1 00:00:41,107 --> 00:00:44,644 DOUG I NEW YORK 2 00:00:45,111 --> 00:00:46,646 Jag måste inte åka. 3 00:00:48,698 --> 00:00:49,983 Det är upp till dig. 4 00:00:50,367 --> 00:00:51,609 Ja, okej. 5 00:00:52,744 --> 00:00:54,529 Det är bara en jobbgrej. 6 00:00:55,872 --> 00:00:57,078 Med Megan. 7 00:00:58,124 --> 00:00:59,330 Vi är vänner. 8 00:01:02,003 --> 00:01:03,621 Och vi? 9 00:01:04,589 --> 00:01:06,416 Ska vi flytta isär? 10 00:01:08,885 --> 00:01:13,965 Vi hade en underbar resa. Den påminde mig om de vi var. 11 00:01:15,141 --> 00:01:18,845 Men jag vill inte hoppas på en illusion. 12 00:01:20,063 --> 00:01:23,850 Så åk till New York och ta reda på om... 13 00:01:24,651 --> 00:01:25,894 ...det är äkta. 14 00:01:28,113 --> 00:01:29,856 Det är en jobbresa. 15 00:01:33,243 --> 00:01:34,736 Jag har lagat kaffe. 16 00:01:35,078 --> 00:01:36,571 Tack. 17 00:01:36,955 --> 00:01:38,448 Jag ska gå och... 18 00:01:43,795 --> 00:01:46,122 DOUG I NEW YORK 19 00:01:50,135 --> 00:01:51,278 Hej, mr Gardner. 20 00:01:51,302 --> 00:01:52,670 Hej, Paige. 21 00:01:53,054 --> 00:01:54,756 Sjutton, sov du? 22 00:01:55,140 --> 00:01:56,492 Nej. 23 00:01:56,516 --> 00:01:58,509 Är du säker? Håret är lite... 24 00:01:59,019 --> 00:02:00,413 Hur är det? 25 00:02:00,437 --> 00:02:04,875 Sam är fortfarande småarg för att jag spionerade åt mrs Gardner. 26 00:02:04,899 --> 00:02:08,379 Inte bara hennes fel, för jag kände mig utvald. 27 00:02:08,403 --> 00:02:11,773 Han pluggar så jag tog med en hälsokorg. 28 00:02:12,365 --> 00:02:13,718 Den har allt: 29 00:02:13,742 --> 00:02:15,693 Kakor med "Förlåt" i glasyr, 30 00:02:16,411 --> 00:02:18,681 en personlig kursplan i etik 31 00:02:18,705 --> 00:02:21,824 och en liten pingvinpluggis för stressnivåerna. 32 00:02:22,333 --> 00:02:25,646 Ja, men jag tror att Sam gav sig av tidigt i morse. 33 00:02:25,670 --> 00:02:27,023 Han är kanske på college. 34 00:02:27,047 --> 00:02:28,456 Okej, då. 35 00:02:28,798 --> 00:02:30,583 Han är flitig som ett bi. 36 00:02:39,184 --> 00:02:40,390 Vad gör du? 37 00:02:41,019 --> 00:02:43,888 - Märker ledtrådar. - Vadå för ledtrådar? 38 00:02:44,481 --> 00:02:48,627 Min vän har rymt för att gifta sig och jag måste förhindra det, 39 00:02:48,651 --> 00:02:53,189 för jag lovade att inte låta honom åka ur skolan, och hans flickvän är dum. 40 00:02:53,573 --> 00:02:58,778 Så jag går igenom anteckningar för att se var han kan vara. 41 00:02:59,204 --> 00:03:02,558 Killen med skränig rygga? Kan jag hjälpa till? 42 00:03:02,582 --> 00:03:06,020 - Vad har du för kvalifikationer? - Jag älskar Nancy Drew. 43 00:03:06,044 --> 00:03:07,396 Bra. 44 00:03:07,420 --> 00:03:10,608 Ja! Hinner vi hämta mitt förstoringsglas? 45 00:03:10,632 --> 00:03:11,609 Definitivt inte. 46 00:03:11,633 --> 00:03:12,839 Uppfattat. 47 00:03:13,384 --> 00:03:15,545 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 48 00:03:22,685 --> 00:03:24,705 - Grattis. - Tack. 49 00:03:24,729 --> 00:03:26,248 Superstjärna. 50 00:03:26,272 --> 00:03:27,166 Du. 51 00:03:27,190 --> 00:03:28,375 Kan vi prata? 52 00:03:28,399 --> 00:03:29,605 Nej. 53 00:03:31,528 --> 00:03:32,463 Förlåt. 54 00:03:32,487 --> 00:03:34,647 Jag är less på dina ursäkter. 55 00:03:35,448 --> 00:03:37,859 Du bara strular hela tiden. 56 00:03:38,952 --> 00:03:40,158 Jag hatar det. 57 00:03:41,246 --> 00:03:43,099 Jag gillar dig. 58 00:03:43,123 --> 00:03:45,434 Ja, nu. Men om tio minuter 59 00:03:45,458 --> 00:03:48,995 skäms du för mig eller kysser nån kille. 60 00:03:49,546 --> 00:03:50,830 Lämna mig ifred. 61 00:03:52,215 --> 00:03:53,109 Newton? 62 00:03:53,133 --> 00:03:54,339 Vad är det? 63 00:04:00,265 --> 00:04:01,674 Jag ska sluta vara knäpp. 64 00:04:03,268 --> 00:04:04,635 Det var knäppt. 65 00:04:06,896 --> 00:04:08,102 Var det dumt? 66 00:04:14,237 --> 00:04:16,132 En sak i taget, deckaren. 67 00:04:16,156 --> 00:04:17,758 Har du kollat hans Instagram? 68 00:04:17,782 --> 00:04:20,219 Han blockerade mig när vi blev ovänner. 69 00:04:20,243 --> 00:04:22,695 Synd. Vi skaffar ett nytt konto. 70 00:04:25,373 --> 00:04:28,785 - Varför skulle han följa det? - Jag vet inte. 71 00:04:29,085 --> 00:04:31,579 Vad gillar han mer än allt annat? 72 00:04:42,223 --> 00:04:44,326 "Hasch, tuttar och drakar"? 73 00:04:44,350 --> 00:04:47,246 Det här funkar aldrig, det ser ut som en botsida. 