1 00:00:08,258 --> 00:00:10,737 Hei, det er Sam Gardner. 2 00:00:10,761 --> 00:00:13,972 Det er mandag klokken 16:00, vår vanlige tid. 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,142 Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre, så jeg ringte. 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,021 Klokken er nå 16:01. 5 00:00:21,438 --> 00:00:23,333 Om vi hadde time i dag, 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,710 ville jeg si at jeg er forvirret over det med Paige 7 00:00:25,734 --> 00:00:27,694 på grunn av det som skjedde i igloen. 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,947 Så ville du si hva jeg skulle gjøre. 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,300 Uansett, Paige runket meg, 10 00:00:32,324 --> 00:00:35,136 men nå vil hun ikke holde hender med meg. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,828 Runking er når en jente... 12 00:00:40,666 --> 00:00:43,311 Hei, det er Sam Gardner. 13 00:00:43,335 --> 00:00:46,731 Jeg spiste et kalkunsmørbrød i dag med veldig tørt brød, 14 00:00:46,755 --> 00:00:50,318 og jeg hadde ingenting å skylle det ned med. Frustrerende lunsj. 15 00:00:50,342 --> 00:00:51,861 Og jeg ble påkjørt. 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,638 Bilen gikk sakte, så det gikk bra. 17 00:00:56,014 --> 00:00:59,035 Hei, Julia. Det er Roald Amundsen. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,203 Det stemmer. 19 00:01:00,227 --> 00:01:04,707 Roald Amundsen som ledet den første ekspedisjonen til Sydpolen. 20 00:01:04,731 --> 00:01:06,149 Selvsagt, kompis. 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,073 Det er... 22 00:01:09,069 --> 00:01:13,216 Det er ikke Roald Amundsen, men Sam Gardner, din tidligere pasient. 23 00:01:13,240 --> 00:01:15,909 - Du tuller. - Jeg øver på å lyve. 24 00:01:16,493 --> 00:01:19,764 Visste du at colleger ikke setter pris på søknadsbrev om pupper? 25 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 Selv veldig fine. 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,918 Ser deg neste uke. Ok? 27 00:01:30,799 --> 00:01:31,883 TALEPOST 28 00:01:32,926 --> 00:01:35,822 Hei, det er Sam Gardner, også kjent som Sam. 29 00:01:35,846 --> 00:01:38,974 Jeg hadde mitt første overnattingsbesøk i Dragehulen. 30 00:01:39,433 --> 00:01:41,393 Det er det Zahid kaller soverommet sitt. 31 00:01:42,352 --> 00:01:45,314 Senere ble jeg pågrepet av politiet på gata. 32 00:01:45,814 --> 00:01:47,524 De trodde jeg brukte dop. 33 00:01:50,360 --> 00:01:51,366 Sam. 34 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 35 00:02:02,331 --> 00:02:04,434 Å kjenne dine styrker er å overleve. 36 00:02:04,458 --> 00:02:05,351 KJÆRLIGHET 37 00:02:05,375 --> 00:02:07,544 Ørekyter er små og flinke til å gjemme seg. 38 00:02:08,045 --> 00:02:13,276 Men om en ørekyt tror at den er svær og prøver å kjempe imot 39 00:02:13,300 --> 00:02:15,820 en hvithval, hadde det vært over og ut for ørekyten. 40 00:02:15,844 --> 00:02:16,738 KAKESALG 41 00:02:16,762 --> 00:02:17,846 Hei, Paige. 42 00:02:18,513 --> 00:02:19,490 Hallo, sir. 43 00:02:19,514 --> 00:02:23,119 Kan jeg friste deg med bakverk? Jeg samler inn penger til avgangsgaven. 44 00:02:23,143 --> 00:02:26,497 Jeg er på ventelisten til Bowdoin, så... 45 00:02:26,521 --> 00:02:29,566 Som jeg pleier å si: "Ikke gråt, bare fly." 46 00:02:30,150 --> 00:02:32,420 - Ok. - Vil du ha gulrotkake? 47 00:02:32,444 --> 00:02:34,797 De er lagd med babygulrøtter, du smaker forskjellen. 48 00:02:34,821 --> 00:02:37,925 Mamma og jeg var oppe hele natta og lagde den. Den er ikke populær. 49 00:02:37,949 --> 00:02:39,451 Hva er "avgangsgaven"? 50 00:02:39,743 --> 00:02:43,538 Spør han, og med det, innrømmer at han ikke leser e-postene mine. 51 00:02:44,081 --> 00:02:46,100 Det går bra. Det er en hydroponisk hage. 52 00:02:46,124 --> 00:02:48,603 Jeg startet med hagearbeid fireåring. Psykologens forslag. 