1 00:00:06,615 --> 00:00:09,609 När jag var liten gjorde mamma ett brädspel. 2 00:00:10,076 --> 00:00:12,278 Det hette "Sam går en sväng". 3 00:00:12,746 --> 00:00:14,531 Jag vet. Bra namn. 4 00:00:15,415 --> 00:00:17,894 EXAMENSKVÄLLEN 5 00:00:17,918 --> 00:00:19,577 - Skynda på. - Sam! 6 00:00:21,922 --> 00:00:24,749 Du har släppt en jättebomb. 7 00:00:25,216 --> 00:00:29,071 Innan den stängda festen måste jag smälta det i tystnad. 8 00:00:29,095 --> 00:00:30,301 Okej, men... 9 00:00:31,765 --> 00:00:34,952 Det handlade om en pojke med brunt hår som hette Sam, 10 00:00:34,976 --> 00:00:38,179 som gick runt i sitt kvarter och stötte på hinder. 11 00:00:38,813 --> 00:00:40,249 - Kan vi...? - Nej. 12 00:00:40,273 --> 00:00:43,935 En skällande hund, brevbäraren med ett paket. 13 00:00:44,945 --> 00:00:46,563 En oväntad gäst. 14 00:00:47,322 --> 00:00:49,607 Vill du komma in och prata? 15 00:00:53,703 --> 00:00:56,656 Kommer du ihåg föräldrarna från stödgruppen? 16 00:00:59,584 --> 00:01:01,870 Du är ju med på sändlistan. 17 00:01:02,545 --> 00:01:05,415 Jag skulle inte sagt nåt om jag visste de var här. 18 00:01:06,091 --> 00:01:07,109 Jag är ledsen. 19 00:01:07,133 --> 00:01:08,877 Vill du gå? 20 00:01:09,886 --> 00:01:11,504 Får jag ta en öl? 21 00:01:12,764 --> 00:01:15,117 - Javisst. - Hej, Doug. 22 00:01:15,141 --> 00:01:18,636 Uppgiften var att tackla hindren rätt, 23 00:01:19,020 --> 00:01:20,346 säga rätt sak. 24 00:01:23,525 --> 00:01:27,145 Är det så svårt att messa? "Förlåt, jag är sen." 25 00:01:28,363 --> 00:01:29,569 Det kallas hyfs. 26 00:01:31,950 --> 00:01:35,195 I stället för att använda tvångsbeteenden. 27 00:01:41,960 --> 00:01:45,205 Men hindren var inga hinder. 28 00:01:45,922 --> 00:01:49,250 Det var oftast bara andra människor i världen. 29 00:01:52,470 --> 00:01:55,590 Det kan kännas problematiskt. 30 00:01:59,144 --> 00:02:00,428 Är allt okej? 31 00:02:01,730 --> 00:02:02,936 Det är Elsa. 32 00:02:03,273 --> 00:02:05,600 "Hej, sötnallen." Björnemoji. 33 00:02:06,026 --> 00:02:09,312 "Kan du köpa en brandsläckare på väg hem?" 34 00:02:10,530 --> 00:02:13,566 TVÅ MINUTER TIDIGARE... 35 00:02:42,771 --> 00:02:45,974 - Ja, vi borde nog... - Ja. 36 00:02:46,900 --> 00:02:49,269 Nu kör vi, sötnallen. 37 00:02:52,113 --> 00:02:53,356 Suveränt. 38 00:02:55,325 --> 00:02:57,845 De låser dörrarna så kan man bli utelåst? 39 00:02:57,869 --> 00:02:59,195 - Sam! - Förlåt. 40 00:03:05,168 --> 00:03:06,374 Okej, Sam. 41 00:03:07,587 --> 00:03:08,955 Jag har mitt svar. 42 00:03:09,506 --> 00:03:10,399 På vad? 43 00:03:10,423 --> 00:03:12,417 Sam Gardner, din tajming är usel. 44 00:03:13,218 --> 00:03:16,045 Du säger att du älskar mig innan vi åker på college. 45 00:03:16,471 --> 00:03:18,991 Vi skiljs åt av hundratals mil, 46 00:03:19,015 --> 00:03:22,453 och av kulturella skillnader mellan de olika läroställena. 47 00:03:22,477 --> 00:03:23,496 Va? 48 00:03:23,520 --> 00:03:25,221 Och sommaren är fullspäckad. 49 00:03:25,605 --> 00:03:27,666 Praktik, barnpassning. 50 00:03:27,690 --> 00:03:30,476 Jag har lägerjobbet om sex veckor. 51 00:03:30,777 --> 00:03:35,591 Jag måste hitta nån som tar hand om mina plantor. Inte min mamma. 52 00:03:35,615 --> 00:03:36,675 Okej. 53 00:03:36,699 --> 00:03:39,193 Men... trots allt det 54 00:03:39,661 --> 00:03:41,070 är svaret ja! 55 00:03:41,579 --> 00:03:42,515 På vad? 56 00:03:42,539 --> 00:03:43,948 Vi kan bli ihop igen. 57 00:03:44,374 --> 00:03:47,368 Men Sam, jag vill ha en kärlekssommar. 58 00:03:47,836 --> 00:03:50,689 Varje dag ska fyllas med äventyr och romantik. 59 00:03:50,713 --> 00:03:53,499 Varje stund ska bli drömsk och perfekt. 60 00:03:53,883 --> 00:03:57,170 - Okej. Kan vi gå in nu? - Visst. 61 00:03:57,554 --> 00:03:59,213 Låt romantiken börja. 62 00:04:03,518 --> 00:04:04,724 Vi är utelåsta. 63 00:04:06,354 --> 00:04:08,473 EN ORIGINALSERIER FRÅN NETFLIX 64 00:04:32,589 --> 00:04:33,482 EN MÅNAD SENARE 65 00:04:33,506 --> 00:04:35,025 Okej. Samling, hörni. 66 00:04:35,049 --> 00:04:40,338 Vi har inte träffats, men ni verkar mycket snällare än tjejernas löparlag. 67 00:04:47,937 --> 00:04:49,582 Du är inte ms Whitaker. 68 00:04:49,606 --> 00:04:52,725 Nej, just det. Det stämmer precis. 69 00:04:53,067 --> 00:04:54,420 Jag är tränare Briggs. 70 00:04:54,444 --> 00:04:58,591 Ms Whitaker är på smekmånad och råkade ut för en orkan. 71 00:04:58,615 --> 00:04:59,899 Är hon död? 72 00:05:00,283 --> 00:05:01,901 Nej! Nej, inte alls. 73 00:05:02,327 --> 00:05:03,861 Flyget sinkades. 74 00:05:04,245 --> 00:05:06,682 Ursäkta. Jag borde ha sagt det först. 