1 00:00:06,590 --> 00:00:11,969 Damer, tusen takk for at dere hjelper til. Det er så snilt av dere. 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,722 Det er ikke deres skole engang. 3 00:00:14,723 --> 00:00:17,934 Fantastisk at skolen deres lager en autismevennlig dans. 4 00:00:17,935 --> 00:00:22,597 Skolen vår er dritt. Det var bokstavelig talt en dritt i gangen forrige uke. 5 00:00:23,106 --> 00:00:26,234 Dere er invitert alle sammen, ta med ungene. 6 00:00:26,235 --> 00:00:31,239 Ikke Addie. Hun ber alle om å stappe hodet opp i ræva. 7 00:00:31,240 --> 00:00:34,951 En dag ble jeg så lei at jeg gjemte meg i garasjen i en time. 8 00:00:34,952 --> 00:00:38,655 Bra for deg. Egenpleie er så viktig. 9 00:00:39,081 --> 00:00:42,200 Hva med deg, Elsa? Gjort noe egenpleie? 10 00:00:48,382 --> 00:00:52,635 - Nei. Samme gamle. - Virkelig? Ingen nye hobbyer? 11 00:00:52,636 --> 00:00:57,431 For helt ærlig ser du veldig glad ut. Hva skjer, jente? 12 00:00:57,432 --> 00:01:01,686 - Er du bare så perfekt naturlig? - Nei, jeg er ikke det. 13 00:01:01,687 --> 00:01:04,514 Jeg er ikke perfekt i det hele tatt. Faktisk... 14 00:01:06,108 --> 00:01:10,145 Jeg har begynt med en ny hobby. Jeg har - 15 00:01:11,822 --> 00:01:13,356 - bowlet. 16 00:01:15,158 --> 00:01:17,577 - Bowling? Virkelig? - Ja. 17 00:01:17,578 --> 00:01:19,579 Det er sprøtt. Rart, ikke sant? 18 00:01:19,580 --> 00:01:20,947 Men det er så gøy. 19 00:01:22,749 --> 00:01:26,168 Og jeg tror det gjør meg til en bedre mor og kone. 20 00:01:26,169 --> 00:01:28,879 - Bowlingen gjorde alt det? - Ja. Men dere vet, - 21 00:01:28,880 --> 00:01:33,217 - noen ganger har jeg så dårlig samvittighet for bowlingen at jeg vil ta livet mitt. 22 00:01:33,218 --> 00:01:35,720 Nei. Fortsett å bowle. 23 00:01:35,721 --> 00:01:39,799 Jeg er inspirert. Kanskje jeg skal begynne å bowle selv. 24 00:01:40,309 --> 00:01:44,095 Kathy, du trenger bowling mer enn noen jeg har møtt. 25 00:01:46,565 --> 00:01:48,683 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 26 00:01:54,573 --> 00:01:56,032 STILLE NATT 27 00:01:56,033 --> 00:02:00,077 Når du har kjæreste, er det alltid nye regler å lære. 28 00:02:00,078 --> 00:02:03,331 - Vi leier i gangen nå. - Ok. 29 00:02:03,332 --> 00:02:07,960 Jeg kan ikke tro du forlater meg for å gå på den fancy skolen. 30 00:02:07,961 --> 00:02:09,503 Hvem skal jeg være venn med? 31 00:02:09,504 --> 00:02:11,505 - Jeg hater alle andre. - Ro deg ned. 32 00:02:11,506 --> 00:02:15,718 Opptaket er denne uka, og jeg har ikke hørt noe, så jeg kom nok ikke inn, - 33 00:02:15,719 --> 00:02:20,056 - som betyr at jeg ikke drar noe sted... Og hjertet mitt blir knust. 34 00:02:20,057 --> 00:02:21,633 La oss håpe det. 35 00:02:23,852 --> 00:02:26,729 - Stille dans? - Hva er en stille dans? 36 00:02:26,730 --> 00:02:31,484 Alle hører på musikk med hodetelefoner i stedet for høyt. 37 00:02:31,485 --> 00:02:33,903 Narkomane startet det for å ha rave i skogen, - 38 00:02:33,904 --> 00:02:36,489 - men det funker for folk med sanseproblemer. 39 00:02:36,490 --> 00:02:41,160 Hvem kunne ant at dophuer og folk med autisme har noen av de samme behovene? 40 00:02:41,161 --> 00:02:42,995 Søren. Var det ufølsomt sagt? 41 00:02:42,996 --> 00:02:43,913 - Ja. - Vet ikke. 42 00:02:43,914 --> 00:02:46,874 - Du organiserte dette for Sam? - Ja. 43 00:02:46,875 --> 00:02:51,162 - Det er ganske kult, Paige. - Det er det man gjør når man er forelsket. 44 00:02:55,050 --> 00:02:58,803 Sam! Det er første gang vi har sagt det til hverandre. 