53 00:02:48,627 --> 00:02:50,563 - Ok. - Og jeg fant en tidligere narkoman 54 00:02:50,587 --> 00:02:53,316 som solgte hagen sin på Craigslist til bare $4 000, så... 55 00:02:53,340 --> 00:02:56,027 Paige, jeg kom hit for å si 56 00:02:56,051 --> 00:02:59,238 at etter å ha tilbrakt en hel natt på politistasjonen, 57 00:02:59,262 --> 00:03:02,408 føler jeg at jeg kan bli med deg på overnattingen for avgangselevene 58 00:03:02,432 --> 00:03:04,452 og passe på deg i tilfelle du går i søvne. 59 00:03:04,476 --> 00:03:05,370 Er det sant? 60 00:03:05,394 --> 00:03:07,914 Ja. Iallfall frem til 00:07. 61 00:03:07,938 --> 00:03:09,874 Kanskje til 00:08. 62 00:03:09,898 --> 00:03:12,192 Sam, det er fantastisk. Takk. 63 00:03:12,776 --> 00:03:17,072 Jeg føler at vi endelig kan lede forholdet til et platonisk sted. 64 00:03:17,948 --> 00:03:19,425 Sa du politistasjonen? 65 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 Ja, hvor mye koster småkakene? 66 00:03:22,369 --> 00:03:24,663 For deg? Femti cent, min venn. 67 00:03:26,456 --> 00:03:28,208 Det er bare... 68 00:03:28,709 --> 00:03:33,213 ...7 999 salg til, og så har du råd til hagen. 69 00:03:44,015 --> 00:03:47,912 Jeg har tenkt på alt det med Sam og politiet... 70 00:03:47,936 --> 00:03:53,292 Jeg også. Det er alt jeg tenker på. Han må ha vært livredd. 71 00:03:53,316 --> 00:03:54,585 Ja, jeg vet. 72 00:03:54,609 --> 00:03:59,465 Jeg skrev en streng e-post til politisjefen 73 00:03:59,489 --> 00:04:03,177 og alle andre viktige folk jeg kom på, inkludert Oprah. 74 00:04:03,201 --> 00:04:05,388 Tok du faktisk med Oprah? 75 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Klart. Hun får til alt. 76 00:04:07,956 --> 00:04:11,293 - Men så tenkte jeg meg om. - Ok. 77 00:04:12,002 --> 00:04:13,503 Hva om du tok deg av det? 78 00:04:14,588 --> 00:04:17,442 - Ja? - Du jobber i nødetaten. 79 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 Du forstår dem, og du forstår Sam. 80 00:04:20,844 --> 00:04:24,407 Vent. Ber du meg om å hjelpe med Sam-greier? 81 00:04:24,431 --> 00:04:28,077 Jepp. Jeg ber deg om å hjelpe med Sam-greier. 82 00:04:28,101 --> 00:04:30,204 Du klarer det bedre enn jeg. 83 00:04:30,228 --> 00:04:32,415 - Wow. - Jeg bare... 84 00:04:32,439 --> 00:04:34,542 Jeg prøver å ikke gjenta mine feil 85 00:04:34,566 --> 00:04:37,962 der jeg tror jeg må gjøre alt selv. Jeg prøver. 86 00:04:37,986 --> 00:04:39,488 Jeg synes det er... 87 00:04:40,947 --> 00:04:42,341 Det er en god idé. 88 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 - Ja? - Ja. 89 00:04:47,662 --> 00:04:48,668 Bra. 90 00:04:54,753 --> 00:04:56,880 - Ser deg senere. - Ses. 91 00:05:22,155 --> 00:05:24,717 - Skrev du kjærlighetsbrev til meg? - Hei, Izz. 92 00:05:24,741 --> 00:05:25,826 Hva er det? 93 00:05:26,618 --> 00:05:27,845 Kanskje senere. 94 00:05:27,869 --> 00:05:29,013 - Få se. - Nei. 95 00:05:29,037 --> 00:05:30,932 - Det er ingenting. - Få den. 96 00:05:30,956 --> 00:05:34,143 - Det er ingenting. - Jeg vil lese ingenting. Elsker det. 97 00:05:34,167 --> 00:05:35,377 Jeg liker ingenting best. 98 00:05:37,629 --> 00:05:38,672 Luremus... 99 00:05:39,047 --> 00:05:41,818 Jeg skulle si det til deg, men jeg feiget ut. 100 00:05:41,842 --> 00:05:44,553 Så jeg skrev det. Åpenbart. 101 00:05:47,848 --> 00:05:50,642 - Kysset du og Nate? - Nei, han kysset meg. 102 00:05:51,726 --> 00:05:54,104 - Drittsekk. - Jeg vet. 103 00:05:54,896 --> 00:05:56,398 Jeg kan ikke tro han gjorde det. 104 00:05:57,858 --> 00:05:59,109 Jeg skal drepe ham. 105 00:06:01,695 --> 00:06:03,321 Vil du prate om det? 106 00:06:05,740 --> 00:06:06,746 Niks. 107 00:06:08,493 --> 00:06:10,287 Jeg må tenke. 108 00:06:16,167 --> 00:06:18,420 Jeg er ikke god på dette her. 109 00:06:19,796 --> 00:06:20,802 Ja. 110 00:06:25,343 --> 00:06:27,238 La oss prate om det vi er flinke til. 111 00:06:27,262 --> 00:06:30,449 Leksa denne uken var å lage en liste over våre styrker. 112 00:06:30,473 --> 00:06:31,725 Hvem vil lese listen sin? 113 00:06:32,809 --> 00:06:34,787 - Sam, vær så god. - Ja. 114 00:06:34,811 --> 00:06:36,497 STYRKER 115 00:06:36,521 --> 00:06:40,358 Jeg er god til å brette T-skjorter, men ikke gensere. 116 00:06:41,109 --> 00:06:43,236 Jeg glemmer aldri å mate Edison. 117 00:06:43,904 --> 00:06:46,007 Jeg vet alt som er å vite 118 00:06:46,031 --> 00:06:48,408 om hver eneste pingvinart i Antarktis. 