75 00:05:06,706 --> 00:05:10,561 Men jag har 16 poäng gentemot min socialpedagogiska utbildning 76 00:05:10,585 --> 00:05:12,479 så jag blev första reserv. 77 00:05:12,503 --> 00:05:14,231 Om det är nåt ni vill veta... 78 00:05:14,255 --> 00:05:15,399 Hur lång är du? 79 00:05:15,423 --> 00:05:16,874 Vill du höra mig sjunga? 80 00:05:18,301 --> 00:05:20,988 Om du tänker blåsa i visslan, kan du förvarna oss? 81 00:05:21,012 --> 00:05:22,990 Fina tänder. Strips? 82 00:05:23,014 --> 00:05:26,327 Okej, vi håller oss till att jag ställer frågorna. 83 00:05:26,351 --> 00:05:27,802 Jag fick en lista. 84 00:05:29,979 --> 00:05:31,389 Hur är allas sommar? 85 00:05:31,940 --> 00:05:33,042 Utmärkt. 86 00:05:33,066 --> 00:05:36,337 Paige ville ha en kärlekssommar och jag är bra på det. 87 00:05:36,361 --> 00:05:39,715 Vi har haft tre picknickar, två promenader i månskenet 88 00:05:39,739 --> 00:05:42,900 - och en avsugning... - Hallå där! Nästa fråga. 89 00:05:43,952 --> 00:05:46,571 Hur är det med livet bortom high school? 90 00:05:46,955 --> 00:05:51,352 Bra. Jag har lärt mig layouten på Dentons tandvårdsavdelning. 91 00:05:51,376 --> 00:05:53,145 Ska du gå på Denton? 92 00:05:53,169 --> 00:05:55,663 Mitt gamla college. Ska nån mer dit? 93 00:05:56,631 --> 00:05:59,709 Kul! Ni kan umgås. 94 00:06:00,134 --> 00:06:02,587 Vi går alla på olika avdelningar. 95 00:06:02,971 --> 00:06:04,922 Instämmer. Det slutar här. 96 00:06:05,682 --> 00:06:08,410 Okej, men ni klarar er var ni är går. 97 00:06:08,434 --> 00:06:09,370 Antagligen inte. 98 00:06:09,394 --> 00:06:13,222 Jag läste att fyra av fem studenter med autism inte tar examen. 99 00:06:13,815 --> 00:06:16,085 - Vi är sex stycken. - Fyra av fem? 100 00:06:16,109 --> 00:06:17,670 - Det är mycket. - Ja. 101 00:06:17,694 --> 00:06:19,296 Fyra av fem... 102 00:06:19,320 --> 00:06:21,298 Vänta nu, jag brukar säga... 103 00:06:21,322 --> 00:06:24,233 Fyra av fem... 104 00:06:25,368 --> 00:06:30,599 Fyra av fem... 105 00:06:30,623 --> 00:06:31,850 Vilken skostorlek har du? 106 00:06:31,874 --> 00:06:37,189 Expeditioner kan vara fysiskt krävande, men den mentala pressen är värre. 107 00:06:37,213 --> 00:06:39,790 - Fler frågor? - Att hantera rädsla, 108 00:06:40,466 --> 00:06:42,001 isolering, 109 00:06:42,385 --> 00:06:43,591 tvivel. 110 00:06:48,391 --> 00:06:50,718 JAG ÄR HEMMA!!! LÖPRUNDA? 111 00:06:56,816 --> 00:06:58,419 Jag ska ta itu med det där. 112 00:06:58,443 --> 00:07:02,256 Antingen sandblästrar vi eller lägger på en matta. 113 00:07:02,280 --> 00:07:06,567 Det kan bli en påminnelse om att ringa om du får förhinder. 114 00:07:07,368 --> 00:07:08,574 Allvarligt talat. 115 00:07:08,911 --> 00:07:10,681 Jag har bett om ursäkt, Elsa. 116 00:07:10,705 --> 00:07:14,059 Jag vet. Och jag ska vara försiktigare. 117 00:07:14,083 --> 00:07:17,161 Ljus är farliga. 118 00:07:20,840 --> 00:07:24,085 Vi skulle prata om saker... 119 00:07:24,719 --> 00:07:26,572 - Elsa... - ...och det gjorde vi inte. 120 00:07:26,596 --> 00:07:27,802 Och.. 121 00:07:28,431 --> 00:07:30,534 - Du verkar undvika det. - Nej. 122 00:07:30,558 --> 00:07:33,052 Jag undviker inget. Jag... 123 00:07:35,146 --> 00:07:36,352 Okej. 124 00:07:38,149 --> 00:07:39,600 Jag måste jobba. 125 00:07:40,360 --> 00:07:43,020 Jag måste baka bananbröd, så... 126 00:07:52,205 --> 00:07:54,433 Gör du dig fin för att springa? 127 00:07:54,457 --> 00:07:56,033 Inget! Tyst. 128 00:07:57,502 --> 00:08:00,522 Fyra av fem... 129 00:08:00,546 --> 00:08:02,248 Titta, Sam. 130 00:08:03,174 --> 00:08:07,712 De får min häck att se snygg ut och tvillingarna får fritt spelrum. 131 00:08:08,346 --> 00:08:10,548 Du ska ha Techtropolis-tröjan på dig. 132 00:08:10,932 --> 00:08:12,633 Uppfattat, tråkmåns. 133 00:08:13,101 --> 00:08:16,080 Hör på, Sammy, för det här är viktigt, 134 00:08:16,104 --> 00:08:18,681 kanske det viktigaste jag nånsin har sagt. 135 00:08:19,440 --> 00:08:21,794 Sköterskeutbildningen kör igång 136 00:08:21,818 --> 00:08:23,504 och jag känner mig själv. 137 00:08:23,528 --> 00:08:26,715 Bakom min starka haka och bekymmerslösa personlighet 138 00:08:26,739 --> 00:08:29,734 lurar ett självdestruktivt drag. 139 00:08:30,118 --> 00:08:34,071 - Och? - Du får inte låta mig kugga skolan. 140 00:08:34,956 --> 00:08:36,407 Okej. 141 00:08:36,916 --> 00:08:38,477 Lovar du det? 142 00:08:38,501 --> 00:08:39,686 Ja, jag lovar. 143 00:08:39,710 --> 00:08:43,706 Du måste säga det: "Jag lovar att inte låta dig kugga skolan." 144 00:08:44,507 --> 00:08:47,168 Jag lovar att inte låta dig kugga skolan. 145 00:08:48,136 --> 00:08:50,838 Grymt. Vilken lättnad. 