1
00:00:19,377 --> 00:00:21,412
Hej, gubben.
2
00:00:22,130 --> 00:00:25,526
Jag hörde krafsandet
och trodde vi fått in en mus.
3
00:00:25,550 --> 00:00:27,153
Tyst, jag jobbar.
4
00:00:27,177 --> 00:00:29,238
En tvär liten mus. Vad jobbar du på?
5
00:00:29,262 --> 00:00:31,616
Det sokratiska seminariet på etiken.
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,884
Låter snofsigt.
Vad är ett sokratiskt seminarium?
7
00:00:36,061 --> 00:00:38,289
Vi läser en artikel
och hittar argument,
8
00:00:38,313 --> 00:00:41,709
vilket jag försöker göra nu,
och sen diskuterar vi.
9
00:00:41,733 --> 00:00:43,502
Man måste delta.
10
00:00:43,526 --> 00:00:45,603
Så det är en konversation?
11
00:00:46,363 --> 00:00:48,007
Nej, ett seminarium.
12
00:00:48,031 --> 00:00:52,553
- Det låter som en konversation.
- Men det är ett seminarium.
13
00:00:52,577 --> 00:00:56,891
Vad det än kallas
så behövs steel cut oats för hjärnan.
14
00:00:56,915 --> 00:00:59,117
Det kallas ett seminarium.
15
00:01:00,502 --> 00:01:01,708
Uppfattat.
16
00:01:02,087 --> 00:01:03,413
Ett seminarium.
17
00:01:04,589 --> 00:01:05,795
Casey, är du vaken?
18
00:01:06,383 --> 00:01:08,042
Fan, vi somnade.
19
00:01:10,220 --> 00:01:11,864
Bröstvarning, pappa!
20
00:01:11,888 --> 00:01:14,591
Skit också!
21
00:01:15,183 --> 00:01:18,663
Casey, kan du säga
att jag vill åka med dem i dag?
22
00:01:18,687 --> 00:01:20,013
Om vi överlever.
23
00:01:23,733 --> 00:01:24,627
Hej.
24
00:01:24,651 --> 00:01:28,354
- Jag åker om tio minuter om du vill med.
- Ja, okej. Coolt.
25
00:01:28,655 --> 00:01:29,966
Vad är på gång?
26
00:01:29,990 --> 00:01:31,774
Inget.
27
00:01:32,867 --> 00:01:35,638
Du, pappa. Evan säger
att han vill hänga med i dag.
28
00:01:35,662 --> 00:01:38,307
I går! Han sa det i går.
29
00:01:38,331 --> 00:01:39,642
Det är klockan tre.
30
00:01:39,666 --> 00:01:42,478
Jag kan ordna ett bra träningsprogram.
31
00:01:42,502 --> 00:01:44,897
Man måste preppa inför certifikationen.
32
00:01:44,921 --> 00:01:47,274
- Skrivprovet är tufft.
- Okej.
33
00:01:47,298 --> 00:01:50,835
Jag ska hälsa...
messa honom det. Förlåt.
34
00:01:51,761 --> 00:01:52,905
Gud.
35
00:01:52,929 --> 00:01:54,380
Vadå för prov?
36
00:01:54,973 --> 00:01:58,703
Om pappa klarar det, gör du det.
Det riktiga provet är...
37
00:01:58,727 --> 00:02:01,095
Kan du hoppa från ett högt fönster?
38
00:02:01,980 --> 00:02:05,475
- Hur länge har du hållit på?
- Sen kl. 03.49.
39
00:02:05,984 --> 00:02:07,310
Du måste äta, gubben.
40
00:02:08,153 --> 00:02:10,631
Jag måste göra det här bra.
41
00:02:10,655 --> 00:02:13,467
Vi har åtta såna här,
de är viktiga för betyget.
42
00:02:13,491 --> 00:02:17,638
På high school hade vi prov
och jag vet hur man gör dem.
43
00:02:17,662 --> 00:02:20,349
Men det här är nytt
och jag måste vara redo.
44
00:02:20,373 --> 00:02:22,810
Av pappersrullen att döma
verkar du redo.
45
00:02:22,834 --> 00:02:23,853
Det är ingen rulle.
46
00:02:23,877 --> 00:02:26,162
God morgon, familj.
47
00:02:26,796 --> 00:02:29,108
- Hallå.
- Du!
48
00:02:29,132 --> 00:02:30,651
Hören alla!
49
00:02:30,675 --> 00:02:33,070
Jag förkunnar er töntiga.
50
00:02:33,094 --> 00:02:34,613
Ge tillbaka pappersrullen.
51
00:02:34,637 --> 00:02:35,964
Det är ingen rulle.
52
00:02:36,681 --> 00:02:39,785
- Vill du ha steel cut oats?
- Vad säger du?
53
00:02:39,809 --> 00:02:42,204
- Det här är fångmat.
- Va?
54
00:02:42,228 --> 00:02:44,915
Det åker rätt ner i soporna.
55
00:02:44,939 --> 00:02:47,001
Vi ska inte ha sånt här hemma.
56
00:02:47,025 --> 00:02:49,378
Titta, jag gör det!
57
00:02:49,402 --> 00:02:50,463
Casey.
58
00:02:50,487 --> 00:02:51,797
Är du från vettet?
59
00:02:51,821 --> 00:02:53,966
- Sluta.
- Ner i soporna.
60
00:02:53,990 --> 00:02:57,136
- Kom hit med gröten.
- Vad i all världen!
61
00:02:57,160 --> 00:02:58,366
Nu räcker det.
62
00:03:00,955 --> 00:03:02,391
Jag ändrade mig.
63
00:03:02,415 --> 00:03:05,686
Det doftar urgott.
Jag vill ha med extra kanel.
64
00:03:05,710 --> 00:03:08,037
- Vilken lustigkurre.
- Tack.
65
00:03:10,340 --> 00:03:12,500
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
66
00:03:19,349 --> 00:03:22,969
Du klarar det här.