74 00:04:47,270 --> 00:04:49,623 Han vore en jubelåsna om han föll för... 75 00:04:49,647 --> 00:04:51,083 Och det gjorde han. 76 00:04:51,107 --> 00:04:53,101 Sju timmar kvar till provet. 77 00:04:53,568 --> 00:04:55,129 Kolla glitterkostymen. 78 00:04:55,153 --> 00:04:56,130 MÖRKTSOCKER_GÖRDET 79 00:04:56,154 --> 00:04:57,939 Jäklar, ingen geotaggning. 80 00:04:58,323 --> 00:04:59,529 Men vänta. 81 00:04:59,949 --> 00:05:01,317 Vi har en ledtråd. 82 00:05:02,202 --> 00:05:03,554 Kolla in froyon. 83 00:05:03,578 --> 00:05:07,698 Den är från Gooseberry Fairy, och den har inte smält. 84 00:05:08,082 --> 00:05:09,685 - Och? - Jo. 85 00:05:09,709 --> 00:05:13,564 Jag är en yoghurtglasskännare, och det finns bara en GF i stan. 86 00:05:13,588 --> 00:05:17,125 Det ligger nog en butik för pråliga festkläder i närheten. 87 00:05:17,967 --> 00:05:21,003 Du är mycket mer användbar än jag trodde. 88 00:05:22,472 --> 00:05:23,923 Ja. 89 00:05:24,349 --> 00:05:25,716 - Nu går vi. - Okej. 90 00:05:28,353 --> 00:05:31,498 Ja, han köpte den och bad oss ändra den. 91 00:05:31,522 --> 00:05:34,976 Vi lade till en massa drakar, och den hade redan många. 92 00:05:35,944 --> 00:05:37,922 Sa han var bröllopet var? 93 00:05:37,946 --> 00:05:40,231 Vi skickade den till Royal Oak Casino. 94 00:05:40,782 --> 00:05:43,568 Allt glitter krävde en jäkla massa bubbelplast. 95 00:05:44,494 --> 00:05:46,430 - Kan du köra bil? - Nej, du? 96 00:05:46,454 --> 00:05:52,118 Inte med öppna ögon. Min tjej har bil, men jag är arg för att hon är en spion. 97 00:05:52,752 --> 00:05:55,788 - Jag älskar ditt liv. - Okej.Tack. 98 00:05:57,840 --> 00:05:59,902 Jag vet att du vill komma in på UCLA... 99 00:05:59,926 --> 00:06:01,820 Men jag är inte snabb nog. 100 00:06:01,844 --> 00:06:03,614 De tog kontakt. 101 00:06:03,638 --> 00:06:06,283 De är intresserade och vill bevaka dig i år. 102 00:06:06,307 --> 00:06:07,513 Jaså? 103 00:06:07,767 --> 00:06:09,578 Men om det är vad du vill... 104 00:06:09,602 --> 00:06:11,121 - Ja. - Lyssna. 105 00:06:11,145 --> 00:06:12,081 Förlåt. 106 00:06:12,105 --> 00:06:15,000 Om det är vad du vill så måste du satsa. 107 00:06:15,024 --> 00:06:16,392 Okej, visst. 108 00:06:17,318 --> 00:06:19,395 Vad... Vad betyder det? 109 00:06:19,988 --> 00:06:23,884 Från och med nu tränar du för skoltävlingar. 110 00:06:23,908 --> 00:06:27,972 Det blir som att träna inför OS. Mer löpning och styrketräning, 111 00:06:27,996 --> 00:06:33,102 mer sömn, och du kan inte livnära dig på pommes frites och godis längre. 112 00:06:33,126 --> 00:06:35,354 Vad? Omöjligt. 113 00:06:35,378 --> 00:06:37,231 Och viktigast av allt, 114 00:06:37,255 --> 00:06:40,041 du ska lägga ner dramat. 115 00:06:42,677 --> 00:06:47,366 Du är tonåring. Du blir distraherad av förhållanden och springer uselt, 116 00:06:47,390 --> 00:06:50,176 - eller drämmer till en milkshake. - Daskar. 117 00:06:51,060 --> 00:06:52,454 Du detoxar livet. 118 00:06:52,478 --> 00:06:53,998 Du fokuserar och förenklar. 119 00:06:54,022 --> 00:06:57,350 Allt som distraherar från målet ska bort. 120 00:06:58,693 --> 00:07:00,603 Du måste inte göra det. 121 00:07:01,029 --> 00:07:03,523 Du kan gå på en mindra skola. 122 00:07:04,032 --> 00:07:05,650 Det beror på vad du vill. 123 00:07:07,618 --> 00:07:12,198 Ta inte lättvindigt på beslutet. Prata om det med dem du litar på. 124 00:07:21,591 --> 00:07:22,833 Hej. 125 00:07:23,551 --> 00:07:24,903 Hej. 126 00:07:24,927 --> 00:07:26,133 Vad ville Crowley? 127 00:07:31,351 --> 00:07:32,494 Inget särskilt. 128 00:07:32,518 --> 00:07:34,345 Hon ville bara gratulera. 129 00:07:36,814 --> 00:07:38,020 Okej. 130 00:07:46,532 --> 00:07:48,552 UCLA - FÖR LOS ANGELES JÄTTECOOL 131 00:07:48,576 --> 00:07:50,429 LÅNGT FRÅN ELSA SOLIGT JÄMT 132 00:07:50,453 --> 00:07:52,363 UCLA - EMOT GOD MAT = ÄCKLIGT 133 00:07:53,664 --> 00:07:55,533 - Vad gör du? - Inget. 134 00:07:55,958 --> 00:07:57,978 Göm inte din för- och emotlista. 135 00:07:58,002 --> 00:07:59,772 Elsas dotter älskar listor. 136 00:07:59,796 --> 00:08:01,205 Jag skäms. 137 00:08:02,090 --> 00:08:02,983 UCLA? 138 00:08:03,007 --> 00:08:04,213 Ja. 139 00:08:04,884 --> 00:08:06,737 Jag kanske kommer in. 140 00:08:06,761 --> 00:08:07,654 Oj. 141 00:08:07,678 --> 00:08:12,133 Jag ska bara ändra hela mitt liv och träna som en galning. 