146 00:08:51,347 --> 00:08:54,050 Vad gör du? Vad är det du klottrar? 147 00:08:54,434 --> 00:08:58,288 - Det är för jobbigt att prata om. - Fram med det, jag är en helare. 148 00:08:58,312 --> 00:09:00,765 Inte bara av kroppar, utan av själar. 149 00:09:01,816 --> 00:09:06,672 Fyra av fem studenter på spektrumet tar inte examen efter fyra år. 150 00:09:06,696 --> 00:09:10,024 Min chans att lyckas är låg och det är ute med mig. 151 00:09:10,408 --> 00:09:11,802 Jaså. 152 00:09:11,826 --> 00:09:15,696 Okej, så först stänger vi om seriemördarkluddet. 153 00:09:16,080 --> 00:09:17,099 Bra. 154 00:09:17,123 --> 00:09:19,268 Och nu, en liknelse. 155 00:09:19,292 --> 00:09:23,021 Det fanns en gång en pojke, vi kallar honom Draken. 156 00:09:23,045 --> 00:09:27,067 En dag öppnade en butik på gatan där Draken bodde 157 00:09:27,091 --> 00:09:28,277 som sålde hasch. 158 00:09:28,301 --> 00:09:32,239 Draken var där så fort de öppnade för att granska sortimentet. 159 00:09:32,263 --> 00:09:34,423 Vänta, är du Draken? 160 00:09:36,017 --> 00:09:39,413 Butiken var större än han trodde, med ett brett utbud: 161 00:09:39,437 --> 00:09:43,933 Kapslar, tabletter och kakor så långt glasögonen såg. 162 00:09:44,484 --> 00:09:47,269 I den stunden kände han hopplöshet. 163 00:09:47,737 --> 00:09:51,524 Han skulle aldrig hinna prova allt, det fanns inte tid. 164 00:09:52,033 --> 00:09:53,218 Så vad gjorde du? 165 00:09:53,242 --> 00:09:55,512 Draken var välorganiserad. 166 00:09:55,536 --> 00:09:57,139 Han planerade och förberedde. 167 00:09:57,163 --> 00:09:59,975 Han gav sig själv en långhelg i soffan, 168 00:09:59,999 --> 00:10:03,369 med Fantasia på loop, och vet du vad? 169 00:10:04,545 --> 00:10:05,788 Han lyckades. 170 00:10:06,255 --> 00:10:07,461 Smart. 171 00:10:07,924 --> 00:10:08,817 Just det. 172 00:10:08,841 --> 00:10:12,529 Var välorganiserad, planera, förbered så går det bra. 173 00:10:12,553 --> 00:10:14,990 Om inte, vet jag ett ställe 174 00:10:15,014 --> 00:10:17,717 där du kan bli hög som fan. 175 00:10:21,437 --> 00:10:22,998 - Hej, Paige. - Hej, Sam. 176 00:10:23,022 --> 00:10:25,792 Jag ville låta dig veta att planerna har ändrats 177 00:10:25,816 --> 00:10:28,086 för vår romantiska filmfestival, 178 00:10:28,110 --> 00:10:30,062 Smooch-a-palooza. 179 00:10:30,530 --> 00:10:33,008 Vi sa se När Harry träffade Sally i kväll 180 00:10:33,032 --> 00:10:34,650 och Love Actually i morgon. 181 00:10:35,326 --> 00:10:37,319 Det känns som en Meg Ryan-dag. 182 00:10:37,703 --> 00:10:39,556 Fyra av fem... 183 00:10:39,580 --> 00:10:41,099 Ledsen, Paige. 184 00:10:41,123 --> 00:10:42,809 Jag kan inte komma i dag. 185 00:10:42,833 --> 00:10:44,603 Jag är upptagen. 186 00:10:44,627 --> 00:10:46,522 Ingen fara, det är lugnt. 187 00:10:46,546 --> 00:10:49,316 Jag föredrar att se Meg själv. 188 00:10:49,340 --> 00:10:52,960 Jag låtsas att hon och jag sitter och pratar om killar. 189 00:10:54,929 --> 00:10:57,381 Så himla skönt att vara hemma. 190 00:10:57,932 --> 00:11:00,452 Jag älskar släkten och Florida, 191 00:11:00,476 --> 00:11:05,306 men efter ett tag blir både de och Florida rätt så trista. 192 00:11:05,731 --> 00:11:07,725 Det känns som evigheter sen. 193 00:11:08,484 --> 00:11:09,690 Jag vet. 194 00:11:09,944 --> 00:11:11,338 Sen slushkvällen. 195 00:11:11,362 --> 00:11:15,300 Ja, slushkvällen. Den var kul. 196 00:11:15,324 --> 00:11:16,530 Så kul. 197 00:11:16,826 --> 00:11:18,861 Jag är glad att ha dig som vän. 198 00:11:19,370 --> 00:11:21,781 Min första bästis sen jag var liten. 199 00:11:22,873 --> 00:11:24,079 Det känns bra. 200 00:11:24,500 --> 00:11:25,769 Lätt. 201 00:11:25,793 --> 00:11:27,828 Ja, lätt. 202 00:11:28,129 --> 00:11:29,371 Väldigt lätt. 203 00:11:30,339 --> 00:11:32,458 Vad är det som pågår? 204 00:11:33,301 --> 00:11:35,529 Hur kan bananbröd vara så gott? 205 00:11:35,553 --> 00:11:37,797 Jag hade i fint smör. 206 00:11:38,806 --> 00:11:40,216 Finns det? 207 00:11:43,728 --> 00:11:46,347 Smaka bananbrödet, det är sanslöst. 208 00:11:46,772 --> 00:11:48,208 Jag är inte hungrig. 209 00:11:48,232 --> 00:11:50,877 Va? Du springer och är jämt hungrig. 210 00:11:50,901 --> 00:11:54,355 Ja, fast inte ens gottegrisar äter jämt. 211 00:11:59,118 --> 00:12:00,345 Allt väl mellan er? 212 00:12:00,369 --> 00:12:02,988 Mellan oss? Nej, vi borde ta en paus. 213 00:12:20,056 --> 00:12:21,262 Förlåt mig. 214 00:12:22,016 --> 00:12:24,718 Jag är sur i dag. Jag mår inte bra. 215 00:12:25,728 --> 00:12:27,638 - Är vi okej? - Ja. 216 00:12:28,022 --> 00:12:30,140 Det är lugnt. 