67
00:03:24,395 --> 00:03:26,889
Ms Hardaway, vi är redo.
68
00:03:31,236 --> 00:03:32,520
Ge järnet, Paige.
69
00:03:35,990 --> 00:03:37,859
Kastade jag burriton?
70
00:03:39,244 --> 00:03:40,450
Ja.
71
00:03:41,037 --> 00:03:44,183
Var den extra het för att jag
råkat mikra på "popcorn"?
72
00:03:44,207 --> 00:03:46,784
Ja, det var den.
73
00:03:47,418 --> 00:03:50,940
Men innan ni krossar min dröm
om att bli en Bowdoin-isbjörn,
74
00:03:50,964 --> 00:03:54,250
ber jag er överväga vad jag gick igenom.
75
00:03:54,968 --> 00:03:56,711
Vad husråttan gick igenom.
76
00:03:57,595 --> 00:04:00,157
Det är svårt nog att vara hemifrån,
77
00:04:00,181 --> 00:04:03,968
men det andra, att bli retad och utstött,
78
00:04:04,769 --> 00:04:07,764
få små ostbitar på tröskeln...
79
00:04:08,231 --> 00:04:11,168
Jag kanske inte har
ost-brännskador på kinden,
80
00:04:11,192 --> 00:04:13,519
men jag har ärr som inte syns,
81
00:04:13,945 --> 00:04:15,151
i min själ.
82
00:04:18,241 --> 00:04:20,177
Okej, ms Hardaway.
83
00:04:20,201 --> 00:04:23,863
Vi diskuterar fallet med rektorn
och hör av oss efteråt.
84
00:04:25,498 --> 00:04:26,704
Åh!
85
00:04:28,251 --> 00:04:32,372
Jag har gjort rispuffgodis
som ser ut som Bowdoin-björnar.
86
00:04:35,091 --> 00:04:36,459
De är glutenfria...
87
00:04:42,557 --> 00:04:43,800
Tack för er tid.
88
00:04:45,894 --> 00:04:49,456
Framåt i vitt,
vi kämpar modigt
89
00:04:49,480 --> 00:04:52,392
Heder och ära är obestritt
90
00:04:54,819 --> 00:04:57,814
Välkomna till
ert första sokratiska seminarium.
91
00:04:58,531 --> 00:05:00,009
Reglerna är enkla.
92
00:05:00,033 --> 00:05:03,820
Om ni inte pratar
när visaren når 10.25,
93
00:05:04,287 --> 00:05:05,493
underkänns ni.
94
00:05:06,289 --> 00:05:08,950
Ämnet är artificiell intelligens.
95
00:05:15,590 --> 00:05:16,958
Ni borde prata nu.
96
00:05:17,300 --> 00:05:22,239
För att veta vad effekten
av artificiell intelligens är,
97
00:05:22,263 --> 00:05:24,033
måste vi definiera våra behov.
98
00:05:24,057 --> 00:05:26,368
AI dödar oss inte
innan klimatet gör det.
99
00:05:26,392 --> 00:05:28,954
Man kan operera in skärmar i folk.
100
00:05:28,978 --> 00:05:31,248
Jag pratar med Siri mer än mamma.
101
00:05:31,272 --> 00:05:35,169
Ingen alls kan leva
om vi inte har en planet.
102
00:05:35,193 --> 00:05:37,145
Jag kanske är en robot.
103
00:05:37,570 --> 00:05:41,467
Ursäkta, jag tror jag är i fel klass.
Är det här Nybörjartyska?
104
00:05:41,491 --> 00:05:42,697
Du borde säga nåt.
105
00:05:46,704 --> 00:05:48,072
Tiden är ute.
106
00:05:59,842 --> 00:06:02,462
SHOPPAR, BEHÖVER NÅN...
107
00:06:03,179 --> 00:06:05,074
Åh! Ursäkta.
108
00:06:05,098 --> 00:06:06,340
Elsa.
109
00:06:06,933 --> 00:06:08,118
Vilken överraskning.
110
00:06:08,142 --> 00:06:10,079
Hej. Jag är ute och handlar.
111
00:06:10,103 --> 00:06:13,457
Jag med. Jag har lagt håret hos Jeffrey.
112
00:06:13,481 --> 00:06:14,917
Var sjätte vecka.
113
00:06:14,941 --> 00:06:17,101
Du ser bra ut.
114
00:06:17,527 --> 00:06:18,853
Du med.
115
00:06:19,946 --> 00:06:21,152
Hur mår barnen?
116
00:06:21,781 --> 00:06:22,883
Bra.
117
00:06:22,907 --> 00:06:26,428
Sam har börjat college
och Casey har tagit körkort.
118
00:06:26,452 --> 00:06:28,362
Oj, då.
119
00:06:28,871 --> 00:06:30,349
De blir stora så fort.
120
00:06:30,373 --> 00:06:32,074
Ja, verkligen.
121
00:06:35,003 --> 00:06:37,705
Då så. Ha en trevlig dag.
122
00:06:39,215 --> 00:06:41,000
- Hej då, mamma.
- Hej då.
123
00:07:10,121 --> 00:07:12,114
- Ett F?
- Hej, Sam.
124
00:07:12,498 --> 00:07:14,393
Jag jobbade så hårt. Titta.
125
00:07:14,417 --> 00:07:17,521
Jag hade mycket bättre argument
än de flesta i klassen.
126
00:07:17,545 --> 00:07:19,747
Och ett mycket längre papper.
127
00:07:20,131 --> 00:07:22,901
Det skulle vara lättare
än att bläddra.
128
00:07:22,925 --> 00:07:23,819
Var det?
129
00:07:23,843 --> 00:07:25,049
Inte alls.
130
00:07:26,888 --> 00:07:30,617
Bra argument, ers höghet.
131
00:07:30,641 --> 00:07:32,828
Jag vet. Får jag godkänt?
132
00:07:32,852 --> 00:07:35,664
Nej. Du kan reglerna,
prata eller få underkänt.
