1 00:00:19,377 --> 00:00:21,412 Hej, gubben. 2 00:00:22,130 --> 00:00:25,526 Jag hörde krafsandet och trodde vi fått in en mus. 3 00:00:25,550 --> 00:00:27,153 Tyst, jag jobbar. 4 00:00:27,177 --> 00:00:29,238 En tvär liten mus. Vad jobbar du på? 5 00:00:29,262 --> 00:00:31,616 Det sokratiska seminariet på etiken. 6 00:00:31,640 --> 00:00:34,884 Låter snofsigt. Vad är ett sokratiskt seminarium? 7 00:00:36,061 --> 00:00:38,289 Vi läser en artikel och hittar argument, 8 00:00:38,313 --> 00:00:41,709 vilket jag försöker göra nu, och sen diskuterar vi. 9 00:00:41,733 --> 00:00:43,502 Man måste delta. 10 00:00:43,526 --> 00:00:45,603 Så det är en konversation? 11 00:00:46,363 --> 00:00:48,007 Nej, ett seminarium. 12 00:00:48,031 --> 00:00:52,553 - Det låter som en konversation. - Men det är ett seminarium. 13 00:00:52,577 --> 00:00:56,891 Vad det än kallas så behövs steel cut oats för hjärnan. 14 00:00:56,915 --> 00:00:59,117 Det kallas ett seminarium. 15 00:01:00,502 --> 00:01:01,708 Uppfattat. 16 00:01:02,087 --> 00:01:03,413 Ett seminarium. 17 00:01:04,589 --> 00:01:05,795 Casey, är du vaken? 18 00:01:06,383 --> 00:01:08,042 Fan, vi somnade. 19 00:01:10,220 --> 00:01:11,864 Bröstvarning, pappa! 20 00:01:11,888 --> 00:01:14,591 Skit också! 21 00:01:15,183 --> 00:01:18,663 Casey, kan du säga att jag vill åka med dem i dag? 22 00:01:18,687 --> 00:01:20,013 Om vi överlever. 23 00:01:23,733 --> 00:01:24,627 Hej. 24 00:01:24,651 --> 00:01:28,354 - Jag åker om tio minuter om du vill med. - Ja, okej. Coolt. 25 00:01:28,655 --> 00:01:29,966 Vad är på gång? 26 00:01:29,990 --> 00:01:31,774 Inget. 27 00:01:32,867 --> 00:01:35,638 Du, pappa. Evan säger att han vill hänga med i dag. 28 00:01:35,662 --> 00:01:38,307 I går! Han sa det i går. 29 00:01:38,331 --> 00:01:39,642 Det är klockan tre. 30 00:01:39,666 --> 00:01:42,478 Jag kan ordna ett bra träningsprogram. 31 00:01:42,502 --> 00:01:44,897 Man måste preppa inför certifikationen. 32 00:01:44,921 --> 00:01:47,274 - Skrivprovet är tufft. - Okej. 33 00:01:47,298 --> 00:01:50,835 Jag ska hälsa... messa honom det. Förlåt. 34 00:01:51,761 --> 00:01:52,905 Gud. 35 00:01:52,929 --> 00:01:54,380 Vadå för prov? 36 00:01:54,973 --> 00:01:58,703 Om pappa klarar det, gör du det. Det riktiga provet är... 37 00:01:58,727 --> 00:02:01,095 Kan du hoppa från ett högt fönster? 38 00:02:01,980 --> 00:02:05,475 - Hur länge har du hållit på? - Sen kl. 03.49. 39 00:02:05,984 --> 00:02:07,310 Du måste äta, gubben. 40 00:02:08,153 --> 00:02:10,631 Jag måste göra det här bra. 41 00:02:10,655 --> 00:02:13,467 Vi har åtta såna här, de är viktiga för betyget. 42 00:02:13,491 --> 00:02:17,638 På high school hade vi prov och jag vet hur man gör dem. 43 00:02:17,662 --> 00:02:20,349 Men det här är nytt och jag måste vara redo. 44 00:02:20,373 --> 00:02:22,810 Av pappersrullen att döma verkar du redo. 45 00:02:22,834 --> 00:02:23,853 Det är ingen rulle. 46 00:02:23,877 --> 00:02:26,162 God morgon, familj. 47 00:02:26,796 --> 00:02:29,108 - Hallå. - Du! 48 00:02:29,132 --> 00:02:30,651 Hören alla! 49 00:02:30,675 --> 00:02:33,070 Jag förkunnar er töntiga. 50 00:02:33,094 --> 00:02:34,613 Ge tillbaka pappersrullen. 51 00:02:34,637 --> 00:02:35,964 Det är ingen rulle. 52 00:02:36,681 --> 00:02:39,785 - Vill du ha steel cut oats? - Vad säger du? 53 00:02:39,809 --> 00:02:42,204 - Det här är fångmat. - Va? 54 00:02:42,228 --> 00:02:44,915 Det åker rätt ner i soporna. 55 00:02:44,939 --> 00:02:47,001 Vi ska inte ha sånt här hemma. 56 00:02:47,025 --> 00:02:49,378 Titta, jag gör det! 57 00:02:49,402 --> 00:02:50,463 Casey. 58 00:02:50,487 --> 00:02:51,797 Är du från vettet? 59 00:02:51,821 --> 00:02:53,966 - Sluta. - Ner i soporna. 60 00:02:53,990 --> 00:02:57,136 - Kom hit med gröten. - Vad i all världen! 61 00:02:57,160 --> 00:02:58,366 Nu räcker det. 62 00:03:00,955 --> 00:03:02,391 Jag ändrade mig. 63 00:03:02,415 --> 00:03:05,686 Det doftar urgott. Jag vill ha med extra kanel. 64 00:03:05,710 --> 00:03:08,037 - Vilken lustigkurre. - Tack. 65 00:03:10,340 --> 00:03:12,500 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 66 00:03:19,349 --> 00:03:22,969 Du klarar det här. 67 00:03:24,395 --> 00:03:26,889 Ms Hardaway, vi är redo. 68 00:03:31,236 --> 00:03:32,520 Ge järnet, Paige. 