217 00:12:30,900 --> 00:12:32,106 Vad bra. 218 00:12:32,693 --> 00:12:33,920 Därför att... 219 00:12:33,944 --> 00:12:37,507 Familjen ska till Vermont nästa helg, på lönnsirapsfestivalen, 220 00:12:37,531 --> 00:12:40,234 så du kanske vill hänga hos mig? 221 00:12:41,535 --> 00:12:42,741 Ja, kanske. 222 00:12:44,205 --> 00:12:46,907 Jag måste kolla schemat. 223 00:12:50,628 --> 00:12:52,606 Jag är glad att jag brände sängen. 224 00:12:52,630 --> 00:12:54,316 Han förtjänade det. 225 00:12:54,340 --> 00:12:56,610 Ärligt talat så är Megan 226 00:12:56,634 --> 00:12:59,321 inte bara med i träningen för insatspersonal, 227 00:12:59,345 --> 00:13:01,922 de umgås i hennes grupp. 228 00:13:02,723 --> 00:13:06,176 Om han vill ha en grupp, så har jag en rolig grupp. 229 00:13:06,560 --> 00:13:08,304 Vår grupp är inte rolig. 230 00:13:09,021 --> 00:13:10,332 Egentligen inte. 231 00:13:10,356 --> 00:13:12,918 Vad gör jag? Jag kan inte sätta eld på allt. 232 00:13:12,942 --> 00:13:16,213 Vet inte. Vad bra du är på att klippa runt hörlurarna. 233 00:13:16,237 --> 00:13:18,022 Åratal av träning. 234 00:13:19,031 --> 00:13:21,009 - Jag måste infiltrera dem. - Va? 235 00:13:21,033 --> 00:13:22,359 Jag måste gå med. 236 00:13:22,702 --> 00:13:24,429 Du vet hur grupperna är. 237 00:13:24,453 --> 00:13:26,682 De skvallrar om sina respektive. 238 00:13:26,706 --> 00:13:28,532 Det tror jag inte. 239 00:13:29,417 --> 00:13:33,146 Mitchell har börjat cykla. Jag tål inte se honom i de där shortsen. 240 00:13:33,170 --> 00:13:35,607 Han ser ut som en fisk med manshuvud. 241 00:13:35,631 --> 00:13:37,484 Åh, nu skvallrar jag. 242 00:13:37,508 --> 00:13:39,793 Jag vet, jag gjorde det. 243 00:13:43,222 --> 00:13:45,200 Middagen är klar. 244 00:13:45,224 --> 00:13:46,430 Det ser gott ut. 245 00:13:47,393 --> 00:13:51,096 Jag tänkte att nästa gång du umgås med föräldragruppen 246 00:13:52,022 --> 00:13:53,682 så kanske jag kan komma. 247 00:13:54,608 --> 00:13:57,838 Ja, mötet denna vecka är på en bar, 248 00:13:57,862 --> 00:14:00,230 men det är Megans vänner. 249 00:14:00,614 --> 00:14:02,274 En av dem kallar mig Dave. 250 00:14:02,700 --> 00:14:07,279 Jaha, men en bar är en allmän plats. Jag får vara där. 251 00:14:07,997 --> 00:14:09,182 Ja, okej. 252 00:14:09,206 --> 00:14:10,449 Bra. 253 00:14:12,543 --> 00:14:14,286 Var är din bror? 254 00:14:15,671 --> 00:14:18,916 Han är inte där så jag vet inte. 255 00:14:20,885 --> 00:14:22,091 Spana in! 256 00:14:22,470 --> 00:14:24,823 Mitt officiella studentleg. 257 00:14:24,847 --> 00:14:28,869 Nu kan ni kalla mig Denton-student 9783210. 258 00:14:28,893 --> 00:14:30,928 - Åh, gubben. - Kolla leendet. 259 00:14:31,353 --> 00:14:33,331 College, vad spännande. 260 00:14:33,355 --> 00:14:35,557 - Ja. - Casey, ta ett foto av oss. 261 00:14:35,941 --> 00:14:38,227 Ja, för jag behöver inte vara med 262 00:14:38,611 --> 00:14:40,604 som medlem i familjen. 263 00:14:40,988 --> 00:14:42,174 Snyggt. 264 00:14:42,198 --> 00:14:43,816 Tog du en titt på campus? 265 00:14:44,450 --> 00:14:47,512 Rättelse, jag var på campus hela dagen. 266 00:14:47,536 --> 00:14:49,431 Jag gick runt till klassrummen, 267 00:14:49,455 --> 00:14:53,185 fick en gratis överlevnadsguide för nya studenter 268 00:14:53,209 --> 00:14:54,936 och hittade de bästa fiken. 269 00:14:54,960 --> 00:14:56,980 Så kallas matsalarna. 270 00:14:57,004 --> 00:14:58,565 Oj, vad förvirrande. 271 00:14:58,589 --> 00:15:00,859 Och jag gick förbi bokhandeln 272 00:15:00,883 --> 00:15:03,127 och köpte en hoodie. 273 00:15:04,345 --> 00:15:06,046 Sam G är en humla! 274 00:15:07,097 --> 00:15:09,618 Jag får skaffa en sån. Denton-pappa. 275 00:15:09,642 --> 00:15:14,956 Nu ska jag bara registrera mig på webben den 27, när de öppnar. 276 00:15:14,980 --> 00:15:19,377 Gubben, du vet att du får stöd att registrera dig tidigare om du vill. 277 00:15:19,401 --> 00:15:22,172 Mötet är om några veckor, men jag kan boka om. 278 00:15:22,196 --> 00:15:25,842 Behövs inte. Jag är redo att registrera mig som vanligt. 279 00:15:25,866 --> 00:15:30,013 Roald Amundsen sa: "Seger väntar den välorganiserade." 280 00:15:30,037 --> 00:15:31,932 Liksom en smäll i huvudet. 281 00:15:31,956 --> 00:15:33,162 Case. 282 00:15:34,625 --> 00:15:36,035 Varför äter du inte? 283 00:15:36,293 --> 00:15:37,619 Jag har ont i magen. 284 00:15:38,128 --> 00:15:39,830 Jaså, jaha. 285 00:15:40,422 --> 00:15:42,958 Vadå? Varför säger du så? 286 00:15:44,552 --> 00:15:49,631 Inget, men ända sen du var liten har du fått magont när du är stressad. 287 00:15:50,224 --> 00:15:52,217 Första dansuppvisningen, magont. 288 00:15:52,726 --> 00:15:54,871 Stavningstävling på lekis, magont. 