133
00:07:35,688 --> 00:07:37,431
Försök igen nästa vecka.
134
00:07:37,774 --> 00:07:41,253
Jag har aldrig fått F förr.
135
00:07:41,277 --> 00:07:45,007
Utom på mammas sommarskola
och hennes F stod för "festligt".
136
00:07:45,031 --> 00:07:46,983
Hon låter rar.
137
00:07:56,876 --> 00:07:58,119
Vänta lite, Sam.
138
00:07:59,962 --> 00:08:04,526
Hon sa att jag kan skriva en uppsats,
så nu har jag lämnat in den
139
00:08:04,550 --> 00:08:06,752
och väntar bara på betyget.
140
00:08:07,261 --> 00:08:08,447
Jag får nog ett A.
141
00:08:08,471 --> 00:08:10,381
Varför så deppig då?
142
00:08:10,723 --> 00:08:13,577
Jag misslyckades med uppdraget.
143
00:08:13,601 --> 00:08:17,680
Och vi har sju till som jag säkert
kommer att få F på. Det är hopplöst.
144
00:08:18,147 --> 00:08:19,353
Vad ledsamt, Sam.
145
00:08:19,857 --> 00:08:24,088
Jag önskar att jag kunde vara där.
Jag skulle behöva lite tid för oss.
146
00:08:24,112 --> 00:08:25,005
Ja.
147
00:08:25,029 --> 00:08:26,882
Det är svårt att vara isär.
148
00:08:26,906 --> 00:08:30,677
Jag brukar inte ha nåt emot det
för du är så distraherande,
149
00:08:30,701 --> 00:08:32,987
men nu vore det skönt.
150
00:08:34,872 --> 00:08:36,699
Vad snällt!
151
00:08:37,250 --> 00:08:38,576
Och så dumt.
152
00:08:39,544 --> 00:08:41,871
Men jag har nåt som hjälper,
Sam Gardner.
153
00:08:42,422 --> 00:08:44,248
Stå upp och gå till byrån.
154
00:08:47,343 --> 00:08:49,462
Titta i översta lådan.
155
00:08:50,805 --> 00:08:53,382
Sätt på dig den blå valtröjan.
156
00:08:54,016 --> 00:08:57,887
- Hur visste du att den var ren?
- Man kan lita på Elsa.
157
00:09:01,524 --> 00:09:02,960
Känns det bättre?
158
00:09:02,984 --> 00:09:04,211
Ja.
159
00:09:04,235 --> 00:09:05,838
Bra. Det var steg ett.
160
00:09:05,862 --> 00:09:07,068
Steg två är...
161
00:09:07,447 --> 00:09:08,757
Vi ska ha middagsfest.
162
00:09:08,781 --> 00:09:10,592
Det mår jag inte bättre av.
163
00:09:10,616 --> 00:09:13,929
Då är det för min skull.
Det blir himla kul.
164
00:09:13,953 --> 00:09:16,306
Vi bjuder in våra vänner och bara...
165
00:09:16,330 --> 00:09:18,532
...glömmer allt strul.
166
00:09:19,375 --> 00:09:21,478
Men du är i Maine.
167
00:09:21,502 --> 00:09:24,288
Vad spelar avståndet för roll
när det gäller kärlek?
168
00:09:24,672 --> 00:09:26,457
Det är ändå ett avstånd.
169
00:09:26,883 --> 00:09:28,089
Fel.
170
00:09:28,384 --> 00:09:30,378
Jag är på fixarhumör, Sam.
171
00:09:30,720 --> 00:09:32,739
- Tänk som jag.
- Va?
172
00:09:32,763 --> 00:09:34,423
Vi ska ha middagsfest.
173
00:09:36,684 --> 00:09:38,010
Ska jag bjuda Zahid?
174
00:09:38,644 --> 00:09:41,055
Han och Gretchen har redan tackat ja.
175
00:09:41,731 --> 00:09:43,224
Det är så spännande.
176
00:09:48,446 --> 00:09:51,842
Där är du.
Vad hände med din kille i dag?
177
00:09:51,866 --> 00:09:53,260
Va?
178
00:09:53,284 --> 00:09:56,847
Vänta, jag har sprungit i backen
och gjort intervaller.
179
00:09:56,871 --> 00:09:58,239
Intervaller i backen.
180
00:09:58,623 --> 00:10:01,742
- Har jag benen kvar?
- Evan åkte inte med oss i dag.
181
00:10:02,084 --> 00:10:02,978
Va?
182
00:10:03,002 --> 00:10:06,872
Det kom väl nåt emellan,
men nog kunde han ha ringt.
183
00:10:07,298 --> 00:10:09,735
- Vad konstigt.
- Vi hade förberett oss.
184
00:10:09,759 --> 00:10:11,460
Chuck hade finbyxorna.
185
00:10:11,969 --> 00:10:15,047
Vad tråkigt. Nåt måste ha hänt.
Jag hör med honom.
186
00:10:15,431 --> 00:10:17,466
Ja, gör så.
187
00:10:17,934 --> 00:10:20,261
Du ger järnet. Jag är stolt över dig.
188
00:10:20,686 --> 00:10:21,892
Tack.
189
00:10:23,439 --> 00:10:24,645
Jäklar.
190
00:10:29,403 --> 00:10:32,148
VAR ÄR DU?
191
00:10:35,284 --> 00:10:36,887
Fick du Paiges inbjudan?
192
00:10:36,911 --> 00:10:38,180
Hej, bror.
193
00:10:38,204 --> 00:10:39,389
Ja eller nej?
194
00:10:39,413 --> 00:10:40,766
Ja och nej.
195
00:10:40,790 --> 00:10:43,185
Ja, jag fick den.
Nej, jag kommer inte.
196
00:10:43,209 --> 00:10:45,494
- Varför inte?
- Har inte lust.
197
00:10:46,003 --> 00:10:49,149
Inte jag heller.