45 00:02:58,804 --> 00:03:01,131 - Det er så spesielt. - Jeg sa ingenting. 46 00:03:01,681 --> 00:03:03,883 - Vi skal gå. - Ha det. 47 00:03:04,393 --> 00:03:06,560 Jeg vet at på grunn av autismen - 48 00:03:06,561 --> 00:03:10,439 - så vet du kanskje ikke om du elsker meg ennå, og det er helt greit. 49 00:03:10,440 --> 00:03:14,819 Kan du finne det ut før torsdag? Vi skal spise middag på Olive Garden - 50 00:03:14,820 --> 00:03:18,440 - med hele familien min, og vi kan fortelle nyhetene da. 51 00:03:21,868 --> 00:03:24,829 Det handler ikke om meg. Det handler om babyen. 52 00:03:24,830 --> 00:03:27,081 Jeg er lei av å legge igjen beskjed. 53 00:03:27,082 --> 00:03:30,209 Du bryr deg ikke om graviditeten, og det er greit. 54 00:03:30,210 --> 00:03:33,587 Jeg var veldig lei meg for det tidligere, men jeg ser nå at - 55 00:03:33,588 --> 00:03:37,751 - hvis du ikke engang ringer opp igjen, så har vi det bedre uten deg. 56 00:03:38,510 --> 00:03:42,589 Det er greit for meg. Det føles bra for meg. 57 00:03:44,224 --> 00:03:45,467 Farvel, Miles. 58 00:04:03,535 --> 00:04:08,372 Å kjøpe hjemmekinoanlegg er en stor greie. Jeg er her hele veien. 59 00:04:08,373 --> 00:04:10,283 - Paige elsker meg. - Må stikke. 60 00:04:11,042 --> 00:04:14,795 Elsker? Du, dette er svært. Jeg elsker kjærlighet. 61 00:04:14,796 --> 00:04:17,423 Si det til noen, og jeg dreper deg. Hva sa du? 62 00:04:17,424 --> 00:04:20,134 - Jeg visste ikke hva. - Elsker du henne? 63 00:04:20,135 --> 00:04:23,971 Vet ikke, men jeg må vite det før torsdag, når jeg møter foreldrene. 64 00:04:23,972 --> 00:04:27,057 Du kan ikke møte dem hvis du ikke vet at det er ekte. 65 00:04:27,058 --> 00:04:29,268 Hva om du liker dem? 66 00:04:29,269 --> 00:04:34,565 Plutselig går du og faren hennes på baseballkamper, og han kaller deg "Z", - 67 00:04:34,566 --> 00:04:37,568 - som er hyggelig, for faren din var ikke så mye der. 68 00:04:37,569 --> 00:04:41,614 Og så slår du og Tamra opp, og Steve ringer ikke opp igjen. 69 00:04:41,615 --> 00:04:45,360 Da er det som om du ble dumpet to ganger, og det gjør vondt. 70 00:04:46,787 --> 00:04:49,997 Jeg er ganske sikker på at Paiges far heter Mario. 71 00:04:49,998 --> 00:04:51,999 Jeg husker på grunn av "Super Mario". 72 00:04:52,000 --> 00:04:56,545 Poenget er at du ikke kan gå inn i alt dette uten å vite om du elsker henne. 73 00:04:56,546 --> 00:05:00,382 Men... hva med å ta P-toget til Museby? 74 00:05:00,383 --> 00:05:03,260 Jeg har kondomer, sett pupper. Jeg er klar. 75 00:05:03,261 --> 00:05:07,348 Beklager. Det toget har gått, bror. 76 00:05:07,349 --> 00:05:09,475 Du drar rett til Kjærlighetsland. 77 00:05:09,476 --> 00:05:13,020 Du kan fortsatt besøke Museby. En fin dagstur, litt ferie, - 78 00:05:13,021 --> 00:05:16,941 - stikke innom, men ikke før du takler disse kjærlighetsgreiene. 79 00:05:16,942 --> 00:05:20,270 Men... hvordan vet jeg om jeg er forelsket? 80 00:05:21,321 --> 00:05:23,614 Du bare vet det, mann. 81 00:05:23,615 --> 00:05:24,858 Du bare vet det. 82 00:05:28,286 --> 00:05:31,831 - Paige sa til Sam at hun elsker han. - Gjorde hun? 83 00:05:31,832 --> 00:05:33,123 - Svært. - Jeg vet. 84 00:05:33,124 --> 00:05:37,120 De har bare vært sammen i to sekunder. Kortere enn oss. 85 00:05:38,296 --> 00:05:40,965 Ja. Ok, da. Ja. 86 00:05:40,966 --> 00:05:42,166 Ja. 87 00:05:47,222 --> 00:05:48,681 - Mamma! - Dere to. 88 00:05:48,682 --> 00:05:52,268 - Kan du banke på? - Nei, ikke på en lukket dør. 89 00:05:52,269 --> 00:05:55,980 Du vet regelen... gutt inne, ikke noe å finne. Jeg fant det på. 90 00:05:55,981 --> 00:06:00,067 - Det er bra. - Takk. Det er mat nede. 91 00:06:00,068 --> 00:06:03,904 Babygulrøtter og noe jeg trodde var hummus, men smaker grønnsaker. 