1
00:00:06,615 --> 00:00:09,609
När jag var liten
gjorde mamma ett brädspel.
2
00:00:10,076 --> 00:00:12,278
Det hette "Sam går en sväng".
3
00:00:12,746 --> 00:00:14,531
Jag vet. Bra namn.
4
00:00:15,415 --> 00:00:17,894
EXAMENSKVÄLLEN
5
00:00:17,918 --> 00:00:19,577
- Skynda på.
- Sam!
6
00:00:21,922 --> 00:00:24,749
Du har släppt en jättebomb.
7
00:00:25,216 --> 00:00:29,071
Innan den stängda festen
måste jag smälta det i tystnad.
8
00:00:29,095 --> 00:00:30,301
Okej, men...
9
00:00:31,765 --> 00:00:34,952
Det handlade om en pojke
med brunt hår som hette Sam,
10
00:00:34,976 --> 00:00:38,179
som gick runt i sitt kvarter
och stötte på hinder.
11
00:00:38,813 --> 00:00:40,249
- Kan vi...?
- Nej.
12
00:00:40,273 --> 00:00:43,935
En skällande hund,
brevbäraren med ett paket.
13
00:00:44,945 --> 00:00:46,563
En oväntad gäst.
14
00:00:47,322 --> 00:00:49,607
Vill du komma in och prata?
15
00:00:53,703 --> 00:00:56,656
Kommer du ihåg föräldrarna
från stödgruppen?
16
00:00:59,584 --> 00:01:01,870
Du är ju med på sändlistan.
17
00:01:02,545 --> 00:01:05,415
Jag skulle inte sagt nåt
om jag visste de var här.
18
00:01:06,091 --> 00:01:07,109
Jag är ledsen.
19
00:01:07,133 --> 00:01:08,877
Vill du gå?
20
00:01:09,886 --> 00:01:11,504
Får jag ta en öl?
21
00:01:12,764 --> 00:01:15,117
- Javisst.
- Hej, Doug.
22
00:01:15,141 --> 00:01:18,636
Uppgiften var att tackla hindren rätt,
23
00:01:19,020 --> 00:01:20,346
säga rätt sak.
24
00:01:23,525 --> 00:01:27,145
Är det så svårt att messa?
"Förlåt, jag är sen."
25
00:01:28,363 --> 00:01:29,569
Det kallas hyfs.
26
00:01:31,950 --> 00:01:35,195
I stället för att använda
tvångsbeteenden.
27
00:01:41,960 --> 00:01:45,205
Men hindren var inga hinder.
28
00:01:45,922 --> 00:01:49,250
Det var oftast bara
andra människor i världen.
29
00:01:52,470 --> 00:01:55,590
Det kan kännas problematiskt.
30
00:01:59,144 --> 00:02:00,428
Är allt okej?
31
00:02:01,730 --> 00:02:02,936
Det är Elsa.
32
00:02:03,273 --> 00:02:05,600
"Hej, sötnallen." Björnemoji.
33
00:02:06,026 --> 00:02:09,312
"Kan du köpa en brandsläckare
på väg hem?"
34
00:02:10,530 --> 00:02:13,566
TVÅ MINUTER TIDIGARE...
35
00:02:42,771 --> 00:02:45,974
- Ja, vi borde nog...
- Ja.
36
00:02:46,900 --> 00:02:49,269
Nu kör vi, sötnallen.
37
00:02:52,113 --> 00:02:53,356
Suveränt.
38
00:02:55,325 --> 00:02:57,845
De låser dörrarna
så kan man bli utelåst?
39
00:02:57,869 --> 00:02:59,195
- Sam!
- Förlåt.
40
00:03:05,168 --> 00:03:06,374
Okej, Sam.
41
00:03:07,587 --> 00:03:08,955
Jag har mitt svar.
42
00:03:09,506 --> 00:03:10,399
På vad?
43
00:03:10,423 --> 00:03:12,417
Sam Gardner, din tajming är usel.
44
00:03:13,218 --> 00:03:16,045
Du säger att du älskar mig
innan vi åker på college.
45
00:03:16,471 --> 00:03:18,991
Vi skiljs åt av hundratals mil,
46
00:03:19,015 --> 00:03:22,453
och av kulturella skillnader
mellan de olika läroställena.
47
00:03:22,477 --> 00:03:23,496
Va?
48
00:03:23,520 --> 00:03:25,221
Och sommaren är fullspäckad.
49
00:03:25,605 --> 00:03:27,666
Praktik, barnpassning.
50
00:03:27,690 --> 00:03:30,476
Jag har lägerjobbet om sex veckor.
51
00:03:30,777 --> 00:03:35,591
Jag måste hitta nån som tar hand
om mina plantor. Inte min mamma.
52
00:03:35,615 --> 00:03:36,675
Okej.
53
00:03:36,699 --> 00:03:39,193
Men... trots allt det
54
00:03:39,661 --> 00:03:41,070
är svaret ja!
55
00:03:41,579 --> 00:03:42,515
På vad?
56
00:03:42,539 --> 00:03:43,948
Vi kan bli ihop igen.
57
00:03:44,374 --> 00:03:47,368
Men Sam, jag vill ha en kärlekssommar.
58
00:03:47,836 --> 00:03:50,689
Varje dag ska fyllas
med äventyr och romantik.
59
00:03:50,713 --> 00:03:53,499
Varje stund ska bli drömsk och perfekt.
60
00:03:53,883 --> 00:03:57,170
- Okej. Kan vi gå in nu?
- Visst.
61
00:03:57,554 --> 00:03:59,213
Låt romantiken börja.
62
00:04:03,518 --> 00:04:04,724
Vi är utelåsta.
63
00:04:06,354 --> 00:04:08,473
EN ORIGINALSERIER FRÅN NETFLIX
64
00:04:32,589 --> 00:04:33,482
EN MÅNAD SENARE
65
00:04:33,506 --> 00:04:35,025
Okej. Samling, hörni.
66
00:04:35,049 --> 00:04:40,338
Vi har inte träffats, men ni verkar
mycket snällare än tjejernas löparlag.
67
00:04:47,937 --> 00:04:49,582
Du är inte ms Whitaker.
68
00:04:49,606 --> 00:04:52,725
Nej, just det. Det stämmer precis.
69
00:04:53,067 --> 00:04:54,420
Jag är tränare Briggs.
70
00:04:54,444 --> 00:04:58,591
Ms Whitaker är på smekmånad
och råkade ut för en orkan.
71
00:04:58,615 --> 00:04:59,899
Är hon död?
72
00:05:00,283 --> 00:05:01,901
Nej! Nej, inte alls.