119 00:06:48,742 --> 00:06:50,553 - Jeg er god til å danse. - Bevis det. 120 00:06:50,577 --> 00:06:52,370 Noelle, han må ikke bevise det. 121 00:06:53,997 --> 00:06:54,891 Der ja. 122 00:06:54,915 --> 00:06:56,708 Sånn ja. Kom igjen. 123 00:07:01,338 --> 00:07:02,344 Du hadde rett. 124 00:07:03,924 --> 00:07:07,194 Jeg vant 8. klasses naturfagskonkurranse da jeg gikk i 7. 125 00:07:07,218 --> 00:07:10,197 Jeg vant lesekonkurransen til 7. klasse da jeg gikk i 6. 126 00:07:10,221 --> 00:07:12,325 Og jeg går aldri glipp av en avtale. 127 00:07:12,349 --> 00:07:15,328 Og lærerne dine sier at du er god på biologi. 128 00:07:15,352 --> 00:07:18,873 - Sant. - Jeg er også flink i biologi. 129 00:07:18,897 --> 00:07:22,043 Som er veldig bra. Jeg vil bli tannlege. 130 00:07:22,067 --> 00:07:24,545 - Vi vet. - Ok, Amber. 131 00:07:24,569 --> 00:07:25,838 Takk. Ok, folkens. 132 00:07:25,862 --> 00:07:29,800 Vi har pratet om å be om hjelp og å vite når vi trenger støtte, 133 00:07:29,824 --> 00:07:33,387 men det er også viktig å vite hva vi er flinke til. 134 00:07:33,411 --> 00:07:36,474 Det hjelper dere å ta avgjørelser om hva slags jobb dere vil ha, 135 00:07:36,498 --> 00:07:38,935 hva dere vil studere, hvor dere vil studere. 136 00:07:38,959 --> 00:07:40,085 Hvem vi skal date. 137 00:07:40,335 --> 00:07:43,463 Jeg er smart, men ikke typen min, 138 00:07:44,005 --> 00:07:45,775 så vi balanserer hverandre ut. 139 00:07:45,799 --> 00:07:48,426 Kjenner den. Hvem andre vil lese opp lista si? 140 00:07:49,010 --> 00:07:51,721 Jeg! Endelig! 141 00:07:55,767 --> 00:07:56,702 Ser deg senere. 142 00:07:56,726 --> 00:07:58,913 Sam, kan du vente litt? 143 00:07:58,937 --> 00:08:02,833 Om du lurer på hvem som tok kjeksen, så jeg Noelle ta ti stykker. 144 00:08:02,857 --> 00:08:03,834 Tyster. 145 00:08:03,858 --> 00:08:06,504 Nei, jeg ville prate med deg om college. 146 00:08:06,528 --> 00:08:08,422 Jeg sa jeg vil studere. 147 00:08:08,446 --> 00:08:09,340 Godt å høre, 148 00:08:09,364 --> 00:08:12,176 men søknadsfristene går snart ut. 149 00:08:12,200 --> 00:08:15,179 Jeg tror jeg kan be et par av dem om å gjøre et unntak, 150 00:08:15,203 --> 00:08:16,831 men jeg trenger veiledning fra deg. 151 00:08:17,872 --> 00:08:19,934 Veiledning fra meg? 152 00:08:19,958 --> 00:08:21,769 Du er studieveileder. 153 00:08:21,793 --> 00:08:23,854 Ironisk. Jeg ser den. 154 00:08:23,878 --> 00:08:27,274 Du må bare undersøke litt, finne fem studieplasser 155 00:08:27,298 --> 00:08:30,385 og møte meg på kontoret mitt, kanskje i overmorgen? 156 00:08:32,929 --> 00:08:34,180 Fint danset, forresten. 157 00:08:35,140 --> 00:08:36,224 Jeg likte det. 158 00:08:44,441 --> 00:08:46,210 ETTERSØKT 159 00:08:46,234 --> 00:08:47,670 STANS VOLD I HJEMMET 160 00:08:47,694 --> 00:08:48,700 Dougie Doug. 161 00:08:49,154 --> 00:08:51,740 Hei, Steve. Hvordan går det? 162 00:08:51,990 --> 00:08:53,884 Har du blitt høyere? Ser sånn ut. 163 00:08:53,908 --> 00:08:56,262 Kom du hit for å plage meg? 164 00:08:56,286 --> 00:08:58,431 Når kommer du tilbake på basketlaget? 165 00:08:58,455 --> 00:09:01,267 Vi trenger en ny midtspiller etter at Gomez fikk gikt. 166 00:09:01,291 --> 00:09:02,810 - Han fikk gikt? - Ja. 167 00:09:02,834 --> 00:09:04,044 Kjipt. 168 00:09:04,335 --> 00:09:05,462 Nei, jeg... 169 00:09:07,422 --> 00:09:11,259 Sist helg anholdt du en unge, en tenåring... 170 00:09:11,926 --> 00:09:14,697 Du trodde han brukte dop, og så var han autistisk? 171 00:09:14,721 --> 00:09:16,323 Ja, det var sært. 172 00:09:16,347 --> 00:09:17,640 Han var helt skrudd. 173 00:09:18,808 --> 00:09:21,394 Ja, men... det var ungen min. 174 00:09:23,104 --> 00:09:24,110 Faen. 175 00:09:24,481 --> 00:09:25,708 Gardner, så klart. 176 00:09:25,732 --> 00:09:27,108 Ja, han... 177 00:09:27,984 --> 00:09:31,154 Han heter Sam. Han er 18. 178 00:09:31,780 --> 00:09:34,008 Han fikk diagnosen da han var fire. 179 00:09:34,032 --> 00:09:36,469 Han er kjempefin, han får gode karakterer. 180 00:09:36,493 --> 00:09:38,912 Han er flittig, han er dritmorsom. 