Men Paige vill att du kommer,
198
00:10:49,173 --> 00:10:54,587
för hon tror att du är en vän
och att du skulle muntra upp mig.
199
00:10:55,429 --> 00:10:58,825
- Varför behöver du muntras upp?
- Därför att...
200
00:10:58,849 --> 00:11:02,762
...jag fick F på mitt sokratiska
seminarium och kör nog college.
201
00:11:04,438 --> 00:11:06,875
Hur kan Paige vara med när hon är i Maine?
202
00:11:06,899 --> 00:11:08,350
På skärmen.
203
00:11:08,985 --> 00:11:10,191
Okej.
204
00:11:10,861 --> 00:11:13,549
Det är dumt nog att locka mig. Jag kommer.
205
00:11:13,573 --> 00:11:15,008
Okej, bra.
206
00:11:15,032 --> 00:11:18,428
Och nu klädkoden. Paige var bestämd.
207
00:11:18,452 --> 00:11:19,779
Ingen tweed.
208
00:11:20,329 --> 00:11:21,822
Casey, ingen tweed!
209
00:11:26,711 --> 00:11:29,439
Hej, jag ska inte störa.
210
00:11:29,463 --> 00:11:31,692
Det är bäst att vattna på kvällen.
211
00:11:31,716 --> 00:11:33,083
Sover de bättre?
212
00:11:33,801 --> 00:11:38,714
Jag tror inte att nån sover så bra
när vi vet att det spökar.
213
00:11:39,974 --> 00:11:45,539
Ungdomarna har middagsbjudning
och vi måste utrymma huset.
214
00:11:45,563 --> 00:11:46,769
Jaså.
215
00:11:47,315 --> 00:11:49,668
- Jag jobbar ändå sent.
- Jaha.
216
00:11:49,692 --> 00:11:50,836
God natt.
217
00:11:50,860 --> 00:11:52,066
God natt.
218
00:11:54,363 --> 00:11:55,856
Jag sprang på mamma i dag.
219
00:11:57,867 --> 00:11:59,073
Hur var det?
220
00:11:59,994 --> 00:12:04,532
Hon satte stopp för min tur
till Yankee Candle-butiken, men...
221
00:12:05,166 --> 00:12:06,372
...vi var artiga.
222
00:12:06,917 --> 00:12:08,123
Jaså...
223
00:12:08,753 --> 00:12:09,959
Jag är ledsen.
224
00:12:10,796 --> 00:12:12,065
Ja.
225
00:12:12,089 --> 00:12:14,166
Jag ville ha ett lavendelljus.
226
00:12:23,100 --> 00:12:26,872
Det ser fantastiskt ut.
Tänk att jag gjort allt det.
227
00:12:26,896 --> 00:12:30,667
Jag gjorde allting,
du bara tjatade på mig.
228
00:12:30,691 --> 00:12:34,019
Det ordet brukar trigga mig,
men jag håller fokus.
229
00:12:35,905 --> 00:12:38,717
Men vad... Tittar du på
en annan skärm nu?
230
00:12:38,741 --> 00:12:42,804
Ja, och min lärare har inte
gett mig betyg för uppsatsen än.
231
00:12:42,828 --> 00:12:47,893
Okej, men... poängen i kväll
är att lägga undan allt det där.
232
00:12:47,917 --> 00:12:51,161
Vi glömmer all stress i våra liv.
233
00:12:51,504 --> 00:12:53,857
Ja, jag är okej, men för din skull.
234
00:12:53,881 --> 00:12:55,150
Hej, töntar.
235
00:12:55,174 --> 00:12:57,778
Titta vad jag har fyndat!
236
00:12:57,802 --> 00:13:00,072
Och här är en paj som ursäkt.
237
00:13:00,096 --> 00:13:02,115
Sam, jag sa ingen tweed.
238
00:13:02,139 --> 00:13:05,410
Åh, förlåt.
Jag trodde du sa "bara tweed".
239
00:13:05,434 --> 00:13:06,886
Det ordnar sig.
240
00:13:07,728 --> 00:13:09,414
När kommer Evan?
241
00:13:09,438 --> 00:13:12,000
Han jobbar, så Izzie kom i stället.
242
00:13:12,024 --> 00:13:13,752
- Jag är hennes dejt.
- Jaså.
243
00:13:13,776 --> 00:13:14,982
Okej.
244
00:13:15,319 --> 00:13:18,772
Tweedkostym, nya gäster.
Vad är det i pajen? Hundbajs?
245
00:13:20,741 --> 00:13:22,219
Där är matbudet.
246
00:13:22,243 --> 00:13:26,280
Tjejer, ta pajen till köket,
Sam, bär mig till matpåsarna.
247
00:13:29,542 --> 00:13:32,604
Paiges min var värd elva dollar,
248
00:13:32,628 --> 00:13:36,274
men jag måste säga
att kostymen kliar som fan.
249
00:13:36,298 --> 00:13:38,568
Och jag når inte att klia.
250
00:13:38,592 --> 00:13:39,835
Jag gör det.
251
00:13:44,640 --> 00:13:47,911
Vad konstigt att Evan inte sa nåt
om pappa.
252
00:13:47,935 --> 00:13:50,679
Ja, han skämdes nog.
253
00:13:51,355 --> 00:13:53,250
Men han borde ha ringt.
254
00:13:53,274 --> 00:13:54,251
Eller hur?
255
00:13:54,275 --> 00:13:57,853
Vem vet. Killar är dumma.
Vi behöver dem inte.
256
00:13:58,738 --> 00:14:02,358
Ja, glöm pojkar. Tack för att
du är min dejt på tokmiddagen.
257
00:14:02,950 --> 00:14:04,818
Vadå tokig?
258
00:14:05,327 --> 00:14:08,072
- Nej då.
- Allt väl, robot-värd.
259
00:14:09,165 --> 00:14:10,991
- Muntrar det här upp dig?
- Nej.
260
00:14:11,792 --> 00:14:13,019
Jag är glad.
