1
00:00:08,634 --> 00:00:12,471
La peur est aussi fréquente
chez les animaux que chez les humains.
2
00:00:12,638 --> 00:00:15,390
- Je fais quoi ?
- Trempe-le dedans.
3
00:00:16,266 --> 00:00:20,771
Si on les retourne, certains crapauds
deviennent mous et croisent les pattes.
4
00:00:24,107 --> 00:00:25,943
- C'est canon, non ?
- Oui.
5
00:00:26,276 --> 00:00:29,279
Ça a un goût de fromage
trempé dans du jus de pomme.
6
00:00:29,363 --> 00:00:30,489
Exactement.
7
00:00:34,117 --> 00:00:36,495
Tes amis te manquent, pas vrai ?
8
00:00:36,578 --> 00:00:38,789
- Pauvre fille seule.
- Non, tais-toi.
9
00:00:39,831 --> 00:00:41,250
Mais Izzie aurait adoré.
10
00:00:41,333 --> 00:00:43,001
Votre attention à tous !
11
00:00:44,211 --> 00:00:45,796
J'ai enfin fini.
12
00:00:46,213 --> 00:00:47,047
C'est quoi ?
13
00:00:47,631 --> 00:00:49,258
Mon portfolio pour la fac.
14
00:00:50,175 --> 00:00:51,260
Hé !
15
00:00:51,343 --> 00:00:55,222
Pas de nourriture.
Surtout pas du fromage trempé dans du jus.
16
00:00:55,305 --> 00:00:57,266
C'est trop risqué.
17
00:00:57,349 --> 00:01:01,061
- Sam, c'est incroyable.
- Je sais.
18
00:01:02,062 --> 00:01:03,105
PINGOUINS
19
00:01:03,188 --> 00:01:04,147
ANTARCTIQUE
20
00:01:04,231 --> 00:01:05,232
En effet.
21
00:01:08,110 --> 00:01:10,904
Je trouvais étrange
que tu choisisses les arts
22
00:01:10,988 --> 00:01:14,741
plutôt que les sciences
avec spécialisation en pingouins,
23
00:01:14,825 --> 00:01:17,494
mais c'est vraiment super.
24
00:01:17,578 --> 00:01:21,832
Je postule un peu tard,
donc je devais leur en boucher un coin.
25
00:01:21,915 --> 00:01:24,418
- C'est une expression.
- En effet.
26
00:01:25,127 --> 00:01:28,630
Je postule à l'École de design
de Rhode Island,
27
00:01:28,714 --> 00:01:31,633
la RISD, à Providence,
dans le Rhode Island.
28
00:01:32,217 --> 00:01:34,970
- Une excellente école.
- C'est super.
29
00:01:35,470 --> 00:01:39,725
Je n'y suis jamais allé. En fait,
je ne suis jamais allé nulle part.
30
00:01:39,808 --> 00:01:40,809
Moi non plus.
31
00:01:41,476 --> 00:01:43,228
Au fond, pourquoi voyager ?
32
00:01:43,312 --> 00:01:46,148
Beth me réveille
le matin avec des viennoiseries.
33
00:01:46,231 --> 00:01:49,359
Je n'ai pas envie de renoncer
à cette habitude.
34
00:01:49,943 --> 00:01:51,570
J'aime mes habitudes aussi.
35
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
Beaucoup.
36
00:01:53,697 --> 00:01:56,992
Mais ça va être super.
Tu créeras de nouvelles habitudes.
37
00:01:57,075 --> 00:02:00,579
Tu te feras de nouveaux amis,
tu suivras de nouveaux cours.
38
00:02:00,662 --> 00:02:03,874
Tu auras une nouvelle paire
de New Balances.
39
00:02:03,957 --> 00:02:06,209
Tu découvriras ton nouveau quartier...
40
00:02:06,668 --> 00:02:08,170
- Mec...
- Quoi ?
41
00:02:09,504 --> 00:02:10,881
Beaucoup de nouveautés.
42
00:02:10,964 --> 00:02:15,302
Chez l'humain, la peur semble différente,
mais l'origine est la même.
43
00:02:15,385 --> 00:02:18,430
Non, Sam, ça va aller. Vraiment.
44
00:02:18,513 --> 00:02:22,476
Un prédateur, un bruit sourd,
un changement d'environnement.
45
00:02:22,768 --> 00:02:23,769
Regarde-moi.
46
00:02:23,852 --> 00:02:27,773
Je ne voulais pas aller à Clayton
et maintenant... Eh bien...
47
00:02:29,066 --> 00:02:31,693
Je déteste. Mais c'est un mauvais exemple.
48
00:02:31,777 --> 00:02:36,615
C'est tout à fait normal
d'être un peu nerveux.
49
00:02:36,698 --> 00:02:40,410
Tu dois juste penser à autre chose.
50
00:02:40,619 --> 00:02:42,704
- Te défouler un peu.
- Oui.
51
00:02:43,246 --> 00:02:47,668
L'homme le plus sage que je connaisse
m'a expliqué comment me défouler.
52
00:02:48,377 --> 00:02:50,712
- Super, fais ça.
- Oui.
53
00:02:52,506 --> 00:02:53,507
Tu avais raison.