181 00:09:39,496 --> 00:09:41,515 - Han er smartere enn jeg kan bli. - Ok. 182 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 Og han er autistisk. 183 00:09:43,166 --> 00:09:47,021 Som betyr at ukjente situasjoner gjør ham veldig ukomfortabel. 184 00:09:47,045 --> 00:09:49,774 Han rykket med hånda. 185 00:09:49,798 --> 00:09:53,110 Ja, han gjør det, det roer ham ned. 186 00:09:53,134 --> 00:09:56,697 - Mumler for seg selv? - Lister sikkert opp pingviner. 187 00:09:56,721 --> 00:09:58,181 Det roer ham også. 188 00:09:58,515 --> 00:10:01,994 Det fins andre måter å takle sånt på enn å konfrontere ham 189 00:10:02,018 --> 00:10:04,830 - på den måten. - Hør, jeg forstår hva du sier. 190 00:10:04,854 --> 00:10:08,125 Jeg gjør det, men se det fra mitt ståsted. 191 00:10:08,149 --> 00:10:12,088 Han flippet ut. Han ville ikke svare da jeg stilte ham direkte spørsmål. 192 00:10:12,112 --> 00:10:14,340 Jeg vet, men han var livredd. 193 00:10:14,364 --> 00:10:18,493 Men vi må ta raske avgjørelser. Sånn at ingen blir skadd. 194 00:10:18,910 --> 00:10:21,996 Systemet er ikke perfekt, men vi treffer stort sett blink. 195 00:10:22,747 --> 00:10:24,124 Men ikke denne gangen. 196 00:10:25,500 --> 00:10:28,229 Da hadde du visst at han ikke brukte dop, 197 00:10:28,253 --> 00:10:30,397 så hadde du funnet ut hvem foreldrene hans var, 198 00:10:30,421 --> 00:10:32,298 og du hadde ringt oss. Så... 199 00:10:33,633 --> 00:10:35,009 ...du traff ikke blink. 200 00:10:35,927 --> 00:10:38,304 Greit. Her er planen. 201 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 Skriv nummeret ditt her. 202 00:10:47,939 --> 00:10:52,277 Ok? Jeg henger det opp her sånn at alle kan se det. 203 00:10:55,572 --> 00:11:00,010 Neste gang, så vet vi det. Neste gang husker vi ham, 204 00:11:00,034 --> 00:11:01,971 og da ringer vi deg. Ok? 205 00:11:01,995 --> 00:11:04,414 - Takk, Steve. - Ingen årsak. 206 00:11:04,831 --> 00:11:06,082 Godt å se deg. 207 00:11:11,129 --> 00:11:12,255 Dette suger. 208 00:11:12,672 --> 00:11:14,692 Jeg aner ikke hvor jeg vil studere, 209 00:11:14,716 --> 00:11:16,902 og Ms. Whitaker tvinger meg til å bestemme meg. 210 00:11:16,926 --> 00:11:20,197 Men hvordan? Det er så mange colleger. Hvordan kan noen bestemme seg? 211 00:11:20,221 --> 00:11:23,266 Lett. Velg skolen med det beste jente til gutt-forholdet. 212 00:11:23,892 --> 00:11:25,035 Åpenbart. 213 00:11:25,059 --> 00:11:26,829 Jeg skrev en liste over mine styrker. 214 00:11:26,853 --> 00:11:29,832 Det skulle hjelpe meg å bestemme meg, men det er verdiløst. 215 00:11:29,856 --> 00:11:32,483 "Dansing, flink til å mate skilpadde." 216 00:11:33,109 --> 00:11:34,837 Min søte sommer-Sam. 217 00:11:34,861 --> 00:11:36,487 Tror du dette er dine styrker? 218 00:11:37,572 --> 00:11:39,616 - Du er for beskjeden. - Er jeg? 219 00:11:40,074 --> 00:11:44,180 Klabert! Du er superfokusert. Spesielt på jobb. 220 00:11:44,204 --> 00:11:47,766 Husker du da du så han tullingen stjele en Xbox i brillene mine? 221 00:11:47,790 --> 00:11:49,667 Ja, og så hoppet du på ham. 222 00:11:50,168 --> 00:11:52,021 Hjerne, muskler. 223 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 Du er pålitelig som pokker. Ta imot. 224 00:11:55,757 --> 00:11:57,318 Jeg visste du ville ta imot. 225 00:11:57,342 --> 00:12:01,030 Selv om du er tynn, har du masse kroppsvarme. 226 00:12:01,054 --> 00:12:03,407 Jeg legger igjen ovnen hjemme når vi jobber sammen. 227 00:12:03,431 --> 00:12:05,201 - Takk. - Bare hyggelig. 228 00:12:05,225 --> 00:12:07,661 Jeg vet du er redd for hvor du skal studere, 229 00:12:07,685 --> 00:12:09,604 men nå skal du høre på far. 230 00:12:10,313 --> 00:12:13,983 Livet... ordner seg... alltid. 231 00:12:14,192 --> 00:12:15,198 Vanligvis. 232 00:12:16,653 --> 00:12:18,422 Jeg tror noen stjeler noe igjen. 233 00:12:18,446 --> 00:12:19,757 Men i helvete. 234 00:12:19,781 --> 00:12:21,324 Frys, jævel. 235 00:12:31,000 --> 00:12:32,006 Vel... 236 00:12:34,003 --> 00:12:35,171 Oi da. 237 00:12:36,881 --> 00:12:38,549 Svarte svingende. 