1
00:00:06,590 --> 00:00:11,969
Damer, tusen takk for at dere hjelper til.
Det er så snilt av dere.
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,722
Det er ikke deres skole engang.
3
00:00:14,723 --> 00:00:17,934
Fantastisk at skolen deres
lager en autismevennlig dans.
4
00:00:17,935 --> 00:00:22,597
Skolen vår er dritt. Det var bokstavelig
talt en dritt i gangen forrige uke.
5
00:00:23,106 --> 00:00:26,234
Dere er invitert alle sammen,
ta med ungene.
6
00:00:26,235 --> 00:00:31,239
Ikke Addie. Hun ber alle
om å stappe hodet opp i ræva.
7
00:00:31,240 --> 00:00:34,951
En dag ble jeg så lei
at jeg gjemte meg i garasjen i en time.
8
00:00:34,952 --> 00:00:38,655
Bra for deg. Egenpleie er så viktig.
9
00:00:39,081 --> 00:00:42,200
Hva med deg, Elsa? Gjort noe egenpleie?
10
00:00:48,382 --> 00:00:52,635
- Nei. Samme gamle.
- Virkelig? Ingen nye hobbyer?
11
00:00:52,636 --> 00:00:57,431
For helt ærlig ser du veldig glad ut.
Hva skjer, jente?
12
00:00:57,432 --> 00:01:01,686
- Er du bare så perfekt naturlig?
- Nei, jeg er ikke det.
13
00:01:01,687 --> 00:01:04,514
Jeg er ikke perfekt i det hele tatt.
Faktisk...
14
00:01:06,108 --> 00:01:10,145
Jeg har begynt med en ny hobby.
Jeg har -
15
00:01:11,822 --> 00:01:13,356
- bowlet.
16
00:01:15,158 --> 00:01:17,577
- Bowling? Virkelig?
- Ja.
17
00:01:17,578 --> 00:01:19,579
Det er sprøtt. Rart, ikke sant?
18
00:01:19,580 --> 00:01:20,947
Men det er så gøy.
19
00:01:22,749 --> 00:01:26,168
Og jeg tror det gjør meg
til en bedre mor og kone.
20
00:01:26,169 --> 00:01:28,879
- Bowlingen gjorde alt det?
- Ja. Men dere vet, -
21
00:01:28,880 --> 00:01:33,217
- noen ganger har jeg så dårlig samvittighet
for bowlingen at jeg vil ta livet mitt.
22
00:01:33,218 --> 00:01:35,720
Nei. Fortsett å bowle.
23
00:01:35,721 --> 00:01:39,799
Jeg er inspirert.
Kanskje jeg skal begynne å bowle selv.
24
00:01:40,309 --> 00:01:44,095
Kathy, du trenger bowling
mer enn noen jeg har møtt.
25
00:01:46,565 --> 00:01:48,683
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
26
00:01:54,573 --> 00:01:56,032
STILLE NATT
27
00:01:56,033 --> 00:02:00,077
Når du har kjæreste,
er det alltid nye regler å lære.
28
00:02:00,078 --> 00:02:03,331
- Vi leier i gangen nå.
- Ok.
29
00:02:03,332 --> 00:02:07,960
Jeg kan ikke tro du forlater meg
for å gå på den fancy skolen.
30
00:02:07,961 --> 00:02:09,503
Hvem skal jeg være venn med?
31
00:02:09,504 --> 00:02:11,505
- Jeg hater alle andre.
- Ro deg ned.
32
00:02:11,506 --> 00:02:15,718
Opptaket er denne uka, og jeg har ikke
hørt noe, så jeg kom nok ikke inn, -
33
00:02:15,719 --> 00:02:20,056
- som betyr at jeg ikke drar noe sted...
Og hjertet mitt blir knust.
34
00:02:20,057 --> 00:02:21,633
La oss håpe det.
35
00:02:23,852 --> 00:02:26,729
- Stille dans?
- Hva er en stille dans?
36
00:02:26,730 --> 00:02:31,484
Alle hører på musikk
med hodetelefoner i stedet for høyt.
37
00:02:31,485 --> 00:02:33,903
Narkomane startet det for å ha rave
i skogen, -
38
00:02:33,904 --> 00:02:36,489
- men det funker for folk
med sanseproblemer.
39
00:02:36,490 --> 00:02:41,160
Hvem kunne ant at dophuer og folk med
autisme har noen av de samme behovene?
40
00:02:41,161 --> 00:02:42,995
Søren. Var det ufølsomt sagt?
41
00:02:42,996 --> 00:02:43,913
- Ja.
- Vet ikke.
42
00:02:43,914 --> 00:02:46,874
- Du organiserte dette for Sam?
- Ja.
43
00:02:46,875 --> 00:02:51,162
- Det er ganske kult, Paige.
- Det er det man gjør når man er forelsket.
44
00:02:55,050 --> 00:02:58,803
Sam! Det er første gang
vi har sagt det til hverandre.
45
00:02:58,804 --> 00:03:01,131
- Det er så spesielt.
- Jeg sa ingenting.
46
00:03:01,681 --> 00:03:03,883
- Vi skal gå.
- Ha det.
47
00:03:04,393 --> 00:03:06,560
Jeg vet at på grunn av autismen -
48
00:03:06,561 --> 00:03:10,439
- så vet du kanskje ikke om du
elsker meg ennå, og det er helt greit.