69 00:03:35,990 --> 00:03:37,859 Kastade jag burriton? 70 00:03:39,244 --> 00:03:40,450 Ja. 71 00:03:41,037 --> 00:03:44,183 Var den extra het för att jag råkat mikra på "popcorn"? 72 00:03:44,207 --> 00:03:46,784 Ja, det var den. 73 00:03:47,418 --> 00:03:50,940 Men innan ni krossar min dröm om att bli en Bowdoin-isbjörn, 74 00:03:50,964 --> 00:03:54,250 ber jag er överväga vad jag gick igenom. 75 00:03:54,968 --> 00:03:56,711 Vad husråttan gick igenom. 76 00:03:57,595 --> 00:04:00,157 Det är svårt nog att vara hemifrån, 77 00:04:00,181 --> 00:04:03,968 men det andra, att bli retad och utstött, 78 00:04:04,769 --> 00:04:07,764 få små ostbitar på tröskeln... 79 00:04:08,231 --> 00:04:11,168 Jag kanske inte har ost-brännskador på kinden, 80 00:04:11,192 --> 00:04:13,519 men jag har ärr som inte syns, 81 00:04:13,945 --> 00:04:15,151 i min själ. 82 00:04:18,241 --> 00:04:20,177 Okej, ms Hardaway. 83 00:04:20,201 --> 00:04:23,863 Vi diskuterar fallet med rektorn och hör av oss efteråt. 84 00:04:25,498 --> 00:04:26,704 Åh! 85 00:04:28,251 --> 00:04:32,372 Jag har gjort rispuffgodis som ser ut som Bowdoin-björnar. 86 00:04:35,091 --> 00:04:36,459 De är glutenfria... 87 00:04:42,557 --> 00:04:43,800 Tack för er tid. 88 00:04:45,894 --> 00:04:49,456 Framåt i vitt, vi kämpar modigt 89 00:04:49,480 --> 00:04:52,392 Heder och ära är obestritt 90 00:04:54,819 --> 00:04:57,814 Välkomna till ert första sokratiska seminarium. 91 00:04:58,531 --> 00:05:00,009 Reglerna är enkla. 92 00:05:00,033 --> 00:05:03,820 Om ni inte pratar när visaren når 10.25, 93 00:05:04,287 --> 00:05:05,493 underkänns ni. 94 00:05:06,289 --> 00:05:08,950 Ämnet är artificiell intelligens. 95 00:05:15,590 --> 00:05:16,958 Ni borde prata nu. 96 00:05:17,300 --> 00:05:22,239 För att veta vad effekten av artificiell intelligens är, 97 00:05:22,263 --> 00:05:24,033 måste vi definiera våra behov. 98 00:05:24,057 --> 00:05:26,368 AI dödar oss inte innan klimatet gör det. 99 00:05:26,392 --> 00:05:28,954 Man kan operera in skärmar i folk. 100 00:05:28,978 --> 00:05:31,248 Jag pratar med Siri mer än mamma. 101 00:05:31,272 --> 00:05:35,169 Ingen alls kan leva om vi inte har en planet. 102 00:05:35,193 --> 00:05:37,145 Jag kanske är en robot. 103 00:05:37,570 --> 00:05:41,467 Ursäkta, jag tror jag är i fel klass. Är det här Nybörjartyska? 104 00:05:41,491 --> 00:05:42,697 Du borde säga nåt. 105 00:05:46,704 --> 00:05:48,072 Tiden är ute. 106 00:05:59,842 --> 00:06:02,462 SHOPPAR, BEHÖVER NÅN... 107 00:06:03,179 --> 00:06:05,074 Åh! Ursäkta. 108 00:06:05,098 --> 00:06:06,340 Elsa. 109 00:06:06,933 --> 00:06:08,118 Vilken överraskning. 110 00:06:08,142 --> 00:06:10,079 Hej. Jag är ute och handlar. 111 00:06:10,103 --> 00:06:13,457 Jag med. Jag har lagt håret hos Jeffrey. 112 00:06:13,481 --> 00:06:14,917 Var sjätte vecka. 113 00:06:14,941 --> 00:06:17,101 Du ser bra ut. 114 00:06:17,527 --> 00:06:18,853 Du med. 115 00:06:19,946 --> 00:06:21,152 Hur mår barnen? 116 00:06:21,781 --> 00:06:22,883 Bra. 117 00:06:22,907 --> 00:06:26,428 Sam har börjat college och Casey har tagit körkort. 118 00:06:26,452 --> 00:06:28,362 Oj, då. 119 00:06:28,871 --> 00:06:30,349 De blir stora så fort. 120 00:06:30,373 --> 00:06:32,074 Ja, verkligen. 121 00:06:35,003 --> 00:06:37,705 Då så. Ha en trevlig dag. 122 00:06:39,215 --> 00:06:41,000 - Hej då, mamma. - Hej då. 123 00:07:10,121 --> 00:07:12,114 - Ett F? - Hej, Sam. 124 00:07:12,498 --> 00:07:14,393 Jag jobbade så hårt. Titta. 125 00:07:14,417 --> 00:07:17,521 Jag hade mycket bättre argument än de flesta i klassen. 126 00:07:17,545 --> 00:07:19,747 Och ett mycket längre papper. 127 00:07:20,131 --> 00:07:22,901 Det skulle vara lättare än att bläddra. 128 00:07:22,925 --> 00:07:23,819 Var det? 129 00:07:23,843 --> 00:07:25,049 Inte alls. 130 00:07:26,888 --> 00:07:30,617 Bra argument, ers höghet. 131 00:07:30,641 --> 00:07:32,828 Jag vet. Får jag godkänt? 132 00:07:32,852 --> 00:07:35,664 Nej. Du kan reglerna, prata eller få underkänt. 