238 00:12:41,052 --> 00:12:44,931 Er ikke jeg en bra kjæreste som ikke sier "det var det jeg sa" om Nate? 239 00:12:46,057 --> 00:12:50,955 For de fleste kjærester hadde sagt: "Det var det jeg sa om han Nate." 240 00:12:50,979 --> 00:12:53,982 Ja, du er skikkelig avslappet angående han Nate. 241 00:12:54,565 --> 00:12:55,459 Takk. 242 00:12:55,483 --> 00:12:58,194 Du vet at jeg ikke gjorde noe for å få ham til å kysse meg? 243 00:12:58,736 --> 00:13:00,673 - Ja, jeg tror deg. - Fint. 244 00:13:00,697 --> 00:13:04,927 Det er bare at vi tullet om det, 245 00:13:04,951 --> 00:13:06,971 - og så skjedde det faktisk. - Ja. 246 00:13:06,995 --> 00:13:08,514 Så... 247 00:13:08,538 --> 00:13:11,767 Hvem som helst annen hadde blitt litt usikker. 248 00:13:11,791 --> 00:13:12,834 Men ikke du. 249 00:13:13,710 --> 00:13:15,229 - Å, nei. - Nei. 250 00:13:15,253 --> 00:13:18,881 Bra. For jeg bryr meg ikke om Nate. 251 00:13:19,590 --> 00:13:21,968 Og jeg tror at Izzie og jeg kan komme forbi det. 252 00:13:22,302 --> 00:13:26,282 Jeg har ikke kjent henne så lenge, men jeg er glad i henne. 253 00:13:26,306 --> 00:13:28,450 Vi ble nære så fort. 254 00:13:28,474 --> 00:13:30,035 Ja, jenter er sære. 255 00:13:30,059 --> 00:13:32,854 Ja, vi knytter bånd raskt eller ikke i det hele tatt. 256 00:13:33,104 --> 00:13:36,149 Og jeg føler at vi burde være venner. 257 00:13:36,399 --> 00:13:37,942 Vi er så like. 258 00:13:38,526 --> 00:13:40,361 Jeg tror vi klarer oss. 259 00:13:41,029 --> 00:13:42,405 Jeg håper vi klarer oss. 260 00:13:45,742 --> 00:13:47,410 - Dere klarer dere. - Slutt. 261 00:13:48,244 --> 00:13:51,873 Jeg lovte Beth at vi skulle møte henne på Don's Pizza. 262 00:13:52,623 --> 00:13:56,228 For, som hun sier, så har hun et Casey-formet hull i hjertet, 263 00:13:56,252 --> 00:13:59,732 som er et veldig... sexy-formet hull. 264 00:13:59,756 --> 00:14:01,650 Det høres bare ekkelt ut. 265 00:14:01,674 --> 00:14:04,594 Det hørtes eklere ut enn jeg forventet. 266 00:14:06,387 --> 00:14:08,473 ...hjelper å legge den flat... 267 00:14:09,474 --> 00:14:11,410 - Hva gjør du? - Ingenting. 268 00:14:11,434 --> 00:14:14,270 Jeg fikser hullet. 269 00:14:15,313 --> 00:14:17,416 - Med en hammer? - Hva? 270 00:14:17,440 --> 00:14:20,711 - Nei, ikke nå lenger. - Vi stikker på Don's. Kom. 271 00:14:20,735 --> 00:14:23,589 - Sikker på at det er greit? - Don's! Don's! 272 00:14:23,613 --> 00:14:25,549 Ja, det er helt greit. 273 00:14:25,573 --> 00:14:28,242 Og om det ikke går, har vi alltids Google. 274 00:14:30,203 --> 00:14:34,582 Det går bra. Jeg får tak i den senere. Ikke tenk på det. Stikk! 275 00:14:41,255 --> 00:14:42,507 Jeg hater deg. 276 00:14:45,885 --> 00:14:48,238 Sam! Jeg er en isbjørn! 277 00:14:48,262 --> 00:14:50,115 Hva? Det er du vel ikke. 278 00:14:50,139 --> 00:14:53,160 Nei, det er maskoten til Bowdoin. Jeg kom inn på Bowdoin! 279 00:14:53,184 --> 00:14:56,455 - Det er bra. - Det er fantastisk! 280 00:14:56,479 --> 00:14:58,165 Og det var perfekt timing. 281 00:14:58,189 --> 00:15:01,627 Jeg ble så lei meg for at jeg bare fikk $45 på kakesalget. 282 00:15:01,651 --> 00:15:04,630 Det er første gang mine søtsaker har sviktet meg. 283 00:15:04,654 --> 00:15:07,424 - Leit å høre. - Nei, det går så greit, at. 284 00:15:07,448 --> 00:15:11,160 Det plager meg ikke, for jeg skal gå på Bowdoin! 285 00:15:11,744 --> 00:15:14,139 Jeg må bestemme meg for hvor jeg skal studere 286 00:15:14,163 --> 00:15:17,810 før jeg skal møte Ms. Whitaker. Jeg aner ikke hvordan jeg skal velge. 287 00:15:17,834 --> 00:15:21,522 Jeg har en idé. Kan du ikke gå på Bowdoin? 288 00:15:21,546 --> 00:15:23,816 Du får gode karakterer, du kommer sikkert inn. 289 00:15:23,840 --> 00:15:26,485 Og vi kan hjelpe hverandre og støtte hverandre, 290 00:15:26,509 --> 00:15:28,529 på en platonisk måte, så klart. 291 00:15:28,553 --> 00:15:29,947 - Virkelig? - Ja. 292 00:15:29,971 --> 00:15:33,683 Og om det er for sent for høstsemesteret, kan du begynne senere. 293 00:15:34,058 --> 00:15:35,452 Bare tenk over det. 294 00:15:35,476 --> 00:15:36,482 Ok. 295 00:15:37,353 --> 00:15:41,208 Visste du at en gruppe med isbjørner av og til blir kalt en "snok"? 