142 00:08:13,309 --> 00:08:14,620 Ska jag det? 143 00:08:14,644 --> 00:08:18,222 Det kan inte jag säga, men jag är stolt över dig. 144 00:08:18,648 --> 00:08:19,854 Tack. 145 00:08:20,358 --> 00:08:23,504 Kan du lösa mina problem nu? 146 00:08:23,528 --> 00:08:29,483 En sak vet jag. Du hade det jobbigt på mellan- och högstadiet. Du var stökig. 147 00:08:30,159 --> 00:08:32,612 Sen upptäckte du löpningen och... 148 00:08:32,995 --> 00:08:34,723 ...du tyckte om det. 149 00:08:34,747 --> 00:08:36,225 Jag kom bort från Elsa. 150 00:08:36,249 --> 00:08:39,035 Bara det gör dig glad, så. 151 00:08:41,295 --> 00:08:42,872 Vi måste låna din bil. 152 00:08:43,339 --> 00:08:45,150 - Hej, jag heter Abby. - Hej. 153 00:08:45,174 --> 00:08:46,652 - Läget? - Bilen? 154 00:08:46,676 --> 00:08:49,071 Nej, jag behöver den och du kör inte. 155 00:08:49,095 --> 00:08:51,672 Jag behöver låna Casey med. 156 00:08:54,267 --> 00:08:56,161 Ledsen, ni får klara er själva. 157 00:08:56,185 --> 00:08:57,595 Jag måste iväg. 158 00:08:59,522 --> 00:09:02,084 - Vi måste till Royal Oak Casino. - Varför det? 159 00:09:02,108 --> 00:09:05,045 Vi ska förhindra att Zahid gifter sig. 160 00:09:05,069 --> 00:09:09,591 - Åh, skoj! Får jag följa med? - Inte utan färdmedel. 161 00:09:09,615 --> 00:09:13,444 - Och ni får köra fort som sjutton. - Jag vet ett sätt. 162 00:09:14,036 --> 00:09:14,930 TILL SALU 163 00:09:14,954 --> 00:09:17,391 Vad spännande, vår första långresa. 164 00:09:17,415 --> 00:09:19,325 Första bröllopet vi förhindrar. 165 00:09:19,917 --> 00:09:22,995 Bara vi två och en öppen väg. 166 00:09:23,546 --> 00:09:25,956 Inte precis. 167 00:09:26,966 --> 00:09:28,959 Ska den där vara nödvändigt? 168 00:09:29,260 --> 00:09:32,046 Jag har hört hur du kör och tar inga risker. 169 00:09:32,472 --> 00:09:35,784 Det är struntprat och överdrivet. 170 00:09:35,808 --> 00:09:38,886 Vad gör du, din värdelösa skit? 171 00:09:39,312 --> 00:09:41,874 Jag sliter ut ryggraden på dig, äter den till middag 172 00:09:41,898 --> 00:09:44,308 och petar tänderna med den! 173 00:09:46,861 --> 00:09:48,646 Mitt misstag, du kör bra. 174 00:09:49,447 --> 00:09:51,899 Vad är det med kanoten? 175 00:09:52,325 --> 00:09:54,151 Jag vill inte prata om det. 176 00:09:54,619 --> 00:09:56,904 Den är påminnelse om min skam, 177 00:09:57,205 --> 00:10:00,658 min röda bokstav som jag bär för evigt. 178 00:10:01,083 --> 00:10:06,122 Eller tills jag kan övertyga en oansvarig nolla att köpa den. 179 00:10:06,631 --> 00:10:10,042 När folk inte vill prata om nåt brukar de inte göra det. 180 00:10:10,635 --> 00:10:12,420 Titta. 181 00:10:12,845 --> 00:10:15,866 En Elvis ska sjunga på vigseln. 182 00:10:15,890 --> 00:10:17,534 Titta på hissen. 183 00:10:17,558 --> 00:10:20,954 Pilen pekar bara uppåt. Den är på bottenvåningen. 184 00:10:20,978 --> 00:10:23,081 Ska de gifta sig på bottenvåningen? 185 00:10:23,105 --> 00:10:25,459 Kanske. Bra detektivjobb. 186 00:10:25,483 --> 00:10:26,376 Tack. 187 00:10:26,400 --> 00:10:30,354 Jag tänker på detaljerna och glömmer det ni pratar om. 188 00:10:39,413 --> 00:10:40,974 - Hallå? - Hej. 189 00:10:40,998 --> 00:10:42,283 Jag är på hotellet. 190 00:10:42,750 --> 00:10:47,314 Du kommer väl till träningen? Jag har inte hört från dig på ett tag... 191 00:10:47,338 --> 00:10:49,874 Nej, förlåt. Det... 192 00:10:50,967 --> 00:10:52,460 Jag har fullt upp hemma. 193 00:10:52,760 --> 00:10:54,670 - Är allt som det ska? - Ja. 194 00:10:55,054 --> 00:10:56,505 Jag vet inte. 195 00:10:56,973 --> 00:11:00,801 Elsa och jag pratar om att flytta isär. 196 00:11:01,185 --> 00:11:02,391 Jaså. 197 00:11:03,020 --> 00:11:04,226 Oj. 198 00:11:04,981 --> 00:11:05,958 Vad tråkigt. 199 00:11:05,982 --> 00:11:08,418 Nej, det är okej. Jag är på väg. 200 00:11:08,442 --> 00:11:10,352 Jag är där om trekvart. 201 00:11:10,820 --> 00:11:12,130 Okej. 202 00:11:12,154 --> 00:11:15,941 Jag tänkte gå till baren innan .................... 203 00:11:16,284 --> 00:11:18,527 Jag klarar det inte utan alkohol. 204 00:11:19,579 --> 00:11:21,030 Okej, då. Vi ses där. 205 00:11:21,455 --> 00:11:24,059 Vi ses om trekvart. 206 00:11:24,083 --> 00:11:25,289 Ses snart. 207 00:11:30,298 --> 00:11:32,568 Jag har kontorstid från 17.30. 208 00:11:32,592 --> 00:11:35,002 Men jag måste prata om killproblem. 209 00:11:36,178 --> 00:11:37,364 Elsa. 210 00:11:37,388 --> 00:11:39,575 Hej. Hur mår Hanzo? 211 00:11:39,599 --> 00:11:43,135 Jag älskar honom till döds. Och jag är dödstrött. 