133 00:07:35,688 --> 00:07:37,431 Försök igen nästa vecka. 134 00:07:37,774 --> 00:07:41,253 Jag har aldrig fått F förr. 135 00:07:41,277 --> 00:07:45,007 Utom på mammas sommarskola och hennes F stod för "festligt". 136 00:07:45,031 --> 00:07:46,983 Hon låter rar. 137 00:07:56,876 --> 00:07:58,119 Vänta lite, Sam. 138 00:07:59,962 --> 00:08:04,526 Hon sa att jag kan skriva en uppsats, så nu har jag lämnat in den 139 00:08:04,550 --> 00:08:06,752 och väntar bara på betyget. 140 00:08:07,261 --> 00:08:08,447 Jag får nog ett A. 141 00:08:08,471 --> 00:08:10,381 Varför så deppig då? 142 00:08:10,723 --> 00:08:13,577 Jag misslyckades med uppdraget. 143 00:08:13,601 --> 00:08:17,680 Och vi har sju till som jag säkert kommer att få F på. Det är hopplöst. 144 00:08:18,147 --> 00:08:19,353 Vad ledsamt, Sam. 145 00:08:19,857 --> 00:08:24,088 Jag önskar att jag kunde vara där. Jag skulle behöva lite tid för oss. 146 00:08:24,112 --> 00:08:25,005 Ja. 147 00:08:25,029 --> 00:08:26,882 Det är svårt att vara isär. 148 00:08:26,906 --> 00:08:30,677 Jag brukar inte ha nåt emot det för du är så distraherande, 149 00:08:30,701 --> 00:08:32,987 men nu vore det skönt. 150 00:08:34,872 --> 00:08:36,699 Vad snällt! 151 00:08:37,250 --> 00:08:38,576 Och så dumt. 152 00:08:39,544 --> 00:08:41,871 Men jag har nåt som hjälper, Sam Gardner. 153 00:08:42,422 --> 00:08:44,248 Stå upp och gå till byrån. 154 00:08:47,343 --> 00:08:49,462 Titta i översta lådan. 155 00:08:50,805 --> 00:08:53,382 Sätt på dig den blå valtröjan. 156 00:08:54,016 --> 00:08:57,887 - Hur visste du att den var ren? - Man kan lita på Elsa. 157 00:09:01,524 --> 00:09:02,960 Känns det bättre? 158 00:09:02,984 --> 00:09:04,211 Ja. 159 00:09:04,235 --> 00:09:05,838 Bra. Det var steg ett. 160 00:09:05,862 --> 00:09:07,068 Steg två är... 161 00:09:07,447 --> 00:09:08,757 Vi ska ha middagsfest. 162 00:09:08,781 --> 00:09:10,592 Det mår jag inte bättre av. 163 00:09:10,616 --> 00:09:13,929 Då är det för min skull. Det blir himla kul. 164 00:09:13,953 --> 00:09:16,306 Vi bjuder in våra vänner och bara... 165 00:09:16,330 --> 00:09:18,532 ...glömmer allt strul. 166 00:09:19,375 --> 00:09:21,478 Men du är i Maine. 167 00:09:21,502 --> 00:09:24,288 Vad spelar avståndet för roll när det gäller kärlek? 168 00:09:24,672 --> 00:09:26,457 Det är ändå ett avstånd. 169 00:09:26,883 --> 00:09:28,089 Fel. 170 00:09:28,384 --> 00:09:30,378 Jag är på fixarhumör, Sam. 171 00:09:30,720 --> 00:09:32,739 - Tänk som jag. - Va? 172 00:09:32,763 --> 00:09:34,423 Vi ska ha middagsfest. 173 00:09:36,684 --> 00:09:38,010 Ska jag bjuda Zahid? 174 00:09:38,644 --> 00:09:41,055 Han och Gretchen har redan tackat ja. 175 00:09:41,731 --> 00:09:43,224 Det är så spännande. 176 00:09:48,446 --> 00:09:51,842 Där är du. Vad hände med din kille i dag? 177 00:09:51,866 --> 00:09:53,260 Va? 178 00:09:53,284 --> 00:09:56,847 Vänta, jag har sprungit i backen och gjort intervaller. 179 00:09:56,871 --> 00:09:58,239 Intervaller i backen. 180 00:09:58,623 --> 00:10:01,742 - Har jag benen kvar? - Evan åkte inte med oss i dag. 181 00:10:02,084 --> 00:10:02,978 Va? 182 00:10:03,002 --> 00:10:06,872 Det kom väl nåt emellan, men nog kunde han ha ringt. 183 00:10:07,298 --> 00:10:09,735 - Vad konstigt. - Vi hade förberett oss. 184 00:10:09,759 --> 00:10:11,460 Chuck hade finbyxorna. 185 00:10:11,969 --> 00:10:15,047 Vad tråkigt. Nåt måste ha hänt. Jag hör med honom. 186 00:10:15,431 --> 00:10:17,466 Ja, gör så. 187 00:10:17,934 --> 00:10:20,261 Du ger järnet. Jag är stolt över dig. 188 00:10:20,686 --> 00:10:21,892 Tack. 189 00:10:23,439 --> 00:10:24,645 Jäklar. 190 00:10:29,403 --> 00:10:32,148 VAR ÄR DU? 191 00:10:35,284 --> 00:10:36,887 Fick du Paiges inbjudan? 192 00:10:36,911 --> 00:10:38,180 Hej, bror. 193 00:10:38,204 --> 00:10:39,389 Ja eller nej? 194 00:10:39,413 --> 00:10:40,766 Ja och nej. 195 00:10:40,790 --> 00:10:43,185 Ja, jag fick den. Nej, jag kommer inte. 196 00:10:43,209 --> 00:10:45,494 - Varför inte? - Har inte lust. 197 00:10:46,003 --> 00:10:49,149 Inte jag heller. Men Paige vill att du kommer, 198 00:10:49,173 --> 00:10:54,587 för hon tror att du är en vän och att du skulle muntra upp mig. 199 00:10:55,429 --> 00:10:58,825 - Varför behöver du muntras upp? - Därför att... 200 00:10:58,849 --> 00:11:02,762 ...jag fick F på mitt sokratiska seminarium och kör nog college. 