296 00:15:41,232 --> 00:15:42,918 Det visste jeg ikke. 297 00:15:42,942 --> 00:15:46,237 Men det ser ut som jeg får en "snok" med venner neste år. 298 00:15:46,946 --> 00:15:48,990 - Bruker jeg det riktig? - Nei. 299 00:15:55,121 --> 00:15:57,415 Hei. Jeg har lett etter deg. 300 00:15:58,082 --> 00:16:00,853 Jeg knipset en førsteklassing i øret, trodde det var deg. 301 00:16:00,877 --> 00:16:02,545 Jeg måtte late som det var mobbing. 302 00:16:05,131 --> 00:16:07,133 - Går det bra? - Jepp. 303 00:16:08,968 --> 00:16:10,887 - Slo du opp med Nate? - Nei. 304 00:16:11,971 --> 00:16:12,977 Nei? 305 00:16:14,348 --> 00:16:15,475 Det var det jeg sa. 306 00:16:17,185 --> 00:16:18,436 Izzie, hva skjer? 307 00:16:19,770 --> 00:16:21,623 Jeg spurte Nate hva som skjedde. 308 00:16:21,647 --> 00:16:23,667 - Han sa du kysset ham. - Hva? 309 00:16:23,691 --> 00:16:25,586 Nei... Det er ikke sant. 310 00:16:25,610 --> 00:16:27,171 Jeg vet ikke hva jeg skal tro. 311 00:16:27,195 --> 00:16:28,362 Tro på meg. 312 00:16:29,030 --> 00:16:30,549 Jeg har kjent ham lenger. 313 00:16:30,573 --> 00:16:32,050 Han er kjæresten min. 314 00:16:32,074 --> 00:16:34,845 Jeg har sett dere flørte. Trodde du likte oppmerksomheten. 315 00:16:34,869 --> 00:16:37,246 - Jeg har ikke gjort noe. - Det var ikke det han sa. 316 00:16:38,122 --> 00:16:40,517 Så, bare... hold deg unna, Casey. 317 00:16:40,541 --> 00:16:41,547 Casey? 318 00:16:42,543 --> 00:16:43,920 Hva skjedde med "Newton"? 319 00:16:52,261 --> 00:16:53,429 Kom inn. 320 00:16:57,099 --> 00:17:01,580 Hei. Casey kommer ikke hjem før om 45 minutter. 321 00:17:01,604 --> 00:17:05,316 Ja, jeg vet. Jeg kom for å hjelpe deg med hullet i veggen. 322 00:17:06,192 --> 00:17:08,420 Så koselig, 323 00:17:08,444 --> 00:17:09,755 men det går bra. 324 00:17:09,779 --> 00:17:11,781 Tuller du? 325 00:17:12,406 --> 00:17:14,909 Det er min måte å gi igjen på for alle middagene. 326 00:17:15,535 --> 00:17:17,870 Jeg finner sikkert ut av det. 327 00:17:20,623 --> 00:17:22,208 Veggen din ringer. 328 00:17:22,917 --> 00:17:23,923 Ja. 329 00:17:25,378 --> 00:17:28,774 Du burde få den ut, og så kan du begynne. Te? 330 00:17:28,798 --> 00:17:29,804 Ja. 331 00:17:35,388 --> 00:17:36,806 Det gjør vondt. 332 00:17:37,348 --> 00:17:39,451 Ser du beinet? Jeg tror jeg ser beinet. 333 00:17:39,475 --> 00:17:41,787 Du ser ikke beinet, din pyse. 334 00:17:41,811 --> 00:17:45,982 Det er et skrubbsår. Ikke ring nødtelefonen for et skrubbsår. 335 00:17:46,232 --> 00:17:48,526 Her. Vent. 336 00:17:49,360 --> 00:17:50,796 JULIA - SAM PSYKOLOG 337 00:17:50,820 --> 00:17:52,172 Jeg må ta den. 338 00:17:52,196 --> 00:17:55,509 Rulleskøyter var en dårlig idé. Jeg skal slutte å slanke meg. 339 00:17:55,533 --> 00:18:00,305 Kanskje du burde prøve noe mindre farlig, som å gå sakte... 340 00:18:00,329 --> 00:18:01,622 ...til sofaen din. 341 00:18:02,540 --> 00:18:04,142 - Hallo? - Doug? 342 00:18:04,166 --> 00:18:07,062 Hei, det er Julia... Sasaki. 343 00:18:07,086 --> 00:18:08,272 Beklager å ringe. 344 00:18:08,296 --> 00:18:11,608 Jeg prøvde å ringe Elsa, men hun tok den ikke. 345 00:18:11,632 --> 00:18:13,009 Det går bra. Hva skjer? 346 00:18:15,761 --> 00:18:17,406 - Går det bra? - Det er ikke meg. 347 00:18:17,430 --> 00:18:18,681 Det er Tony Hawk her. 348 00:18:19,599 --> 00:18:23,495 Jeg trodde kanskje du fortsatt var sur for det som skjedde med... 349 00:18:23,519 --> 00:18:25,414 - Du vet. - Nei, alt i orden. 350 00:18:25,438 --> 00:18:26,939 - Det ligger i fortiden. - Ok. 351 00:18:27,523 --> 00:18:29,668 Jeg ringer fordi... 352 00:18:29,692 --> 00:18:32,004 Jeg får meldinger fra Sam. 353 00:18:32,028 --> 00:18:35,197 Han ringer meg hver uke, han går aldri glipp av en avtale. 354 00:18:35,990 --> 00:18:38,135 - Er det sant? - Ja. 355 00:18:38,159 --> 00:18:41,930 Først trodde jeg det var ufarlig, noe han bare måtte gjennom. 356 00:18:41,954 --> 00:18:47,269 Men i den siste meldingen sa han at han ble... arrestert? 357 00:18:47,293 --> 00:18:52,524 Å nei, ta det med ro. Det går bra. Det var en misforståelse. 358 00:18:52,548 --> 00:18:56,653 De trodde han var på dop. Det var han ikke. Alt er i orden. 