212 00:11:43,894 --> 00:11:45,080 Vad är det här? 213 00:11:45,104 --> 00:11:48,875 Sam berättade att du håller i en spelkväll varje vecka... 214 00:11:48,899 --> 00:11:51,920 ...och så hittade jag gamla spel. 215 00:11:51,944 --> 00:11:54,214 De har alla spelpjäser utom Kinaschacket, 216 00:11:54,238 --> 00:11:55,924 men det vill ingen spela. 217 00:11:55,948 --> 00:11:57,092 Det suger. 218 00:11:57,116 --> 00:11:59,068 Okej, ställ dem... 219 00:12:00,453 --> 00:12:02,029 Bra, perfekt. 220 00:12:02,997 --> 00:12:04,406 Killproblem? 221 00:12:04,790 --> 00:12:07,227 Nej, ingen fara. 222 00:12:07,251 --> 00:12:10,272 Jag tog ditt råd och backar, 223 00:12:10,296 --> 00:12:13,707 låter honom ta det i sin takt, och komma till mig. 224 00:12:14,050 --> 00:12:15,417 Och? 225 00:12:16,177 --> 00:12:17,383 Vi ska flytta isär. 226 00:12:18,137 --> 00:12:20,574 - Åh. - Nej, men det är faktiskt... 227 00:12:20,598 --> 00:12:22,034 Det är bättre nu. 228 00:12:22,058 --> 00:12:24,385 Det är nästan som när vi blev tillsammans. 229 00:12:24,810 --> 00:12:25,871 Jaså? 230 00:12:25,895 --> 00:12:26,997 Ja. 231 00:12:27,021 --> 00:12:31,183 Jag sa att han borde åka till New York med Megan. 232 00:12:31,942 --> 00:12:33,148 Jaså? 233 00:12:33,486 --> 00:12:35,187 Det är därför du är här. 234 00:12:35,863 --> 00:12:37,758 Det och brädspelen. 235 00:12:37,782 --> 00:12:39,051 Vill du spela Fyra i rad? 236 00:12:39,075 --> 00:12:41,235 Jag måste sysselsätta hjärnan. 237 00:12:42,244 --> 00:12:45,557 Ibland när jag vill ta reda på hur jag känner 238 00:12:45,581 --> 00:12:47,825 säger jag alla fakta högt. 239 00:12:48,501 --> 00:12:51,396 Du skickade din man till New York 240 00:12:51,420 --> 00:12:54,790 med en kvinna som du oroar dig för. 241 00:12:57,760 --> 00:13:00,337 Jag backade kanske för mycket. 242 00:13:00,721 --> 00:13:01,927 Kanske det. 243 00:13:05,768 --> 00:13:06,703 Åh, ett brudpar! 244 00:13:06,727 --> 00:13:07,933 Inte de. 245 00:13:08,646 --> 00:13:09,539 Åh, suckulenter! 246 00:13:09,563 --> 00:13:10,931 Inte nu. 247 00:13:11,315 --> 00:13:12,209 Åh, glass! 248 00:13:12,233 --> 00:13:13,601 Ingen tid. 249 00:13:16,404 --> 00:13:19,899 - Okej, sök ledtrådar. - Se på oss. 250 00:13:20,241 --> 00:13:22,359 Sam och Paige, sams igen. 251 00:13:23,327 --> 00:13:26,431 - Jag är lättad att du förlät mig. - Jag med. 252 00:13:26,455 --> 00:13:30,284 Och det ser ljusare ut för mig nu med jobbintervjun som barnflicka. 253 00:13:30,668 --> 00:13:34,314 Kanoten är kvar och påminner mig om mina fel, 254 00:13:34,338 --> 00:13:37,651 men jag kan bara titta bort. 255 00:13:37,675 --> 00:13:38,610 Skämtar du? 256 00:13:38,634 --> 00:13:42,046 Lyssna! Jag hör en sarkastisk röst som får nån att må skit. Kom! 257 00:13:42,471 --> 00:13:44,700 Blixtlås är kvinnohat. 258 00:13:44,724 --> 00:13:48,510 Dra i tampen och fixa allt. 259 00:13:48,978 --> 00:13:51,498 Kardborrband är det enda feministiska förbandet. 260 00:13:51,522 --> 00:13:53,750 Jag är paff att du inte vet det, 261 00:13:53,774 --> 00:13:56,670 och faktiskt lite förolämpad. 262 00:13:56,694 --> 00:13:58,437 - Gretchen? - Åh! 263 00:13:58,863 --> 00:14:01,216 Usch. Vad gör du här? 264 00:14:01,240 --> 00:14:02,926 Vi ska stoppa vigseln. 265 00:14:02,950 --> 00:14:06,070 Men berätta gärna mer om blixtlås när du har tid. 266 00:14:06,704 --> 00:14:07,988 Var är Zahid? 267 00:14:08,664 --> 00:14:10,658 Paige, fint att se dina ben. 268 00:14:11,417 --> 00:14:12,623 Tack. 269 00:14:13,252 --> 00:14:15,120 Jag har ingen aning om. 270 00:14:15,546 --> 00:14:18,191 När jag lade ut en post om vigseln 271 00:14:18,215 --> 00:14:20,944 ringde mitt ex och vi återanknöt, 272 00:14:20,968 --> 00:14:23,029 och... ja, det här är Gavin. 273 00:14:23,053 --> 00:14:25,657 - Tyst. Han är den rätte. - Va? 274 00:14:25,681 --> 00:14:27,617 Zahid och jag kom tillsammans, 275 00:14:27,641 --> 00:14:30,594 men när Gavin dök upp måste jag avblåsa vigseln. 276 00:14:31,312 --> 00:14:34,598 Senast jag såg Zahid grät han utanför en Bajamaja. 277 00:14:35,775 --> 00:14:36,981 Stackars Zahid. 278 00:14:37,693 --> 00:14:41,146 Kul att ses, men Gavin och jag måste gå. 279 00:14:42,031 --> 00:14:43,759 Vi ska tatuera tår på tårna. 280 00:14:43,783 --> 00:14:45,693 Det blir helt meta. 281 00:14:46,076 --> 00:14:47,053 Lycka till. 282 00:14:47,077 --> 00:14:49,681 Hälsa Zahid att jag inte hyser agg. 283 00:14:49,705 --> 00:14:51,699 Han är en vacker själ. 284 00:14:52,291 --> 00:14:53,497 Hej då. 285 00:14:57,087 --> 00:14:58,455 - Oj. - Ja. 286 00:14:58,964 --> 00:15:01,291 Vänta, så var är Zahid? 