201 00:11:04,438 --> 00:11:06,875 Hur kan Paige vara med när hon är i Maine? 202 00:11:06,899 --> 00:11:08,350 På skärmen. 203 00:11:08,985 --> 00:11:10,191 Okej. 204 00:11:10,861 --> 00:11:13,549 Det är dumt nog att locka mig. Jag kommer. 205 00:11:13,573 --> 00:11:15,008 Okej, bra. 206 00:11:15,032 --> 00:11:18,428 Och nu klädkoden. Paige var bestämd. 207 00:11:18,452 --> 00:11:19,779 Ingen tweed. 208 00:11:20,329 --> 00:11:21,822 Casey, ingen tweed! 209 00:11:26,711 --> 00:11:29,439 Hej, jag ska inte störa. 210 00:11:29,463 --> 00:11:31,692 Det är bäst att vattna på kvällen. 211 00:11:31,716 --> 00:11:33,083 Sover de bättre? 212 00:11:33,801 --> 00:11:38,714 Jag tror inte att nån sover så bra när vi vet att det spökar. 213 00:11:39,974 --> 00:11:45,539 Ungdomarna har middagsbjudning och vi måste utrymma huset. 214 00:11:45,563 --> 00:11:46,769 Jaså. 215 00:11:47,315 --> 00:11:49,668 - Jag jobbar ändå sent. - Jaha. 216 00:11:49,692 --> 00:11:50,836 God natt. 217 00:11:50,860 --> 00:11:52,066 God natt. 218 00:11:54,363 --> 00:11:55,856 Jag sprang på mamma i dag. 219 00:11:57,867 --> 00:11:59,073 Hur var det? 220 00:11:59,994 --> 00:12:04,532 Hon satte stopp för min tur till Yankee Candle-butiken, men... 221 00:12:05,166 --> 00:12:06,372 ...vi var artiga. 222 00:12:06,917 --> 00:12:08,123 Jaså... 223 00:12:08,753 --> 00:12:09,959 Jag är ledsen. 224 00:12:10,796 --> 00:12:12,065 Ja. 225 00:12:12,089 --> 00:12:14,166 Jag ville ha ett lavendelljus. 226 00:12:23,100 --> 00:12:26,872 Det ser fantastiskt ut. Tänk att jag gjort allt det. 227 00:12:26,896 --> 00:12:30,667 Jag gjorde allting, du bara tjatade på mig. 228 00:12:30,691 --> 00:12:34,019 Det ordet brukar trigga mig, men jag håller fokus. 229 00:12:35,905 --> 00:12:38,717 Men vad... Tittar du på en annan skärm nu? 230 00:12:38,741 --> 00:12:42,804 Ja, och min lärare har inte gett mig betyg för uppsatsen än. 231 00:12:42,828 --> 00:12:47,893 Okej, men... poängen i kväll är att lägga undan allt det där. 232 00:12:47,917 --> 00:12:51,161 Vi glömmer all stress i våra liv. 233 00:12:51,504 --> 00:12:53,857 Ja, jag är okej, men för din skull. 234 00:12:53,881 --> 00:12:55,150 Hej, töntar. 235 00:12:55,174 --> 00:12:57,778 Titta vad jag har fyndat! 236 00:12:57,802 --> 00:13:00,072 Och här är en paj som ursäkt. 237 00:13:00,096 --> 00:13:02,115 Sam, jag sa ingen tweed. 238 00:13:02,139 --> 00:13:05,410 Åh, förlåt. Jag trodde du sa "bara tweed". 239 00:13:05,434 --> 00:13:06,886 Det ordnar sig. 240 00:13:07,728 --> 00:13:09,414 När kommer Evan? 241 00:13:09,438 --> 00:13:12,000 Han jobbar, så Izzie kom i stället. 242 00:13:12,024 --> 00:13:13,752 - Jag är hennes dejt. - Jaså. 243 00:13:13,776 --> 00:13:14,982 Okej. 244 00:13:15,319 --> 00:13:18,772 Tweedkostym, nya gäster. Vad är det i pajen? Hundbajs? 245 00:13:20,741 --> 00:13:22,219 Där är matbudet. 246 00:13:22,243 --> 00:13:26,280 Tjejer, ta pajen till köket, Sam, bär mig till matpåsarna. 247 00:13:29,542 --> 00:13:32,604 Paiges min var värd elva dollar, 248 00:13:32,628 --> 00:13:36,274 men jag måste säga att kostymen kliar som fan. 249 00:13:36,298 --> 00:13:38,568 Och jag når inte att klia. 250 00:13:38,592 --> 00:13:39,835 Jag gör det. 251 00:13:44,640 --> 00:13:47,911 Vad konstigt att Evan inte sa nåt om pappa. 252 00:13:47,935 --> 00:13:50,679 Ja, han skämdes nog. 253 00:13:51,355 --> 00:13:53,250 Men han borde ha ringt. 254 00:13:53,274 --> 00:13:54,251 Eller hur? 255 00:13:54,275 --> 00:13:57,853 Vem vet. Killar är dumma. Vi behöver dem inte. 256 00:13:58,738 --> 00:14:02,358 Ja, glöm pojkar. Tack för att du är min dejt på tokmiddagen. 257 00:14:02,950 --> 00:14:04,818 Vadå tokig? 258 00:14:05,327 --> 00:14:08,072 - Nej då. - Allt väl, robot-värd. 259 00:14:09,165 --> 00:14:10,991 - Muntrar det här upp dig? - Nej. 260 00:14:11,792 --> 00:14:13,019 Jag är glad. 261 00:14:13,043 --> 00:14:14,828 Hallå! 