49
00:03:10,440 --> 00:03:14,819
Kan du finne det ut før torsdag?
Vi skal spise middag på Olive Garden -
50
00:03:14,820 --> 00:03:18,440
- med hele familien min,
og vi kan fortelle nyhetene da.
51
00:03:21,868 --> 00:03:24,829
Det handler ikke om meg.
Det handler om babyen.
52
00:03:24,830 --> 00:03:27,081
Jeg er lei av å legge igjen beskjed.
53
00:03:27,082 --> 00:03:30,209
Du bryr deg ikke om graviditeten,
og det er greit.
54
00:03:30,210 --> 00:03:33,587
Jeg var veldig lei meg for det tidligere,
men jeg ser nå at -
55
00:03:33,588 --> 00:03:37,751
- hvis du ikke engang ringer opp igjen,
så har vi det bedre uten deg.
56
00:03:38,510 --> 00:03:42,589
Det er greit for meg.
Det føles bra for meg.
57
00:03:44,224 --> 00:03:45,467
Farvel, Miles.
58
00:04:03,535 --> 00:04:08,372
Å kjøpe hjemmekinoanlegg er en stor greie.
Jeg er her hele veien.
59
00:04:08,373 --> 00:04:10,283
- Paige elsker meg.
- Må stikke.
60
00:04:11,042 --> 00:04:14,795
Elsker? Du, dette er svært.
Jeg elsker kjærlighet.
61
00:04:14,796 --> 00:04:17,423
Si det til noen, og jeg dreper deg.
Hva sa du?
62
00:04:17,424 --> 00:04:20,134
- Jeg visste ikke hva.
- Elsker du henne?
63
00:04:20,135 --> 00:04:23,971
Vet ikke, men jeg må vite det før
torsdag, når jeg møter foreldrene.
64
00:04:23,972 --> 00:04:27,057
Du kan ikke møte dem
hvis du ikke vet at det er ekte.
65
00:04:27,058 --> 00:04:29,268
Hva om du liker dem?
66
00:04:29,269 --> 00:04:34,565
Plutselig går du og faren hennes
på baseballkamper, og han kaller deg "Z", -
67
00:04:34,566 --> 00:04:37,568
- som er hyggelig,
for faren din var ikke så mye der.
68
00:04:37,569 --> 00:04:41,614
Og så slår du og Tamra opp,
og Steve ringer ikke opp igjen.
69
00:04:41,615 --> 00:04:45,360
Da er det som om du ble dumpet to ganger,
og det gjør vondt.
70
00:04:46,787 --> 00:04:49,997
Jeg er ganske sikker på at Paiges far
heter Mario.
71
00:04:49,998 --> 00:04:51,999
Jeg husker på grunn av "Super Mario".
72
00:04:52,000 --> 00:04:56,545
Poenget er at du ikke kan gå inn i alt
dette uten å vite om du elsker henne.
73
00:04:56,546 --> 00:05:00,382
Men... hva med å ta P-toget til Museby?
74
00:05:00,383 --> 00:05:03,260
Jeg har kondomer, sett pupper.
Jeg er klar.
75
00:05:03,261 --> 00:05:07,348
Beklager. Det toget har gått, bror.
76
00:05:07,349 --> 00:05:09,475
Du drar rett til Kjærlighetsland.
77
00:05:09,476 --> 00:05:13,020
Du kan fortsatt besøke Museby.
En fin dagstur, litt ferie, -
78
00:05:13,021 --> 00:05:16,941
- stikke innom, men ikke før
du takler disse kjærlighetsgreiene.
79
00:05:16,942 --> 00:05:20,270
Men...
hvordan vet jeg om jeg er forelsket?
80
00:05:21,321 --> 00:05:23,614
Du bare vet det, mann.
81
00:05:23,615 --> 00:05:24,858
Du bare vet det.
82
00:05:28,286 --> 00:05:31,831
- Paige sa til Sam at hun elsker han.
- Gjorde hun?
83
00:05:31,832 --> 00:05:33,123
- Svært.
- Jeg vet.
84
00:05:33,124 --> 00:05:37,120
De har bare vært sammen i to sekunder.
Kortere enn oss.
85
00:05:38,296 --> 00:05:40,965
Ja. Ok, da. Ja.
86
00:05:40,966 --> 00:05:42,166
Ja.
87
00:05:47,222 --> 00:05:48,681
- Mamma!
- Dere to.
88
00:05:48,682 --> 00:05:52,268
- Kan du banke på?
- Nei, ikke på en lukket dør.
89
00:05:52,269 --> 00:05:55,980
Du vet regelen... gutt inne,
ikke noe å finne. Jeg fant det på.
90
00:05:55,981 --> 00:06:00,067
- Det er bra.
- Takk. Det er mat nede.
91
00:06:00,068 --> 00:06:03,904
Babygulrøtter og noe jeg trodde var
hummus, men smaker grønnsaker.
92
00:06:03,905 --> 00:06:06,907
Vet du, jeg bør faktisk dra.
93
00:06:06,908 --> 00:06:10,111
Men det var hyggelig å se deg,
Mrs. Gardner. Og...
94
00:06:11,371 --> 00:06:12,571
Ok.