73
00:05:02,327 --> 00:05:03,861
Flyget sinkades.
74
00:05:04,245 --> 00:05:06,682
Ursäkta. Jag borde ha sagt det först.
75
00:05:06,706 --> 00:05:10,561
Men jag har 16 poäng gentemot
min socialpedagogiska utbildning
76
00:05:10,585 --> 00:05:12,479
så jag blev första reserv.
77
00:05:12,503 --> 00:05:14,231
Om det är nåt ni vill veta...
78
00:05:14,255 --> 00:05:15,399
Hur lång är du?
79
00:05:15,423 --> 00:05:16,874
Vill du höra mig sjunga?
80
00:05:18,301 --> 00:05:20,988
Om du tänker blåsa i visslan,
kan du förvarna oss?
81
00:05:21,012 --> 00:05:22,990
Fina tänder. Strips?
82
00:05:23,014 --> 00:05:26,327
Okej, vi håller oss till
att jag ställer frågorna.
83
00:05:26,351 --> 00:05:27,802
Jag fick en lista.
84
00:05:29,979 --> 00:05:31,389
Hur är allas sommar?
85
00:05:31,940 --> 00:05:33,042
Utmärkt.
86
00:05:33,066 --> 00:05:36,337
Paige ville ha en kärlekssommar
och jag är bra på det.
87
00:05:36,361 --> 00:05:39,715
Vi har haft tre picknickar,
två promenader i månskenet
88
00:05:39,739 --> 00:05:42,900
- och en avsugning...
- Hallå där! Nästa fråga.
89
00:05:43,952 --> 00:05:46,571
Hur är det med livet bortom high school?
90
00:05:46,955 --> 00:05:51,352
Bra. Jag har lärt mig layouten
på Dentons tandvårdsavdelning.
91
00:05:51,376 --> 00:05:53,145
Ska du gå på Denton?
92
00:05:53,169 --> 00:05:55,663
Mitt gamla college. Ska nån mer dit?
93
00:05:56,631 --> 00:05:59,709
Kul! Ni kan umgås.
94
00:06:00,134 --> 00:06:02,587
Vi går alla på olika avdelningar.
95
00:06:02,971 --> 00:06:04,922
Instämmer. Det slutar här.
96
00:06:05,682 --> 00:06:08,410
Okej, men ni klarar er var ni är går.
97
00:06:08,434 --> 00:06:09,370
Antagligen inte.
98
00:06:09,394 --> 00:06:13,222
Jag läste att fyra av fem studenter
med autism inte tar examen.
99
00:06:13,815 --> 00:06:16,085
- Vi är sex stycken.
- Fyra av fem?
100
00:06:16,109 --> 00:06:17,670
- Det är mycket.
- Ja.
101
00:06:17,694 --> 00:06:19,296
Fyra av fem...
102
00:06:19,320 --> 00:06:21,298
Vänta nu, jag brukar säga...
103
00:06:21,322 --> 00:06:24,233
Fyra av fem...
104
00:06:25,368 --> 00:06:30,599
Fyra av fem...
105
00:06:30,623 --> 00:06:31,850
Vilken skostorlek har du?
106
00:06:31,874 --> 00:06:37,189
Expeditioner kan vara fysiskt krävande,
men den mentala pressen är värre.
107
00:06:37,213 --> 00:06:39,790
- Fler frågor?
- Att hantera rädsla,
108
00:06:40,466 --> 00:06:42,001
isolering,
109
00:06:42,385 --> 00:06:43,591
tvivel.
110
00:06:48,391 --> 00:06:50,718
JAG ÄR HEMMA!!! LÖPRUNDA?
111
00:06:56,816 --> 00:06:58,419
Jag ska ta itu med det där.
112
00:06:58,443 --> 00:07:02,256
Antingen sandblästrar vi
eller lägger på en matta.
113
00:07:02,280 --> 00:07:06,567
Det kan bli en påminnelse
om att ringa om du får förhinder.
114
00:07:07,368 --> 00:07:08,574
Allvarligt talat.
115
00:07:08,911 --> 00:07:10,681
Jag har bett om ursäkt, Elsa.
116
00:07:10,705 --> 00:07:14,059
Jag vet. Och jag ska vara försiktigare.
117
00:07:14,083 --> 00:07:17,161
Ljus är farliga.
118
00:07:20,840 --> 00:07:24,085
Vi skulle prata om saker...
119
00:07:24,719 --> 00:07:26,572
- Elsa...
- ...och det gjorde vi inte.
120
00:07:26,596 --> 00:07:27,802
Och..
121
00:07:28,431 --> 00:07:30,534
- Du verkar undvika det.
- Nej.
122
00:07:30,558 --> 00:07:33,052
Jag undviker inget. Jag...
123
00:07:35,146 --> 00:07:36,352
Okej.
124
00:07:38,149 --> 00:07:39,600
Jag måste jobba.
125
00:07:40,360 --> 00:07:43,020
Jag måste baka bananbröd, så...
126
00:07:52,205 --> 00:07:54,433
Gör du dig fin för att springa?
127
00:07:54,457 --> 00:07:56,033
Inget! Tyst.
128
00:07:57,502 --> 00:08:00,522
Fyra av fem...
129
00:08:00,546 --> 00:08:02,248
Titta, Sam.
130
00:08:03,174 --> 00:08:07,712
De får min häck att se snygg ut
och tvillingarna får fritt spelrum.
131
00:08:08,346 --> 00:08:10,548
Du ska ha Techtropolis-tröjan på dig.
132
00:08:10,932 --> 00:08:12,633
Uppfattat, tråkmåns.
133
00:08:13,101 --> 00:08:16,080
Hör på, Sammy, för det här är viktigt,
134
00:08:16,104 --> 00:08:18,681
kanske det viktigaste
jag nånsin har sagt.
135
00:08:19,440 --> 00:08:21,794
Sköterskeutbildningen kör igång
136
00:08:21,818 --> 00:08:23,504
och jag känner mig själv.
137
00:08:23,528 --> 00:08:26,715
Bakom min starka haka
och bekymmerslösa personlighet
138
00:08:26,739 --> 00:08:29,734
lurar ett självdestruktivt drag.
139
00:08:30,118 --> 00:08:34,071
- Och?
- Du får inte låta mig kugga skolan.
140
00:08:34,956 --> 00:08:36,407
Okej.
141
00:08:36,916 --> 00:08:38,477
Lovar du det?
142
00:08:38,501 --> 00:08:39,686
Ja, jag lovar.
143
00:08:39,710 --> 00:08:43,706
Du måste säga det: "Jag lovar
att inte låta dig kugga skolan."