54
00:02:54,007 --> 00:02:57,052
Ça change les idées. Je n'ai plus d'idées.
55
00:02:58,720 --> 00:03:00,597
Un mot. Dix lettres.
56
00:03:00,681 --> 00:03:01,515
Évidemment.
57
00:03:03,350 --> 00:03:05,310
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
58
00:03:11,358 --> 00:03:13,110
{\an8}CLAYTON, L'ÉCOLE DE L'AMITIÉ
59
00:03:13,193 --> 00:03:14,528
{\an8}Une élève l'a peint.
60
00:03:15,320 --> 00:03:17,239
Une fille avec qui j'ai étudié.
61
00:03:17,322 --> 00:03:18,990
{\an8}C'était une vraie garce.
62
00:03:21,993 --> 00:03:23,120
Comment vas-tu ?
63
00:03:23,203 --> 00:03:26,540
Je ne te vois plus avec l'équipe.
Tout va bien ?
64
00:03:27,916 --> 00:03:28,750
Oui.
65
00:03:29,710 --> 00:03:30,711
Tu en es sûre ?
66
00:03:32,838 --> 00:03:33,714
Je vais bien.
67
00:03:35,340 --> 00:03:39,219
{\an8}On doit parler de biologie.
M. Kawahara dit que tu es en échec.
68
00:03:39,302 --> 00:03:42,514
{\an8}Si tes notes ne s'améliorent pas,
tu perds ta bourse.
69
00:03:42,597 --> 00:03:44,349
Quoi ? Non, je...
70
00:03:45,308 --> 00:03:47,102
J'ai besoin de cette bourse.
71
00:03:47,185 --> 00:03:49,730
{\an8}Je sais, mais c'est rattrapable.
72
00:03:51,106 --> 00:03:53,942
Même si je t'attends depuis deux semaines.
73
00:03:54,609 --> 00:03:58,113
Désolée, je... J'étais très occupée.
74
00:03:58,196 --> 00:04:00,323
Il est temps de t'y mettre.
75
00:04:00,407 --> 00:04:03,994
Kawahara dit que tu t'en sortiras
si tu réussis tes partiels.
76
00:04:04,077 --> 00:04:06,705
C'est ta mission,
vaincre le cours de bio.
77
00:04:06,788 --> 00:04:10,584
Je promets que je n'aurai plus d'yeux
que pour la biologie.
78
00:04:11,960 --> 00:04:14,504
La biologie, tout simplement !
79
00:04:17,340 --> 00:04:19,217
Bon, au revoir.
80
00:04:29,352 --> 00:04:30,437
Allô ?
81
00:04:32,773 --> 00:04:33,607
Qui ?
82
00:04:45,410 --> 00:04:46,411
Waw.
83
00:04:48,205 --> 00:04:51,750
Merci, Sabrina,
d'avoir raconté ta journée en chantant.
84
00:04:51,833 --> 00:04:53,710
C'était très joli, en plus.
85
00:04:54,628 --> 00:04:57,506
Bonjour, Sam.
On allait commencer. Assieds-toi.
86
00:04:57,589 --> 00:04:59,257
J'ai un entretien à la RISD.
87
00:04:59,341 --> 00:05:02,302
Vraiment ?
Sam, c'est une super nouvelle.
88
00:05:02,427 --> 00:05:04,137
C'est une excellente école.
89
00:05:04,221 --> 00:05:07,599
Je sais. J'ai travaillé dur
sur mon portfolio.
90
00:05:07,682 --> 00:05:10,310
Je suis très fier. Vous voulez le voir ?
91
00:05:10,393 --> 00:05:14,064
On le regardera après la réunion.
En attendant, bien joué, Sam.
92
00:05:16,775 --> 00:05:18,985
Bien joué, Sam. Tu es content ?
93
00:05:20,111 --> 00:05:21,863
Je suis plutôt content.
94
00:05:21,947 --> 00:05:25,700
Mais j'ai découvert
des choses inquiétantes.
95
00:05:25,784 --> 00:05:30,163
Le campus est sur une colline
et l'idée d'y vivre ne me plaît pas.
96
00:05:30,247 --> 00:05:33,083
Il n'y a pas de nuggets de poulet
sur leur menu.
97
00:05:33,166 --> 00:05:36,753
J'espère que le menu
est incomplet ou saisonnier.
98
00:05:37,337 --> 00:05:39,172
Et d'après mes recherches,
99
00:05:39,256 --> 00:05:42,759
beaucoup d'artistes
meurent sans le sou et seuls.
100
00:05:42,843 --> 00:05:46,304
Mais ma mère et Paige
me disent de rester optimiste.
101
00:05:46,388 --> 00:05:49,266
Pas de nuggets de poulet ? Mourir seul ?
102
00:05:49,349 --> 00:05:51,268
Quelle horreur. N'y va pas.
103
00:05:51,351 --> 00:05:53,854
Il faudra t'habituer à certaines choses,
104
00:05:53,937 --> 00:05:56,857
mais c'est une grande réussite, Sam.
105
00:05:56,940 --> 00:06:00,443
Je trouve qu'on se concentre
tellement sur les difficultés
106
00:06:00,527 --> 00:06:02,988
qu'on en oublie de fêter les victoires.