92 00:06:03,905 --> 00:06:06,907 Vet du, jeg bør faktisk dra. 93 00:06:06,908 --> 00:06:10,111 Men det var hyggelig å se deg, Mrs. Gardner. Og... 94 00:06:11,371 --> 00:06:12,571 Ok. 95 00:06:14,416 --> 00:06:15,700 Greit. 96 00:06:16,626 --> 00:06:17,827 Ha det. 97 00:06:18,712 --> 00:06:22,047 - Ta en gulrot i handa. - Ok, det skal jeg. 98 00:06:22,048 --> 00:06:23,875 - Ok. - Ok. 99 00:06:27,178 --> 00:06:28,378 Så... 100 00:06:29,139 --> 00:06:30,340 Ok. 101 00:06:31,933 --> 00:06:34,602 - Det så hett og tungt ut. - Gud. 102 00:06:34,603 --> 00:06:37,855 Jeg sier bare at vi aldri hadde "praten". 103 00:06:37,856 --> 00:06:41,859 Så jeg er her hvis du vil gå rett inn i det. 104 00:06:41,860 --> 00:06:44,153 - Det går bra. - Jeg kan gå på biblioteket - 105 00:06:44,154 --> 00:06:47,448 - og få en bok med diagrammer, penistegninger og... 106 00:06:47,449 --> 00:06:48,699 Jeg... Nei... 107 00:06:48,700 --> 00:06:53,238 Hvis du trenger meg... Jeg er her. 108 00:06:55,415 --> 00:06:57,033 Mamma? 109 00:06:59,085 --> 00:07:02,546 Jeg vil ikke lage en stor greie av det - 110 00:07:02,547 --> 00:07:07,585 - men vi har ikke sex. Jeg er ikke klar, så... 111 00:07:09,012 --> 00:07:12,048 - Så, ja, du kan gå. - Ok. 112 00:07:18,313 --> 00:07:22,767 Jeg vil bare si én ting. Jeg er veldig glad du delte det med meg. 113 00:07:27,906 --> 00:07:29,740 Jeg ønsket meg alltid ei jente, - 114 00:07:29,741 --> 00:07:32,451 - og jeg forestilte meg at vi delte jenteting. 115 00:07:32,452 --> 00:07:37,081 Og det har du aldri med meg. Men jeg føler at vi kommer nærmere nå. 116 00:07:37,082 --> 00:07:38,449 Ok. 117 00:07:41,127 --> 00:07:44,964 Og jeg håper at når du er klar for sex, - 118 00:07:44,965 --> 00:07:47,174 - at du vil snakke med meg om det da også, 119 00:07:47,175 --> 00:07:50,427 - for det er en stor avgjørelse... - Ok. 120 00:07:50,428 --> 00:07:55,015 ...og et stort øyeblikk i livet ditt, og du må tenke deg om. Ok. 121 00:07:55,016 --> 00:07:57,802 Ha det. Jeg elsker deg. 122 00:08:05,235 --> 00:08:07,820 Å lære reglene for noe er viktig, - 123 00:08:07,821 --> 00:08:13,151 - men noen ganger føles det som om reglene endres så fort man lærer dem. 124 00:08:17,497 --> 00:08:19,581 Vennen, jeg har en ledig dag i morgen. 125 00:08:19,582 --> 00:08:24,204 Skal jeg hente deg på skolen, så kan vi kjøpe is på Friendly's som før? 126 00:08:26,631 --> 00:08:29,918 Nei. Jeg må tenke, så det er ideelt å være alene. 127 00:08:35,807 --> 00:08:38,593 "Hvis du kan lese dette, suger du." 128 00:08:39,144 --> 00:08:40,345 Takk. 129 00:08:44,315 --> 00:08:48,645 Jeg har en ledig dag i morgen. Det skjer aldri! 130 00:08:54,534 --> 00:08:56,069 Kom til baren! 131 00:09:09,132 --> 00:09:10,174 Hei. 132 00:09:10,175 --> 00:09:11,501 Hei. 133 00:09:12,010 --> 00:09:16,339 - Gud, jeg er så glad du er her. - Ikke offentlig. 134 00:09:18,391 --> 00:09:20,684 - Unnskyld. - Hva er alt dette? 135 00:09:20,685 --> 00:09:24,855 Det er en improvisert minnestund. Jeg kan ikke tro det. 136 00:09:24,856 --> 00:09:28,734 - Meatball døde. - Meatball er... 137 00:09:28,735 --> 00:09:31,737 - Du traff Meatball. Han jobbet her. - Akkurat. 138 00:09:31,738 --> 00:09:35,199 Så, Meatball var... 139 00:09:35,200 --> 00:09:37,443 Stor fyr, geiteskjegg. 