287 00:15:02,885 --> 00:15:05,963 TRÄNINGSNÄT 288 00:15:06,305 --> 00:15:07,589 Jag vet var han är. 289 00:15:14,688 --> 00:15:15,894 Zahid. 290 00:15:17,066 --> 00:15:18,877 - Hur hittade du mig? - Det var lätt. 291 00:15:18,901 --> 00:15:22,172 Jag gick igenom mina anteckningar, skapade ett fejkkonto på Instagram, 292 00:15:22,196 --> 00:15:23,799 gick till en skränig butik, 293 00:15:23,823 --> 00:15:26,259 körde i flera timmar med Paige 294 00:15:26,283 --> 00:15:28,428 och spårade upp dig med en serie ledtrådar 295 00:15:28,452 --> 00:15:31,348 som jag hittade på det här hemska stället. 296 00:15:31,372 --> 00:15:32,474 Varför? 297 00:15:32,498 --> 00:15:33,704 Därför. 298 00:15:34,250 --> 00:15:37,103 Jag får inte låta dig sabba skolan. 299 00:15:37,127 --> 00:15:38,746 Så jag ska hämta dig. 300 00:15:39,338 --> 00:15:41,107 Du tar allt så bokstavligt. 301 00:15:41,131 --> 00:15:42,958 Jag håller mina löften. 302 00:15:43,759 --> 00:15:47,421 Ja, men sjuksköterskeskolan spelar ingen roll längre. 303 00:15:48,055 --> 00:15:50,215 Jag kan aldrig bli en sköterska. 304 00:15:50,808 --> 00:15:52,968 Och vi är inte vänner längre. 305 00:15:55,020 --> 00:15:56,665 Kloka du sa en gång 306 00:15:56,689 --> 00:15:59,683 att inte låta en motgång knäcka dig. 307 00:16:00,150 --> 00:16:03,187 Jag var naiv, en idiot, 308 00:16:04,238 --> 00:16:07,816 en stackare som inte klarade livet. 309 00:16:08,450 --> 00:16:10,235 Nu får jag tåla följderna. 310 00:16:11,287 --> 00:16:12,571 Hej då, Sam. 311 00:16:18,878 --> 00:16:20,188 Nej! 312 00:16:20,212 --> 00:16:21,997 Inte utan jackan! 313 00:16:25,467 --> 00:16:26,752 Sammy! 314 00:16:30,180 --> 00:16:31,386 Hej. 315 00:16:31,724 --> 00:16:34,343 Du såg deppig ut och gick. Vad är det? 316 00:16:35,436 --> 00:16:36,720 Jag är ingen suckulent. 317 00:16:38,480 --> 00:16:39,686 Okej. 318 00:16:40,691 --> 00:16:41,897 Va? 319 00:16:42,526 --> 00:16:47,048 När man beskär en suckulent kan man plantera om sticklingen, 320 00:16:47,072 --> 00:16:50,067 så tar den rot och till sist... 321 00:16:50,993 --> 00:16:54,279 ...växer den sig lika frodig och fin som originalet. 322 00:16:54,872 --> 00:16:56,078 Och... 323 00:16:56,916 --> 00:17:00,312 Jag trodde att jag skulle vara likadan. 324 00:17:00,336 --> 00:17:01,662 Jag trodde att 325 00:17:02,171 --> 00:17:05,483 jag kunde bryta upp hemifrån 326 00:17:05,507 --> 00:17:07,960 och plantera om mig på Bowdoin, men... 327 00:17:09,595 --> 00:17:11,865 ...mina rötter grodde inte. 328 00:17:11,889 --> 00:17:15,134 och jag frodades inte alls och blev fin. 329 00:17:16,018 --> 00:17:17,954 I stället skrumpnade jag ihop 330 00:17:17,978 --> 00:17:20,290 och vissnade i Mains lerjord. 331 00:17:20,314 --> 00:17:22,042 Det enda jag har som minne 332 00:17:22,066 --> 00:17:27,396 är en enorm kanot som påminner mig om mina misstag varje dag. 333 00:17:29,031 --> 00:17:31,441 Om jag inte är en suckulent vad är jag? 334 00:17:34,286 --> 00:17:37,030 Förlåt, det låter säkert knasigt. 335 00:17:38,248 --> 00:17:42,786 Nej. Det var ovanligt sammanhängande. 336 00:17:43,170 --> 00:17:45,205 Är det en komplimang? 337 00:17:45,756 --> 00:17:47,207 Jag vet inte. 338 00:17:49,843 --> 00:17:52,254 Men jag fattar hur du känner. 339 00:17:53,263 --> 00:17:54,548 Gör du? 340 00:17:55,307 --> 00:17:59,094 Ja. Jag är inte heller den jag trodde. 341 00:17:59,770 --> 00:18:02,973 Jag har också haft ett förvirrande år. 342 00:18:03,983 --> 00:18:06,002 Menar du det med Izzie? 343 00:18:06,026 --> 00:18:09,354 Och Evan. Och allt med löpningen. 344 00:18:10,656 --> 00:18:13,317 Jag vet inte vad jag vill längre, 345 00:18:13,867 --> 00:18:16,236 eller ens vem jag är. 346 00:18:17,204 --> 00:18:19,573 Vad jobbigt. 347 00:18:19,999 --> 00:18:24,036 Du, jag avskyr att säga det, vi riskerar att komma varann närmare, 348 00:18:25,587 --> 00:18:27,789 var snällare mot dig själv. 349 00:18:28,716 --> 00:18:29,922 Tycker du det? 350 00:18:31,051 --> 00:18:34,254 Du är kanske ingen suckulent. Än sen? 351 00:18:35,014 --> 00:18:36,632 Du är kanske nåt bättre. 352 00:18:37,182 --> 00:18:38,592 Bättre än en suckulent? 353 00:18:39,268 --> 00:18:43,013 Ja, en ormbunke eller mossa. 