262 00:14:16,630 --> 00:14:18,791 - Hej, - Allihop, det här... 263 00:14:19,341 --> 00:14:20,668 ...är Gretchen. 264 00:14:21,385 --> 00:14:23,029 Vi träffades vid en container. 265 00:14:23,053 --> 00:14:26,867 Hon är min själsfrände och min sko-frände. 266 00:14:26,891 --> 00:14:28,968 Samma skostorlek. De är hennes. 267 00:14:29,393 --> 00:14:30,454 Kul att träffas. 268 00:14:30,478 --> 00:14:32,038 Gretch, det här är Casey. 269 00:14:32,062 --> 00:14:34,875 Kom ihåg att jag är den i tweed. 270 00:14:34,899 --> 00:14:36,835 - Den känner jag inte. - Izzie. 271 00:14:36,859 --> 00:14:38,170 Hon kom med kostymen. 272 00:14:38,194 --> 00:14:40,130 Roboten är Paige. 273 00:14:40,154 --> 00:14:41,548 Hej. 274 00:14:41,572 --> 00:14:44,858 ...så... kul... träffas. 275 00:14:45,242 --> 00:14:47,277 Jag tror att din flickvän buffrar. 276 00:14:47,661 --> 00:14:49,723 Vårt wifi når inte ytterdörren. 277 00:14:49,747 --> 00:14:52,017 Vi brukar inte streama gäster här. 278 00:14:52,041 --> 00:14:55,103 Huvudpersonen, Samuel Gardner. 279 00:14:55,127 --> 00:14:57,439 Jag har hört så mycket om Zahids bästa vän, 280 00:14:57,463 --> 00:14:58,899 den smartaste han känner. 281 00:14:58,923 --> 00:15:00,859 Jag ville se vem min rival var. 282 00:15:00,883 --> 00:15:04,488 Jag fick F på det sokratiska seminariet, så inte särskilt smart. 283 00:15:04,512 --> 00:15:06,198 Jag trodde det. 284 00:15:06,222 --> 00:15:08,173 Pang! Där fick hon dig. 285 00:15:09,308 --> 00:15:11,244 Täckningen är bättre här. 286 00:15:11,268 --> 00:15:14,304 Okej, nog med småprat. Dags att äta. 287 00:15:17,399 --> 00:15:20,003 Eftersom vi har en ny gäst 288 00:15:20,027 --> 00:15:23,673 - borde vi värma upp med en lek... - Nej. 289 00:15:23,697 --> 00:15:25,717 Gretchen, var är du från? 290 00:15:25,741 --> 00:15:29,319 Nära Walmart. Men min mamma är från Australien. 291 00:15:30,079 --> 00:15:34,533 - Zahid hatar australiensare. - Inte den här lilla koalan. 292 00:15:34,917 --> 00:15:37,703 Särskilt när hon spelar på min didjeridu. 293 00:15:38,045 --> 00:15:39,251 Usch. 294 00:15:39,755 --> 00:15:40,998 Didjeri-blä. 295 00:15:42,049 --> 00:15:43,959 Fin diss! 296 00:15:44,468 --> 00:15:48,615 Gretchen tycker att jag säger "grymt" för ofta, så i stället för det 297 00:15:48,639 --> 00:15:51,618 - säger jag "fint". - Jag vet att du kan bättre. 298 00:15:51,642 --> 00:15:52,536 Nog. 299 00:15:52,560 --> 00:15:57,123 Min lärare har tagit längre tid att rätta uppsatsen än den tog att skriva. 300 00:15:57,147 --> 00:15:59,251 Än sen? College är dumt. 301 00:15:59,275 --> 00:16:01,086 Slöseri på tid och pengar. 302 00:16:01,110 --> 00:16:03,463 Va? Det är inte sant. 303 00:16:03,487 --> 00:16:05,939 Ingen som lyckas gick på college. 304 00:16:06,323 --> 00:16:09,026 Dessutom kan man lära sig allt på Youtube. 305 00:16:09,410 --> 00:16:11,987 Hon får mig att ifrågasätta allt. 306 00:16:12,371 --> 00:16:13,265 Hallå! 307 00:16:13,289 --> 00:16:15,324 Åh, Gud! 308 00:16:16,375 --> 00:16:18,202 Förlåt, jag missade allt. 309 00:16:19,253 --> 00:16:20,913 Kan nån skicka guacamolen? 310 00:16:22,381 --> 00:16:23,859 Skämt. 311 00:16:23,883 --> 00:16:25,485 Det var ett skämt. 312 00:16:25,509 --> 00:16:27,086 Titta! Jag har min egen. 313 00:16:29,263 --> 00:16:31,324 Min feststass är dyngsur. 314 00:16:31,348 --> 00:16:32,841 Får jag låna en tröja? 315 00:16:33,267 --> 00:16:35,662 Ja, men jag har inget i siden. 316 00:16:35,686 --> 00:16:39,389 Ingen fara. Gretchen har lärt mig att siden är maskbajs. 317 00:16:39,857 --> 00:16:42,101 - Jag har tappat smaken för det. - Youtube. 318 00:16:43,694 --> 00:16:45,505 Är det dags för en lek? 319 00:16:45,529 --> 00:16:46,965 Kanske Si eller så? 320 00:16:46,989 --> 00:16:49,983 Toapapper: över eller under? 321 00:16:50,367 --> 00:16:51,845 Är hon alltid så här? 322 00:16:51,869 --> 00:16:54,472 Ja. Det var därför jag bjöd dig. 323 00:16:54,496 --> 00:16:57,309 Men jag vill veta vad ni tycker. 324 00:16:57,333 --> 00:16:58,685 Smält brie. 325 00:16:58,709 --> 00:17:01,813 Brie och mexikansk mat, härligt. Hur kom du på det? 326 00:17:01,837 --> 00:17:03,872 Jag känner en ostkille. 