95
00:06:14,416 --> 00:06:15,700
Greit.
96
00:06:16,626 --> 00:06:17,827
Ha det.
97
00:06:18,712 --> 00:06:22,047
- Ta en gulrot i handa.
- Ok, det skal jeg.
98
00:06:22,048 --> 00:06:23,875
- Ok.
- Ok.
99
00:06:27,178 --> 00:06:28,378
Så...
100
00:06:29,139 --> 00:06:30,340
Ok.
101
00:06:31,933 --> 00:06:34,602
- Det så hett og tungt ut.
- Gud.
102
00:06:34,603 --> 00:06:37,855
Jeg sier bare
at vi aldri hadde "praten".
103
00:06:37,856 --> 00:06:41,859
Så jeg er her
hvis du vil gå rett inn i det.
104
00:06:41,860 --> 00:06:44,153
- Det går bra.
- Jeg kan gå på biblioteket -
105
00:06:44,154 --> 00:06:47,448
- og få en bok med diagrammer,
penistegninger og...
106
00:06:47,449 --> 00:06:48,699
Jeg... Nei...
107
00:06:48,700 --> 00:06:53,238
Hvis du trenger meg... Jeg er her.
108
00:06:55,415 --> 00:06:57,033
Mamma?
109
00:06:59,085 --> 00:07:02,546
Jeg vil ikke lage en stor greie av det -
110
00:07:02,547 --> 00:07:07,585
- men vi har ikke sex.
Jeg er ikke klar, så...
111
00:07:09,012 --> 00:07:12,048
- Så, ja, du kan gå.
- Ok.
112
00:07:18,313 --> 00:07:22,767
Jeg vil bare si én ting.
Jeg er veldig glad du delte det med meg.
113
00:07:27,906 --> 00:07:29,740
Jeg ønsket meg alltid ei jente, -
114
00:07:29,741 --> 00:07:32,451
- og jeg forestilte meg
at vi delte jenteting.
115
00:07:32,452 --> 00:07:37,081
Og det har du aldri med meg.
Men jeg føler at vi kommer nærmere nå.
116
00:07:37,082 --> 00:07:38,449
Ok.
117
00:07:41,127 --> 00:07:44,964
Og jeg håper at når du er klar for sex, -
118
00:07:44,965 --> 00:07:47,174
- at du vil snakke
med meg om det da også,
119
00:07:47,175 --> 00:07:50,427
- for det er en stor avgjørelse...
- Ok.
120
00:07:50,428 --> 00:07:55,015
...og et stort øyeblikk i livet ditt,
og du må tenke deg om. Ok.
121
00:07:55,016 --> 00:07:57,802
Ha det. Jeg elsker deg.
122
00:08:05,235 --> 00:08:07,820
Å lære reglene for noe er viktig, -
123
00:08:07,821 --> 00:08:13,151
- men noen ganger føles det som om reglene
endres så fort man lærer dem.
124
00:08:17,497 --> 00:08:19,581
Vennen, jeg har en ledig dag i morgen.
125
00:08:19,582 --> 00:08:24,204
Skal jeg hente deg på skolen, så kan vi
kjøpe is på Friendly's som før?
126
00:08:26,631 --> 00:08:29,918
Nei. Jeg må tenke,
så det er ideelt å være alene.
127
00:08:35,807 --> 00:08:38,593
"Hvis du kan lese dette, suger du."
128
00:08:39,144 --> 00:08:40,345
Takk.
129
00:08:44,315 --> 00:08:48,645
Jeg har en ledig dag i morgen.
Det skjer aldri!
130
00:08:54,534 --> 00:08:56,069
Kom til baren!
131
00:09:09,132 --> 00:09:10,174
Hei.
132
00:09:10,175 --> 00:09:11,501
Hei.
133
00:09:12,010 --> 00:09:16,339
- Gud, jeg er så glad du er her.
- Ikke offentlig.
134
00:09:18,391 --> 00:09:20,684
- Unnskyld.
- Hva er alt dette?
135
00:09:20,685 --> 00:09:24,855
Det er en improvisert minnestund.
Jeg kan ikke tro det.
136
00:09:24,856 --> 00:09:28,734
- Meatball døde.
- Meatball er...
137
00:09:28,735 --> 00:09:31,737
- Du traff Meatball. Han jobbet her.
- Akkurat.
138
00:09:31,738 --> 00:09:35,199
Så, Meatball var...
139
00:09:35,200 --> 00:09:37,443
Stor fyr, geiteskjegg.
140
00:09:40,872 --> 00:09:43,707
Akkurat. Meatball. Ja.
141
00:09:43,708 --> 00:09:46,126
Snakket aldri med han,
men han så snill ut.
142
00:09:46,127 --> 00:09:47,586
Ja, han gjorde det.
143
00:09:47,587 --> 00:09:49,963
Jeg skal la deg gå,
så du kan være med...
144
00:09:49,964 --> 00:09:54,051
Faktisk så muntrer det meg veldig opp
at du er her -
145
00:09:54,052 --> 00:09:56,553
- hvis du ikke har noe imot å bli.
146
00:09:56,554 --> 00:09:59,924
Ja, greit. Selvfølgelig.
147
00:10:00,850 --> 00:10:03,386
- Du er best.
- Vel...