107
00:06:03,071 --> 00:06:05,198
Une autre réussite à raconter ?
108
00:06:06,616 --> 00:06:08,451
J'ai une nouvelle dentiste.
109
00:06:08,535 --> 00:06:11,454
- Elle est bien.
- Vraiment ? C'est super, Lily.
110
00:06:11,538 --> 00:06:13,623
- Et j'ai deux caries.
- Dommage.
111
00:06:16,835 --> 00:06:19,212
Ça va être difficile, mais intéressant.
112
00:06:19,296 --> 00:06:23,425
Voici de la documentation
pour vous aider à démarrer.
113
00:06:23,508 --> 00:06:27,095
Je me suis un peu lâchée.
Je suis très enthousiaste.
114
00:06:27,178 --> 00:06:30,348
- Nous aussi.
- Elsa a la même pile à la maison.
115
00:06:30,640 --> 00:06:32,058
Des âmes sœurs intellos.
116
00:06:33,727 --> 00:06:37,022
Cette formation est une excellente idée.
117
00:06:37,188 --> 00:06:41,151
La police et les soignants
ne savent pas reconnaître un autiste.
118
00:06:41,234 --> 00:06:45,196
Non. Je comprends. Sans Sam,
je n'en serais pas capable non plus.
119
00:06:45,280 --> 00:06:48,074
- Il en a bavé.
- On a vécu beaucoup de choses.
120
00:06:49,034 --> 00:06:51,745
- On traverse une dure période.
- Très dure.
121
00:06:51,828 --> 00:06:55,749
Donc, c'est le site d'un groupe
qui offre une formation similaire.
122
00:06:55,832 --> 00:06:58,835
- Vous pouvez regarder.
- Je me jette à l'eau.
123
00:06:59,920 --> 00:07:02,047
J'ai trompé Doug avec un barman.
124
00:07:02,130 --> 00:07:04,799
J'essaie d'être plus honnête.
125
00:07:05,050 --> 00:07:10,096
Comme je le disais, cette organisation
se concentre sur des groupes...
126
00:07:10,180 --> 00:07:12,682
Mais ça va mieux, tu ne crois pas ?
127
00:07:12,766 --> 00:07:15,810
Oui. C'est chouette
de faire des choses ensemble.
128
00:07:16,394 --> 00:07:18,146
De former une équipe.
129
00:07:18,229 --> 00:07:19,439
C'est vrai.
130
00:07:19,731 --> 00:07:23,526
Je sais qu'il faudra du temps
pour qu'il me pardonne.
131
00:07:24,444 --> 00:07:28,573
Mais on retrouve une intimité.
Enfin, pas cette intimité-là.
132
00:07:28,657 --> 00:07:30,450
Ça n'a rien de sexuel.
133
00:07:31,660 --> 00:07:33,370
- Non.
- Mais...
134
00:07:34,245 --> 00:07:37,832
Je veux être spéciale à ses yeux
de cette manière.
135
00:07:40,168 --> 00:07:41,628
Et je pense que...
136
00:07:42,629 --> 00:07:43,755
On le mérite.
137
00:07:50,595 --> 00:07:54,307
J'ai un patient qui attend. Donc...
138
00:07:54,391 --> 00:07:56,351
- Pardon.
- On ne s'arrête plus.
139
00:07:56,434 --> 00:07:58,520
- Je vois.
- Il y a beaucoup à dire.
140
00:07:58,603 --> 00:07:59,896
- Oui.
- OK, mais...
141
00:08:01,606 --> 00:08:02,941
Bien, je vous laisse.
142
00:08:03,608 --> 00:08:04,734
- Au plaisir.
- Oui.
143
00:08:04,818 --> 00:08:06,486
C'était super. Merci.
144
00:08:08,029 --> 00:08:10,031
Il n'y a encore personne.
145
00:08:10,115 --> 00:08:12,117
- Ça va venir.
- OK, merci.
146
00:08:13,910 --> 00:08:15,495
Rendez-vous à la maison.
147
00:08:15,745 --> 00:08:18,581
Je vais faire un gâteau.
J'en ai envie.
148
00:08:18,665 --> 00:08:22,752
J'ai rendez-vous avec une amie
du groupe de pairs de Sam.
149
00:08:22,836 --> 00:08:27,966
Elle est assistante sociale. On envisage
de monter le même projet à l'hôpital.
150
00:08:28,049 --> 00:08:29,551
Waw, c'est super.
151
00:08:30,218 --> 00:08:32,887
C'est chouette que ça te passionne autant.
152
00:08:32,971 --> 00:08:35,056
C'est chouette d'avoir une passion.
153
00:08:40,645 --> 00:08:41,813
VRAI
154
00:08:43,857 --> 00:08:45,900
V/F ?
LA GRENOUILLE EST UN VERTÉBRÉ.
155
00:08:51,364 --> 00:08:54,826
EVAN TUBA - ÇA ROULE ?
156
00:08:58,705 --> 00:09:01,374
ARRÊTE DE PROCRASTINER.
PRÉPARE TON INTERRO.
157
00:09:01,458 --> 00:09:03,460
ARRÊTE DE M'ENGUEULER !