140 00:09:40,872 --> 00:09:43,707 Akkurat. Meatball. Ja. 141 00:09:43,708 --> 00:09:46,126 Snakket aldri med han, men han så snill ut. 142 00:09:46,127 --> 00:09:47,586 Ja, han gjorde det. 143 00:09:47,587 --> 00:09:49,963 Jeg skal la deg gå, så du kan være med... 144 00:09:49,964 --> 00:09:54,051 Faktisk så muntrer det meg veldig opp at du er her - 145 00:09:54,052 --> 00:09:56,553 - hvis du ikke har noe imot å bli. 146 00:09:56,554 --> 00:09:59,924 Ja, greit. Selvfølgelig. 147 00:10:00,850 --> 00:10:03,386 - Du er best. - Vel... 148 00:10:06,773 --> 00:10:09,559 Hei. Jeg er så lei meg. 149 00:10:10,360 --> 00:10:11,602 Kom igjen. 150 00:10:23,081 --> 00:10:25,791 Bra. Du er her. Stor krise. 151 00:10:25,792 --> 00:10:30,587 Vi har mange smådekorasjoner og en haug girlandere med snøfnugg, - 152 00:10:30,588 --> 00:10:33,382 - selv om jeg ba Beth slutte for en halvtime siden. 153 00:10:33,383 --> 00:10:37,177 Jeg kan ikke slutte. Jeg er en maskin... en girlander-maskin. 154 00:10:37,178 --> 00:10:41,723 Vi har behov for større dekorasjoner. Det er stor plass der inne... 155 00:10:41,724 --> 00:10:44,935 Zahid sier at du bare vet det når du er forelsket. 156 00:10:44,936 --> 00:10:46,937 - Jeg bare vil ikke... - Men hvordan? 157 00:10:46,938 --> 00:10:49,273 Folk kan ikke kjede seg på dansen. 158 00:10:49,274 --> 00:10:54,736 Vi trenger en bakgrunn for bilder, eller kroker til å henge i. 159 00:10:54,737 --> 00:10:58,824 - Kroker er veldig viktig. - Jeg kan hjelpe med det. 160 00:10:58,825 --> 00:10:59,783 Kan du? 161 00:10:59,784 --> 00:11:03,745 - Vil du at jeg skal lage en iglo? - Paige har snakket mye om det, - 162 00:11:03,746 --> 00:11:06,832 - og hvis jeg sier at du bygger en, så tror jeg hun slutter. 163 00:11:06,833 --> 00:11:09,751 Du bygde en til meg da jeg var ni. 164 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 - Jeg trodde du hatet den igloen. - Nei. 165 00:11:12,839 --> 00:11:15,549 Blokkene var ikke helt rette, men den var bra. 166 00:11:15,550 --> 00:11:18,969 - Vedder på at du får det til bedre nå. - Sam, jeg skal... 167 00:11:18,970 --> 00:11:22,097 Jeg skal bygge den beste igloen du har sett. 168 00:11:22,098 --> 00:11:25,968 Den andre jeg har sett er den du lagde til meg, så jeg håper det. 169 00:11:28,062 --> 00:11:29,639 Greit... 170 00:11:30,440 --> 00:11:32,183 Trenger du noe annet? 171 00:11:34,444 --> 00:11:36,361 Ja. 172 00:11:36,362 --> 00:11:38,322 Hva er det? 173 00:11:38,323 --> 00:11:41,867 Paige sier at hun elsker meg, men jeg vet ikke om jeg elsker henne. 174 00:11:41,868 --> 00:11:45,329 Og Zahid sier at du bare vet det, men jeg vet det ikke. 175 00:11:45,330 --> 00:11:48,582 Og det er så mye nytt i livet mitt, og jeg liker ikke nye ting, - 176 00:11:48,583 --> 00:11:52,127 - hvis det ikke er som de gamle tingene, men alt er nytt: 177 00:11:52,128 --> 00:11:54,922 - Dansing, kjærlighet, Olive Garden. - Olive Garden? 178 00:11:54,923 --> 00:11:58,383 De har ubegrensede brødpinner, men hva betyr det? 179 00:11:58,384 --> 00:12:02,137 - Det må være en slags grense. - Slapp av, Sam. 180 00:12:02,138 --> 00:12:05,098 Vi skal finne ut av dette, ok? 181 00:12:05,099 --> 00:12:06,467 Ok. 182 00:12:07,268 --> 00:12:12,356 Jeg mistet min stakkars Meatball Da noen nøs 183 00:12:12,357 --> 00:12:13,649 Hei. 184 00:12:13,650 --> 00:12:17,235 - Møt meg på lageret. - Hva? 185 00:12:17,236 --> 00:12:19,863 Jeg fant en måte å få deg til å føle deg bedre. 186 00:12:19,864 --> 00:12:22,525 Elsa, ikke akkurat nå. 187 00:12:23,660 --> 00:12:26,453 Jeg bare... Det er ikke det jeg trenger. 