:30:41,673 --> 00:30:44,592 Ja kun et sanonut, että sinäkin rakastat minua, - 408 00:30:44,593 --> 00:30:47,462 - tunsin itseni tyhmäksi. 409 00:30:48,347 --> 00:30:52,801 Sillä ei ole väliä, sanotko sen vai et. 410 00:30:53,185 --> 00:30:57,138 Rakastan sinua, ja se siitä. 411 00:30:59,441 --> 00:31:00,642 Niinkö? 412 00:31:01,276 --> 00:31:02,644 Niin. 413 00:31:04,154 --> 00:31:08,157 Olisi pitänyt hoitaa se kypsemmin, joten mitä sanot tästä? 414 00:31:08,158 --> 00:31:13,496 Juostaan kilpaa portaat ylös. Jos voitan, sinun on pakko rakastaa minua. 415 00:31:13,497 --> 00:31:15,907 - Kuulostaa reilulta. - Eikö? 416 00:31:17,667 --> 00:31:18,867 Nyt! 417 00:31:36,144 --> 00:31:37,971 Minä rakastan sinua. 418 00:31:49,241 --> 00:31:52,952 - Hei, Doug. Onko sinulla hauskaa? - Hei. Tietty. Entä teillä? 419 00:31:52,953 --> 00:31:56,656 Sanotaan nyt näin: onneksi toin sarjakuvia. 420 00:31:57,332 --> 00:31:59,917 Luisa, oli ikävä kuulla serkustasi. 421 00:31:59,918 --> 00:32:03,663 - Serkustani? - Joka kuoli. Elsa oli hautajaisissa. 422 00:32:04,840 --> 00:32:07,167 Aivan... Serkkuni. 423 00:32:08,260 --> 00:32:12,221 Emme olleet kovin läheisiä, joten... En ajattele sitä paljoa. 424 00:32:12,222 --> 00:32:15,842 Mitä? Kuka kuoli? Mistä hän puhuu? 425 00:32:16,393 --> 00:32:20,187 Kulta, kokeile valokuvakoppia. Asusteet ovat todella söpöjä. 426 00:32:20,188 --> 00:32:22,223 Katso tätä hattua. 427 00:32:24,484 --> 00:32:26,478 Pääsin kakkkospesälle iglussa. 428 00:32:27,446 --> 00:32:29,522 Mahtavaa! 429 00:32:34,453 --> 00:32:37,364 Elämä Etelämantereella voi olla viileää. 430 00:32:41,418 --> 00:32:43,127 HEI SAM, PYYDÄN ANTEEKSI. 431 00:32:43,128 --> 00:32:46,172 OLIN EPÄAMMATTIMAINEN JA VASTUUTON. 432 00:32:46,173 --> 00:32:49,717 Kun talvi saapuu, jää jatkaa kasvuaan - - 433 00:32:49,718 --> 00:32:52,678 - ja mantereen koko kaksinkertaistuu. 434 00:32:52,679 --> 00:32:54,464 Kaksinkertaistuu! 435 00:32:56,475 --> 00:33:00,261 AINOA ODOTUSOPAS, JONKA TARVITSET 436 00:33:02,439 --> 00:33:04,982 Sillä tavoin kylmyys luo materiaa. 437 00:33:04,983 --> 00:33:08,402 Se on läsnä. Se vie tilaa. 438 00:33:08,403 --> 00:33:11,606 Miles? Mitä sinä täällä teet? 439 00:33:11,990 --> 00:33:15,944 Hei. Sain viestisi. 440 00:33:16,536 --> 00:33:18,154 Julia... 441 00:33:25,921 --> 00:33:27,580 Sinä voitat. 442 00:33:28,423 --> 00:33:29,874 Mennään naimisiin. 443 00:33:32,594 --> 00:33:34,713 Voitan? 444 00:33:38,099 --> 00:33:40,434 Tutkijat ovat saaneet selville, - 445 00:33:40,435 --> 00:33:43,270 - että kun pingviinit liikkuvat yhdessä, - 446 00:33:43,271 --> 00:33:45,981 - ne luovat lämmitysjärjestelmän. 447 00:33:45,982 --> 00:33:50,061 Keisaripingviinit tanssivat ryhmässä pysyäkseen lämpiminä. 448 00:33:57,536 --> 00:34:01,197 Ne lämmittävät planeetan tanssimalla. 449 00:34:08,672 --> 00:34:09,914 Isä. 450 00:34:10,423 --> 00:34:12,584 Iglu on todella hyvä. 451 00:34:18,431 --> 00:34:21,384 Halasit minua ensi kertaa omasta aloitteestasi. 452 00:34:30,235 --> 00:34:34,071 Niin pienellä asialla ei uskoisi olevan merkitystä. 453 00:34:34,072 --> 00:34:38,534 - Tietääkö äitisi, että tiedät? - Ei. 454 00:34:38,535 --> 00:34:41,287 Olen ollut todella ilkeä hänelle. 455 00:34:41,288 --> 00:34:45,992 Jätin passiivis-aggressiivisen viestin hänen tyhmälle taululleen. 456 00:34:46,376 --> 00:34:48,836 Yksi pingviini ei pystyisi siihen. 457 00:34:48,837 --> 00:34:50,296 ÄLÄ HÄSSI BAARIMIKKOA! 458 00:34:50,297 --> 00:34:54,000 - Ne tekevät sen yhdessä. - Miksi hän kirjoitti jotain tuollaista? 459 00:34:59,681 --> 00:35:02,300 Eikö olekin outoa, että hän kirjoitti tuon? 460 00:36:21,429 --> 00:36:23,631 Tekstitys: Maija Kurjenluoma