261
00:14:13,043 --> 00:14:14,828
Hallå!
262
00:14:16,630 --> 00:14:18,791
- Hej,
- Allihop, det här...
263
00:14:19,341 --> 00:14:20,668
...är Gretchen.
264
00:14:21,385 --> 00:14:23,029
Vi träffades vid en container.
265
00:14:23,053 --> 00:14:26,867
Hon är min själsfrände
och min sko-frände.
266
00:14:26,891 --> 00:14:28,968
Samma skostorlek. De är hennes.
267
00:14:29,393 --> 00:14:30,454
Kul att träffas.
268
00:14:30,478 --> 00:14:32,038
Gretch, det här är Casey.
269
00:14:32,062 --> 00:14:34,875
Kom ihåg att jag är den i tweed.
270
00:14:34,899 --> 00:14:36,835
- Den känner jag inte.
- Izzie.
271
00:14:36,859 --> 00:14:38,170
Hon kom med kostymen.
272
00:14:38,194 --> 00:14:40,130
Roboten är Paige.
273
00:14:40,154 --> 00:14:41,548
Hej.
274
00:14:41,572 --> 00:14:44,858
...så... kul... träffas.
275
00:14:45,242 --> 00:14:47,277
Jag tror att din flickvän buffrar.
276
00:14:47,661 --> 00:14:49,723
Vårt wifi når inte ytterdörren.
277
00:14:49,747 --> 00:14:52,017
Vi brukar inte streama gäster här.
278
00:14:52,041 --> 00:14:55,103
Huvudpersonen, Samuel Gardner.
279
00:14:55,127 --> 00:14:57,439
Jag har hört så mycket
om Zahids bästa vän,
280
00:14:57,463 --> 00:14:58,899
den smartaste han känner.
281
00:14:58,923 --> 00:15:00,859
Jag ville se vem min rival var.
282
00:15:00,883 --> 00:15:04,488
Jag fick F på det sokratiska seminariet,
så inte särskilt smart.
283
00:15:04,512 --> 00:15:06,198
Jag trodde det.
284
00:15:06,222 --> 00:15:08,173
Pang! Där fick hon dig.
285
00:15:09,308 --> 00:15:11,244
Täckningen är bättre här.
286
00:15:11,268 --> 00:15:14,304
Okej, nog med småprat. Dags att äta.
287
00:15:17,399 --> 00:15:20,003
Eftersom vi har en ny gäst
288
00:15:20,027 --> 00:15:23,673
- borde vi värma upp med en lek...
- Nej.
289
00:15:23,697 --> 00:15:25,717
Gretchen, var är du från?
290
00:15:25,741 --> 00:15:29,319
Nära Walmart.
Men min mamma är från Australien.
291
00:15:30,079 --> 00:15:34,533
- Zahid hatar australiensare.
- Inte den här lilla koalan.
292
00:15:34,917 --> 00:15:37,703
Särskilt när hon spelar på min didjeridu.
293
00:15:38,045 --> 00:15:39,251
Usch.
294
00:15:39,755 --> 00:15:40,998
Didjeri-blä.
295
00:15:42,049 --> 00:15:43,959
Fin diss!
296
00:15:44,468 --> 00:15:48,615
Gretchen tycker att jag säger "grymt"
för ofta, så i stället för det
297
00:15:48,639 --> 00:15:51,618
- säger jag "fint".
- Jag vet att du kan bättre.
298
00:15:51,642 --> 00:15:52,536
Nog.
299
00:15:52,560 --> 00:15:57,123
Min lärare har tagit längre tid att rätta
uppsatsen än den tog att skriva.
300
00:15:57,147 --> 00:15:59,251
Än sen? College är dumt.
301
00:15:59,275 --> 00:16:01,086
Slöseri på tid och pengar.
302
00:16:01,110 --> 00:16:03,463
Va? Det är inte sant.
303
00:16:03,487 --> 00:16:05,939
Ingen som lyckas gick på college.
304
00:16:06,323 --> 00:16:09,026
Dessutom kan man
lära sig allt på Youtube.
305
00:16:09,410 --> 00:16:11,987
Hon får mig att ifrågasätta allt.
306
00:16:12,371 --> 00:16:13,265
Hallå!
307
00:16:13,289 --> 00:16:15,324
Åh, Gud!
308
00:16:16,375 --> 00:16:18,202
Förlåt, jag missade allt.
309
00:16:19,253 --> 00:16:20,913
Kan nån skicka guacamolen?
310
00:16:22,381 --> 00:16:23,859
Skämt.
311
00:16:23,883 --> 00:16:25,485
Det var ett skämt.
312
00:16:25,509 --> 00:16:27,086
Titta! Jag har min egen.
313
00:16:29,263 --> 00:16:31,324
Min feststass är dyngsur.
314
00:16:31,348 --> 00:16:32,841
Får jag låna en tröja?
315
00:16:33,267 --> 00:16:35,662
Ja, men jag har inget i siden.
316
00:16:35,686 --> 00:16:39,389
Ingen fara. Gretchen har lärt mig
att siden är maskbajs.
317
00:16:39,857 --> 00:16:42,101
- Jag har tappat smaken för det.
- Youtube.
318
00:16:43,694 --> 00:16:45,505
Är det dags för en lek?
319
00:16:45,529 --> 00:16:46,965
Kanske Si eller så?
320
00:16:46,989 --> 00:16:49,983
Toapapper: över eller under?
321
00:16:50,367 --> 00:16:51,845
Är hon alltid så här?
322
00:16:51,869 --> 00:16:54,472
Ja. Det var därför jag bjöd dig.
323
00:16:54,496 --> 00:16:57,309
Men jag vill veta vad ni tycker.
324
00:16:57,333 --> 00:16:58,685
Smält brie.
325
00:16:58,709 --> 00:17:01,813
Brie och mexikansk mat, härligt.
Hur kom du på det?
326
00:17:01,837 --> 00:17:03,872
Jag känner en ostkille.