327 00:17:04,548 --> 00:17:06,610 Jag bara... gillar ost. 328 00:17:06,634 --> 00:17:07,527 Så här är det. 329 00:17:07,551 --> 00:17:10,614 Statistiken visar att de som gått ut college 330 00:17:10,638 --> 00:17:16,135 har 177 gånger större chans att tjäna fyra miljoner eller mer. 331 00:17:16,518 --> 00:17:19,456 Handlar livet om att tjäna pengar? 332 00:17:19,480 --> 00:17:20,889 Så gott som. 333 00:17:21,565 --> 00:17:25,227 College skapar arbetsbin, kuggar i systemet, robotar. 334 00:17:25,611 --> 00:17:27,005 Måste tjäna pengar. 335 00:17:27,029 --> 00:17:29,022 Måste äta ost. 336 00:17:30,032 --> 00:17:31,238 Jag tar den. 337 00:17:31,992 --> 00:17:33,198 Jag vill ha den. 338 00:17:35,245 --> 00:17:40,143 College ger sociala färdigheter och hjälper att forma samhället. 339 00:17:40,167 --> 00:17:43,021 Och de jobbar dubbelt så ofta med välgörenhet. 340 00:17:43,045 --> 00:17:47,791 JCPenney har aldrig collegetjejer i sin katalog. Inte en enda gång. 341 00:17:48,175 --> 00:17:50,752 Det har jag svårt att tro. 342 00:17:51,178 --> 00:17:54,699 Snälla Gretchen, varför provocerar du min bror? 343 00:17:54,723 --> 00:17:55,929 Vi bara pratar. 344 00:17:57,101 --> 00:17:59,579 Casey, jag måste kissa. Gör du? 345 00:17:59,603 --> 00:18:01,763 Jag tar inte med dig på toa. 346 00:18:02,147 --> 00:18:04,933 Kom igen. Okej, det är vad tjejer gör. 347 00:18:05,734 --> 00:18:08,270 Okej, då. Ät inte min ost. 348 00:18:14,702 --> 00:18:16,403 Jag gillar henne inte. 349 00:18:17,162 --> 00:18:18,181 Sop-flickan? 350 00:18:18,205 --> 00:18:20,532 Hon är värsta plågan. 351 00:18:20,916 --> 00:18:22,102 Men Sam står på sig. 352 00:18:22,126 --> 00:18:25,037 Vi måste göra nåt. Hon får inte förstöra det här. 353 00:18:25,337 --> 00:18:28,566 Alltså, kan vi göra henne illa? 354 00:18:28,590 --> 00:18:31,084 Ja, jag håller henne så slår du. 355 00:18:32,011 --> 00:18:33,337 Så vad gör vi? 356 00:18:33,721 --> 00:18:36,616 Jag vet inte. Skoja om henne efteråt? 357 00:18:36,640 --> 00:18:42,429 Men hon gör middagsfesten till en sopfest. Det får inte hända. 358 00:18:42,813 --> 00:18:45,000 Varför bryr du dig? Du är inte ens här. 359 00:18:45,024 --> 00:18:48,477 Nåt måste gå rätt för mig just nu, okej? 360 00:18:48,861 --> 00:18:50,067 Vad står på? 361 00:18:50,612 --> 00:18:52,439 Inget. Förlåt, jag bara... 362 00:18:53,115 --> 00:18:54,900 Jag gillar henne inte. 363 00:18:55,409 --> 00:18:58,179 Datorn, bilbältet 364 00:18:58,203 --> 00:19:02,559 och tandkräm med fluor uppfanns av akademiker. 365 00:19:02,583 --> 00:19:06,688 Ja, men tänk på uppfinningar av de utan högskoleutbildning? 366 00:19:06,712 --> 00:19:08,898 Elden, hjulet, höftskynken. 367 00:19:08,922 --> 00:19:13,293 Mamma gick inte på college och hon uppfann hink-bongen. 368 00:19:14,136 --> 00:19:15,447 Var det din mamma? 369 00:19:15,471 --> 00:19:17,323 - Ja. - Hejsan. 370 00:19:17,347 --> 00:19:18,924 Åh, smält brie! 371 00:19:19,349 --> 00:19:22,704 De kallar det utbildning, jag kallar det hjärntvätt. 372 00:19:22,728 --> 00:19:26,541 Okej, Gretchen. Du tycker att det är slöseri med tid... 373 00:19:26,565 --> 00:19:27,771 Och pengar. 374 00:19:28,108 --> 00:19:29,314 ...och pengar. 375 00:19:29,610 --> 00:19:34,106 Men jag trodde aldrig att det var nåt som jag skulle klara av. 376 00:19:34,448 --> 00:19:37,943 Men nu när jag är där, känns det inte som tidsslöseri. 377 00:19:38,327 --> 00:19:40,737 Jag vill bara inte misslyckas. 378 00:19:42,664 --> 00:19:44,408 Hej, Evan. Det här är Gretchen. 379 00:19:45,834 --> 00:19:48,161 Hej. Läget, Izzie? 380 00:19:51,965 --> 00:19:53,693 Brien är jättegod. 381 00:19:53,717 --> 00:19:54,923 Evan. 382 00:19:55,469 --> 00:19:57,822 Casey? 383 00:19:57,846 --> 00:19:59,298 Är allt som det ska? 384 00:20:00,516 --> 00:20:03,870 - Så du har vett nog att infinna dig. - Vad menar du? 385 00:20:03,894 --> 00:20:05,887 Evan! Hej. 386 00:20:07,231 --> 00:20:08,437 Varför så spända? 387 00:20:08,899 --> 00:20:12,879 Jag är bara glad att han orkade dyka upp. 388 00:20:12,903 --> 00:20:14,980 - Vadå? - Du svek hennes pappa. 