188 00:12:26,454 --> 00:12:30,415 Men det er det vi gjør for hverandre. Det er sånn vi hjelper hverandre. 189 00:12:30,416 --> 00:12:32,326 Det er ikke alt vi gjør. 190 00:12:33,920 --> 00:12:37,506 Jeg vil ha deg her, for å støtte meg. 191 00:12:37,507 --> 00:12:41,669 Jeg er trist i dag. Og jeg trenger jenta mi hos meg. 192 00:12:42,053 --> 00:12:46,348 Du vet når du føler deg fortapt og du trenger folkene dine rundt deg? 193 00:12:46,349 --> 00:12:47,592 Nick! 194 00:12:49,519 --> 00:12:52,471 Jeg må gå og si hei til Meatballs bror. 195 00:12:52,814 --> 00:12:54,648 Vil du møte han? 196 00:12:54,649 --> 00:12:58,527 Ja, greit. Bare gi meg et øyeblikk. 197 00:12:58,528 --> 00:13:00,730 Høres bra ut. 198 00:13:26,556 --> 00:13:29,759 Hei. Jeg hadde litt ledig tid. 199 00:13:30,184 --> 00:13:32,220 Jeg tenkte å se hva du gjorde. 200 00:13:32,603 --> 00:13:34,896 Her er noen spørsmål jeg har. 201 00:13:34,897 --> 00:13:38,191 Hva er en uendelig bolle med pasta? Den må ende et sted. 202 00:13:38,192 --> 00:13:41,445 Kan jeg få nudler med smør? Og hvis ikke, hvorfor? 203 00:13:41,446 --> 00:13:45,024 Kan jeg inspisere menyene for kliss? Og, igjen, hvis ikke, hvorfor? 204 00:13:47,368 --> 00:13:50,328 Noen ganger før jeg går til et nytt sted, - 205 00:13:50,329 --> 00:13:54,249 - tar familien min meg med dit tidligere for å se hvordan det er. 206 00:13:54,250 --> 00:13:56,418 Pappa kaller det "å inspisere varene", - 207 00:13:56,419 --> 00:13:59,588 - som er teit, men det er greit å vite hva jeg skal forvente. 208 00:13:59,589 --> 00:14:02,716 Hei. Det er en stund siden vi har inspisert varene. 209 00:14:02,717 --> 00:14:05,010 - Det er det. - Du kom hit kjapt. 210 00:14:05,011 --> 00:14:08,388 - Hvor kom du fra? - En minnestund. 211 00:14:08,389 --> 00:14:12,468 Ja. Luisa... du vet vennen min fra gruppa. Kusina hennes døde. 212 00:14:13,436 --> 00:14:16,980 - Si kondolerer fra meg. - Jeg skal det. Det er trist. 213 00:14:16,981 --> 00:14:19,691 Hvor mange gjester serverer dere på en kveld? 214 00:14:19,692 --> 00:14:23,278 Jeg er interessert i hvor mange høylytte gjester. 215 00:14:23,279 --> 00:14:25,947 La oss få et bord før hun løper hylende vekk. 216 00:14:25,948 --> 00:14:26,865 God idé. 217 00:14:26,866 --> 00:14:28,700 Ganske god pasta. 218 00:14:28,701 --> 00:14:30,077 Unnskyld meg. 219 00:14:30,078 --> 00:14:34,164 Jeg likte den beskjedne salatdressingen. Mange steder har for mye. 220 00:14:34,165 --> 00:14:37,376 Jeg liker miljøet og smørnudlene. 221 00:14:37,377 --> 00:14:40,454 Nå må jeg bare finne ut om jeg elsker Paige. 222 00:14:41,923 --> 00:14:43,499 Elsker? 223 00:14:45,385 --> 00:14:46,627 Går det bra? 224 00:14:50,098 --> 00:14:52,808 Kjærlighet er en stor følelse. 225 00:14:52,809 --> 00:14:56,637 Det kan ta lang tid å utvikle, eller det kan skje sånn. 226 00:14:57,814 --> 00:15:01,358 Hvordan visste du at du elsket pappa? Vær gjerne spesifikk. 227 00:15:01,359 --> 00:15:04,061 Ja, hvordan visste du at du elsket pappa? 228 00:15:05,279 --> 00:15:07,064 Det er et godt spørsmål. 229 00:15:08,241 --> 00:15:11,652 Jeg antar fordi - 230 00:15:12,954 --> 00:15:16,866 - når jeg våknet, var faren din den første personen jeg tenke på. 231 00:15:17,542 --> 00:15:21,586 - Det er fint. Jeg visste ikke det. - Vær stille. 232 00:15:21,587 --> 00:15:25,173 Vær stille begge to. Jeg må skrive ned dette. 233 00:15:25,174 --> 00:15:28,127 Ok, pappa, hvordan visste du at du elsket mamma? 