359 00:18:56,677 --> 00:18:58,739 Nødetatene får ikke nok opplæring 360 00:18:58,763 --> 00:19:01,074 - i å takle folk med autisme. - Jeg vet. 361 00:19:01,098 --> 00:19:03,660 Ingen bryr seg om noen lenger. 362 00:19:03,684 --> 00:19:05,787 Det er en flue i det. 363 00:19:05,811 --> 00:19:06,830 Stille. 364 00:19:06,854 --> 00:19:11,543 Hør her, Julia... Jeg må gå, men takk for at du ringte. 365 00:19:11,567 --> 00:19:13,486 Ikke noe problem. Ha det. 366 00:19:15,071 --> 00:19:20,117 Når du er 40, burde du bare godta at du er lubben. 367 00:19:22,787 --> 00:19:23,913 Det ser bra ut. 368 00:19:24,163 --> 00:19:26,350 Jeg tror en papptallerken hadde gått fint også, 369 00:19:26,374 --> 00:19:28,042 men det ser veldig bra ut. 370 00:19:28,292 --> 00:19:29,895 Ja, tro det eller ei, 371 00:19:29,919 --> 00:19:34,090 men det er ikke første gang jeg rydder opp etter at noen slår et hull i veggen. 372 00:19:36,342 --> 00:19:39,696 Ikke at jeg vet at det var Mr. Gardner som slo i veggen, 373 00:19:39,720 --> 00:19:42,574 eller at noen slo i den. Glem det. 374 00:19:42,598 --> 00:19:46,036 Jeg vet ikke hva jeg sier. 375 00:19:46,060 --> 00:19:48,479 Slutt å prate. 376 00:19:49,480 --> 00:19:52,000 Vi ser vel ut som elendige foreldre. 377 00:19:52,024 --> 00:19:54,527 Hva? Nei, dere... 378 00:19:54,902 --> 00:19:58,614 Dere virker som foreldre. Ikke sant? 379 00:19:59,115 --> 00:20:00,658 Som folk. 380 00:20:03,452 --> 00:20:05,013 Gudskjelov at du er her. 381 00:20:05,037 --> 00:20:07,456 Izzie klikket på meg. Kom. 382 00:20:08,708 --> 00:20:10,835 Det ser veldig bra ut, mamma. 383 00:20:12,294 --> 00:20:14,296 Ja. Hun var helt rå. 384 00:20:25,641 --> 00:20:27,369 Jeg skal bli en isbjørn. 385 00:20:27,393 --> 00:20:29,955 Helt normal ting å si når du kommer inn i et rom. 386 00:20:29,979 --> 00:20:31,564 Jeg skal gå på Bowdoin. 387 00:20:32,440 --> 00:20:34,024 Hva vet du om Bowdoin? 388 00:20:34,567 --> 00:20:37,629 - Paige sa at... - Paige, så klart. Hør her, 389 00:20:37,653 --> 00:20:41,591 jeg vet det er en stor avgjørelse, men du har bare erstattet mamma 390 00:20:41,615 --> 00:20:44,219 med en annen sjefete dame som sier hva du skal gjøre. 391 00:20:44,243 --> 00:20:48,038 - Ja, men jeg må velge skole. - Du må slutte å høre på andre. 392 00:20:48,247 --> 00:20:49,331 Hva vil du gjøre? 393 00:20:51,751 --> 00:20:53,007 Hva synes du jeg bør gjøre? 394 00:20:54,837 --> 00:20:56,982 Sam, om du skal studere et annet sted, 395 00:20:57,006 --> 00:20:59,317 må du begynne å ta avgjørelser selv. 396 00:20:59,341 --> 00:21:03,488 Jeg prøvde. Jeg har tenkt så mye i dag at jeg ikke har tanker igjen. 397 00:21:03,512 --> 00:21:05,890 Aner ikke hva jeg skal si til Ms. Whitaker i morgen. 398 00:21:06,557 --> 00:21:09,310 Ikke noe press. Bare fremtiden din som står på spill. 399 00:21:10,978 --> 00:21:12,146 Unnskyld, det var slemt. 400 00:21:13,105 --> 00:21:14,565 Jeg har hatt en tøff dag. 401 00:21:15,149 --> 00:21:16,710 Min nye bestevenn har dumpet meg. 402 00:21:16,734 --> 00:21:19,487 - Hun som kan ting om skilpadder? - Ja. 403 00:21:20,237 --> 00:21:21,322 Det var synd. 404 00:21:33,918 --> 00:21:37,022 Jeg trodde en av mine styrker var å aldri gå glipp av en avtale. 405 00:21:37,046 --> 00:21:38,052 STUDIEVEILEDER 406 00:21:40,466 --> 00:21:41,634 Det viser seg... 407 00:21:43,052 --> 00:21:46,096 ...at som en ørekyt, er styrken min å gjemme meg på små steder. 408 00:22:03,364 --> 00:22:05,383 - Hva gjør du? - Gjemmer meg fra Ms. Whitaker 409 00:22:05,407 --> 00:22:08,661 fordi jeg ikke vet hvor jeg vil studere. La meg være i fred. 410 00:22:09,119 --> 00:22:10,125 Kult. 411 00:22:26,762 --> 00:22:27,847 Jøss. 412 00:22:28,597 --> 00:22:29,974 Dette er veldig fint. 413 00:22:31,684 --> 00:22:33,394 Kan du tatovere den på meg? 414 00:22:33,769 --> 00:22:36,623 Jeg har ikke opplæring eller utstyr til det. 415 00:22:36,647 --> 00:22:38,834 Og dette rommet er ikke sterilt. 416 00:22:38,858 --> 00:22:40,860 Jeg tror jeg så en kakerlakk her. 417 00:22:47,366 --> 00:22:48,409 Gi meg en tattis. 418 00:23:02,548 --> 00:23:03,674 LUDDER 419 00:23:59,813 --> 00:24:03,192 LEV ELSK LE 420 00:24:07,279 --> 00:24:08,285 Perfekt. 