327
00:17:04,548 --> 00:17:06,610
Jag bara... gillar ost.
328
00:17:06,634 --> 00:17:07,527
Så här är det.
329
00:17:07,551 --> 00:17:10,614
Statistiken visar
att de som gått ut college
330
00:17:10,638 --> 00:17:16,135
har 177 gånger större chans
att tjäna fyra miljoner eller mer.
331
00:17:16,518 --> 00:17:19,456
Handlar livet om att tjäna pengar?
332
00:17:19,480 --> 00:17:20,889
Så gott som.
333
00:17:21,565 --> 00:17:25,227
College skapar arbetsbin,
kuggar i systemet, robotar.
334
00:17:25,611 --> 00:17:27,005
Måste tjäna pengar.
335
00:17:27,029 --> 00:17:29,022
Måste äta ost.
336
00:17:30,032 --> 00:17:31,238
Jag tar den.
337
00:17:31,992 --> 00:17:33,198
Jag vill ha den.
338
00:17:35,245 --> 00:17:40,143
College ger sociala färdigheter
och hjälper att forma samhället.
339
00:17:40,167 --> 00:17:43,021
Och de jobbar
dubbelt så ofta med välgörenhet.
340
00:17:43,045 --> 00:17:47,791
JCPenney har aldrig collegetjejer
i sin katalog. Inte en enda gång.
341
00:17:48,175 --> 00:17:50,752
Det har jag svårt att tro.
342
00:17:51,178 --> 00:17:54,699
Snälla Gretchen,
varför provocerar du min bror?
343
00:17:54,723 --> 00:17:55,929
Vi bara pratar.
344
00:17:57,101 --> 00:17:59,579
Casey, jag måste kissa. Gör du?
345
00:17:59,603 --> 00:18:01,763
Jag tar inte med dig på toa.
346
00:18:02,147 --> 00:18:04,933
Kom igen. Okej, det är vad tjejer gör.
347
00:18:05,734 --> 00:18:08,270
Okej, då. Ät inte min ost.
348
00:18:14,702 --> 00:18:16,403
Jag gillar henne inte.
349
00:18:17,162 --> 00:18:18,181
Sop-flickan?
350
00:18:18,205 --> 00:18:20,532
Hon är värsta plågan.
351
00:18:20,916 --> 00:18:22,102
Men Sam står på sig.
352
00:18:22,126 --> 00:18:25,037
Vi måste göra nåt.
Hon får inte förstöra det här.
353
00:18:25,337 --> 00:18:28,566
Alltså, kan vi göra henne illa?
354
00:18:28,590 --> 00:18:31,084
Ja, jag håller henne så slår du.
355
00:18:32,011 --> 00:18:33,337
Så vad gör vi?
356
00:18:33,721 --> 00:18:36,616
Jag vet inte. Skoja om henne efteråt?
357
00:18:36,640 --> 00:18:42,429
Men hon gör middagsfesten
till en sopfest. Det får inte hända.
358
00:18:42,813 --> 00:18:45,000
Varför bryr du dig? Du är inte ens här.
359
00:18:45,024 --> 00:18:48,477
Nåt måste gå rätt för mig just nu, okej?
360
00:18:48,861 --> 00:18:50,067
Vad står på?
361
00:18:50,612 --> 00:18:52,439
Inget. Förlåt, jag bara...
362
00:18:53,115 --> 00:18:54,900
Jag gillar henne inte.
363
00:18:55,409 --> 00:18:58,179
Datorn, bilbältet
364
00:18:58,203 --> 00:19:02,559
och tandkräm med fluor
uppfanns av akademiker.
365
00:19:02,583 --> 00:19:06,688
Ja, men tänk på uppfinningar
av de utan högskoleutbildning?
366
00:19:06,712 --> 00:19:08,898
Elden, hjulet, höftskynken.
367
00:19:08,922 --> 00:19:13,293
Mamma gick inte på college
och hon uppfann hink-bongen.
368
00:19:14,136 --> 00:19:15,447
Var det din mamma?
369
00:19:15,471 --> 00:19:17,323
- Ja.
- Hejsan.
370
00:19:17,347 --> 00:19:18,924
Åh, smält brie!
371
00:19:19,349 --> 00:19:22,704
De kallar det utbildning,
jag kallar det hjärntvätt.
372
00:19:22,728 --> 00:19:26,541
Okej, Gretchen.
Du tycker att det är slöseri med tid...
373
00:19:26,565 --> 00:19:27,771
Och pengar.
374
00:19:28,108 --> 00:19:29,314
...och pengar.
375
00:19:29,610 --> 00:19:34,106
Men jag trodde aldrig att det var nåt
som jag skulle klara av.
376
00:19:34,448 --> 00:19:37,943
Men nu när jag är där,
känns det inte som tidsslöseri.
377
00:19:38,327 --> 00:19:40,737
Jag vill bara inte misslyckas.
378
00:19:42,664 --> 00:19:44,408
Hej, Evan. Det här är Gretchen.
379
00:19:45,834 --> 00:19:48,161
Hej. Läget, Izzie?
380
00:19:51,965 --> 00:19:53,693
Brien är jättegod.
381
00:19:53,717 --> 00:19:54,923
Evan.
382
00:19:55,469 --> 00:19:57,822
Casey?
383
00:19:57,846 --> 00:19:59,298
Är allt som det ska?
384
00:20:00,516 --> 00:20:03,870
- Så du har vett nog att infinna dig.
- Vad menar du?
385
00:20:03,894 --> 00:20:05,887
Evan! Hej.
386
00:20:07,231 --> 00:20:08,437
Varför så spända?
387
00:20:08,899 --> 00:20:12,879
Jag är bara glad
att han orkade dyka upp.
388
00:20:12,903 --> 00:20:14,980
- Vadå?
- Du svek hennes pappa.
389
00:20:17,950 --> 00:20:19,969
Talade du om det?