148
00:10:06,773 --> 00:10:09,559
Hei. Jeg er så lei meg.
149
00:10:10,360 --> 00:10:11,602
Kom igjen.
150
00:10:23,081 --> 00:10:25,791
Bra. Du er her. Stor krise.
151
00:10:25,792 --> 00:10:30,587
Vi har mange smådekorasjoner
og en haug girlandere med snøfnugg, -
152
00:10:30,588 --> 00:10:33,382
- selv om jeg ba Beth slutte
for en halvtime siden.
153
00:10:33,383 --> 00:10:37,177
Jeg kan ikke slutte. Jeg er en maskin...
en girlander-maskin.
154
00:10:37,178 --> 00:10:41,723
Vi har behov for større dekorasjoner.
Det er stor plass der inne...
155
00:10:41,724 --> 00:10:44,935
Zahid sier at du bare vet det
når du er forelsket.
156
00:10:44,936 --> 00:10:46,937
- Jeg bare vil ikke...
- Men hvordan?
157
00:10:46,938 --> 00:10:49,273
Folk kan ikke kjede seg på dansen.
158
00:10:49,274 --> 00:10:54,736
Vi trenger en bakgrunn for bilder,
eller kroker til å henge i.
159
00:10:54,737 --> 00:10:58,824
- Kroker er veldig viktig.
- Jeg kan hjelpe med det.
160
00:10:58,825 --> 00:10:59,783
Kan du?
161
00:10:59,784 --> 00:11:03,745
- Vil du at jeg skal lage en iglo?
- Paige har snakket mye om det, -
162
00:11:03,746 --> 00:11:06,832
- og hvis jeg sier at du bygger en,
så tror jeg hun slutter.
163
00:11:06,833 --> 00:11:09,751
Du bygde en til meg da jeg var ni.
164
00:11:09,752 --> 00:11:12,838
- Jeg trodde du hatet den igloen.
- Nei.
165
00:11:12,839 --> 00:11:15,549
Blokkene var ikke helt rette,
men den var bra.
166
00:11:15,550 --> 00:11:18,969
- Vedder på at du får det til bedre nå.
- Sam, jeg skal...
167
00:11:18,970 --> 00:11:22,097
Jeg skal bygge den beste igloen
du har sett.
168
00:11:22,098 --> 00:11:25,968
Den andre jeg har sett
er den du lagde til meg, så jeg håper det.
169
00:11:28,062 --> 00:11:29,639
Greit...
170
00:11:30,440 --> 00:11:32,183
Trenger du noe annet?
171
00:11:34,444 --> 00:11:36,361
Ja.
172
00:11:36,362 --> 00:11:38,322
Hva er det?
173
00:11:38,323 --> 00:11:41,867
Paige sier at hun elsker meg,
men jeg vet ikke om jeg elsker henne.
174
00:11:41,868 --> 00:11:45,329
Og Zahid sier at du bare vet det,
men jeg vet det ikke.
175
00:11:45,330 --> 00:11:48,582
Og det er så mye nytt i livet mitt,
og jeg liker ikke nye ting, -
176
00:11:48,583 --> 00:11:52,127
- hvis det ikke er som de gamle tingene,
men alt er nytt:
177
00:11:52,128 --> 00:11:54,922
- Dansing, kjærlighet, Olive Garden.
- Olive Garden?
178
00:11:54,923 --> 00:11:58,383
De har ubegrensede brødpinner,
men hva betyr det?
179
00:11:58,384 --> 00:12:02,137
- Det må være en slags grense.
- Slapp av, Sam.
180
00:12:02,138 --> 00:12:05,098
Vi skal finne ut av dette, ok?
181
00:12:05,099 --> 00:12:06,467
Ok.
182
00:12:07,268 --> 00:12:12,356
Jeg mistet min stakkars Meatball
Da noen nøs
183
00:12:12,357 --> 00:12:13,649
Hei.
184
00:12:13,650 --> 00:12:17,235
- Møt meg på lageret.
- Hva?
185
00:12:17,236 --> 00:12:19,863
Jeg fant en måte
å få deg til å føle deg bedre.
186
00:12:19,864 --> 00:12:22,525
Elsa, ikke akkurat nå.
187
00:12:23,660 --> 00:12:26,453
Jeg bare...
Det er ikke det jeg trenger.
188
00:12:26,454 --> 00:12:30,415
Men det er det vi gjør for hverandre.
Det er sånn vi hjelper hverandre.
189
00:12:30,416 --> 00:12:32,326
Det er ikke alt vi gjør.
190
00:12:33,920 --> 00:12:37,506
Jeg vil ha deg her, for å støtte meg.
191
00:12:37,507 --> 00:12:41,669
Jeg er trist i dag.
Og jeg trenger jenta mi hos meg.
192
00:12:42,053 --> 00:12:46,348
Du vet når du føler deg fortapt
og du trenger folkene dine rundt deg?
193
00:12:46,349 --> 00:12:47,592
Nick!
194
00:12:49,519 --> 00:12:52,471
Jeg må gå og si hei til Meatballs bror.
195
00:12:52,814 --> 00:12:54,648
Vil du møte han?
196
00:12:54,649 --> 00:12:58,527
Ja, greit. Bare gi meg et øyeblikk.
197
00:12:58,528 --> 00:13:00,730
Høres bra ut.