289 00:15:54,895 --> 00:15:56,764 Första tävlingsloppet, 290 00:15:57,189 --> 00:15:58,515 rätt gissat, allihop! 291 00:15:59,191 --> 00:16:00,085 Ont i magen. 292 00:16:00,109 --> 00:16:01,503 Får jag be om ärterna? 293 00:16:01,527 --> 00:16:07,316 Jag har känt din mage sen du föddes. Det är ett mönster. 294 00:16:07,700 --> 00:16:10,053 Får jag låna de här? Nåt för oväsen. 295 00:16:10,077 --> 00:16:11,847 - Nej! - Jo, bara en kort stund. 296 00:16:11,871 --> 00:16:13,598 - Dela med dig. - De är mina! 297 00:16:13,622 --> 00:16:14,828 Kom igen. 298 00:16:18,586 --> 00:16:19,953 Fortsätt. 299 00:16:20,337 --> 00:16:22,122 Jag längtar till college. 300 00:16:24,091 --> 00:16:26,653 Kan du inte lämna din bror i fred? 301 00:16:26,677 --> 00:16:27,883 Aldrig. 302 00:16:28,262 --> 00:16:29,656 Hur är det med magen? 303 00:16:29,680 --> 00:16:31,215 Finemang. 304 00:16:34,310 --> 00:16:35,677 Case? 305 00:16:37,313 --> 00:16:40,015 Hur är det? 306 00:16:40,858 --> 00:16:43,587 Tänka sig, blindtarmen. 307 00:16:43,611 --> 00:16:45,672 Tur att den inte hann brista. 308 00:16:45,696 --> 00:16:47,773 Jag sa ju att det inte var oro. 309 00:16:48,157 --> 00:16:50,802 Ni är skyldiga mig en ursäkt och 300 dollar. 310 00:16:50,826 --> 00:16:52,178 Varför 300 dollar? 311 00:16:52,202 --> 00:16:54,514 Allvarlig känsloskada. 312 00:16:54,538 --> 00:16:55,432 Glöm det. 313 00:16:55,456 --> 00:16:58,867 Jag ska hitta en läkare och hör när vi kan åka hem. 314 00:17:02,671 --> 00:17:03,877 Vet du... 315 00:17:04,506 --> 00:17:07,777 Ingen vet vad som orsakar blindtarmen. 316 00:17:07,801 --> 00:17:08,737 Sluta. 317 00:17:08,761 --> 00:17:11,489 Noga räknat kan det bero på stress. 318 00:17:11,513 --> 00:17:12,407 Sluta. 319 00:17:12,431 --> 00:17:14,284 Sliten mellan två personer? 320 00:17:14,308 --> 00:17:15,201 Syster?! 321 00:17:15,225 --> 00:17:17,594 Den här damen låg med en bartender. 322 00:17:20,105 --> 00:17:21,311 Hej, Sam. 323 00:17:21,857 --> 00:17:25,394 Jag ville prata, men du svarade inte på mitt sms, så.. 324 00:17:25,694 --> 00:17:27,229 ...jag kilade hit. 325 00:17:27,655 --> 00:17:31,343 Jag har college och min syster har tagit bort ett organ, 326 00:17:31,367 --> 00:17:33,762 så det har varit kaotiskt. 327 00:17:33,786 --> 00:17:36,097 - Ett organ? - Blindtarmen. 328 00:17:36,121 --> 00:17:37,990 Okej, de har ingen funktion. 329 00:17:38,791 --> 00:17:40,284 Jag föddes utan. 330 00:17:41,168 --> 00:17:43,662 Det händer bara en på hundra tusen. 331 00:17:44,046 --> 00:17:46,858 Vi Hardaways trotsar statistiken. 332 00:17:46,882 --> 00:17:49,402 Fyra av fem... 333 00:17:49,426 --> 00:17:50,654 Jag har funderat... 334 00:17:50,678 --> 00:17:53,823 ...och hittills har sommaren varit drömsk. 335 00:17:53,847 --> 00:17:55,033 Fyra av fem... 336 00:17:55,057 --> 00:17:58,453 Det behövde jag. Jag vill visa framfötterna på college. 337 00:17:58,477 --> 00:17:59,579 Fyra av fem... 338 00:17:59,603 --> 00:18:02,248 - Jag har tvivlat på mig själv. - Fyra av fem... 339 00:18:02,272 --> 00:18:08,129 Satt mitt ljus under en skäppa. Den lyste ändå, på typ sex av tio. 340 00:18:08,153 --> 00:18:10,799 Fyra av fem... 341 00:18:10,823 --> 00:18:12,425 - Inte längre. - Fyra av fem... 342 00:18:12,449 --> 00:18:15,971 På college kan jag bli mitt mest autentiska jag. Bästa Paige. 343 00:18:15,995 --> 00:18:17,988 Paige ska sättas fri. 344 00:18:18,747 --> 00:18:22,409 Och jag kan bara inte låta nåt oavslutat hänga över mig så... 345 00:18:24,545 --> 00:18:25,689 Jag vill ha sex. 346 00:18:25,713 --> 00:18:28,108 Fyra av fem... 347 00:18:28,132 --> 00:18:29,338 Du... 348 00:18:29,675 --> 00:18:31,084 Vill du ha sex? 349 00:18:31,552 --> 00:18:33,003 Jag vill ha sex. 350 00:18:33,512 --> 00:18:36,491 En sak som jag lärde mig från Sam går en sväng, 351 00:18:36,515 --> 00:18:39,218 är att målet inte alltid är lätt att nå. 352 00:18:39,560 --> 00:18:43,138 Det finns dussintals saker som kan stoppa en expedition: 353 00:18:44,064 --> 00:18:45,375 Felaktig utrustning... 354 00:18:45,399 --> 00:18:47,267 Låg den i Zahids sko? 355 00:18:48,193 --> 00:18:49,399 Nej. 356 00:18:51,822 --> 00:18:53,398 Ingen lägerplats... 357 00:18:53,991 --> 00:18:56,485 Sam, vi är hemma! 358 00:18:59,121 --> 00:19:00,327 Jag har tråkigt. 359 00:19:02,374 --> 00:19:03,617 Björnar... 360 00:19:04,043 --> 00:19:06,396 Pappa, du skulle se matchen på baren. 361 00:19:06,420 --> 00:19:08,455 De har slut på kycklingvingar. 362 00:19:09,548 --> 00:19:11,416 Reklam, måste pinka. 363 00:19:14,344 --> 00:19:15,947 Det här är löjligt. 