390
00:20:19,993 --> 00:20:22,362
Ja, hon är min vän och jag var ledsen.
391
00:20:23,288 --> 00:20:25,407
Och du sa aldrig vad som hände.
392
00:20:27,334 --> 00:20:30,271
- Herregud!
- Förlåt.
393
00:20:30,295 --> 00:20:31,731
Jag är hemskt ledsen.
394
00:20:31,755 --> 00:20:33,206
Vad hände?
395
00:20:33,674 --> 00:20:35,652
Jag såg Zahids penis.
396
00:20:35,676 --> 00:20:37,169
- Va?
- Va?
397
00:20:37,553 --> 00:20:38,446
Inte med flit.
398
00:20:38,470 --> 00:20:43,216
Jag letade efter en tröja,
blev nödig och gick på toa.
399
00:20:43,600 --> 00:20:48,248
Casey glömde kvar mig därinne.
Jag trodde hon skulle hämta mig
400
00:20:48,272 --> 00:20:52,392
så jag vävde på min Rainbow Loom.
Sen hörde jag...
401
00:20:53,277 --> 00:20:54,483
...skvalande.
402
00:20:55,112 --> 00:20:57,924
Om jag sett henne
skulle jag inte tagit fram draken,
403
00:20:57,948 --> 00:21:02,262
men det flödade. Man kan inte
stoppa draken mitt i flödet.
404
00:21:02,286 --> 00:21:03,862
Det är otroligt.
405
00:21:04,663 --> 00:21:05,869
Förlåt, Paige.
406
00:21:06,331 --> 00:21:09,894
Det är synd, för nu kommer
alla snorrar du ser ha oturen
407
00:21:09,918 --> 00:21:11,370
att jämföras med min.
408
00:21:11,795 --> 00:21:14,748
En "taskig" jämförelse, så att säga.
409
00:21:15,799 --> 00:21:18,027
Paige, förlåt. Evan kom så jag...
410
00:21:18,051 --> 00:21:21,531
Lägg av, är det mitt fel nu? Trevlig fest.
411
00:21:21,555 --> 00:21:23,533
- Tagga ner.
- Gör det själv.
412
00:21:23,557 --> 00:21:27,036
Jag skulle också bli arg.
Jag trodde att ni var ett par.
413
00:21:27,060 --> 00:21:28,621
- Va?
- Lägg av.
414
00:21:28,645 --> 00:21:30,832
- Jag borde gå.
- Ja, det är nog bäst.
415
00:21:30,856 --> 00:21:32,292
Nej, jag går.
416
00:21:32,316 --> 00:21:34,101
- Nej, vi går.
- Sluta.
417
00:21:34,693 --> 00:21:35,753
Allihop!
418
00:21:35,777 --> 00:21:38,605
Okej, vi är här för att ha kul!
419
00:21:39,114 --> 00:21:42,719
Och ja, några av oss grälar
och några spillde på sig.
420
00:21:42,743 --> 00:21:44,653
Och några såg penisar!
421
00:21:45,579 --> 00:21:47,974
Okej? Men vi har tackat ja till festen,
422
00:21:47,998 --> 00:21:52,035
så vi ska sätta oss ner
och äta en utsökt...
423
00:21:54,588 --> 00:21:57,332
Åh, sjutton. Jag måste gå.
424
00:21:57,758 --> 00:21:59,000
Hej, allihop.
425
00:21:59,343 --> 00:22:01,753
Fortsätt att roa er, jag är inte här.
426
00:22:06,725 --> 00:22:07,931
Var är Sam?
427
00:22:26,328 --> 00:22:28,905
EFTERSOM DU INTE FICK DITT LJUS
- SPÖKET
428
00:22:39,341 --> 00:22:40,902
Tack så mycket,
429
00:22:40,926 --> 00:22:47,533
och tacka kommittén för att de lyssnade.
Jag uppskattar min andra chans.
430
00:22:47,557 --> 00:22:50,051
Och inga fler missöden med mikron.
431
00:22:50,811 --> 00:22:53,013
Nej, Gud. Det var ett skämt.
432
00:22:54,273 --> 00:22:55,479
Okej.
433
00:22:56,149 --> 00:22:57,355
Hej då.
434
00:23:06,743 --> 00:23:07,949
Vad doftar gott?
435
00:23:08,453 --> 00:23:09,659
Är allt väl?
436
00:23:11,290 --> 00:23:13,074
Åh, lavendel.
437
00:23:14,042 --> 00:23:15,248
Nej.
438
00:23:16,503 --> 00:23:18,955
Jag fick bara C på min uppsats.
439
00:23:19,339 --> 00:23:21,067
C är inte så illa.
440
00:23:21,091 --> 00:23:23,585
Där är du. Alla letar efter dig.
441
00:23:24,344 --> 00:23:27,255
Borde du ha levande ljus vid sängen?
442
00:23:30,017 --> 00:23:32,594
- Är du okej?
- Det angår inte dig.
443
00:23:33,228 --> 00:23:34,471
Lavendel?
444
00:23:34,938 --> 00:23:36,556
Hej, kompis. Allt väl?
445
00:23:37,024 --> 00:23:39,252
Nej. Jag fick C på etik-uppsatsen.
446
00:23:39,276 --> 00:23:40,712
Angår det honom?
447
00:23:40,736 --> 00:23:42,395
Vad tråkigt.
448
00:23:42,863 --> 00:23:46,233
Men du försökte åtminstone.
En del gör inte ens det.
449
00:23:47,409 --> 00:23:50,529
Är det kramfest
och ingen bjöd in mig?
450
00:23:52,372 --> 00:23:54,600
Hej, mrs G. Bra vibbar.
451
00:23:54,624 --> 00:23:56,060
- Är det lavendel?
- Hej.
452
00:23:56,084 --> 00:23:59,496
Jag kan inte stanna länge.
Gretchen väntar i bilen.
453
00:24:00,213 --> 00:24:01,482
Är du okej?
454
00:24:01,506 --> 00:24:02,483
Ja.