144
00:08:44,507 --> 00:08:47,168
Jag lovar att inte låta dig kugga skolan.
145
00:08:48,136 --> 00:08:50,838
Grymt. Vilken lättnad.
146
00:08:51,347 --> 00:08:54,050
Vad gör du? Vad är det du klottrar?
147
00:08:54,434 --> 00:08:58,288
- Det är för jobbigt att prata om.
- Fram med det, jag är en helare.
148
00:08:58,312 --> 00:09:00,765
Inte bara av kroppar, utan av själar.
149
00:09:01,816 --> 00:09:06,672
Fyra av fem studenter på spektrumet
tar inte examen efter fyra år.
150
00:09:06,696 --> 00:09:10,024
Min chans att lyckas är låg
och det är ute med mig.
151
00:09:10,408 --> 00:09:11,802
Jaså.
152
00:09:11,826 --> 00:09:15,696
Okej, så först stänger vi
om seriemördarkluddet.
153
00:09:16,080 --> 00:09:17,099
Bra.
154
00:09:17,123 --> 00:09:19,268
Och nu, en liknelse.
155
00:09:19,292 --> 00:09:23,021
Det fanns en gång en pojke,
vi kallar honom Draken.
156
00:09:23,045 --> 00:09:27,067
En dag öppnade en butik
på gatan där Draken bodde
157
00:09:27,091 --> 00:09:28,277
som sålde hasch.
158
00:09:28,301 --> 00:09:32,239
Draken var där så fort de öppnade
för att granska sortimentet.
159
00:09:32,263 --> 00:09:34,423
Vänta, är du Draken?
160
00:09:36,017 --> 00:09:39,413
Butiken var större än han trodde,
med ett brett utbud:
161
00:09:39,437 --> 00:09:43,933
Kapslar, tabletter och kakor
så långt glasögonen såg.
162
00:09:44,484 --> 00:09:47,269
I den stunden kände han hopplöshet.
163
00:09:47,737 --> 00:09:51,524
Han skulle aldrig hinna prova allt,
det fanns inte tid.
164
00:09:52,033 --> 00:09:53,218
Så vad gjorde du?
165
00:09:53,242 --> 00:09:55,512
Draken var välorganiserad.
166
00:09:55,536 --> 00:09:57,139
Han planerade och förberedde.
167
00:09:57,163 --> 00:09:59,975
Han gav sig själv
en långhelg i soffan,
168
00:09:59,999 --> 00:10:03,369
med Fantasia på loop,
och vet du vad?
169
00:10:04,545 --> 00:10:05,788
Han lyckades.
170
00:10:06,255 --> 00:10:07,461
Smart.
171
00:10:07,924 --> 00:10:08,817
Just det.
172
00:10:08,841 --> 00:10:12,529
Var välorganiserad,
planera, förbered så går det bra.
173
00:10:12,553 --> 00:10:14,990
Om inte, vet jag ett ställe
174
00:10:15,014 --> 00:10:17,717
där du kan bli hög som fan.
175
00:10:21,437 --> 00:10:22,998
- Hej, Paige.
- Hej, Sam.
176
00:10:23,022 --> 00:10:25,792
Jag ville låta dig veta
att planerna har ändrats
177
00:10:25,816 --> 00:10:28,086
för vår romantiska filmfestival,
178
00:10:28,110 --> 00:10:30,062
Smooch-a-palooza.
179
00:10:30,530 --> 00:10:33,008
Vi sa se När Harry träffade Sally i kväll
180
00:10:33,032 --> 00:10:34,650
och Love Actually i morgon.
181
00:10:35,326 --> 00:10:37,319
Det känns som en Meg Ryan-dag.
182
00:10:37,703 --> 00:10:39,556
Fyra av fem...
183
00:10:39,580 --> 00:10:41,099
Ledsen, Paige.
184
00:10:41,123 --> 00:10:42,809
Jag kan inte komma i dag.
185
00:10:42,833 --> 00:10:44,603
Jag är upptagen.
186
00:10:44,627 --> 00:10:46,522
Ingen fara, det är lugnt.
187
00:10:46,546 --> 00:10:49,316
Jag föredrar att se Meg själv.
188
00:10:49,340 --> 00:10:52,960
Jag låtsas att hon och jag
sitter och pratar om killar.
189
00:10:54,929 --> 00:10:57,381
Så himla skönt att vara hemma.
190
00:10:57,932 --> 00:11:00,452
Jag älskar släkten och Florida,
191
00:11:00,476 --> 00:11:05,306
men efter ett tag blir både de
och Florida rätt så trista.
192
00:11:05,731 --> 00:11:07,725
Det känns som evigheter sen.
193
00:11:08,484 --> 00:11:09,690
Jag vet.
194
00:11:09,944 --> 00:11:11,338
Sen slushkvällen.
195
00:11:11,362 --> 00:11:15,300
Ja, slushkvällen. Den var kul.
196
00:11:15,324 --> 00:11:16,530
Så kul.
197
00:11:16,826 --> 00:11:18,861
Jag är glad att ha dig som vän.
198
00:11:19,370 --> 00:11:21,781
Min första bästis sen jag var liten.
199
00:11:22,873 --> 00:11:24,079
Det känns bra.
200
00:11:24,500 --> 00:11:25,769
Lätt.
201
00:11:25,793 --> 00:11:27,828
Ja, lätt.
202
00:11:28,129 --> 00:11:29,371
Väldigt lätt.
203
00:11:30,339 --> 00:11:32,458
Vad är det som pågår?
204
00:11:33,301 --> 00:11:35,529
Hur kan bananbröd vara så gott?
205
00:11:35,553 --> 00:11:37,797
Jag hade i fint smör.
206
00:11:38,806 --> 00:11:40,216
Finns det?
207
00:11:43,728 --> 00:11:46,347
Smaka bananbrödet, det är sanslöst.
208
00:11:46,772 --> 00:11:48,208
Jag är inte hungrig.
209
00:11:48,232 --> 00:11:50,877
Va? Du springer och är jämt hungrig.
210
00:11:50,901 --> 00:11:54,355
Ja, fast inte ens gottegrisar äter jämt.
211
00:11:59,118 --> 00:12:00,345
Allt väl mellan er?
212
00:12:00,369 --> 00:12:02,988
Mellan oss? Nej, vi borde ta en paus.
213
00:12:20,056 --> 00:12:21,262
Förlåt mig.
214
00:12:22,016 --> 00:12:24,718
Jag är sur i dag. Jag mår inte bra.
215
00:12:25,728 --> 00:12:27,638
- Är vi okej?
- Ja.
216
00:12:28,022 --> 00:12:30,140
Det är lugnt.