364 00:19:15,971 --> 00:19:18,715 Ingen har nånsin haft så svårt att ha sex. 365 00:19:19,266 --> 00:19:21,619 Jag åker till lägret på lördag morgon. 366 00:19:21,643 --> 00:19:25,055 Det är som om hela universum är emot oss. 367 00:19:25,606 --> 00:19:29,184 Jag har inte sett din pappa sen Olive Garden. Han verkar kortare. 368 00:19:30,235 --> 00:19:32,756 Där har vi det. Olive Garden. 369 00:19:32,780 --> 00:19:35,967 Vi har haft dålig karma sen du krossade mitt hjärta 370 00:19:35,991 --> 00:19:37,844 på mitt favoritpastaställe. 371 00:19:37,868 --> 00:19:39,778 Vi måste ta tillbaka Olive Garden. 372 00:19:40,329 --> 00:19:42,515 Ska vi äta middag? 373 00:19:42,539 --> 00:19:43,725 Med förrätt. 374 00:19:43,749 --> 00:19:46,311 Mina föräldrar går på zumba på fredagar, 375 00:19:46,335 --> 00:19:48,245 så vi kan komma hit efteråt. 376 00:19:49,046 --> 00:19:50,455 Vår sista chans. 377 00:19:50,839 --> 00:19:53,333 Det lät hemskt, som nån skräckfilm, men... 378 00:19:53,675 --> 00:19:54,881 ...det är det nästan. 379 00:19:57,054 --> 00:20:02,202 Efter vad ni har hört i dag, vad gör ni annorlunda nästa gång 380 00:20:02,226 --> 00:20:04,636 som ni träffar nån med ASD? 381 00:20:05,187 --> 00:20:07,639 Jag kanske försöker vara lugnare. 382 00:20:08,607 --> 00:20:12,561 Och om han har svårt för ögonkontakt sänker jag ficklampan. 383 00:20:13,862 --> 00:20:16,648 Åh, förlåt. Var det till poliserna? 384 00:20:16,990 --> 00:20:18,650 Polisassistent Mamma. 385 00:20:20,160 --> 00:20:22,639 Okej, vi är klara här. 386 00:20:22,663 --> 00:20:25,615 Vi stannar en stund ifall ni har några frågor. 387 00:20:30,003 --> 00:20:32,732 Så bra. Verkligen bra. 388 00:20:32,756 --> 00:20:36,236 Ni har gjort ett jättejobb. Det har varit hjälpsamt. 389 00:20:36,260 --> 00:20:38,795 Bra. Jag gjorde inte allt själv. 390 00:20:39,471 --> 00:20:41,157 Har du träffat Megan? 391 00:20:41,181 --> 00:20:43,535 Hon är administratör på Oaks County sjukhus. 392 00:20:43,559 --> 00:20:44,828 Trevligt att träffas. 393 00:20:44,852 --> 00:20:46,454 - Hej. Elsa. - Hej. 394 00:20:46,478 --> 00:20:47,846 - Frun. - Jaså? 395 00:20:48,689 --> 00:20:49,973 Vems då? 396 00:20:57,447 --> 00:21:00,317 Tack. Jag har försökt stå upp i tio minuter. 397 00:21:01,326 --> 00:21:04,112 Kan du komma varje morgon och hjälpa mig ur sängen? 398 00:21:04,663 --> 00:21:07,366 Ja. Ingen skulle sakna mig. 399 00:21:08,208 --> 00:21:10,619 Förlåt. Ingen fara, allt är bra. 400 00:21:12,671 --> 00:21:14,331 Okej, ner igen. 401 00:21:15,674 --> 00:21:16,917 Bara det att... 402 00:21:19,052 --> 00:21:23,032 Jag har verkligen kämpat för att Doug ska förlåta mig, 403 00:21:23,056 --> 00:21:26,661 och när han smockade till Nick skulle vi reda ut allt, 404 00:21:26,685 --> 00:21:30,832 men han kom inte, och jag får inte börja röka igen. 405 00:21:30,856 --> 00:21:34,184 Men hur ska jag få honom att sitta ner och bena ut alltihop? 406 00:21:35,652 --> 00:21:38,548 Jag borde inte ge dig råd. 407 00:21:38,572 --> 00:21:41,718 Jag sover inte, jag är enorm och stressad. 408 00:21:41,742 --> 00:21:46,071 I morse började jag gråta, för jag var så stolt över mikron. 409 00:21:47,122 --> 00:21:48,328 Snälla. 410 00:21:48,832 --> 00:21:50,393 Släpp efter. 411 00:21:50,417 --> 00:21:51,519 Va? 412 00:21:51,543 --> 00:21:54,355 Du kan tvinga Doug att prata, 413 00:21:54,379 --> 00:21:58,667 och det kan gå bra eller så separerar ni. 414 00:21:59,009 --> 00:22:02,003 Eller så låter du honom prata när han är redo. 415 00:22:02,721 --> 00:22:05,715 Resultaten kan bli desamma, eller inte. 416 00:22:11,021 --> 00:22:12,639 Du blir en bra mamma. 417 00:22:18,278 --> 00:22:19,255 Ja. 418 00:22:19,279 --> 00:22:21,481 - Tack. - Tack. 419 00:22:27,246 --> 00:22:28,780 Himmel. 420 00:22:29,873 --> 00:22:31,079 Är du okej? 421 00:22:33,001 --> 00:22:36,371 Jag tror att jag har värkar. Har ni ett rum där mitt vatten kan gå? 422 00:22:43,553 --> 00:22:46,381 - Knackelibang. - Gudskelov, jag är uttråkad. 423 00:22:46,932 --> 00:22:48,300 Du ser patetisk ut. 424 00:22:48,976 --> 00:22:50,245 Jag har Twizzlers. 425 00:22:50,269 --> 00:22:51,887 Tog du med ditt favoritgodis? 426 00:22:52,437 --> 00:22:54,181 Varsågod. Sjas. 427 00:22:58,694 --> 00:23:01,339 Din säng är så mysig och varm. 428 00:23:01,363 --> 00:23:03,383 Det är allt fisande. 429 00:23:03,407 --> 00:23:04,509 Vad äcklig du är. 430 00:23:04,533 --> 00:23:06,067 Visste du inte det? 431 00:23:06,660 --> 00:23:08,153 - Evan. - Hej. 432 00:23:09,329 --> 00:23:10,473 Ingen mer blindtarm? 433 00:23:10,497 --> 00:23:12,684 Den är borta. Jag saknar den. 434 00:23:12,708 --> 00:23:13,977 Vad trist. 