158
00:09:10,300 --> 00:09:12,677
Parle-moi de ta tenue pour ton entrevue.
159
00:09:12,927 --> 00:09:16,306
Je ne sais pas. Un pantalon et un t-shirt.
160
00:09:16,556 --> 00:09:18,433
Ce que je porte d'habitude.
161
00:09:18,516 --> 00:09:20,393
Je vais vomir, mon pote.
162
00:09:20,477 --> 00:09:23,104
Les artistes sont supposés
être excentriques.
163
00:09:23,188 --> 00:09:25,273
Tu as vu la moustache de Dalí ?
164
00:09:25,356 --> 00:09:26,775
Tu dois avoir du style.
165
00:09:26,858 --> 00:09:31,196
Il faut afficher ton originalité
avec un look qui en jette.
166
00:09:31,488 --> 00:09:33,156
Que penses-tu d'une cape ?
167
00:09:33,239 --> 00:09:35,825
Je ne veux pas
être pris pour un sorcier.
168
00:09:35,909 --> 00:09:37,786
Je ne vois pas où est le mal.
169
00:09:37,869 --> 00:09:41,706
Je veux juste
qu'ils regardent mon portfolio
170
00:09:41,790 --> 00:09:44,250
et qu'ils décident en fonction de cela.
171
00:09:44,334 --> 00:09:45,960
Quand verrai-je la bête ?
172
00:09:46,044 --> 00:09:48,421
Tu parles de mon portfolio ? Maintenant.
173
00:09:53,343 --> 00:09:54,177
Oh non.
174
00:09:55,804 --> 00:09:57,305
Oh non. Oh non.
175
00:09:58,223 --> 00:10:00,100
Mon portfolio n'est pas là.
176
00:10:00,183 --> 00:10:02,435
- Il n'est pas là.
- OK, respire.
177
00:10:04,354 --> 00:10:06,773
Respire. Où l'as-tu vu la dernière fois ?
178
00:10:06,856 --> 00:10:09,692
- Je ne sais pas.
- Relax, Max.
179
00:10:09,776 --> 00:10:11,277
Donne-moi ton téléphone.
180
00:10:13,571 --> 00:10:15,281
Tu devrais avoir un code pin.
181
00:10:15,365 --> 00:10:18,493
Je vais devoir m'occuper de ton cas.
Mais plus tard.
182
00:10:18,576 --> 00:10:20,662
Maintenant, je suis en mode héros.
183
00:10:22,330 --> 00:10:23,957
Zahid sauve la mise.
184
00:10:25,083 --> 00:10:26,000
Oui.
185
00:10:27,544 --> 00:10:30,380
- Salut. Ça va ?
- Je te passe Samuel.
186
00:10:32,715 --> 00:10:35,468
Sam ? Allô ? Tu es là ?
187
00:10:35,593 --> 00:10:39,347
J'ai perdu mon portfolio pour toujours.
Quel crétin. Au revoir.
188
00:10:39,430 --> 00:10:40,723
Attends, Sam.
189
00:10:42,642 --> 00:10:44,102
On va le retrouver.
190
00:11:09,836 --> 00:11:11,713
Edison, où est le portfolio ?
191
00:11:12,589 --> 00:11:13,756
Bestiole inutile.
192
00:11:15,133 --> 00:11:18,052
Avoir deux machines à laver, c'est mieux.
193
00:11:18,636 --> 00:11:21,055
Double propreté, double fraîcheur.
194
00:11:22,932 --> 00:11:26,269
Ne faites pas attention,
elle vient pour une réparation.
195
00:11:26,811 --> 00:11:28,521
J'ai quelque chose pour vous.
196
00:11:29,898 --> 00:11:32,567
Salut. Ça va ?
197
00:11:34,903 --> 00:11:38,406
Tu veux que je cherche Ernest Shackelton
sur Interent ?
198
00:11:41,910 --> 00:11:42,952
Tu es prêt ?
199
00:11:44,078 --> 00:11:47,207
Ernest Henry Shackleton
200
00:11:47,290 --> 00:11:52,420
est un explorateur polaire qui a mené
trois expéditions en Antarctique
201
00:11:52,503 --> 00:11:55,924
et l'une des principales figures
de ce qu'on appelle
202
00:11:56,007 --> 00:11:59,761
l'âge héroïque
de l'exploration en Antarctique.
203
00:12:00,345 --> 00:12:04,140
Il est né le 15 février 1874
204
00:12:04,224 --> 00:12:08,228
à Kilkea, près d'Athy,
dans le Comté de Kildare en Irlande,
205
00:12:08,311 --> 00:12:12,440
à environ 74 km de Dublin.
206
00:12:12,523 --> 00:12:15,193
Il est enterré
sur l'île de la Géorgie du Sud.
207
00:12:15,652 --> 00:12:18,196
Dans un cimetière
près d'une usine de laine.
208
00:12:19,864 --> 00:12:20,823
De la laine.
209
00:12:22,867 --> 00:12:25,787
Sam, on peut encore arranger ça.
210
00:12:25,912 --> 00:12:28,248
Il suffit de retrouver le portfolio.