217
00:12:30,900 --> 00:12:32,106
Vad bra.
218
00:12:32,693 --> 00:12:33,920
Därför att...
219
00:12:33,944 --> 00:12:37,507
Familjen ska till Vermont nästa helg,
på lönnsirapsfestivalen,
220
00:12:37,531 --> 00:12:40,234
så du kanske vill hänga hos mig?
221
00:12:41,535 --> 00:12:42,741
Ja, kanske.
222
00:12:44,205 --> 00:12:46,907
Jag måste kolla schemat.
223
00:12:50,628 --> 00:12:52,606
Jag är glad att jag brände sängen.
224
00:12:52,630 --> 00:12:54,316
Han förtjänade det.
225
00:12:54,340 --> 00:12:56,610
Ärligt talat så är Megan
226
00:12:56,634 --> 00:12:59,321
inte bara med i träningen
för insatspersonal,
227
00:12:59,345 --> 00:13:01,922
de umgås i hennes grupp.
228
00:13:02,723 --> 00:13:06,176
Om han vill ha en grupp,
så har jag en rolig grupp.
229
00:13:06,560 --> 00:13:08,304
Vår grupp är inte rolig.
230
00:13:09,021 --> 00:13:10,332
Egentligen inte.
231
00:13:10,356 --> 00:13:12,918
Vad gör jag?
Jag kan inte sätta eld på allt.
232
00:13:12,942 --> 00:13:16,213
Vet inte. Vad bra du är på
att klippa runt hörlurarna.
233
00:13:16,237 --> 00:13:18,022
Åratal av träning.
234
00:13:19,031 --> 00:13:21,009
- Jag måste infiltrera dem.
- Va?
235
00:13:21,033 --> 00:13:22,359
Jag måste gå med.
236
00:13:22,702 --> 00:13:24,429
Du vet hur grupperna är.
237
00:13:24,453 --> 00:13:26,682
De skvallrar om sina respektive.
238
00:13:26,706 --> 00:13:28,532
Det tror jag inte.
239
00:13:29,417 --> 00:13:33,146
Mitchell har börjat cykla. Jag tål inte
se honom i de där shortsen.
240
00:13:33,170 --> 00:13:35,607
Han ser ut som en fisk med manshuvud.
241
00:13:35,631 --> 00:13:37,484
Åh, nu skvallrar jag.
242
00:13:37,508 --> 00:13:39,793
Jag vet, jag gjorde det.
243
00:13:43,222 --> 00:13:45,200
Middagen är klar.
244
00:13:45,224 --> 00:13:46,430
Det ser gott ut.
245
00:13:47,393 --> 00:13:51,096
Jag tänkte att nästa gång
du umgås med föräldragruppen
246
00:13:52,022 --> 00:13:53,682
så kanske jag kan komma.
247
00:13:54,608 --> 00:13:57,838
Ja, mötet denna vecka är på en bar,
248
00:13:57,862 --> 00:14:00,230
men det är Megans vänner.
249
00:14:00,614 --> 00:14:02,274
En av dem kallar mig Dave.
250
00:14:02,700 --> 00:14:07,279
Jaha, men en bar är en allmän plats.
Jag får vara där.
251
00:14:07,997 --> 00:14:09,182
Ja, okej.
252
00:14:09,206 --> 00:14:10,449
Bra.
253
00:14:12,543 --> 00:14:14,286
Var är din bror?
254
00:14:15,671 --> 00:14:18,916
Han är inte där så jag vet inte.
255
00:14:20,885 --> 00:14:22,091
Spana in!
256
00:14:22,470 --> 00:14:24,823
Mitt officiella studentleg.
257
00:14:24,847 --> 00:14:28,869
Nu kan ni kalla mig
Denton-student 9783210.
258
00:14:28,893 --> 00:14:30,928
- Åh, gubben.
- Kolla leendet.
259
00:14:31,353 --> 00:14:33,331
College, vad spännande.
260
00:14:33,355 --> 00:14:35,557
- Ja.
- Casey, ta ett foto av oss.
261
00:14:35,941 --> 00:14:38,227
Ja, för jag behöver inte vara med
262
00:14:38,611 --> 00:14:40,604
som medlem i familjen.
263
00:14:40,988 --> 00:14:42,174
Snyggt.
264
00:14:42,198 --> 00:14:43,816
Tog du en titt på campus?
265
00:14:44,450 --> 00:14:47,512
Rättelse, jag var på campus hela dagen.
266
00:14:47,536 --> 00:14:49,431
Jag gick runt till klassrummen,
267
00:14:49,455 --> 00:14:53,185
fick en gratis överlevnadsguide
för nya studenter
268
00:14:53,209 --> 00:14:54,936
och hittade de bästa fiken.
269
00:14:54,960 --> 00:14:56,980
Så kallas matsalarna.
270
00:14:57,004 --> 00:14:58,565
Oj, vad förvirrande.
271
00:14:58,589 --> 00:15:00,859
Och jag gick förbi bokhandeln
272
00:15:00,883 --> 00:15:03,127
och köpte en hoodie.
273
00:15:04,345 --> 00:15:06,046
Sam G är en humla!
274
00:15:07,097 --> 00:15:09,618
Jag får skaffa en sån. Denton-pappa.
275
00:15:09,642 --> 00:15:14,956
Nu ska jag bara registrera mig
på webben den 27, när de öppnar.
276
00:15:14,980 --> 00:15:19,377
Gubben, du vet att du får stöd
att registrera dig tidigare om du vill.
277
00:15:19,401 --> 00:15:22,172
Mötet är om några veckor,
men jag kan boka om.
278
00:15:22,196 --> 00:15:25,842
Behövs inte. Jag är redo
att registrera mig som vanligt.
279
00:15:25,866 --> 00:15:30,013
Roald Amundsen sa:
"Seger väntar den välorganiserade."
280
00:15:30,037 --> 00:15:31,932
Liksom en smäll i huvudet.
281
00:15:31,956 --> 00:15:33,162
Case.
282
00:15:34,625 --> 00:15:36,035
Varför äter du inte?
283
00:15:36,293 --> 00:15:37,619
Jag har ont i magen.
284
00:15:38,128 --> 00:15:39,830
Jaså, jaha.
285
00:15:40,422 --> 00:15:42,958
Vadå? Varför säger du så?
286
00:15:44,552 --> 00:15:49,631
Inget, men ända sen du var liten
har du fått magont när du är stressad.
287
00:15:50,224 --> 00:15:52,217
Första dansuppvisningen, magont.
288
00:15:52,726 --> 00:15:54,871
Stavningstävling på lekis, magont.