198
00:13:26,556 --> 00:13:29,759
Hei. Jeg hadde litt ledig tid.
199
00:13:30,184 --> 00:13:32,220
Jeg tenkte å se hva du gjorde.
200
00:13:32,603 --> 00:13:34,896
Her er noen spørsmål jeg har.
201
00:13:34,897 --> 00:13:38,191
Hva er en uendelig bolle med pasta?
Den må ende et sted.
202
00:13:38,192 --> 00:13:41,445
Kan jeg få nudler med smør?
Og hvis ikke, hvorfor?
203
00:13:41,446 --> 00:13:45,024
Kan jeg inspisere menyene for kliss?
Og, igjen, hvis ikke, hvorfor?
204
00:13:47,368 --> 00:13:50,328
Noen ganger før jeg går til et nytt sted, -
205
00:13:50,329 --> 00:13:54,249
- tar familien min meg med dit tidligere
for å se hvordan det er.
206
00:13:54,250 --> 00:13:56,418
Pappa kaller det "å inspisere varene", -
207
00:13:56,419 --> 00:13:59,588
- som er teit, men det er greit å vite
hva jeg skal forvente.
208
00:13:59,589 --> 00:14:02,716
Hei. Det er en stund siden
vi har inspisert varene.
209
00:14:02,717 --> 00:14:05,010
- Det er det.
- Du kom hit kjapt.
210
00:14:05,011 --> 00:14:08,388
- Hvor kom du fra?
- En minnestund.
211
00:14:08,389 --> 00:14:12,468
Ja. Luisa... du vet vennen min fra gruppa.
Kusina hennes døde.
212
00:14:13,436 --> 00:14:16,980
- Si kondolerer fra meg.
- Jeg skal det. Det er trist.
213
00:14:16,981 --> 00:14:19,691
Hvor mange gjester
serverer dere på en kveld?
214
00:14:19,692 --> 00:14:23,278
Jeg er interessert
i hvor mange høylytte gjester.
215
00:14:23,279 --> 00:14:25,947
La oss få et bord
før hun løper hylende vekk.
216
00:14:25,948 --> 00:14:26,865
God idé.
217
00:14:26,866 --> 00:14:28,700
Ganske god pasta.
218
00:14:28,701 --> 00:14:30,077
Unnskyld meg.
219
00:14:30,078 --> 00:14:34,164
Jeg likte den beskjedne salatdressingen.
Mange steder har for mye.
220
00:14:34,165 --> 00:14:37,376
Jeg liker miljøet og smørnudlene.
221
00:14:37,377 --> 00:14:40,454
Nå må jeg bare finne ut
om jeg elsker Paige.
222
00:14:41,923 --> 00:14:43,499
Elsker?
223
00:14:45,385 --> 00:14:46,627
Går det bra?
224
00:14:50,098 --> 00:14:52,808
Kjærlighet er en stor følelse.
225
00:14:52,809 --> 00:14:56,637
Det kan ta lang tid å utvikle,
eller det kan skje sånn.
226
00:14:57,814 --> 00:15:01,358
Hvordan visste du at du elsket pappa?
Vær gjerne spesifikk.
227
00:15:01,359 --> 00:15:04,061
Ja, hvordan visste du
at du elsket pappa?
228
00:15:05,279 --> 00:15:07,064
Det er et godt spørsmål.
229
00:15:08,241 --> 00:15:11,652
Jeg antar fordi -
230
00:15:12,954 --> 00:15:16,866
- når jeg våknet, var faren din
den første personen jeg tenke på.
231
00:15:17,542 --> 00:15:21,586
- Det er fint. Jeg visste ikke det.
- Vær stille.
232
00:15:21,587 --> 00:15:25,173
Vær stille begge to.
Jeg må skrive ned dette.
233
00:15:25,174 --> 00:15:28,127
Ok, pappa, hvordan visste du
at du elsket mamma?
234
00:15:28,511 --> 00:15:29,886
Wow.
235
00:15:29,887 --> 00:15:31,547
Mamma -
236
00:15:32,014 --> 00:15:38,721
- bare gjør meg til en bedre person.
Så, du vet, det er stort.
237
00:15:41,399 --> 00:15:43,142
Du gjør det.
238
00:15:44,694 --> 00:15:47,863
Ok. Noe mer om kjærlighet?
239
00:15:47,864 --> 00:15:50,198
Ja. Du har alltid en å gå til.
240
00:15:50,199 --> 00:15:51,408
Jepp.
241
00:15:51,409 --> 00:15:55,287
Når noe skjer, bra eller dårlig,
har du personen du vil ta det med til.
242
00:15:55,288 --> 00:15:56,413
Veldig viktig.
243
00:15:56,414 --> 00:15:59,916
Da jeg fikk min første jobb,
ville jeg fortelle pappa det.
244
00:15:59,917 --> 00:16:02,203
Jeg husker det. Det var stort.
245
00:16:02,587 --> 00:16:05,714
- Vet du en annen ting?
- Det funker best med tre regler.
246
00:16:05,715 --> 00:16:07,792
- Ikke si noe mer.
- Greit.
247
00:16:08,259 --> 00:16:10,002
Hvis du er glad, er jeg glad.
248
00:16:10,887 --> 00:16:13,214
Jeg òg. Jeg er glad.