234 00:15:28,511 --> 00:15:29,886 Wow. 235 00:15:29,887 --> 00:15:31,547 Mamma - 236 00:15:32,014 --> 00:15:38,721 - bare gjør meg til en bedre person. Så, du vet, det er stort. 237 00:15:41,399 --> 00:15:43,142 Du gjør det. 238 00:15:44,694 --> 00:15:47,863 Ok. Noe mer om kjærlighet? 239 00:15:47,864 --> 00:15:50,198 Ja. Du har alltid en å gå til. 240 00:15:50,199 --> 00:15:51,408 Jepp. 241 00:15:51,409 --> 00:15:55,287 Når noe skjer, bra eller dårlig, har du personen du vil ta det med til. 242 00:15:55,288 --> 00:15:56,413 Veldig viktig. 243 00:15:56,414 --> 00:15:59,916 Da jeg fikk min første jobb, ville jeg fortelle pappa det. 244 00:15:59,917 --> 00:16:02,203 Jeg husker det. Det var stort. 245 00:16:02,587 --> 00:16:05,714 - Vet du en annen ting? - Det funker best med tre regler. 246 00:16:05,715 --> 00:16:07,792 - Ikke si noe mer. - Greit. 247 00:16:08,259 --> 00:16:10,002 Hvis du er glad, er jeg glad. 248 00:16:10,887 --> 00:16:13,214 Jeg òg. Jeg er glad. 249 00:16:14,307 --> 00:16:16,592 - Ja? - Ja. 250 00:16:40,249 --> 00:16:44,002 Gjett hva. Du var den første jeg tenkte på i morges. 251 00:16:44,003 --> 00:16:46,046 Det er så søtt. 252 00:16:46,047 --> 00:16:48,673 Du er den første jeg tenker på når jeg våkner. 253 00:16:48,674 --> 00:16:50,133 Bortsett fra i går - 254 00:16:50,134 --> 00:16:53,838 - da jeg våknet til at hunden slikket meg, da var min første tanke... 255 00:16:55,181 --> 00:16:56,389 Elsker jeg Paige? 256 00:16:56,390 --> 00:16:58,676 Første personen du tenker på om morgenen. 257 00:16:59,936 --> 00:17:01,937 Jeg er så stresset for dansen. 258 00:17:01,938 --> 00:17:05,808 Jeg har en million ting å gjøre. Hodet mitt kjører i hundre. 259 00:17:06,067 --> 00:17:08,652 Mamma sier jeg sprekker snart. 260 00:17:08,653 --> 00:17:12,822 Når jeg er stresset, leser jeg opp de fire underartene av pingviner på Antarktis. 261 00:17:12,823 --> 00:17:16,409 Adélie, ring, keiser, bøyle. 262 00:17:16,410 --> 00:17:20,781 Ok. Adélie, ring, keiser, bøyle. 263 00:17:21,874 --> 00:17:24,668 Ok. Det funker litt. 264 00:17:24,669 --> 00:17:27,121 Betal nå, mister. Kort. 265 00:17:28,881 --> 00:17:32,626 Siste i dag. De gikk veldig fort. 266 00:17:33,052 --> 00:17:38,098 Jeg liker ikke det. Jeg burde kunne snakke om Antarktis når jeg vil. 267 00:17:38,099 --> 00:17:40,850 - Folk må få vite om det. - Jeg tror det funker. 268 00:17:40,851 --> 00:17:44,938 Jo mindre du snakker om Antarktis, jo mer kan vi snakke om forholdet vårt. 269 00:17:44,939 --> 00:17:49,776 Pluss, det gjør deg mindre irriterende. Ikke for meg. Jeg syns du er herlig. 270 00:17:49,777 --> 00:17:51,528 Men - 271 00:17:51,529 --> 00:17:53,989 - for andre folk. 272 00:17:53,990 --> 00:17:57,325 Vil du si det gjør meg til en bedre person? 273 00:17:57,326 --> 00:17:58,526 Definitivt. 274 00:17:59,161 --> 00:18:02,907 Gjør meg til en bedre person. 275 00:18:10,006 --> 00:18:13,341 Gjør du det for å bli kvitt stress? For det gjør jeg også. 276 00:18:13,342 --> 00:18:16,303 Å banke gjentatte ganger på dører funker også. 277 00:18:16,304 --> 00:18:19,264 Jeg banker fire ganger, men bank så mange du vil. 278 00:18:19,265 --> 00:18:23,893 Jeg handlet på salg på Techtropolis og kjøpte Fitbit. Hjertehelse. 279 00:18:23,894 --> 00:18:26,521 Du bør kjøpe en, så kan vi gå tur. 280 00:18:26,522 --> 00:18:30,567 Jeg liker ikke å trene, men jeg skal fortelle Paige om rabatten. 281 00:18:30,568 --> 00:18:34,980 Hun leter etter en elektrisk blyantspisser til å bruke hjemme, og... 282 00:18:37,033 --> 00:18:41,369 Første personen du vil fortelle store nyheter. 