354 00:18:49,945 --> 00:18:50,964 Hej. 355 00:18:50,988 --> 00:18:51,881 Hej. 356 00:18:51,905 --> 00:18:53,383 Jag köpte dricka åt dig. 357 00:18:53,407 --> 00:18:54,613 Tack. 358 00:18:57,369 --> 00:18:58,680 Hur mår du? 359 00:18:58,704 --> 00:18:59,910 Bra. 360 00:19:05,502 --> 00:19:07,412 Det här känns konstigt, va? 361 00:19:09,256 --> 00:19:10,582 Ja. 362 00:19:13,385 --> 00:19:14,591 Du... 363 00:19:15,179 --> 00:19:19,466 Jag är kanske ute och reser men jag måste säga det. 364 00:19:21,018 --> 00:19:25,973 Jag vill inte påbörja nåt mellan oss om du inte är helsäker på 365 00:19:26,774 --> 00:19:28,809 att ditt äktenskap är över. 366 00:19:29,359 --> 00:19:30,565 I ditt hjärta. 367 00:19:32,821 --> 00:19:34,982 Jag försöker reda ut det. 368 00:19:36,283 --> 00:19:37,489 Du är inte säker. 369 00:19:37,868 --> 00:19:41,613 Jag trodde att jag kunde blunda för mina känslor för dig. 370 00:19:43,123 --> 00:19:45,033 Vi har låtsats båda två. 371 00:19:45,334 --> 00:19:46,868 Utan framgång. 372 00:19:48,504 --> 00:19:51,456 Om ändå livet vore enklare. 373 00:19:53,675 --> 00:19:57,337 Som för 25 år sen? 374 00:20:06,688 --> 00:20:07,916 Doug? 375 00:20:07,940 --> 00:20:09,146 Ja? 376 00:20:20,202 --> 00:20:22,487 Ta de lugnt, hämta andan. 377 00:20:23,205 --> 00:20:24,531 Få se på dina revben. 378 00:20:25,791 --> 00:20:27,451 Kan du röra dig? 379 00:20:28,919 --> 00:20:30,537 Kan du andas? 380 00:20:32,214 --> 00:20:33,691 Okej. 381 00:20:33,715 --> 00:20:35,292 Varför gjorde du så? 382 00:20:36,760 --> 00:20:38,670 Du var ovän med mig, 383 00:20:39,847 --> 00:20:41,590 men du var ändå min vän. 384 00:20:47,729 --> 00:20:48,935 Förlåt, Sam. 385 00:20:57,364 --> 00:20:58,815 Kan vi gå nu? 386 00:20:59,199 --> 00:21:00,405 Ja. 387 00:21:01,326 --> 00:21:03,028 Men vi måste göra nåt först. 388 00:21:03,537 --> 00:21:04,905 Okej. 389 00:21:05,455 --> 00:21:08,033 Är ni säkra på det här? 390 00:21:08,417 --> 00:21:10,228 - Ja. - Definitivt. 391 00:21:10,252 --> 00:21:11,870 Okej, kör för det. 392 00:21:12,963 --> 00:21:14,748 Jag förklarar er... 393 00:21:15,465 --> 00:21:17,042 ...äkta vänner. 394 00:21:18,427 --> 00:21:20,253 Ni får fistbumpa varann. 395 00:21:24,808 --> 00:21:26,093 Jippi! 396 00:21:26,810 --> 00:21:28,121 Det var rörande. 397 00:21:28,145 --> 00:21:31,681 Ja, verkligen. Jag hoppas hitta en sån vän. 398 00:21:32,691 --> 00:21:35,018 Dags för mitterminsprov. 399 00:21:40,574 --> 00:21:43,553 - Vad i allsin dar! - Vadå? 400 00:21:43,577 --> 00:21:47,072 Jag fick ett meddelande. Nån vill köpa min kanot! 401 00:21:51,084 --> 00:21:52,869 Nu kör vi hem, gänget. 402 00:22:11,521 --> 00:22:13,932 Okej, jag gör det här. 403 00:22:14,358 --> 00:22:17,436 Jag gör det. 404 00:22:30,249 --> 00:22:32,143 - Doug? - Vad var det för? 405 00:22:32,167 --> 00:22:33,311 Vad gör du hemma? 406 00:22:33,335 --> 00:22:34,812 Varför backar du så fort? 407 00:22:34,836 --> 00:22:37,372 Jag ville få stopp på din affär. 408 00:22:38,799 --> 00:22:40,417 Jag kom hem tidigt. 409 00:22:40,884 --> 00:22:42,090 Varför det? 410 00:22:53,605 --> 00:22:55,891 Fan, titta på bilarna. 411 00:22:56,525 --> 00:22:58,393 Vi oroar oss för det sen. 412 00:23:01,280 --> 00:23:02,882 Om du ska klara provet 413 00:23:02,906 --> 00:23:04,550 måste vi plugga. 414 00:23:04,574 --> 00:23:07,402 "Vad gör man med ett datakluster?" 415 00:23:07,786 --> 00:23:12,934 Kluster F... eller G. 416 00:23:12,958 --> 00:23:15,619 - Orgie. - Det låter inte rätt. 417 00:23:16,503 --> 00:23:19,581 Det är så jag lär mig. Jag hittar på roliga ord. 418 00:23:20,382 --> 00:23:23,945 Orgie... organiserar... 419 00:23:23,969 --> 00:23:28,199 Ja! Organiserar data till mönster 420 00:23:28,223 --> 00:23:31,828 som leder till identifieringen av en diagnos. 421 00:23:31,852 --> 00:23:33,496 - Rätt. - Ja! 422 00:23:33,520 --> 00:23:37,542 "Vad gör du för att hjälpa en patient som har andnöd?" 423 00:23:37,566 --> 00:23:41,170 Höj huvudet, böjda eller raka ben, 424 00:23:41,194 --> 00:23:44,356 det får inte bli en foul... 425 00:23:44,740 --> 00:23:47,010 Det är en Fowler-position! 426 00:23:47,034 --> 00:23:47,969 Rätt. 427 00:23:47,993 --> 00:23:51,863 "Vad heter signalsubstansen som vi förenar med glädje?" 428 00:23:52,414 --> 00:23:53,766 Lätt. 429 00:23:53,790 --> 00:23:55,560 Substansen är som ett glidmedel. 430 00:23:55,584 --> 00:23:59,538 Det har man vid sex och det är toppen. 