249
00:16:14,307 --> 00:16:16,592
- Ja?
- Ja.
250
00:16:40,249 --> 00:16:44,002
Gjett hva. Du var
den første jeg tenkte på i morges.
251
00:16:44,003 --> 00:16:46,046
Det er så søtt.
252
00:16:46,047 --> 00:16:48,673
Du er den første jeg tenker på
når jeg våkner.
253
00:16:48,674 --> 00:16:50,133
Bortsett fra i går -
254
00:16:50,134 --> 00:16:53,838
- da jeg våknet til at hunden slikket meg,
da var min første tanke...
255
00:16:55,181 --> 00:16:56,389
Elsker jeg Paige?
256
00:16:56,390 --> 00:16:58,676
Første personen du tenker på om morgenen.
257
00:16:59,936 --> 00:17:01,937
Jeg er så stresset for dansen.
258
00:17:01,938 --> 00:17:05,808
Jeg har en million ting å gjøre.
Hodet mitt kjører i hundre.
259
00:17:06,067 --> 00:17:08,652
Mamma sier jeg sprekker snart.
260
00:17:08,653 --> 00:17:12,822
Når jeg er stresset, leser jeg opp de fire
underartene av pingviner på Antarktis.
261
00:17:12,823 --> 00:17:16,409
Adélie, ring, keiser, bøyle.
262
00:17:16,410 --> 00:17:20,781
Ok. Adélie, ring, keiser, bøyle.
263
00:17:21,874 --> 00:17:24,668
Ok. Det funker litt.
264
00:17:24,669 --> 00:17:27,121
Betal nå, mister. Kort.
265
00:17:28,881 --> 00:17:32,626
Siste i dag. De gikk veldig fort.
266
00:17:33,052 --> 00:17:38,098
Jeg liker ikke det. Jeg burde kunne
snakke om Antarktis når jeg vil.
267
00:17:38,099 --> 00:17:40,850
- Folk må få vite om det.
- Jeg tror det funker.
268
00:17:40,851 --> 00:17:44,938
Jo mindre du snakker om Antarktis,
jo mer kan vi snakke om forholdet vårt.
269
00:17:44,939 --> 00:17:49,776
Pluss, det gjør deg mindre irriterende.
Ikke for meg. Jeg syns du er herlig.
270
00:17:49,777 --> 00:17:51,528
Men -
271
00:17:51,529 --> 00:17:53,989
- for andre folk.
272
00:17:53,990 --> 00:17:57,325
Vil du si det gjør meg til
en bedre person?
273
00:17:57,326 --> 00:17:58,526
Definitivt.
274
00:17:59,161 --> 00:18:02,907
Gjør meg til en bedre person.
275
00:18:10,006 --> 00:18:13,341
Gjør du det for å bli kvitt stress?
For det gjør jeg også.
276
00:18:13,342 --> 00:18:16,303
Å banke gjentatte ganger på dører
funker også.
277
00:18:16,304 --> 00:18:19,264
Jeg banker fire ganger,
men bank så mange du vil.
278
00:18:19,265 --> 00:18:23,893
Jeg handlet på salg på Techtropolis
og kjøpte Fitbit. Hjertehelse.
279
00:18:23,894 --> 00:18:26,521
Du bør kjøpe en, så kan vi gå tur.
280
00:18:26,522 --> 00:18:30,567
Jeg liker ikke å trene,
men jeg skal fortelle Paige om rabatten.
281
00:18:30,568 --> 00:18:34,980
Hun leter etter en elektrisk blyantspisser
til å bruke hjemme, og...
282
00:18:37,033 --> 00:18:41,369
Første personen du vil fortelle
store nyheter.
283
00:18:41,370 --> 00:18:43,663
Det er den tredje tingen.
284
00:18:43,664 --> 00:18:47,201
- Zahid, jeg tror jeg elsker Paige.
- Er du seriøs?
285
00:18:48,252 --> 00:18:51,956
Manneklemmetid.
Kom hit, din lille isbjørn.
286
00:18:54,592 --> 00:18:57,378
Hardt, ikke sant? Du liker trykk.
287
00:18:57,762 --> 00:19:00,965
Hei. Jeg kjøpte en ny tv.
Er det her jeg henter den?
288
00:19:01,557 --> 00:19:02,757
Julia?
289
00:19:03,809 --> 00:19:05,010
Sam?
290
00:19:06,103 --> 00:19:10,815
Jeg glemte at du jobber her.
Skulle ønske jeg hadde husket det.
291
00:19:10,816 --> 00:19:13,018
Julia? Som i Julia, Julia?
292
00:19:14,779 --> 00:19:15,737
Pokker.
293
00:19:15,738 --> 00:19:18,073
Jeg trodde ikke
jeg skulle se kjente i dag, -
294
00:19:18,074 --> 00:19:20,700
- ellers ville jeg ikke
dratt hjemmefra sånn.
295
00:19:20,701 --> 00:19:24,280
- Vet du hva? Jeg kommer tilbake.
- Hvorfor? Jeg kan hjelpe deg.
296
00:19:24,830 --> 00:19:26,956
- Nei, det går bra.
- Hvilken type?
297
00:19:26,957 --> 00:19:29,660
- Hva?
- Tv kjøpte du?