289
00:15:54,895 --> 00:15:56,764
Första tävlingsloppet,
290
00:15:57,189 --> 00:15:58,515
rätt gissat, allihop!
291
00:15:59,191 --> 00:16:00,085
Ont i magen.
292
00:16:00,109 --> 00:16:01,503
Får jag be om ärterna?
293
00:16:01,527 --> 00:16:07,316
Jag har känt din mage sen du föddes.
Det är ett mönster.
294
00:16:07,700 --> 00:16:10,053
Får jag låna de här? Nåt för oväsen.
295
00:16:10,077 --> 00:16:11,847
- Nej!
- Jo, bara en kort stund.
296
00:16:11,871 --> 00:16:13,598
- Dela med dig.
- De är mina!
297
00:16:13,622 --> 00:16:14,828
Kom igen.
298
00:16:18,586 --> 00:16:19,953
Fortsätt.
299
00:16:20,337 --> 00:16:22,122
Jag längtar till college.
300
00:16:24,091 --> 00:16:26,653
Kan du inte lämna din bror i fred?
301
00:16:26,677 --> 00:16:27,883
Aldrig.
302
00:16:28,262 --> 00:16:29,656
Hur är det med magen?
303
00:16:29,680 --> 00:16:31,215
Finemang.
304
00:16:34,310 --> 00:16:35,677
Case?
305
00:16:37,313 --> 00:16:40,015
Hur är det?
306
00:16:40,858 --> 00:16:43,587
Tänka sig, blindtarmen.
307
00:16:43,611 --> 00:16:45,672
Tur att den inte hann brista.
308
00:16:45,696 --> 00:16:47,773
Jag sa ju att det inte var oro.
309
00:16:48,157 --> 00:16:50,802
Ni är skyldiga mig en ursäkt
och 300 dollar.
310
00:16:50,826 --> 00:16:52,178
Varför 300 dollar?
311
00:16:52,202 --> 00:16:54,514
Allvarlig känsloskada.
312
00:16:54,538 --> 00:16:55,432
Glöm det.
313
00:16:55,456 --> 00:16:58,867
Jag ska hitta en läkare
och hör när vi kan åka hem.
314
00:17:02,671 --> 00:17:03,877
Vet du...
315
00:17:04,506 --> 00:17:07,777
Ingen vet vad som orsakar blindtarmen.
316
00:17:07,801 --> 00:17:08,737
Sluta.
317
00:17:08,761 --> 00:17:11,489
Noga räknat kan det bero på stress.
318
00:17:11,513 --> 00:17:12,407
Sluta.
319
00:17:12,431 --> 00:17:14,284
Sliten mellan två personer?
320
00:17:14,308 --> 00:17:15,201
Syster?!
321
00:17:15,225 --> 00:17:17,594
Den här damen låg med en bartender.
322
00:17:20,105 --> 00:17:21,311
Hej, Sam.
323
00:17:21,857 --> 00:17:25,394
Jag ville prata, men du svarade inte
på mitt sms, så..
324
00:17:25,694 --> 00:17:27,229
...jag kilade hit.
325
00:17:27,655 --> 00:17:31,343
Jag har college och min syster
har tagit bort ett organ,
326
00:17:31,367 --> 00:17:33,762
så det har varit kaotiskt.
327
00:17:33,786 --> 00:17:36,097
- Ett organ?
- Blindtarmen.
328
00:17:36,121 --> 00:17:37,990
Okej, de har ingen funktion.
329
00:17:38,791 --> 00:17:40,284
Jag föddes utan.
330
00:17:41,168 --> 00:17:43,662
Det händer bara en på hundra tusen.
331
00:17:44,046 --> 00:17:46,858
Vi Hardaways trotsar statistiken.
332
00:17:46,882 --> 00:17:49,402
Fyra av fem...
333
00:17:49,426 --> 00:17:50,654
Jag har funderat...
334
00:17:50,678 --> 00:17:53,823
...och hittills har sommaren varit drömsk.
335
00:17:53,847 --> 00:17:55,033
Fyra av fem...
336
00:17:55,057 --> 00:17:58,453
Det behövde jag. Jag vill
visa framfötterna på college.
337
00:17:58,477 --> 00:17:59,579
Fyra av fem...
338
00:17:59,603 --> 00:18:02,248
- Jag har tvivlat på mig själv.
- Fyra av fem...
339
00:18:02,272 --> 00:18:08,129
Satt mitt ljus under en skäppa.
Den lyste ändå, på typ sex av tio.
340
00:18:08,153 --> 00:18:10,799
Fyra av fem...
341
00:18:10,823 --> 00:18:12,425
- Inte längre.
- Fyra av fem...
342
00:18:12,449 --> 00:18:15,971
På college kan jag bli mitt mest
autentiska jag. Bästa Paige.
343
00:18:15,995 --> 00:18:17,988
Paige ska sättas fri.
344
00:18:18,747 --> 00:18:22,409
Och jag kan bara inte låta
nåt oavslutat hänga över mig så...
345
00:18:24,545 --> 00:18:25,689
Jag vill ha sex.
346
00:18:25,713 --> 00:18:28,108
Fyra av fem...
347
00:18:28,132 --> 00:18:29,338
Du...
348
00:18:29,675 --> 00:18:31,084
Vill du ha sex?
349
00:18:31,552 --> 00:18:33,003
Jag vill ha sex.
350
00:18:33,512 --> 00:18:36,491
En sak som jag lärde mig
från Sam går en sväng,
351
00:18:36,515 --> 00:18:39,218
är att målet inte alltid är lätt att nå.
352
00:18:39,560 --> 00:18:43,138
Det finns dussintals saker
som kan stoppa en expedition:
353
00:18:44,064 --> 00:18:45,375
Felaktig utrustning...
354
00:18:45,399 --> 00:18:47,267
Låg den i Zahids sko?
355
00:18:48,193 --> 00:18:49,399
Nej.
356
00:18:51,822 --> 00:18:53,398
Ingen lägerplats...
357
00:18:53,991 --> 00:18:56,485
Sam, vi är hemma!
358
00:18:59,121 --> 00:19:00,327
Jag har tråkigt.
359
00:19:02,374 --> 00:19:03,617
Björnar...
360
00:19:04,043 --> 00:19:06,396
Pappa, du skulle se matchen på baren.
361
00:19:06,420 --> 00:19:08,455
De har slut på kycklingvingar.
362
00:19:09,548 --> 00:19:11,416
Reklam, måste pinka.
363
00:19:14,344 --> 00:19:15,947
Det här är löjligt.
364
00:19:15,971 --> 00:19:18,715
Ingen har nånsin haft
så svårt att ha sex.