431 00:24:00,047 --> 00:24:01,566 - Dopamin. - Rätt. 432 00:24:01,590 --> 00:24:03,375 Tjugofem av 25 möjliga. 433 00:24:03,884 --> 00:24:05,627 Du är som en sex-savant. 434 00:24:07,137 --> 00:24:08,343 Tack. 435 00:24:09,139 --> 00:24:12,092 Du klarar provet om vi hinner fram i tid. 436 00:24:12,517 --> 00:24:14,662 Ja, Paige. Kan vi köra fortare? 437 00:24:14,686 --> 00:24:16,622 Vad är det, trafikplågan Paige? 438 00:24:16,646 --> 00:24:19,167 Du är snäll och lugn nu. 439 00:24:19,191 --> 00:24:20,397 Jag vet inte. 440 00:24:20,859 --> 00:24:23,186 Sen jag sålde kanoten så... 441 00:24:23,945 --> 00:24:25,541 ...vill jag dra ner på farten. 442 00:24:26,823 --> 00:24:29,234 Raseriet försvann med kanoten. 443 00:24:29,951 --> 00:24:32,347 Åh, han vill in framför mig. 444 00:24:32,371 --> 00:24:36,074 Varsågod, och vilka fina truck nuts. 445 00:24:38,293 --> 00:24:39,953 Jag behöver inte den här. 446 00:24:42,047 --> 00:24:44,192 Skål för att Zahid klarade provet. 447 00:24:44,216 --> 00:24:46,778 Och i en fräck kostym. 448 00:24:46,802 --> 00:24:48,029 Skål för Sam, 449 00:24:48,053 --> 00:24:51,047 för att du höll ditt löfte och inte lät mig sabba skolan. 450 00:24:51,681 --> 00:24:54,009 - Skål för att du sålde kanoten. - Jippi. 451 00:24:55,143 --> 00:24:56,496 Vem köpte den? 452 00:24:56,520 --> 00:24:57,997 Nån obehaglig typ. 453 00:24:58,021 --> 00:25:01,250 Hans Instagramkonto heter Hasch, tuttar och drakar. 454 00:25:01,274 --> 00:25:04,728 Men srunt i det, jag är fri. 455 00:25:07,823 --> 00:25:09,983 Det låter bra, kompis. 456 00:25:10,492 --> 00:25:12,485 Paige, jag gillar din fruktkavaj. 457 00:25:13,286 --> 00:25:15,139 Tack, Sam. 458 00:25:15,163 --> 00:25:16,990 Vilken bra dag. 459 00:25:27,467 --> 00:25:29,002 Försiktigt, det är varmt. 460 00:25:29,469 --> 00:25:30,571 Hej. 461 00:25:30,595 --> 00:25:35,342 Du har ingen anledning att prata med mig, men jag ville bara säga... 462 00:25:38,395 --> 00:25:39,601 ...hej. 463 00:25:41,648 --> 00:25:42,854 Hej. 464 00:25:46,987 --> 00:25:48,688 Så du hatar mig inte? 465 00:25:49,573 --> 00:25:50,779 Nej. 466 00:25:52,617 --> 00:25:53,823 Jag vet inte. 467 00:25:55,078 --> 00:25:56,988 Nej. 468 00:25:58,331 --> 00:25:59,537 Jag är ledsen. 469 00:26:00,792 --> 00:26:01,998 Jag vet. 470 00:26:06,840 --> 00:26:08,109 Jag ville inte... 471 00:26:08,133 --> 00:26:09,459 Casey? 472 00:26:10,051 --> 00:26:11,257 Jag vet. 473 00:26:15,223 --> 00:26:16,534 Du. 474 00:26:16,558 --> 00:26:17,785 Gissa vad? 475 00:26:17,809 --> 00:26:20,413 Jag går på räddningstjänstkursen. 476 00:26:20,437 --> 00:26:21,664 Gör du? 477 00:26:21,688 --> 00:26:22,582 Ja. 478 00:26:22,606 --> 00:26:23,666 Vad bra. 479 00:26:23,690 --> 00:26:25,084 Ja. 480 00:26:25,108 --> 00:26:27,503 Jag får skaffa fler khakibyxor. 481 00:26:27,527 --> 00:26:28,733 Ja. 482 00:26:30,363 --> 00:26:31,569 Så... 483 00:26:32,908 --> 00:26:34,317 ...hur är det med dig? 484 00:26:39,331 --> 00:26:40,537 Kom igen. 485 00:26:41,500 --> 00:26:43,118 Vi kan vara som vanligt. 486 00:26:45,545 --> 00:26:48,331 Jag tror att UCLA vill ha mig. 487 00:26:49,132 --> 00:26:50,417 Ja, så klart. 488 00:26:51,593 --> 00:26:54,170 Men jag måste offra allt. 489 00:26:54,930 --> 00:26:57,298 Äta, sova och andas löpningen, så... 490 00:26:58,433 --> 00:26:59,926 Ska jag göra det? 491 00:27:01,561 --> 00:27:02,767 Ja. 492 00:27:03,230 --> 00:27:04,436 Är du så säker? 493 00:27:05,315 --> 00:27:06,521 Ja. 494 00:27:07,234 --> 00:27:08,440 Varför? 495 00:27:08,777 --> 00:27:12,147 Jag gjorde jämt det som var lättast. 496 00:27:13,156 --> 00:27:17,986 Men nu går jag den här kursen, och det är svårt men bra. 497 00:27:19,371 --> 00:27:24,033 Jag har ett syfte. Så gör inte det lätta. 498 00:27:24,668 --> 00:27:26,035 Gör det som är svårt. 499 00:27:28,046 --> 00:27:30,331 Jag har gjort mycket av det på sistone. 500 00:27:41,768 --> 00:27:42,974 Då så. 501 00:27:43,478 --> 00:27:45,122 Jag borde jobba. 502 00:27:45,146 --> 00:27:46,352 Ja. 503 00:28:11,214 --> 00:28:15,001 Seriöst, jag står i skuld. Kan jag hjälpa dig plugga? 504 00:28:15,385 --> 00:28:18,338 Din inlärningsteknik passar inte mig. 505 00:28:18,722 --> 00:28:21,242 Och jag har gjort allt utom etikprovet. 506 00:28:21,266 --> 00:28:23,593 Jag missade det för att hämta dig. 507 00:28:24,352 --> 00:28:27,597 Sam, då klarar du inte kursen. 508 00:28:27,981 --> 00:28:30,668 Det var ett klassiskt moraliskt dilemma. 