283 00:18:41,370 --> 00:18:43,663 Det er den tredje tingen. 284 00:18:43,664 --> 00:18:47,201 - Zahid, jeg tror jeg elsker Paige. - Er du seriøs? 285 00:18:48,252 --> 00:18:51,956 Manneklemmetid. Kom hit, din lille isbjørn. 286 00:18:54,592 --> 00:18:57,378 Hardt, ikke sant? Du liker trykk. 287 00:18:57,762 --> 00:19:00,965 Hei. Jeg kjøpte en ny tv. Er det her jeg henter den? 288 00:19:01,557 --> 00:19:02,757 Julia? 289 00:19:03,809 --> 00:19:05,010 Sam? 290 00:19:06,103 --> 00:19:10,815 Jeg glemte at du jobber her. Skulle ønske jeg hadde husket det. 291 00:19:10,816 --> 00:19:13,018 Julia? Som i Julia, Julia? 292 00:19:14,779 --> 00:19:15,737 Pokker. 293 00:19:15,738 --> 00:19:18,073 Jeg trodde ikke jeg skulle se kjente i dag, - 294 00:19:18,074 --> 00:19:20,700 - ellers ville jeg ikke dratt hjemmefra sånn. 295 00:19:20,701 --> 00:19:24,280 - Vet du hva? Jeg kommer tilbake. - Hvorfor? Jeg kan hjelpe deg. 296 00:19:24,830 --> 00:19:26,956 - Nei, det går bra. - Hvilken type? 297 00:19:26,957 --> 00:19:29,660 - Hva? - Tv kjøpte du? 298 00:19:31,629 --> 00:19:34,798 - Sony, tror jeg? - Ok, vent her. 299 00:19:34,799 --> 00:19:37,467 Jeg sjekker det og hjelper deg å bære den ut. 300 00:19:37,468 --> 00:19:41,388 Jeg pleide ikke det, for de gamle vognene var vanskelige å dytte, - 301 00:19:41,389 --> 00:19:43,223 - men de nye er gode og raske, - 302 00:19:43,224 --> 00:19:46,677 - og jeg later som jeg er i et videospill. Straks tilbake. 303 00:19:47,895 --> 00:19:50,014 Så, Julia... 304 00:19:50,481 --> 00:19:52,308 - Hei. - Fin kappe. 305 00:19:53,609 --> 00:19:55,102 Det er faktisk et teppe. 306 00:19:57,154 --> 00:19:59,114 Ja. Flott. 307 00:19:59,115 --> 00:20:01,609 Tusen takk. Takk, ma'am. 308 00:20:08,457 --> 00:20:11,376 - Hva skriker du for? - Jeg kom inn! 309 00:20:11,377 --> 00:20:14,003 - Seriøst? - Det var trener Pines. 310 00:20:14,004 --> 00:20:17,882 De vil gi meg en sjanse og gi meg stipend. 311 00:20:17,883 --> 00:20:21,420 - Jeg skal til Clayton Prep! - Herregud. Kom hit. 312 00:20:22,179 --> 00:20:26,266 Det er så bra. Jeg er så stolt av deg. Vi må ringe mamma og fortelle henne det. 313 00:20:26,267 --> 00:20:30,054 Vi bør gå på Don's Pizza som vi pleide da du vant løp. 314 00:20:30,938 --> 00:20:34,482 - Vil du gå og fortelle kjæresten din det? - Ja, egentlig. 315 00:20:34,483 --> 00:20:37,026 - Vil du ha skyss? - Nei. Jeg er for giret. 316 00:20:37,027 --> 00:20:40,572 Jeg kan ikke sitte stille. Jeg tar sykkelen, ok? 317 00:20:40,573 --> 00:20:43,450 - Takk, pappa. Glad i deg. - Jeg er så stolt av deg. 318 00:20:43,451 --> 00:20:44,693 Takk. 319 00:20:45,202 --> 00:20:46,402 Ja! 320 00:20:48,539 --> 00:20:51,951 - Du er klar med den nye tv-en. - Takk. 321 00:20:52,334 --> 00:20:55,295 Godt å se deg. Det gjorde dagen god. 322 00:20:55,296 --> 00:20:58,089 Mange ganger har dagen min blitt god av å se deg, 323 00:20:58,090 --> 00:21:02,093 - jeg antar jeg betaler tilbake. - Ja, kanskje det. 324 00:21:02,094 --> 00:21:06,264 Jeg ser faktisk veldig fram til vårt neste møte. 325 00:21:06,265 --> 00:21:09,976 Jeg har så mange nye ting å fortelle deg om, om Paige og dansen. 326 00:21:09,977 --> 00:21:14,898 Dansen, ja. Er du nervøs for dansingen eller noe? 327 00:21:14,899 --> 00:21:17,442 Nei, jeg kan danse. 328 00:21:17,443 --> 00:21:19,944 Søstera mi tok en hip-hop-time da hun var ni, - 329 00:21:19,945 --> 00:21:22,363 - og mamma fikk meg til å sitte i lobbyen. 