298
00:19:31,629 --> 00:19:34,798
- Sony, tror jeg?
- Ok, vent her.
299
00:19:34,799 --> 00:19:37,467
Jeg sjekker det
og hjelper deg å bære den ut.
300
00:19:37,468 --> 00:19:41,388
Jeg pleide ikke det, for de gamle vognene
var vanskelige å dytte, -
301
00:19:41,389 --> 00:19:43,223
- men de nye er gode og raske, -
302
00:19:43,224 --> 00:19:46,677
- og jeg later som jeg er i et videospill.
Straks tilbake.
303
00:19:47,895 --> 00:19:50,014
Så, Julia...
304
00:19:50,481 --> 00:19:52,308
- Hei.
- Fin kappe.
305
00:19:53,609 --> 00:19:55,102
Det er faktisk et teppe.
306
00:19:57,154 --> 00:19:59,114
Ja. Flott.
307
00:19:59,115 --> 00:20:01,609
Tusen takk. Takk, ma'am.
308
00:20:08,457 --> 00:20:11,376
- Hva skriker du for?
- Jeg kom inn!
309
00:20:11,377 --> 00:20:14,003
- Seriøst?
- Det var trener Pines.
310
00:20:14,004 --> 00:20:17,882
De vil gi meg en sjanse
og gi meg stipend.
311
00:20:17,883 --> 00:20:21,420
- Jeg skal til Clayton Prep!
- Herregud. Kom hit.
312
00:20:22,179 --> 00:20:26,266
Det er så bra. Jeg er så stolt av deg.
Vi må ringe mamma og fortelle henne det.
313
00:20:26,267 --> 00:20:30,054
Vi bør gå på Don's Pizza
som vi pleide da du vant løp.
314
00:20:30,938 --> 00:20:34,482
- Vil du gå og fortelle kjæresten din det?
- Ja, egentlig.
315
00:20:34,483 --> 00:20:37,026
- Vil du ha skyss?
- Nei. Jeg er for giret.
316
00:20:37,027 --> 00:20:40,572
Jeg kan ikke sitte stille.
Jeg tar sykkelen, ok?
317
00:20:40,573 --> 00:20:43,450
- Takk, pappa. Glad i deg.
- Jeg er så stolt av deg.
318
00:20:43,451 --> 00:20:44,693
Takk.
319
00:20:45,202 --> 00:20:46,402
Ja!
320
00:20:48,539 --> 00:20:51,951
- Du er klar med den nye tv-en.
- Takk.
321
00:20:52,334 --> 00:20:55,295
Godt å se deg. Det gjorde dagen god.
322
00:20:55,296 --> 00:20:58,089
Mange ganger har dagen min
blitt god av å se deg,
323
00:20:58,090 --> 00:21:02,093
- jeg antar jeg betaler tilbake.
- Ja, kanskje det.
324
00:21:02,094 --> 00:21:06,264
Jeg ser faktisk veldig fram til
vårt neste møte.
325
00:21:06,265 --> 00:21:09,976
Jeg har så mange nye ting
å fortelle deg om, om Paige og dansen.
326
00:21:09,977 --> 00:21:14,898
Dansen, ja.
Er du nervøs for dansingen eller noe?
327
00:21:14,899 --> 00:21:17,442
Nei, jeg kan danse.
328
00:21:17,443 --> 00:21:19,944
Søstera mi tok en hip-hop-time
da hun var ni, -
329
00:21:19,945 --> 00:21:22,363
- og mamma fikk meg til å sitte i lobbyen.
330
00:21:22,364 --> 00:21:27,069
Og selv om jeg prøvde å lese boka mi,
lærte jeg meg alle trinnene.
331
00:21:47,097 --> 00:21:49,182
- Det er veldig bra.
- Jeg vet det.
332
00:21:49,183 --> 00:21:51,476
Jeg bare håper Paige
ikke vil stilledanse, -
333
00:21:51,477 --> 00:21:55,855
- for jeg er ikke klar for det, så jeg
bare sitter i de sangene.... eller står.
334
00:21:55,856 --> 00:21:58,483
Nei. Stilledans er den enkle delen.
335
00:21:58,484 --> 00:22:03,530
Ikke for meg. Da jeg lærte om
sosiale ferdigheter på barneskolen, -
336
00:22:03,531 --> 00:22:06,115
- brukte vi en rockering
for å lære om grenser, -
337
00:22:06,116 --> 00:22:08,743
- og at folk ikke liker det
når du står for tett.
338
00:22:08,744 --> 00:22:11,746
Men jeg kan ikke stilledanse
med en rockering, -
339
00:22:11,747 --> 00:22:15,625
- så jeg vet ikke hvordan jeg skal vite
hvor tett jeg skal stå.
340
00:22:15,626 --> 00:22:18,162
Ok. Prøv dette.
341
00:22:18,671 --> 00:22:21,464
Se på personlig plass
på en skala fra én til tre.
342
00:22:21,465 --> 00:22:27,178
Tre vil være med armene ut,
som du ville danset med søstera di.
343
00:22:27,179 --> 00:22:30,048
Da vil du legge hendene dine
på mine skuldre også.
344
00:22:30,766 --> 00:22:32,134
Ok.
345
00:22:32,518 --> 00:22:36,180
Så bare svinger du fram og tilbake.