435 00:23:14,001 --> 00:23:16,896 Nu börjar jag förstå bananbrödsincidenten. 436 00:23:16,920 --> 00:23:20,040 Din blindtarm hatade bananbröd. 437 00:23:21,800 --> 00:23:23,027 Jag borde kanske gå. 438 00:23:23,051 --> 00:23:27,506 Nej, stanna, jag behöver mina vänner. Jag kan dö när som helst. 439 00:23:28,765 --> 00:23:29,867 Jag köpte den här. 440 00:23:29,891 --> 00:23:31,661 - Ett får? - Ja. 441 00:23:31,685 --> 00:23:33,913 Det är lite knäppt men... 442 00:23:33,937 --> 00:23:35,915 - ...det finns ett skäl. - Så knäppt. 443 00:23:35,939 --> 00:23:37,891 Herregud, det är argt. 444 00:23:38,900 --> 00:23:40,977 Så argt. 445 00:23:41,820 --> 00:23:43,188 Ta bort det. 446 00:23:44,614 --> 00:23:46,149 - Filmtajm? - Ja. 447 00:23:47,993 --> 00:23:49,199 Hopp in. 448 00:23:51,830 --> 00:23:53,036 Här. 449 00:23:53,290 --> 00:23:55,075 - Tack. - Okej. 450 00:23:55,667 --> 00:23:56,993 Vad har vi? 451 00:23:59,838 --> 00:24:01,274 Hej, Sam. 452 00:24:01,298 --> 00:24:04,110 Är du redo att ta tillbaka Olive Garden? 453 00:24:04,134 --> 00:24:07,212 Jag känner att kärleksgudarna är nöjda med oss. 454 00:24:07,763 --> 00:24:11,091 Goda nyheter. Din mamma sa att hon kan passa mina kaktusar. 455 00:24:11,516 --> 00:24:14,219 - Bra. - Ja, visst är det? 456 00:24:14,644 --> 00:24:17,013 Vårt sexjubileum. 28 juni. 457 00:24:17,439 --> 00:24:18,807 Antagligen runt... 458 00:24:19,316 --> 00:24:22,128 Klockan 21.45, med en timme för matsmältningen. 459 00:24:22,152 --> 00:24:23,478 Vänta, 28 juni? 460 00:24:24,112 --> 00:24:26,466 Jag har missat första registreringsdagen! 461 00:24:26,490 --> 00:24:28,024 Nej! Vart ska du? 462 00:24:28,575 --> 00:24:30,094 De bra kurserna tar slut, 463 00:24:30,118 --> 00:24:32,305 sen får jag de som jag inte klarar av. 464 00:24:32,329 --> 00:24:34,515 Nej, Sam. Sätt dig. 465 00:24:34,539 --> 00:24:36,059 Okej, vi kan räta ut det. 466 00:24:36,083 --> 00:24:38,451 Men inte här. 467 00:24:38,960 --> 00:24:41,079 Ta en brödpinne. De är varma. 468 00:24:41,463 --> 00:24:42,982 Det är ditt fel. 469 00:24:43,006 --> 00:24:45,166 Du distraherade mig med ditt sexprat. 470 00:24:46,051 --> 00:24:47,794 Jag vill att du åker iväg! 471 00:24:48,678 --> 00:24:50,964 Vi skulle ta tillbaka Olive Garden. 472 00:24:51,765 --> 00:24:52,971 Förlåt. 473 00:25:00,941 --> 00:25:03,226 Jag är redo för mötet, och du? 474 00:25:05,821 --> 00:25:07,355 Du kan gå utan mig. 475 00:25:07,864 --> 00:25:10,317 Det är mer din grej. 476 00:25:10,617 --> 00:25:11,823 Menar du? 477 00:25:12,661 --> 00:25:14,863 Ja. Ha så kul. 478 00:25:16,164 --> 00:25:17,370 Du... 479 00:25:18,458 --> 00:25:21,745 Du har rätt i att jag undviker... 480 00:25:22,504 --> 00:25:24,664 ...vårt snack för jag... 481 00:25:25,590 --> 00:25:26,833 ...har inget att säga. 482 00:25:28,051 --> 00:25:30,738 Okej, men om vi pratar nu så. 483 00:25:30,762 --> 00:25:31,697 Nej. 484 00:25:31,721 --> 00:25:34,951 Nej, vi anpassar det efter dig. 485 00:25:34,975 --> 00:25:37,135 Men jag kan inte vänta i evighet. 486 00:25:38,103 --> 00:25:40,180 Och en sak till. 487 00:25:42,065 --> 00:25:44,017 Jag tände inte ett ljus där inne. 488 00:25:45,235 --> 00:25:46,770 Jag rökte. 489 00:25:47,320 --> 00:25:48,526 Smygrökte. 490 00:25:48,822 --> 00:25:52,260 Jag tappade den på din säng och tjoff! 491 00:25:52,284 --> 00:25:54,470 Så nu röker jag. 492 00:25:54,494 --> 00:25:56,279 Eller en gång. 493 00:25:56,746 --> 00:25:58,782 Jag gömmer dem med kläd..... 494 00:26:01,209 --> 00:26:02,415 Okej. 495 00:26:04,546 --> 00:26:05,752 Okej. 496 00:26:48,965 --> 00:26:51,710 Varför klampar du runt som en vattenbuffel? 497 00:26:52,219 --> 00:26:55,281 Tack vare Paige så har jag missat första registreringsdagen. 498 00:26:55,305 --> 00:26:56,699 Är det Paiges fel? 499 00:26:56,723 --> 00:27:00,760 Ja för hon distraherade mig med att lova mig sex. 500 00:27:02,145 --> 00:27:05,166 Problemet med att jag ger dig så många smällar 501 00:27:05,190 --> 00:27:07,434 är att de örlorar sin mening. 502 00:27:07,984 --> 00:27:09,894 Just nu förtjänar du en smäll. 503 00:27:10,487 --> 00:27:11,839 - Jag gör det ändå. - Aj! 504 00:27:11,863 --> 00:27:14,175 Hon försökte inte distrahera dig, dumbom. 505 00:27:14,199 --> 00:27:16,776 Hon älskar dig och vill att du blir hennes första. 506 00:27:17,369 --> 00:27:20,348 Och du beter dig som en tönt och distraherar dig själv. 507 00:27:20,372 --> 00:27:21,578 Nej. 508 00:27:24,209 --> 00:27:25,415 Kanske. 