211
00:12:28,331 --> 00:12:31,626
On passera la ville
au peigne fin s'il le faut,
212
00:12:31,709 --> 00:12:33,378
en commençant ici.
213
00:12:34,212 --> 00:12:35,129
D'accord ?
214
00:12:46,891 --> 00:12:47,976
Tout va bien.
215
00:12:48,059 --> 00:12:49,769
Les trucs sont connectés.
216
00:12:54,899 --> 00:12:55,775
D'accord.
217
00:13:06,452 --> 00:13:07,704
- Bonjour.
- Bonjour.
218
00:13:07,787 --> 00:13:09,872
- La table du coin, chouette.
- Oui.
219
00:13:10,331 --> 00:13:11,958
- Comment ça va ?
- Bien.
220
00:13:12,041 --> 00:13:15,670
Merci d'être venue.
Cette formation m'emballe beaucoup.
221
00:13:15,795 --> 00:13:18,047
Moi aussi. C'est une excellente idée.
222
00:13:18,131 --> 00:13:21,592
Beaucoup de gens vivent leur vie,
ils ne s'impliquent pas.
223
00:13:21,676 --> 00:13:23,594
Vous m'impressionnez.
224
00:13:25,221 --> 00:13:27,724
Vous êtes jolie. Où allez-vous ?
225
00:13:28,725 --> 00:13:30,643
J'ai rendez-vous avec un homme.
226
00:13:30,727 --> 00:13:33,313
Il est grand, il a les cheveux roux...
227
00:13:33,730 --> 00:13:34,689
Vous l'avez vu ?
228
00:13:35,398 --> 00:13:37,108
Je vous apporte une boisson ?
229
00:13:37,984 --> 00:13:40,695
Je vais prendre un pinot noir.
230
00:13:42,155 --> 00:13:44,198
Juste un café, s'il vous plaît.
231
00:13:44,782 --> 00:13:45,616
Merci.
232
00:13:46,617 --> 00:13:50,121
Il faut m'arrêter après deux cafés.
Parfois je deviens fou.
233
00:13:50,204 --> 00:13:52,373
Il me faut un défibrillateur.
234
00:14:10,266 --> 00:14:12,518
- Rien aux toilettes.
- Ni à la cafet'.
235
00:14:12,602 --> 00:14:13,770
Ni dans la réserve.
236
00:14:13,853 --> 00:14:15,063
- Mince.
- Je sais.
237
00:14:15,146 --> 00:14:17,065
- Mais... merde.
- Je sais.
238
00:14:17,148 --> 00:14:19,317
On a tout fouillé, il n'est pas ici.
239
00:14:21,152 --> 00:14:23,780
- Quelqu'un l'a trouvé ?
- Non, c'est Evan.
240
00:14:23,863 --> 00:14:27,033
Je dois réviser
et j'ai rien fait. Peau de balle.
241
00:14:28,034 --> 00:14:29,035
Ça y est.
242
00:14:29,869 --> 00:14:31,579
Je sais où est mon portfolio.
243
00:14:36,667 --> 00:14:39,087
On se croirait dans un gros cube.
244
00:14:39,170 --> 00:14:41,172
T'es sûr qu'il pourrait être ici ?
245
00:14:41,255 --> 00:14:43,841
Oui, j'avais décidé de l'emmener partout
246
00:14:43,925 --> 00:14:45,676
pour ne pas le perdre.
247
00:14:45,760 --> 00:14:48,054
Rien. Il n'est pas aux objets trouvé.
248
00:14:48,137 --> 00:14:50,473
Mais j'ai trouvé ce joli pendentif.
249
00:14:51,224 --> 00:14:54,560
- Où d'autre peut-il être ?
- Ici. Il doit être ici.
250
00:14:54,644 --> 00:14:59,148
Quelqu'un l'a vu
pendant qu'on se défoulait et l'a volé.
251
00:14:59,232 --> 00:15:01,109
Ça arrive à plein d'artistes.
252
00:15:01,192 --> 00:15:03,486
J'ai vu un documentaire là-dessus.
253
00:15:03,569 --> 00:15:05,822
Détends-toi, mon chaton. Ça va aller.
254
00:15:05,905 --> 00:15:09,742
Non. Et pourquoi tu m'as fait
venir dans cet endroit bruyant,
255
00:15:09,826 --> 00:15:13,162
avec des balles qui font mal
et des mecs en short ?
256
00:15:13,496 --> 00:15:16,290
- Quelle idée débile.
- Ne blâme pas Zahid.
257
00:15:16,457 --> 00:15:17,708
Il essaie de t'aider.
258
00:15:17,792 --> 00:15:19,544
Je devrais te blâmer aussi.
259
00:15:19,627 --> 00:15:22,171
Si Evan et toi ne m'aviez pas fait peur,
260
00:15:22,255 --> 00:15:24,674
je n'aurais pas eu besoin de me défouler.
261
00:15:24,757 --> 00:15:26,968
Tu l'as peut-être perdu exprès,
262
00:15:27,051 --> 00:15:29,345
parce que tu as peur d'aller à la fac.
263
00:15:29,429 --> 00:15:32,849
Ne blâme pas les autres
pour ton attitude autodestructrice.
264
00:15:32,932 --> 00:15:35,059
Je ne suis pas autodestructeur.