346
00:22:37,815 --> 00:22:39,983
Og vi danser.
347
00:22:39,984 --> 00:22:43,194
- Jeg liker tre godt.
- Ja. Ser du?
348
00:22:43,195 --> 00:22:47,198
Og jeg mistet en verktøykasse på foten,
så det kan ikke være så vanskelig.
349
00:22:47,199 --> 00:22:50,994
Paige er kjæresten din,
så du vil kanskje gå til to.
350
00:22:50,995 --> 00:22:55,157
- Hvordan gjør jeg det?
- Ok, ta ned armene dine.
351
00:22:56,083 --> 00:23:00,204
Bøy dem i en 120-graders vinkel.
352
00:23:02,464 --> 00:23:05,000
Og så bare smyger du deg inn.
353
00:23:27,197 --> 00:23:32,236
Ja... Og én er praktisk talt å klemme,
så der har du det.
354
00:23:33,078 --> 00:23:37,574
Jeg må virkelig gå, Sam.
Takk igjen for hjelpen med tv-en.
355
00:23:42,421 --> 00:23:47,459
Det viser seg at Zahid hadde rett om
kjærlighet. Noen ganger bare vet du det.
356
00:23:51,597 --> 00:23:54,515
Hei. Jeg kom inn bak. Døra er åpen.
357
00:23:54,516 --> 00:23:56,851
- Det går bra.
- Greit å parkere der?
358
00:23:56,852 --> 00:23:59,354
- Ja, det går bra.
- Hvordan går det?
359
00:23:59,355 --> 00:24:00,681
Det går bra.
360
00:24:01,815 --> 00:24:04,977
Unnskyld at jeg dro i går. Jeg måtte.
361
00:24:05,778 --> 00:24:07,104
Greit. Jeg skjønner.
362
00:24:08,489 --> 00:24:11,908
Og jeg er lei meg for Meatball.
363
00:24:11,909 --> 00:24:15,696
Han høres flott ut. Det må han ha vært,
hvis du brydde deg så mye.
364
00:24:17,748 --> 00:24:22,244
Jeg er bare glad du var der...
selv for en liten stund.
365
00:24:25,339 --> 00:24:27,958
- Nick, vi må stoppe dette.
- Hva?
366
00:24:28,801 --> 00:24:29,717
Hvorfor?
367
00:24:29,718 --> 00:24:35,007
For du er ikke bare en distraksjon
eller en hobby, som bowling.
368
00:24:35,391 --> 00:24:40,269
Du er en god person,
og du fortjener å ha noen i livet ditt, -
369
00:24:40,270 --> 00:24:45,100
- noen som bryr seg om deg og som kan
være med deg, og det er ikke meg.
370
00:24:45,651 --> 00:24:47,436
Det kan ikke være det.
371
00:24:51,949 --> 00:24:56,028
Jeg beklager.
Ta vare på deg selv, ok?
372
00:24:57,705 --> 00:25:00,657
Ta vare på meg selv? Hva i...
373
00:25:02,251 --> 00:25:05,412
Elsa, hva gjør du? Hva skjedde?
374
00:25:06,004 --> 00:25:09,082
Ble ting for ekte for deg?
375
00:25:09,758 --> 00:25:13,970
- Du er så egoistisk. Vet du det?
- Bra. Jeg er egoistisk.
376
00:25:13,971 --> 00:25:16,673
Flott. For en gangs skyld
dreier noe seg om meg.
377
00:25:22,396 --> 00:25:24,856
Hør her, jeg beklager.
378
00:25:24,857 --> 00:25:27,434
Jeg likte deg. Det var gøy.
379
00:25:28,068 --> 00:25:32,022
Jeg trodde ikke du ville bli såret.
Da ville jeg ikke gjort dette.
380
00:25:35,617 --> 00:25:39,120
Hvorfor drar du ikke på camping,
drar på fjellet?
381
00:25:39,121 --> 00:25:40,906
Det ville jeg gjort.
382
00:25:54,344 --> 00:25:56,588
Jeg kommer til å savne deg.
383
00:26:10,360 --> 00:26:12,403
- Hei.
- Søstera di slapp meg inn.
384
00:26:12,404 --> 00:26:13,604
Går det bra?
385
00:26:22,581 --> 00:26:24,199
Hva skjer?
386
00:26:29,213 --> 00:26:33,458
- Kommer du inn?
- Jeg vet ikke...
387
00:26:35,302 --> 00:26:38,630
- Er du sikker?
- Jeg er sikker.
388
00:26:39,056 --> 00:26:42,467
- Er ikke du?
- Jo. Jeg bare...
389
00:26:45,187 --> 00:26:48,523
Jeg vil ikke at det skal bli rart etterpå.
390
00:26:48,524 --> 00:26:50,225
Ikke jeg heller.
391
00:27:19,429 --> 00:27:21,465
Det var veldig...
392
00:27:22,224 --> 00:27:23,842
Veldig...
393
00:27:25,185 --> 00:27:26,887
Var det ikke?
394
00:27:31,024 --> 00:27:32,934
Casey...
395
00:27:34,736 --> 00:27:36,563
Jeg elsker deg.
396
00:27:55,716 --> 00:27:57,501
Casey?
397
00:28:47,351 --> 00:28:49,553
Tekst: Sara Rovik