365
00:19:19,266 --> 00:19:21,619
Jag åker till lägret på lördag morgon.
366
00:19:21,643 --> 00:19:25,055
Det är som om hela universum
är emot oss.
367
00:19:25,606 --> 00:19:29,184
Jag har inte sett din pappa sen
Olive Garden. Han verkar kortare.
368
00:19:30,235 --> 00:19:32,756
Där har vi det. Olive Garden.
369
00:19:32,780 --> 00:19:35,967
Vi har haft dålig karma
sen du krossade mitt hjärta
370
00:19:35,991 --> 00:19:37,844
på mitt favoritpastaställe.
371
00:19:37,868 --> 00:19:39,778
Vi måste ta tillbaka Olive Garden.
372
00:19:40,329 --> 00:19:42,515
Ska vi äta middag?
373
00:19:42,539 --> 00:19:43,725
Med förrätt.
374
00:19:43,749 --> 00:19:46,311
Mina föräldrar går på zumba på fredagar,
375
00:19:46,335 --> 00:19:48,245
så vi kan komma hit efteråt.
376
00:19:49,046 --> 00:19:50,455
Vår sista chans.
377
00:19:50,839 --> 00:19:53,333
Det lät hemskt,
som nån skräckfilm, men...
378
00:19:53,675 --> 00:19:54,881
...det är det nästan.
379
00:19:57,054 --> 00:20:02,202
Efter vad ni har hört i dag,
vad gör ni annorlunda nästa gång
380
00:20:02,226 --> 00:20:04,636
som ni träffar nån med ASD?
381
00:20:05,187 --> 00:20:07,639
Jag kanske försöker vara lugnare.
382
00:20:08,607 --> 00:20:12,561
Och om han har svårt för ögonkontakt
sänker jag ficklampan.
383
00:20:13,862 --> 00:20:16,648
Åh, förlåt. Var det till poliserna?
384
00:20:16,990 --> 00:20:18,650
Polisassistent Mamma.
385
00:20:20,160 --> 00:20:22,639
Okej, vi är klara här.
386
00:20:22,663 --> 00:20:25,615
Vi stannar en stund
ifall ni har några frågor.
387
00:20:30,003 --> 00:20:32,732
Så bra. Verkligen bra.
388
00:20:32,756 --> 00:20:36,236
Ni har gjort ett jättejobb.
Det har varit hjälpsamt.
389
00:20:36,260 --> 00:20:38,795
Bra. Jag gjorde inte allt själv.
390
00:20:39,471 --> 00:20:41,157
Har du träffat Megan?
391
00:20:41,181 --> 00:20:43,535
Hon är administratör
på Oaks County sjukhus.
392
00:20:43,559 --> 00:20:44,828
Trevligt att träffas.
393
00:20:44,852 --> 00:20:46,454
- Hej. Elsa.
- Hej.
394
00:20:46,478 --> 00:20:47,846
- Frun.
- Jaså?
395
00:20:48,689 --> 00:20:49,973
Vems då?
396
00:20:57,447 --> 00:21:00,317
Tack. Jag har försökt stå upp
i tio minuter.
397
00:21:01,326 --> 00:21:04,112
Kan du komma varje morgon
och hjälpa mig ur sängen?
398
00:21:04,663 --> 00:21:07,366
Ja. Ingen skulle sakna mig.
399
00:21:08,208 --> 00:21:10,619
Förlåt. Ingen fara, allt är bra.
400
00:21:12,671 --> 00:21:14,331
Okej, ner igen.
401
00:21:15,674 --> 00:21:16,917
Bara det att...
402
00:21:19,052 --> 00:21:23,032
Jag har verkligen kämpat
för att Doug ska förlåta mig,
403
00:21:23,056 --> 00:21:26,661
och när han smockade till Nick
skulle vi reda ut allt,
404
00:21:26,685 --> 00:21:30,832
men han kom inte,
och jag får inte börja röka igen.
405
00:21:30,856 --> 00:21:34,184
Men hur ska jag få honom
att sitta ner och bena ut alltihop?
406
00:21:35,652 --> 00:21:38,548
Jag borde inte ge dig råd.
407
00:21:38,572 --> 00:21:41,718
Jag sover inte, jag är enorm och stressad.
408
00:21:41,742 --> 00:21:46,071
I morse började jag gråta,
för jag var så stolt över mikron.
409
00:21:47,122 --> 00:21:48,328
Snälla.
410
00:21:48,832 --> 00:21:50,393
Släpp efter.
411
00:21:50,417 --> 00:21:51,519
Va?
412
00:21:51,543 --> 00:21:54,355
Du kan tvinga Doug att prata,
413
00:21:54,379 --> 00:21:58,667
och det kan gå bra
eller så separerar ni.
414
00:21:59,009 --> 00:22:02,003
Eller så låter du honom
prata när han är redo.
415
00:22:02,721 --> 00:22:05,715
Resultaten kan bli desamma,
eller inte.
416
00:22:11,021 --> 00:22:12,639
Du blir en bra mamma.
417
00:22:18,278 --> 00:22:19,255
Ja.
418
00:22:19,279 --> 00:22:21,481
- Tack.
- Tack.
419
00:22:27,246 --> 00:22:28,780
Himmel.
420
00:22:29,873 --> 00:22:31,079
Är du okej?
421
00:22:33,001 --> 00:22:36,371
Jag tror att jag har värkar.
Har ni ett rum där mitt vatten kan gå?
422
00:22:43,553 --> 00:22:46,381
- Knackelibang.
- Gudskelov, jag är uttråkad.
423
00:22:46,932 --> 00:22:48,300
Du ser patetisk ut.
424
00:22:48,976 --> 00:22:50,245
Jag har Twizzlers.
425
00:22:50,269 --> 00:22:51,887
Tog du med ditt favoritgodis?
426
00:22:52,437 --> 00:22:54,181
Varsågod. Sjas.
427
00:22:58,694 --> 00:23:01,339
Din säng är så mysig och varm.
428
00:23:01,363 --> 00:23:03,383
Det är allt fisande.
429
00:23:03,407 --> 00:23:04,509
Vad äcklig du är.
430
00:23:04,533 --> 00:23:06,067
Visste du inte det?
431
00:23:06,660 --> 00:23:08,153
- Evan.
- Hej.
432
00:23:09,329 --> 00:23:10,473
Ingen mer blindtarm?
433
00:23:10,497 --> 00:23:12,684
Den är borta. Jag saknar den.
434
00:23:12,708 --> 00:23:13,977
Vad trist.
435
00:23:14,001 --> 00:23:16,896
Nu börjar jag förstå
bananbrödsincidenten.