421 00:24:09,823 --> 00:24:11,867 Det er ikke en hage, men det holder. 422 00:24:13,744 --> 00:24:16,038 Paige Hardaway, det er din arv. 423 00:24:28,968 --> 00:24:31,071 Dette var en merkelig duo. 424 00:24:31,095 --> 00:24:34,139 Hei, Peg. Hva synes du om kompisen min? 425 00:24:35,265 --> 00:24:37,643 Det er ikke en ekte tatovering. Det er bare penn. 426 00:24:39,979 --> 00:24:40,985 Herregud. Brann! 427 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 Og navnet er Paige! 428 00:25:07,464 --> 00:25:11,653 Jeg malte bare benken min, som er avgangsgaven, forresten. 429 00:25:11,677 --> 00:25:12,821 Bare hyggelig. 430 00:25:12,845 --> 00:25:15,073 Jeg fikk ikke inn nok penger til hydroponisk hage. 431 00:25:15,097 --> 00:25:19,494 Men jeg lagde limonade ut av sitroner i form av "Lev elsk le" -benken. 432 00:25:19,518 --> 00:25:21,020 Men jeg stiftet ikke en brann. 433 00:25:21,311 --> 00:25:23,272 Slapp av, Paige. Ta smågodt. 434 00:25:25,566 --> 00:25:27,585 Takk. De er ikke gode. 435 00:25:27,609 --> 00:25:30,070 Jeg vet. Jeg spiser de gode først. 436 00:25:30,487 --> 00:25:32,549 - Uansett, du er ikke i trøbbel. - Virkelig? 437 00:25:32,573 --> 00:25:35,844 Ja. Men dere to... 438 00:25:35,868 --> 00:25:39,681 Vi fant aldri ut hva som forårsaket røyken. 439 00:25:39,705 --> 00:25:44,978 Enten tok Paige feil om det hun så, eller så kvittet noen seg med det. 440 00:25:45,002 --> 00:25:47,439 Hun kan ha hallusinert. Malingslukt kan gjøre det. 441 00:25:47,463 --> 00:25:49,774 - Jeg gjorde ikke det. - Ikke overdriv. 442 00:25:49,798 --> 00:25:53,177 Sam, Bailey, dere får samfunnstjeneste. 443 00:25:54,219 --> 00:25:56,781 Jeg? Hva har jeg gjort? 444 00:25:56,805 --> 00:26:00,118 Du skulket avtalen vår. Hva gjorde du på kunstrommet? 445 00:26:00,142 --> 00:26:03,830 Jeg gjemte meg fordi jeg hadde skyldfølelse for at jeg skulket. 446 00:26:03,854 --> 00:26:04,938 Jeg tegnet. 447 00:26:06,106 --> 00:26:08,376 Han er flink. Se. 448 00:26:08,400 --> 00:26:11,278 Det er ikke mitt beste verk, du rørte på deg. 449 00:26:22,539 --> 00:26:24,041 Sam, det er fantastisk. 450 00:26:24,625 --> 00:26:27,211 Hvorfor skrev du ikke tegning som en av dine styrker? 451 00:26:27,628 --> 00:26:29,163 Jeg vet ikke. Tenkte ikke på det. 452 00:26:30,005 --> 00:26:32,716 - Kan man studere det? - Ja. 453 00:26:40,891 --> 00:26:45,771 ROLIG 454 00:26:47,397 --> 00:26:50,192 - Hvorfor er skoene dine våte? - Ble med på svømmelaget. 455 00:27:04,206 --> 00:27:06,166 LUDDER 456 00:27:06,750 --> 00:27:08,252 Hva i alle dager? 457 00:27:12,506 --> 00:27:14,359 - Tøyvask? - Jepp. 458 00:27:14,383 --> 00:27:16,361 - Dumt spørsmål. - Ja. 459 00:27:16,385 --> 00:27:20,448 Jeg tenkte at vi burde holde kurs for nødetatene 460 00:27:20,472 --> 00:27:22,325 om å takle folk med autisme. 461 00:27:22,349 --> 00:27:24,702 Det hadde vært enestående. 462 00:27:24,726 --> 00:27:27,205 - Vent, vi? - Ja. 463 00:27:27,229 --> 00:27:30,750 Jeg kjenner nødetatene, du kan alt om autisme, og jeg tror 464 00:27:30,774 --> 00:27:32,985 vi ville gjøre en god jobb sammen. 465 00:27:33,861 --> 00:27:34,903 Jeg er enig. 466 00:27:35,362 --> 00:27:36,464 Ok. 467 00:27:36,488 --> 00:27:38,699 Fint. 468 00:28:01,054 --> 00:28:02,060 Mamma? 469 00:28:03,182 --> 00:28:06,059 Jeg skulle skrive "faen ta dere" på tærne, 470 00:28:06,393 --> 00:28:08,663 men jeg visste ikke om det var nok plass. 471 00:28:08,687 --> 00:28:10,022 Jeg håper de passer. 472 00:28:38,133 --> 00:28:40,052 Teiteste avgangsgaven noensinne. 473 00:28:48,435 --> 00:28:50,580 Til benk å være er den ganske behagelig. 474 00:28:50,604 --> 00:28:53,833 Tredje og fjerde planke gir etter ganske bra. 475 00:28:53,857 --> 00:28:55,150 Det kalles tilbakeslag. 476 00:28:56,318 --> 00:28:57,736 Du er så uforutsigbar. 477 00:29:08,872 --> 00:29:09,878 Sam? 478 00:29:14,920 --> 00:29:16,296 Ikke si det til noen. 479 00:29:24,471 --> 00:29:26,431 LEV 480 00:29:29,726 --> 00:29:31,395 Livet ordner seg alltid. 481 00:29:32,354 --> 00:29:33,360 Vanligvis. 482 00:30:28,285 --> 00:30:29,495 Tekst: Ekaterina Pliassova