265
00:15:35,476 --> 00:15:36,978
On a volé mon portfolio.
266
00:15:37,061 --> 00:15:39,355
Tu devais le retrouver et c'est râpé.
267
00:15:39,439 --> 00:15:40,857
On devrait y aller.
268
00:15:40,940 --> 00:15:43,401
Le mec en short zieute mon pendentif.
269
00:15:43,484 --> 00:15:44,902
- Très bien.
- Très bien.
270
00:15:46,070 --> 00:15:48,072
C'est moi qui vous ramène.
271
00:15:49,740 --> 00:15:50,575
Pousse-toi.
272
00:15:52,827 --> 00:15:54,328
Que se passe-t-il ?
273
00:15:54,412 --> 00:15:57,540
On a passé la journée
à chercher le portfolio de Sam,
274
00:15:57,623 --> 00:15:59,542
qu'il a fait exprès de perdre.
275
00:15:59,625 --> 00:16:01,502
- Quoi ?
- Et je dois étudier.
276
00:16:01,586 --> 00:16:04,464
- Tu as perdu ton portfolio ?
- On me l'a volé.
277
00:16:04,547 --> 00:16:05,673
Tu l'as perdu.
278
00:16:05,756 --> 00:16:10,428
Calmez-vous. Il est peut-être à l'école,
je vais les appeler.
279
00:16:10,511 --> 00:16:11,929
Par où es-tu passé ?
280
00:16:12,013 --> 00:16:14,307
- Laisse tomber. Il est perdu.
- Chéri.
281
00:16:14,390 --> 00:16:16,267
- Mon chou.
- C'est pas vrai.
282
00:16:16,350 --> 00:16:17,894
- On le retrouvera.
- Oui.
283
00:16:22,190 --> 00:16:23,524
- Salut.
- Salut, Doug.
284
00:16:23,608 --> 00:16:27,403
Comment allez-vous, Megan ?
Que nous vaut votre visite ?
285
00:16:27,487 --> 00:16:30,907
J'ai quelque chose pour vous.
On a quelque chose pour vous.
286
00:16:30,990 --> 00:16:33,117
Bonsoir, je suis Elsa.
287
00:16:33,201 --> 00:16:36,204
Et moi Megan. Et voici Amber.
288
00:16:36,287 --> 00:16:38,456
Elle est dans le groupe de Sam.
289
00:16:39,749 --> 00:16:41,167
Entrez.
290
00:16:42,001 --> 00:16:45,880
Megan est
l'assistance sociale dont je t'ai parlée.
291
00:16:46,839 --> 00:16:47,965
Bonsoir.
292
00:16:49,717 --> 00:16:53,179
Je m'assieds à côté de Sam,
même si je ne le comprends pas.
293
00:16:53,262 --> 00:16:56,015
Oui, on peut dire que c'est un philosophe.
294
00:16:56,098 --> 00:16:57,016
Oui.
295
00:16:57,558 --> 00:17:02,438
Donc, nous avons quelque chose pour vous.
296
00:17:06,817 --> 00:17:08,027
Vous l'avez trouvé !
297
00:17:08,945 --> 00:17:11,030
- Sam, ton portfolio.
- Il est là.
298
00:17:11,113 --> 00:17:12,156
Mon portfolio.
299
00:17:13,741 --> 00:17:16,619
Salut Amber,
tu es différente que d'habitude.
300
00:17:16,702 --> 00:17:18,871
- J'ai mis un veston.
- Il était où ?
301
00:17:18,955 --> 00:17:20,957
- Le veston ?
- Le portfolio.
302
00:17:21,749 --> 00:17:25,294
Quand Sam a expliqué
les défis d'une école artistique,
303
00:17:25,378 --> 00:17:26,879
Amber a eu peur pour lui.
304
00:17:26,963 --> 00:17:30,466
Elle a volé son portfolio
pour qu'il n'y aille pas.
305
00:17:31,133 --> 00:17:33,761
Amber a beaucoup d'empathie. Beaucoup.
306
00:17:33,844 --> 00:17:37,557
Je ne veux pas que tu meures
sans le sou et seul.
307
00:17:37,640 --> 00:17:40,851
Elle a compris
qu'elle avait fait une erreur.
308
00:17:40,935 --> 00:17:41,936
N'est-ce pas ?
309
00:17:43,187 --> 00:17:45,773
- Je te l'avais dit.
- Tu avais raison.
310
00:17:49,777 --> 00:17:52,405
- Vous voulez un morceau de gâteau ?
- Oui.
311
00:17:52,488 --> 00:17:54,657
On devrait y aller.
312
00:17:55,575 --> 00:17:56,450
Très bien.
313
00:17:56,534 --> 00:17:58,619
Maman, du gâteau...
314
00:18:02,206 --> 00:18:03,165
Sam...
315
00:18:03,833 --> 00:18:05,501
Pardon d'avoir douté de toi.
316
00:18:05,585 --> 00:18:07,753
Ce n'était pas de l'autodestruction.
317
00:18:07,837 --> 00:18:10,798
Je croyais que tu faisais
la même chose que moi.
318
00:18:11,340 --> 00:18:13,175
Tu n'as même pas de portfolio.