389 00:20:17,950 --> 00:20:19,969 Talade du om det? 390 00:20:19,993 --> 00:20:22,362 Ja, hon är min vän och jag var ledsen. 391 00:20:23,288 --> 00:20:25,407 Och du sa aldrig vad som hände. 392 00:20:27,334 --> 00:20:30,271 - Herregud! - Förlåt. 393 00:20:30,295 --> 00:20:31,731 Jag är hemskt ledsen. 394 00:20:31,755 --> 00:20:33,206 Vad hände? 395 00:20:33,674 --> 00:20:35,652 Jag såg Zahids penis. 396 00:20:35,676 --> 00:20:37,169 - Va? - Va? 397 00:20:37,553 --> 00:20:38,446 Inte med flit. 398 00:20:38,470 --> 00:20:43,216 Jag letade efter en tröja, blev nödig och gick på toa. 399 00:20:43,600 --> 00:20:48,248 Casey glömde kvar mig därinne. Jag trodde hon skulle hämta mig 400 00:20:48,272 --> 00:20:52,392 så jag vävde på min Rainbow Loom. Sen hörde jag... 401 00:20:53,277 --> 00:20:54,483 ...skvalande. 402 00:20:55,112 --> 00:20:57,924 Om jag sett henne skulle jag inte tagit fram draken, 403 00:20:57,948 --> 00:21:02,262 men det flödade. Man kan inte stoppa draken mitt i flödet. 404 00:21:02,286 --> 00:21:03,862 Det är otroligt. 405 00:21:04,663 --> 00:21:05,869 Förlåt, Paige. 406 00:21:06,331 --> 00:21:09,894 Det är synd, för nu kommer alla snorrar du ser ha oturen 407 00:21:09,918 --> 00:21:11,370 att jämföras med min. 408 00:21:11,795 --> 00:21:14,748 En "taskig" jämförelse, så att säga. 409 00:21:15,799 --> 00:21:18,027 Paige, förlåt. Evan kom så jag... 410 00:21:18,051 --> 00:21:21,531 Lägg av, är det mitt fel nu? Trevlig fest. 411 00:21:21,555 --> 00:21:23,533 - Tagga ner. - Gör det själv. 412 00:21:23,557 --> 00:21:27,036 Jag skulle också bli arg. Jag trodde att ni var ett par. 413 00:21:27,060 --> 00:21:28,621 - Va? - Lägg av. 414 00:21:28,645 --> 00:21:30,832 - Jag borde gå. - Ja, det är nog bäst. 415 00:21:30,856 --> 00:21:32,292 Nej, jag går. 416 00:21:32,316 --> 00:21:34,101 - Nej, vi går. - Sluta. 417 00:21:34,693 --> 00:21:35,753 Allihop! 418 00:21:35,777 --> 00:21:38,605 Okej, vi är här för att ha kul! 419 00:21:39,114 --> 00:21:42,719 Och ja, några av oss grälar och några spillde på sig. 420 00:21:42,743 --> 00:21:44,653 Och några såg penisar! 421 00:21:45,579 --> 00:21:47,974 Okej? Men vi har tackat ja till festen, 422 00:21:47,998 --> 00:21:52,035 så vi ska sätta oss ner och äta en utsökt... 423 00:21:54,588 --> 00:21:57,332 Åh, sjutton. Jag måste gå. 424 00:21:57,758 --> 00:21:59,000 Hej, allihop. 425 00:21:59,343 --> 00:22:01,753 Fortsätt att roa er, jag är inte här. 426 00:22:06,725 --> 00:22:07,931 Var är Sam? 427 00:22:26,328 --> 00:22:28,905 EFTERSOM DU INTE FICK DITT LJUS - SPÖKET 428 00:22:39,341 --> 00:22:40,902 Tack så mycket, 429 00:22:40,926 --> 00:22:47,533 och tacka kommittén för att de lyssnade. Jag uppskattar min andra chans. 430 00:22:47,557 --> 00:22:50,051 Och inga fler missöden med mikron. 431 00:22:50,811 --> 00:22:53,013 Nej, Gud. Det var ett skämt. 432 00:22:54,273 --> 00:22:55,479 Okej. 433 00:22:56,149 --> 00:22:57,355 Hej då. 434 00:23:06,743 --> 00:23:07,949 Vad doftar gott? 435 00:23:08,453 --> 00:23:09,659 Är allt väl? 436 00:23:11,290 --> 00:23:13,074 Åh, lavendel. 437 00:23:14,042 --> 00:23:15,248 Nej. 438 00:23:16,503 --> 00:23:18,955 Jag fick bara C på min uppsats. 439 00:23:19,339 --> 00:23:21,067 C är inte så illa. 440 00:23:21,091 --> 00:23:23,585 Där är du. Alla letar efter dig. 441 00:23:24,344 --> 00:23:27,255 Borde du ha levande ljus vid sängen? 442 00:23:30,017 --> 00:23:32,594 - Är du okej? - Det angår inte dig. 443 00:23:33,228 --> 00:23:34,471 Lavendel? 444 00:23:34,938 --> 00:23:36,556 Hej, kompis. Allt väl? 445 00:23:37,024 --> 00:23:39,252 Nej. Jag fick C på etik-uppsatsen. 446 00:23:39,276 --> 00:23:40,712 Angår det honom? 447 00:23:40,736 --> 00:23:42,395 Vad tråkigt. 448 00:23:42,863 --> 00:23:46,233 Men du försökte åtminstone. En del gör inte ens det. 449 00:23:47,409 --> 00:23:50,529 Är det kramfest och ingen bjöd in mig? 450 00:23:52,372 --> 00:23:54,600 Hej, mrs G. Bra vibbar. 451 00:23:54,624 --> 00:23:56,060 - Är det lavendel? - Hej. 452 00:23:56,084 --> 00:23:59,496 Jag kan inte stanna länge. Gretchen väntar i bilen. 