455
00:24:02,507 --> 00:24:04,944
Bra. Ledsen att Paige såg min kuk.
456
00:24:04,968 --> 00:24:06,174
Vad sa du?
457
00:24:06,845 --> 00:24:08,406
Men du och Gretchen trivdes.
458
00:24:08,430 --> 00:24:12,327
Ni hade till och med
ett av dina sokratiska snack.
459
00:24:12,351 --> 00:24:14,537
"Seminarium", och det hade vi inte.
460
00:24:14,561 --> 00:24:15,621
Klart ni hade.
461
00:24:15,645 --> 00:24:19,558
Ni pratade om college,
utredde saker, diskuterade.
462
00:24:19,983 --> 00:24:21,189
Han har rätt.
463
00:24:21,651 --> 00:24:23,671
Jag var bra på det också.
464
00:24:23,695 --> 00:24:26,966
Jag slår vad om att Gretchen
ville vara som din Miyagi,
465
00:24:26,990 --> 00:24:29,150
som ledde dig på rätt väg.
466
00:24:29,701 --> 00:24:31,486
Gud, vilken fantastisk kvinna.
467
00:24:32,037 --> 00:24:33,280
Vad är Miyagi?
468
00:24:33,955 --> 00:24:35,808
Mr Miyagi från Karate Kid.
469
00:24:35,832 --> 00:24:36,726
Jaså.
470
00:24:36,750 --> 00:24:37,956
Döh.
471
00:24:38,210 --> 00:24:39,312
Evan tränade karate.
472
00:24:39,336 --> 00:24:41,147
Gud, ni måste se videon.
473
00:24:41,171 --> 00:24:43,498
Nej, det var mellan oss två.
474
00:24:51,723 --> 00:24:55,203
- Vad hände?
- Jag vill inte prata om det. Snälla.
475
00:24:55,227 --> 00:24:56,886
- Måste vi det?
- Ja.
476
00:24:57,229 --> 00:24:58,680
Varför dök du inte upp?
477
00:24:59,940 --> 00:25:02,710
När din pappa pratade
om ambulanstjänst och så...
478
00:25:02,734 --> 00:25:04,837
...verkade det som nåt för mig.
479
00:25:04,861 --> 00:25:08,549
- Så vad hände?
- Sen pratade han om prov.
480
00:25:08,573 --> 00:25:11,985
- Och?
- Jag suger på prov. Jag hatar dem.
481
00:25:12,577 --> 00:25:18,116
Du... Det är ingen stor grej
och inget att diskutera, men...
482
00:25:19,584 --> 00:25:21,453
Jag har dyslexi.
483
00:25:23,338 --> 00:25:26,317
Va? Varför har du inte sagt nåt?
484
00:25:26,341 --> 00:25:29,377
Jag berättar allt för dig,
till och med saken i örat.
485
00:25:29,761 --> 00:25:30,780
Ja, det var äckligt.
486
00:25:30,804 --> 00:25:32,198
Ja.
487
00:25:32,222 --> 00:25:33,866
Jag blir nervös.
488
00:25:33,890 --> 00:25:37,328
Tänk om jag går kursen
och inte klarar proven?
489
00:25:37,352 --> 00:25:40,832
Då har jag bara slösat tid
och pengar, och du vet...
490
00:25:40,856 --> 00:25:42,223
Jag sviker alla.
491
00:25:43,608 --> 00:25:44,851
Men...
492
00:25:45,610 --> 00:25:47,312
Jag tror att du grejar det.
493
00:25:47,696 --> 00:25:49,064
- Gör du?
- Ja.
494
00:25:52,409 --> 00:25:54,345
Till och med Yonchi tror det.
495
00:25:54,369 --> 00:25:55,575
Oj...
496
00:25:58,957 --> 00:26:02,327
- Säg inget till Izzie.
- Det ska jag inte.
497
00:26:03,003 --> 00:26:04,209
Tack.
498
00:26:08,467 --> 00:26:10,126
Jag kanske berättar det.
499
00:26:10,802 --> 00:26:13,296
Sen dödar jag hela din familj.
500
00:26:16,808 --> 00:26:18,259
Herregud.
501
00:26:19,311 --> 00:26:23,040
GMO behöver färre pesticider,
vilket innebär renare vatten,
502
00:26:23,064 --> 00:26:26,252
men de stjäl våra själar, så jag vet inte.
503
00:26:26,276 --> 00:26:30,298
GMO-tomater smakar som ketchup
och jag älskar ketchup.
504
00:26:30,322 --> 00:26:33,233
Jag har det på allt jag äter.
505
00:26:34,409 --> 00:26:35,777
Jag håller inte med!
506
00:26:37,329 --> 00:26:39,197
Inte om ketchup, men...
507
00:26:39,623 --> 00:26:43,478
...ökningen av GMO-grödor
har lett till fler giftiga metaller
508
00:26:43,502 --> 00:26:46,022
med allvarliga följder för vårt naturliv.
509
00:26:46,046 --> 00:26:47,539
Det är inte värt det.
510
00:26:52,260 --> 00:26:53,545
Tiden är ute.
511
00:26:57,599 --> 00:26:59,535
Jag fick C på seminariet!
512
00:26:59,559 --> 00:27:00,661
Är det bra?
513
00:27:00,685 --> 00:27:01,829
Det är toppen.
514
00:27:01,853 --> 00:27:04,999
Förra veckan fick jag F.
C är en stor förbättring.
515
00:27:05,023 --> 00:27:06,808
Bra jobbat, Sam.
516
00:27:07,234 --> 00:27:08,440
Gubben.
517
00:27:09,694 --> 00:27:10,900
Hej, Sam.
518
00:27:13,823 --> 00:27:17,068
Jag har slutat på Bowdoin.
Grattis till ditt C.
519
00:27:21,581 --> 00:27:22,787
Tack.
520
00:28:15,176 --> 00:28:17,295
Undertexter: Ingrid Berglund