509 00:28:30,692 --> 00:28:32,670 Rädda Zahid eller klara etiken. 510 00:28:32,694 --> 00:28:35,256 Till slut hade jag inget val. 511 00:28:35,280 --> 00:28:38,509 Jag måste rädda Zahid. Inget dilemma. 512 00:28:38,533 --> 00:28:40,985 Det är en äkta vän. 513 00:28:42,370 --> 00:28:47,810 Först ville jag inte ta etikprovet, för man kunde inte svara rätt eller fel 514 00:28:47,834 --> 00:28:49,702 och det är dumt. 515 00:29:04,893 --> 00:29:06,845 Men jag lärde mig saker. 516 00:29:09,939 --> 00:29:11,808 Mest om mig själv. 517 00:29:14,444 --> 00:29:16,980 Om hur rätt och fel kan förändras? 518 00:29:17,864 --> 00:29:20,968 Jag tycker att vara barnflicka åt en arbetande mamma 519 00:29:20,992 --> 00:29:22,762 kan lära mig mycket. 520 00:29:22,786 --> 00:29:25,947 Jag behöver en mentor, och det finns ingen bättre. 521 00:29:26,623 --> 00:29:27,829 Men... 522 00:29:28,208 --> 00:29:30,660 ...det är för konstigt. 523 00:29:31,252 --> 00:29:34,372 Jag insåg inte att du var den Paige. 524 00:29:35,215 --> 00:29:36,421 Det skulle inte gå. 525 00:29:36,800 --> 00:29:38,006 Definitivt. 526 00:29:41,554 --> 00:29:42,797 Sover han redan? 527 00:29:43,598 --> 00:29:45,800 Ja. Jag är bra med bebisar. 528 00:29:48,478 --> 00:29:50,179 Allt förändras, 529 00:29:50,563 --> 00:29:53,474 beroende på omständigheterna och de du älskar. 530 00:29:53,942 --> 00:29:55,148 Du kommer tidigt. 531 00:29:55,443 --> 00:29:56,649 Jag vet. 532 00:29:57,112 --> 00:29:59,188 - Jag vill satsa. - Jaså? 533 00:30:00,240 --> 00:30:02,968 Då säger vi det. Det blir kul. 534 00:30:02,992 --> 00:30:04,136 Nej. 535 00:30:04,160 --> 00:30:05,820 Jag menade för mig. 536 00:30:07,163 --> 00:30:09,558 TRÄNARE CROWLEY 537 00:30:09,582 --> 00:30:14,078 Och fast nåt verkar svårt eller farligt... 538 00:30:14,838 --> 00:30:16,044 Vad var det om? 539 00:30:18,299 --> 00:30:21,502 Jag ska offra mitt liv för att komma in på UCLA. 540 00:30:22,887 --> 00:30:25,340 Oj! 541 00:30:26,474 --> 00:30:28,509 Jag borde ha sagt det tidigare. 542 00:30:29,310 --> 00:30:32,430 Och... du är också himla snabb. 543 00:30:32,856 --> 00:30:34,933 - Jag vann bara en tävling. - Sluta. 544 00:30:35,442 --> 00:30:36,648 Det gäller inte mig. 545 00:30:37,527 --> 00:30:40,229 Och du har rätt, 546 00:30:41,114 --> 00:30:42,857 jag har varit elak mot dig. 547 00:30:44,200 --> 00:30:47,820 Jag vill inte vara som mamma, men min hjärna strular ibland. 548 00:30:48,496 --> 00:30:50,307 Och du är så snäll 549 00:30:50,331 --> 00:30:52,325 och schyst och underbar. 550 00:30:54,127 --> 00:30:55,453 Jag fattar om du... 551 00:30:56,796 --> 00:30:58,289 Om du inte vill... 552 00:30:58,923 --> 00:31:00,129 ...det här. 553 00:31:01,426 --> 00:31:02,919 Jag är inte så lätt. 554 00:31:05,638 --> 00:31:07,173 Jag vill inte ha det lätt. 555 00:31:15,190 --> 00:31:17,809 ...finns det tillfällen när det inte spelar nån roll. 556 00:31:19,360 --> 00:31:20,853 Den är grym. 557 00:31:21,571 --> 00:31:22,777 Jag håller med. 558 00:31:23,364 --> 00:31:24,732 Testa den i vatten? 559 00:31:25,200 --> 00:31:26,484 Inte en chans. 560 00:31:26,910 --> 00:31:30,222 Jag kan bara inte ha den hemma om Paige kommer dit. 561 00:31:30,246 --> 00:31:31,452 Sammy... 562 00:31:33,333 --> 00:31:34,560 Jag har funderat. 563 00:31:34,584 --> 00:31:36,312 Nu när vi är vänner igen 564 00:31:36,336 --> 00:31:40,123 kan det vara rätt tid att ta det till nästa nivå. 565 00:31:40,757 --> 00:31:42,250 Vad är nästa nivå? 566 00:31:42,592 --> 00:31:44,002 Vill du... 567 00:31:44,636 --> 00:31:46,087 ...bli min rummis? 568 00:31:47,096 --> 00:31:49,465 I draknästet med Jay och Padma? 569 00:31:49,933 --> 00:31:52,176 Nej, vi skaffar eget ställe. 570 00:31:53,269 --> 00:31:54,330 Får jag eget rum? 571 00:31:54,354 --> 00:31:57,890 Jag tror inte vi har råd, men du kan sova underst. 572 00:31:58,858 --> 00:32:01,978 Kan du göra dig av med katten med den mekaniska armen? 573 00:32:02,570 --> 00:32:03,776 Om jag måste. 574 00:32:04,489 --> 00:32:08,276 - Kan Padma komma med nudlar i smör? - Det hoppas jag verkligen. 575 00:32:11,955 --> 00:32:13,531 - Ja. - Bra! 576 00:32:14,249 --> 00:32:15,643 Rummisar. 577 00:32:15,667 --> 00:32:16,873 Rummisar. 578 00:32:22,590 --> 00:32:25,444 Kan vi hoppa ut? Jag börjar bli sjösjuk. 579 00:32:25,468 --> 00:32:26,674 Ja. 580 00:33:40,752 --> 00:33:42,870 Undertexter: Ingrid Berglund