453 00:24:00,213 --> 00:24:01,482 Är du okej? 454 00:24:01,506 --> 00:24:02,483 Ja. 455 00:24:02,507 --> 00:24:04,944 Bra. Ledsen att Paige såg min kuk. 456 00:24:04,968 --> 00:24:06,174 Vad sa du? 457 00:24:06,845 --> 00:24:08,406 Men du och Gretchen trivdes. 458 00:24:08,430 --> 00:24:12,327 Ni hade till och med ett av dina sokratiska snack. 459 00:24:12,351 --> 00:24:14,537 "Seminarium", och det hade vi inte. 460 00:24:14,561 --> 00:24:15,621 Klart ni hade. 461 00:24:15,645 --> 00:24:19,558 Ni pratade om college, utredde saker, diskuterade. 462 00:24:19,983 --> 00:24:21,189 Han har rätt. 463 00:24:21,651 --> 00:24:23,671 Jag var bra på det också. 464 00:24:23,695 --> 00:24:26,966 Jag slår vad om att Gretchen ville vara som din Miyagi, 465 00:24:26,990 --> 00:24:29,150 som ledde dig på rätt väg. 466 00:24:29,701 --> 00:24:31,486 Gud, vilken fantastisk kvinna. 467 00:24:32,037 --> 00:24:33,280 Vad är Miyagi? 468 00:24:33,955 --> 00:24:35,808 Mr Miyagi från Karate Kid. 469 00:24:35,832 --> 00:24:36,726 Jaså. 470 00:24:36,750 --> 00:24:37,956 Döh. 471 00:24:38,210 --> 00:24:39,312 Evan tränade karate. 472 00:24:39,336 --> 00:24:41,147 Gud, ni måste se videon. 473 00:24:41,171 --> 00:24:43,498 Nej, det var mellan oss två. 474 00:24:51,723 --> 00:24:55,203 - Vad hände? - Jag vill inte prata om det. Snälla. 475 00:24:55,227 --> 00:24:56,886 - Måste vi det? - Ja. 476 00:24:57,229 --> 00:24:58,680 Varför dök du inte upp? 477 00:24:59,940 --> 00:25:02,710 När din pappa pratade om ambulanstjänst och så... 478 00:25:02,734 --> 00:25:04,837 ...verkade det som nåt för mig. 479 00:25:04,861 --> 00:25:08,549 - Så vad hände? - Sen pratade han om prov. 480 00:25:08,573 --> 00:25:11,985 - Och? - Jag suger på prov. Jag hatar dem. 481 00:25:12,577 --> 00:25:18,116 Du... Det är ingen stor grej och inget att diskutera, men... 482 00:25:19,584 --> 00:25:21,453 Jag har dyslexi. 483 00:25:23,338 --> 00:25:26,317 Va? Varför har du inte sagt nåt? 484 00:25:26,341 --> 00:25:29,377 Jag berättar allt för dig, till och med saken i örat. 485 00:25:29,761 --> 00:25:30,780 Ja, det var äckligt. 486 00:25:30,804 --> 00:25:32,198 Ja. 487 00:25:32,222 --> 00:25:33,866 Jag blir nervös. 488 00:25:33,890 --> 00:25:37,328 Tänk om jag går kursen och inte klarar proven? 489 00:25:37,352 --> 00:25:40,832 Då har jag bara slösat tid och pengar, och du vet... 490 00:25:40,856 --> 00:25:42,223 Jag sviker alla. 491 00:25:43,608 --> 00:25:44,851 Men... 492 00:25:45,610 --> 00:25:47,312 Jag tror att du grejar det. 493 00:25:47,696 --> 00:25:49,064 - Gör du? - Ja. 494 00:25:52,409 --> 00:25:54,345 Till och med Yonchi tror det. 495 00:25:54,369 --> 00:25:55,575 Oj... 496 00:25:58,957 --> 00:26:02,327 - Säg inget till Izzie. - Det ska jag inte. 497 00:26:03,003 --> 00:26:04,209 Tack. 498 00:26:08,467 --> 00:26:10,126 Jag kanske berättar det. 499 00:26:10,802 --> 00:26:13,296 Sen dödar jag hela din familj. 500 00:26:16,808 --> 00:26:18,259 Herregud. 501 00:26:19,311 --> 00:26:23,040 GMO behöver färre pesticider, vilket innebär renare vatten, 502 00:26:23,064 --> 00:26:26,252 men de stjäl våra själar, så jag vet inte. 503 00:26:26,276 --> 00:26:30,298 GMO-tomater smakar som ketchup och jag älskar ketchup. 504 00:26:30,322 --> 00:26:33,233 Jag har det på allt jag äter. 505 00:26:34,409 --> 00:26:35,777 Jag håller inte med! 506 00:26:37,329 --> 00:26:39,197 Inte om ketchup, men... 507 00:26:39,623 --> 00:26:43,478 ...ökningen av GMO-grödor har lett till fler giftiga metaller 508 00:26:43,502 --> 00:26:46,022 med allvarliga följder för vårt naturliv. 509 00:26:46,046 --> 00:26:47,539 Det är inte värt det. 510 00:26:52,260 --> 00:26:53,545 Tiden är ute. 511 00:26:57,599 --> 00:26:59,535 Jag fick C på seminariet! 512 00:26:59,559 --> 00:27:00,661 Är det bra? 513 00:27:00,685 --> 00:27:01,829 Det är toppen. 514 00:27:01,853 --> 00:27:04,999 Förra veckan fick jag F. C är en stor förbättring. 515 00:27:05,023 --> 00:27:06,808 Bra jobbat, Sam. 516 00:27:07,234 --> 00:27:08,440 Gubben. 517 00:27:09,694 --> 00:27:10,900 Hej, Sam. 518 00:27:13,823 --> 00:27:17,068 Jag har slutat på Bowdoin. Grattis till ditt C. 519 00:27:21,581 --> 00:27:22,787 Tack. 520 00:28:15,176 --> 00:28:17,295 Undertexter: Ingrid Berglund