509 00:27:28,463 --> 00:27:30,999 - Åh. - Ja. Du... 510 00:27:31,508 --> 00:27:33,611 Jag retas med Paige, 511 00:27:33,635 --> 00:27:37,380 hennes snacksalighet och hårsnoddar dagarna i ända. 512 00:27:37,931 --> 00:27:39,507 Men hon förstår dig. 513 00:27:40,183 --> 00:27:41,926 Du har tur som har henne. 514 00:27:46,147 --> 00:27:48,391 Fick du behålla din blindtarm? 515 00:27:50,151 --> 00:27:51,357 Kan man be om det? 516 00:27:52,279 --> 00:27:53,485 Jäklar. 517 00:27:56,533 --> 00:27:57,739 Var är Evan? 518 00:27:58,034 --> 00:27:59,240 Jag vet inte. 519 00:28:04,624 --> 00:28:06,936 Ska du gå? 520 00:28:06,960 --> 00:28:09,537 Jag tänkte låta dig sova. 521 00:28:10,630 --> 00:28:11,836 Men vänta. 522 00:28:12,382 --> 00:28:14,569 Du berättade inte om fåret. 523 00:28:14,593 --> 00:28:17,253 - Fåret som du hatar? - Jag hatar det inte. 524 00:28:19,389 --> 00:28:20,533 Det gör jag inte. 525 00:28:20,557 --> 00:28:22,675 Jag bryr mig inte om... 526 00:28:23,059 --> 00:28:24,265 ...du hatar fåret. 527 00:28:24,728 --> 00:28:26,095 Han är en knäpp typ. 528 00:28:26,521 --> 00:28:27,727 Men... 529 00:28:30,025 --> 00:28:31,976 Jag vet inte vad som händer med dig. 530 00:28:32,569 --> 00:28:34,354 Du har inte varit dig själv. 531 00:28:38,283 --> 00:28:39,489 Jag vet. 532 00:28:40,368 --> 00:28:42,195 Du... 533 00:28:44,205 --> 00:28:45,573 Det känns... 534 00:28:46,458 --> 00:28:48,853 ...som om allt är så bra i mitt liv. 535 00:28:48,877 --> 00:28:51,204 Jag vill inte sabba nånting. 536 00:28:58,303 --> 00:28:59,838 Det är så dumt. 537 00:29:00,221 --> 00:29:01,427 Ja. 538 00:29:05,310 --> 00:29:08,096 Kom ihåg när vi träffades. 539 00:29:08,480 --> 00:29:10,139 Du hörde ett rykte att... 540 00:29:11,107 --> 00:29:12,559 Att jag åt ett får? 541 00:29:13,068 --> 00:29:16,771 Jag har aldrig sett bevis på motsatsen. 542 00:29:18,073 --> 00:29:19,279 Så... 543 00:29:20,075 --> 00:29:24,930 ...den arga lilla typen ska påminna dig om 544 00:29:24,954 --> 00:29:27,115 att vad som än händer... 545 00:29:28,375 --> 00:29:29,951 ...fastän du äter ett får... 546 00:29:30,669 --> 00:29:32,036 ...så älskar jag dig. 547 00:29:33,046 --> 00:29:34,252 Alltid. 548 00:29:35,131 --> 00:29:36,416 Det är så... 549 00:29:37,258 --> 00:29:38,464 Kom här. 550 00:29:39,719 --> 00:29:41,462 Jag är så blödig i dag. 551 00:29:43,765 --> 00:29:47,385 Det var kanske i blindtarmen som min tuffa sida höll hus. 552 00:29:48,311 --> 00:29:49,372 Nu är den borta. 553 00:29:49,396 --> 00:29:51,806 Det låter vetenskapligt. 554 00:29:52,941 --> 00:29:54,147 Jag älskar dig. 555 00:29:58,947 --> 00:30:00,398 Jag älskar dig med. 556 00:30:02,409 --> 00:30:06,446 Problemet med varje expedition, även en kvartersrunda, 557 00:30:08,331 --> 00:30:10,992 är att man inte kan förbereda sig för allt. 558 00:30:12,085 --> 00:30:13,291 Är du okej? 559 00:30:13,586 --> 00:30:15,788 Ja, han måste hem bara. 560 00:30:19,008 --> 00:30:21,878 Jag ska sova hos Evan nästa helg. 561 00:30:22,554 --> 00:30:24,672 Kan du säga att jag är hos dig? 562 00:30:29,352 --> 00:30:31,220 Ja. 563 00:30:32,272 --> 00:30:33,478 Coolt. 564 00:30:41,614 --> 00:30:43,384 Hej. 565 00:30:43,408 --> 00:30:45,344 Har jag förstört ditt liv? 566 00:30:45,368 --> 00:30:46,929 Det tycker jag definitivt inte. 567 00:30:46,953 --> 00:30:49,322 Alla på restaurangen tror det. 568 00:30:49,706 --> 00:30:52,700 Och gratisefterrätten hjälpte inte alls. 569 00:30:54,335 --> 00:30:56,245 Paige, förlåt. 570 00:30:56,963 --> 00:30:59,483 Jag körde fast i det med fyra av fem, 571 00:30:59,507 --> 00:31:01,485 och sen på sex. 572 00:31:01,509 --> 00:31:04,712 Ibland är det svårt att tänka på mer än en sak i taget. 573 00:31:06,681 --> 00:31:07,887 Jag vet. 574 00:31:08,516 --> 00:31:12,053 Och jag är också ledsen, du är ju orolig för college. 575 00:31:14,105 --> 00:31:17,960 Ibland glömmer jag att du har ovanliga utmaningar. 576 00:31:17,984 --> 00:31:19,190 Det gör inget. 577 00:31:21,488 --> 00:31:23,090 Fick du kurserna som du ville? 578 00:31:23,114 --> 00:31:24,049 Alla utom en. 579 00:31:24,073 --> 00:31:28,095 Jag måste ta en kurs i etik. 580 00:31:28,119 --> 00:31:29,487 Låter dumt. 581 00:31:30,872 --> 00:31:32,892 Jag åker i morgon. 582 00:31:32,916 --> 00:31:34,643 Mina föräldrar är därnere, 583 00:31:34,667 --> 00:31:37,912 så sex kommer inte på fråga förrän på Thanksgiving. 584 00:31:38,713 --> 00:31:40,623 Mer att vara tacksamma för. 585 00:31:41,216 --> 00:31:42,318 Okej. 586 00:31:42,342 --> 00:31:43,548 Och Sam? 587 00:31:44,844 --> 00:31:46,921 Jag vet att du är en på fem. 588 00:31:47,931 --> 00:31:49,841 För du är en på miljonen. 589 00:31:52,977 --> 00:31:54,762 Det går inte ihop. 590 00:32:28,429 --> 00:32:30,381 Undertexter: Ingrid Berglund