319
00:18:13,259 --> 00:18:15,052
Non, je veux dire...
320
00:18:16,012 --> 00:18:18,806
Clayton est difficile
et je ne m'y plais pas.
321
00:18:18,889 --> 00:18:21,225
Je crois que j'ai glandé
322
00:18:21,309 --> 00:18:23,644
pour échouer et ne plus devoir y aller.
323
00:18:25,021 --> 00:18:26,105
C'est débile.
324
00:18:27,231 --> 00:18:28,065
Je sais.
325
00:18:28,149 --> 00:18:30,359
Tu veux que je t'aide à réviser ?
326
00:18:30,443 --> 00:18:31,652
Vraiment ?
327
00:18:32,528 --> 00:18:33,738
Ce serait génial.
328
00:18:33,821 --> 00:18:35,740
OK, après le dîner.
329
00:18:36,824 --> 00:18:39,619
- Tu connais le cycle de Krebs ?
- Et comment.
330
00:18:40,202 --> 00:18:41,495
J'adore.
331
00:18:46,250 --> 00:18:49,462
J'ÉTUDIE AVEC SAM CE SOIR.
MERCI DE M'EMBÊTER.
332
00:18:52,214 --> 00:18:54,467
Que s'est-il passé dans ma chambre ?
333
00:19:01,349 --> 00:19:02,183
Salut.
334
00:19:02,266 --> 00:19:03,559
- Myles ?
- Ouais.
335
00:19:03,643 --> 00:19:08,481
Salut. J'ai beaucoup réfléchi et...
336
00:19:08,564 --> 00:19:13,277
Je sais que c'est ce que font les gens,
se marier pour avoir des enfants, mais...
337
00:19:14,236 --> 00:19:16,906
Je n'ai pas envie de me caser.
338
00:19:17,698 --> 00:19:19,784
On mérite chacun quelque chose
339
00:19:22,286 --> 00:19:23,287
de spécial.
340
00:19:24,121 --> 00:19:26,874
- Entendu. Je suis en Afrique.
- Quoi ?
341
00:19:26,957 --> 00:19:29,877
Je bosse pour MSF.
Je vais rester ici deux ans.
342
00:19:30,211 --> 00:19:31,962
Tu comptais me le dire ?
343
00:19:32,588 --> 00:19:34,090
Je te le dis maintenant.
344
00:19:35,633 --> 00:19:39,053
OK. J'ai pris la bonne décision.
345
00:19:39,261 --> 00:19:41,263
Une clavicule cassée. Super.
346
00:19:41,347 --> 00:19:43,557
Envoie un texto quand tu as accouché.
347
00:19:50,815 --> 00:19:52,441
Papa est un enfoiré.
348
00:19:56,696 --> 00:19:58,489
C'est incroyable d'être ici.
349
00:19:59,407 --> 00:20:00,783
C'est pas rien, la fac.
350
00:20:00,866 --> 00:20:02,451
{\an8}SILENCE
ENTRETIENS EN COURS
351
00:20:02,535 --> 00:20:05,830
Ce n'est pas la fac.
C'est un entretien, c'est différent.
352
00:20:06,539 --> 00:20:08,708
Je suis très fière de toi, Sam.
353
00:20:10,126 --> 00:20:12,670
Quand je parle de toi dans le groupe,
354
00:20:12,753 --> 00:20:18,134
ça donne de l'espoir aux parents
qui ont des enfants plus jeunes.
355
00:20:18,342 --> 00:20:21,053
Tu es un exemple. Et la RISD.
356
00:20:22,221 --> 00:20:24,306
La RISD est une grande école.
357
00:20:27,727 --> 00:20:29,979
Sam, comment tu te sens ?
358
00:20:33,816 --> 00:20:34,692
Sam ?
359
00:20:37,945 --> 00:20:41,615
Tu le sais, mais c'est normal
que le changement te stresse.
360
00:20:42,241 --> 00:20:46,120
Je crois que l'idée
de partir loin de chez moi est un peu...
361
00:20:46,871 --> 00:20:48,247
- effrayante.
- Tu sais,
362
00:20:48,330 --> 00:20:51,625
rien ne t'oblige à partir loin d'ici.
363
00:20:51,709 --> 00:20:54,044
Je l'ai fait et ça a été un désastre.
364
00:20:54,128 --> 00:20:56,380
Il y a plein de bonnes écoles ici.
365
00:20:56,464 --> 00:20:57,798
En fait...
366
00:21:00,968 --> 00:21:05,473
l'université de Denton propose
un programme d'illustration scientifique.
367
00:21:06,932 --> 00:21:09,894
- Les sciences et les arts combinés ?
- Oui.
368
00:21:10,019 --> 00:21:12,104
Et tu ne devrais pas t'éloigner.
369
00:21:13,230 --> 00:21:14,523
INFO CARRIÈRE
370
00:21:15,733 --> 00:21:16,734
Mme Whitaker ?
371
00:21:17,735 --> 00:21:21,155
Ils ont un cours d'illustration marine.
Vous saviez ?
372
00:21:21,238 --> 00:21:22,323
Non.