436
00:23:16,920 --> 00:23:20,040
Din blindtarm hatade bananbröd.
437
00:23:21,800 --> 00:23:23,027
Jag borde kanske gå.
438
00:23:23,051 --> 00:23:27,506
Nej, stanna, jag behöver mina vänner.
Jag kan dö när som helst.
439
00:23:28,765 --> 00:23:29,867
Jag köpte den här.
440
00:23:29,891 --> 00:23:31,661
- Ett får?
- Ja.
441
00:23:31,685 --> 00:23:33,913
Det är lite knäppt men...
442
00:23:33,937 --> 00:23:35,915
- ...det finns ett skäl.
- Så knäppt.
443
00:23:35,939 --> 00:23:37,891
Herregud, det är argt.
444
00:23:38,900 --> 00:23:40,977
Så argt.
445
00:23:41,820 --> 00:23:43,188
Ta bort det.
446
00:23:44,614 --> 00:23:46,149
- Filmtajm?
- Ja.
447
00:23:47,993 --> 00:23:49,199
Hopp in.
448
00:23:51,830 --> 00:23:53,036
Här.
449
00:23:53,290 --> 00:23:55,075
- Tack.
- Okej.
450
00:23:55,667 --> 00:23:56,993
Vad har vi?
451
00:23:59,838 --> 00:24:01,274
Hej, Sam.
452
00:24:01,298 --> 00:24:04,110
Är du redo att ta tillbaka Olive Garden?
453
00:24:04,134 --> 00:24:07,212
Jag känner att kärleksgudarna
är nöjda med oss.
454
00:24:07,763 --> 00:24:11,091
Goda nyheter. Din mamma sa
att hon kan passa mina kaktusar.
455
00:24:11,516 --> 00:24:14,219
- Bra.
- Ja, visst är det?
456
00:24:14,644 --> 00:24:17,013
Vårt sexjubileum. 28 juni.
457
00:24:17,439 --> 00:24:18,807
Antagligen runt...
458
00:24:19,316 --> 00:24:22,128
Klockan 21.45,
med en timme för matsmältningen.
459
00:24:22,152 --> 00:24:23,478
Vänta, 28 juni?
460
00:24:24,112 --> 00:24:26,466
Jag har missat
första registreringsdagen!
461
00:24:26,490 --> 00:24:28,024
Nej! Vart ska du?
462
00:24:28,575 --> 00:24:30,094
De bra kurserna tar slut,
463
00:24:30,118 --> 00:24:32,305
sen får jag de som jag inte klarar av.
464
00:24:32,329 --> 00:24:34,515
Nej, Sam. Sätt dig.
465
00:24:34,539 --> 00:24:36,059
Okej, vi kan räta ut det.
466
00:24:36,083 --> 00:24:38,451
Men inte här.
467
00:24:38,960 --> 00:24:41,079
Ta en brödpinne. De är varma.
468
00:24:41,463 --> 00:24:42,982
Det är ditt fel.
469
00:24:43,006 --> 00:24:45,166
Du distraherade mig
med ditt sexprat.
470
00:24:46,051 --> 00:24:47,794
Jag vill att du åker iväg!
471
00:24:48,678 --> 00:24:50,964
Vi skulle ta tillbaka Olive Garden.
472
00:24:51,765 --> 00:24:52,971
Förlåt.
473
00:25:00,941 --> 00:25:03,226
Jag är redo för mötet, och du?
474
00:25:05,821 --> 00:25:07,355
Du kan gå utan mig.
475
00:25:07,864 --> 00:25:10,317
Det är mer din grej.
476
00:25:10,617 --> 00:25:11,823
Menar du?
477
00:25:12,661 --> 00:25:14,863
Ja. Ha så kul.
478
00:25:16,164 --> 00:25:17,370
Du...
479
00:25:18,458 --> 00:25:21,745
Du har rätt i att jag undviker...
480
00:25:22,504 --> 00:25:24,664
...vårt snack för jag...
481
00:25:25,590 --> 00:25:26,833
...har inget att säga.
482
00:25:28,051 --> 00:25:30,738
Okej, men om vi pratar nu så.
483
00:25:30,762 --> 00:25:31,697
Nej.
484
00:25:31,721 --> 00:25:34,951
Nej, vi anpassar det efter dig.
485
00:25:34,975 --> 00:25:37,135
Men jag kan inte vänta i evighet.
486
00:25:38,103 --> 00:25:40,180
Och en sak till.
487
00:25:42,065 --> 00:25:44,017
Jag tände inte ett ljus där inne.
488
00:25:45,235 --> 00:25:46,770
Jag rökte.
489
00:25:47,320 --> 00:25:48,526
Smygrökte.
490
00:25:48,822 --> 00:25:52,260
Jag tappade den på din säng
och tjoff!
491
00:25:52,284 --> 00:25:54,470
Så nu röker jag.
492
00:25:54,494 --> 00:25:56,279
Eller en gång.
493
00:25:56,746 --> 00:25:58,782
Jag gömmer dem med kläd.....
494
00:26:01,209 --> 00:26:02,415
Okej.
495
00:26:04,546 --> 00:26:05,752
Okej.
496
00:26:48,965 --> 00:26:51,710
Varför klampar du runt
som en vattenbuffel?
497
00:26:52,219 --> 00:26:55,281
Tack vare Paige så har jag missat
första registreringsdagen.
498
00:26:55,305 --> 00:26:56,699
Är det Paiges fel?
499
00:26:56,723 --> 00:27:00,760
Ja för hon distraherade mig
med att lova mig sex.
500
00:27:02,145 --> 00:27:05,166
Problemet med
att jag ger dig så många smällar
501
00:27:05,190 --> 00:27:07,434
är att de örlorar sin mening.
502
00:27:07,984 --> 00:27:09,894
Just nu förtjänar du en smäll.
503
00:27:10,487 --> 00:27:11,839
- Jag gör det ändå.
- Aj!
504
00:27:11,863 --> 00:27:14,175
Hon försökte inte distrahera dig,
dumbom.
505
00:27:14,199 --> 00:27:16,776
Hon älskar dig
och vill att du blir hennes första.
506
00:27:17,369 --> 00:27:20,348
Och du beter dig som en tönt
och distraherar dig själv.
507
00:27:20,372 --> 00:27:21,578
Nej.
508
00:27:24,209 --> 00:27:25,415
Kanske.
509
00:27:28,463 --> 00:27:30,999
- Åh.
- Ja. Du...
510
00:27:31,508 --> 00:27:33,611
Jag retas med Paige,
511
00:27:33,635 --> 00:27:37,380
hennes snacksalighet
och hårsnoddar dagarna i ända.