373
00:21:22,990 --> 00:21:24,492
Ce boulot m'a appris
374
00:21:24,575 --> 00:21:26,744
que parfois on trouve l'école idéale
375
00:21:27,119 --> 00:21:29,038
et que parfois elle nous trouve.
376
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
Tu fais quoi ?
377
00:21:37,546 --> 00:21:39,882
Rien. Une bêtise.
378
00:21:41,550 --> 00:21:44,220
D'accord. Je crée un site web.
379
00:21:45,054 --> 00:21:48,182
- Tu es incapable d'allumer la télé.
- C'est faux.
380
00:21:48,265 --> 00:21:50,893
Il suffit de me donner
la bonne télécommande.
381
00:21:51,435 --> 00:21:52,937
En fait,
382
00:21:53,020 --> 00:21:57,107
ça m'a inspirée de te voir
si enthousiaste pour les formations.
383
00:21:57,191 --> 00:22:01,237
Je sais qu'on le fait ensemble,
mais c'est plutôt ton truc. Donc...
384
00:22:01,320 --> 00:22:05,241
Je me suis dit que je pouvais
me lancer dans un projet
385
00:22:05,324 --> 00:22:06,158
à moi.
386
00:22:07,326 --> 00:22:09,411
C'est super. À quoi tu penses ?
387
00:22:09,495 --> 00:22:13,624
Il y a quelque temps,
une maman du centre pour autistes
388
00:22:13,707 --> 00:22:15,835
m'a demandé de coiffer de son fils.
389
00:22:15,918 --> 00:22:18,254
Je l'ai fait et j'ai adoré.
390
00:22:18,337 --> 00:22:21,924
Je me disais que je pourrais
faire ça de façon régulière.
391
00:22:22,716 --> 00:22:25,886
Donc, je crée un site web.
Je sais que c'est bête.
392
00:22:25,970 --> 00:22:29,431
Non, c'est une bonne idée.
Tu feras ça très bien.
393
00:22:29,515 --> 00:22:31,183
- Tu crois ?
- Vraiment.
394
00:22:31,267 --> 00:22:33,644
Je n'ai encore jamais coupé d'oreille.
395
00:22:33,727 --> 00:22:34,979
C'est un bon début.
396
00:22:35,062 --> 00:22:39,358
Oui. Je cherche une idée de nom
pour mon activité.
397
00:22:39,441 --> 00:22:40,526
OK, alors...
398
00:22:41,944 --> 00:22:43,571
Que penses-tu de...
399
00:22:43,654 --> 00:22:45,155
"J'en parlerai
400
00:22:46,031 --> 00:22:46,949
à mon cheveu."
401
00:22:47,741 --> 00:22:48,909
- C'est nul.
- OK.
402
00:22:48,993 --> 00:22:51,996
- C'est pas terrible.
- Je vois.
403
00:22:52,079 --> 00:22:55,291
Et un truc du genre :
"Évolu'Tif" ?
404
00:22:55,374 --> 00:22:57,334
C'est mauvais.
405
00:22:57,418 --> 00:22:59,420
- Lamentable.
- Pire que ton idée.
406
00:22:59,503 --> 00:23:04,049
- Tu as d'autres idées ?
- Pourquoi pas "Troubles au-Tif-tiques" ?
407
00:23:04,758 --> 00:23:06,010
Pas mal.
408
00:23:06,093 --> 00:23:08,387
- Non, c'est mauvais.
- Très mauvais.
409
00:23:08,470 --> 00:23:10,806
Et pourquoi pas "Respec'tif" ?
410
00:23:11,682 --> 00:23:13,642
- Au lieu de respectif...
- Non.
411
00:23:13,726 --> 00:23:16,061
- Je trouvais ça bien.
- Pas du tout.
412
00:23:16,145 --> 00:23:19,607
C'est vrai. Tu vas trouver un nom.
C'est une bon projet.
413
00:23:21,942 --> 00:23:23,360
Tu sais...
414
00:23:24,612 --> 00:23:26,655
Ton amie qui est passée, Megan...
415
00:23:26,906 --> 00:23:28,032
Elle a l'air sympa.
416
00:23:28,115 --> 00:23:29,158
Oui.
417
00:23:29,783 --> 00:23:32,202
Sa fille est jolie comme un cœur.
418
00:23:32,536 --> 00:23:35,497
Elle est obsédée par les ambulances.
419
00:23:35,581 --> 00:23:38,334
Je l'ai emmenée faire un tour
et elle a adoré.
420
00:23:39,543 --> 00:23:41,837
- Mais je...
- C'est très gentil.
421
00:23:41,921 --> 00:23:43,505
Je vais me doucher.
422
00:23:47,051 --> 00:23:50,596
Tu sais,
si tu veux, on pourrait peut-être...
423
00:23:51,722 --> 00:23:53,849
faire une thérapie de couple.
424
00:23:55,476 --> 00:23:57,311
- Oui.
- Peut-être.
425
00:24:06,779 --> 00:24:07,863
D'accord.
426
00:24:28,926 --> 00:24:30,594
TECHNICIEN MÉDICAL
427
00:24:48,070 --> 00:24:50,531
- Coucou.
- Coucou.
428
00:25:47,212 --> 00:25:49,214
Sous-titrage : Valentine De Luca