512
00:27:37,931 --> 00:27:39,507
Men hon förstår dig.
513
00:27:40,183 --> 00:27:41,926
Du har tur som har henne.
514
00:27:46,147 --> 00:27:48,391
Fick du behålla din blindtarm?
515
00:27:50,151 --> 00:27:51,357
Kan man be om det?
516
00:27:52,279 --> 00:27:53,485
Jäklar.
517
00:27:56,533 --> 00:27:57,739
Var är Evan?
518
00:27:58,034 --> 00:27:59,240
Jag vet inte.
519
00:28:04,624 --> 00:28:06,936
Ska du gå?
520
00:28:06,960 --> 00:28:09,537
Jag tänkte låta dig sova.
521
00:28:10,630 --> 00:28:11,836
Men vänta.
522
00:28:12,382 --> 00:28:14,569
Du berättade inte om fåret.
523
00:28:14,593 --> 00:28:17,253
- Fåret som du hatar?
- Jag hatar det inte.
524
00:28:19,389 --> 00:28:20,533
Det gör jag inte.
525
00:28:20,557 --> 00:28:22,675
Jag bryr mig inte om...
526
00:28:23,059 --> 00:28:24,265
...du hatar fåret.
527
00:28:24,728 --> 00:28:26,095
Han är en knäpp typ.
528
00:28:26,521 --> 00:28:27,727
Men...
529
00:28:30,025 --> 00:28:31,976
Jag vet inte vad som händer med dig.
530
00:28:32,569 --> 00:28:34,354
Du har inte varit dig själv.
531
00:28:38,283 --> 00:28:39,489
Jag vet.
532
00:28:40,368 --> 00:28:42,195
Du...
533
00:28:44,205 --> 00:28:45,573
Det känns...
534
00:28:46,458 --> 00:28:48,853
...som om allt är så bra i mitt liv.
535
00:28:48,877 --> 00:28:51,204
Jag vill inte sabba nånting.
536
00:28:58,303 --> 00:28:59,838
Det är så dumt.
537
00:29:00,221 --> 00:29:01,427
Ja.
538
00:29:05,310 --> 00:29:08,096
Kom ihåg när vi träffades.
539
00:29:08,480 --> 00:29:10,139
Du hörde ett rykte att...
540
00:29:11,107 --> 00:29:12,559
Att jag åt ett får?
541
00:29:13,068 --> 00:29:16,771
Jag har aldrig sett bevis på motsatsen.
542
00:29:18,073 --> 00:29:19,279
Så...
543
00:29:20,075 --> 00:29:24,930
...den arga lilla typen
ska påminna dig om
544
00:29:24,954 --> 00:29:27,115
att vad som än händer...
545
00:29:28,375 --> 00:29:29,951
...fastän du äter ett får...
546
00:29:30,669 --> 00:29:32,036
...så älskar jag dig.
547
00:29:33,046 --> 00:29:34,252
Alltid.
548
00:29:35,131 --> 00:29:36,416
Det är så...
549
00:29:37,258 --> 00:29:38,464
Kom här.
550
00:29:39,719 --> 00:29:41,462
Jag är så blödig i dag.
551
00:29:43,765 --> 00:29:47,385
Det var kanske i blindtarmen
som min tuffa sida höll hus.
552
00:29:48,311 --> 00:29:49,372
Nu är den borta.
553
00:29:49,396 --> 00:29:51,806
Det låter vetenskapligt.
554
00:29:52,941 --> 00:29:54,147
Jag älskar dig.
555
00:29:58,947 --> 00:30:00,398
Jag älskar dig med.
556
00:30:02,409 --> 00:30:06,446
Problemet med varje expedition,
även en kvartersrunda,
557
00:30:08,331 --> 00:30:10,992
är att man inte kan
förbereda sig för allt.
558
00:30:12,085 --> 00:30:13,291
Är du okej?
559
00:30:13,586 --> 00:30:15,788
Ja, han måste hem bara.
560
00:30:19,008 --> 00:30:21,878
Jag ska sova hos Evan nästa helg.
561
00:30:22,554 --> 00:30:24,672
Kan du säga att jag är hos dig?
562
00:30:29,352 --> 00:30:31,220
Ja.
563
00:30:32,272 --> 00:30:33,478
Coolt.
564
00:30:41,614 --> 00:30:43,384
Hej.
565
00:30:43,408 --> 00:30:45,344
Har jag förstört ditt liv?
566
00:30:45,368 --> 00:30:46,929
Det tycker jag definitivt inte.
567
00:30:46,953 --> 00:30:49,322
Alla på restaurangen tror det.
568
00:30:49,706 --> 00:30:52,700
Och gratisefterrätten
hjälpte inte alls.
569
00:30:54,335 --> 00:30:56,245
Paige, förlåt.
570
00:30:56,963 --> 00:30:59,483
Jag körde fast i det med fyra av fem,
571
00:30:59,507 --> 00:31:01,485
och sen på sex.
572
00:31:01,509 --> 00:31:04,712
Ibland är det svårt
att tänka på mer än en sak i taget.
573
00:31:06,681 --> 00:31:07,887
Jag vet.
574
00:31:08,516 --> 00:31:12,053
Och jag är också ledsen,
du är ju orolig för college.
575
00:31:14,105 --> 00:31:17,960
Ibland glömmer jag
att du har ovanliga utmaningar.
576
00:31:17,984 --> 00:31:19,190
Det gör inget.
577
00:31:21,488 --> 00:31:23,090
Fick du kurserna som du ville?
578
00:31:23,114 --> 00:31:24,049
Alla utom en.
579
00:31:24,073 --> 00:31:28,095
Jag måste ta en kurs i etik.
580
00:31:28,119 --> 00:31:29,487
Låter dumt.
581
00:31:30,872 --> 00:31:32,892
Jag åker i morgon.
582
00:31:32,916 --> 00:31:34,643
Mina föräldrar är därnere,
583
00:31:34,667 --> 00:31:37,912
så sex kommer inte på fråga
förrän på Thanksgiving.
584
00:31:38,713 --> 00:31:40,623
Mer att vara tacksamma för.
585
00:31:41,216 --> 00:31:42,318
Okej.
586
00:31:42,342 --> 00:31:43,548
Och Sam?
587
00:31:44,844 --> 00:31:46,921
Jag vet att du är en på fem.
588
00:31:47,931 --> 00:31:49,841
För du är en på miljonen.
589
00:31:52,977 --> 00:31:54,762
Det går inte ihop.
590
00:32:28,429 --> 00:32:30,381
Undertexter: Ingrid Berglund