330 00:21:22,364 --> 00:21:27,069 Og selv om jeg prøvde å lese boka mi, lærte jeg meg alle trinnene. 331 00:21:47,097 --> 00:21:49,182 - Det er veldig bra. - Jeg vet det. 332 00:21:49,183 --> 00:21:51,476 Jeg bare håper Paige ikke vil stilledanse, - 333 00:21:51,477 --> 00:21:55,855 - for jeg er ikke klar for det, så jeg bare sitter i de sangene.... eller står. 334 00:21:55,856 --> 00:21:58,483 Nei. Stilledans er den enkle delen. 335 00:21:58,484 --> 00:22:03,530 Ikke for meg. Da jeg lærte om sosiale ferdigheter på barneskolen, - 336 00:22:03,531 --> 00:22:06,115 - brukte vi en rockering for å lære om grenser, - 337 00:22:06,116 --> 00:22:08,743 - og at folk ikke liker det når du står for tett. 338 00:22:08,744 --> 00:22:11,746 Men jeg kan ikke stilledanse med en rockering, - 339 00:22:11,747 --> 00:22:15,625 - så jeg vet ikke hvordan jeg skal vite hvor tett jeg skal stå. 340 00:22:15,626 --> 00:22:18,162 Ok. Prøv dette. 341 00:22:18,671 --> 00:22:21,464 Se på personlig plass på en skala fra én til tre. 342 00:22:21,465 --> 00:22:27,178 Tre vil være med armene ut, som du ville danset med søstera di. 343 00:22:27,179 --> 00:22:30,048 Da vil du legge hendene dine på mine skuldre også. 344 00:22:30,766 --> 00:22:32,134 Ok. 345 00:22:32,518 --> 00:22:36,180 Så bare svinger du fram og tilbake. 346 00:22:37,815 --> 00:22:39,983 Og vi danser. 347 00:22:39,984 --> 00:22:43,194 - Jeg liker tre godt. - Ja. Ser du? 348 00:22:43,195 --> 00:22:47,198 Og jeg mistet en verktøykasse på foten, så det kan ikke være så vanskelig. 349 00:22:47,199 --> 00:22:50,994 Paige er kjæresten din, så du vil kanskje gå til to. 350 00:22:50,995 --> 00:22:55,157 - Hvordan gjør jeg det? - Ok, ta ned armene dine. 351 00:22:56,083 --> 00:23:00,204 Bøy dem i en 120-graders vinkel. 352 00:23:02,464 --> 00:23:05,000 Og så bare smyger du deg inn. 353 00:23:27,197 --> 00:23:32,236 Ja... Og én er praktisk talt å klemme, så der har du det. 354 00:23:33,078 --> 00:23:37,574 Jeg må virkelig gå, Sam. Takk igjen for hjelpen med tv-en. 355 00:23:42,421 --> 00:23:47,459 Det viser seg at Zahid hadde rett om kjærlighet. Noen ganger bare vet du det. 356 00:23:51,597 --> 00:23:54,515 Hei. Jeg kom inn bak. Døra er åpen. 357 00:23:54,516 --> 00:23:56,851 - Det går bra. - Greit å parkere der? 358 00:23:56,852 --> 00:23:59,354 - Ja, det går bra. - Hvordan går det? 359 00:23:59,355 --> 00:24:00,681 Det går bra. 360 00:24:01,815 --> 00:24:04,977 Unnskyld at jeg dro i går. Jeg måtte. 361 00:24:05,778 --> 00:24:07,104 Greit. Jeg skjønner. 362 00:24:08,489 --> 00:24:11,908 Og jeg er lei meg for Meatball. 363 00:24:11,909 --> 00:24:15,696 Han høres flott ut. Det må han ha vært, hvis du brydde deg så mye. 364 00:24:17,748 --> 00:24:22,244 Jeg er bare glad du var der... selv for en liten stund. 365 00:24:25,339 --> 00:24:27,958 - Nick, vi må stoppe dette. - Hva? 366 00:24:28,801 --> 00:24:29,717 Hvorfor? 367 00:24:29,718 --> 00:24:35,007 For du er ikke bare en distraksjon eller en hobby, som bowling. 368 00:24:35,391 --> 00:24:40,269 Du er en god person, og du fortjener å ha noen i livet ditt, - 369 00:24:40,270 --> 00:24:45,100 - noen som bryr seg om deg og som kan være med deg, og det er ikke meg. 370 00:24:45,651 --> 00:24:47,436 Det kan ikke være det. 371 00:24:51,949 --> 00:24:56,028 Jeg beklager. Ta vare på deg selv, ok? 372 00:24:57,705 --> 00:25:00,657 Ta vare på meg selv? Hva i... 373 00:25:02,251 --> 00:25:05,412 Elsa, hva gjør du? Hva skjedde? 374 00:25:06,004 --> 00:25:09,082 Ble ting for ekte for deg? 375 00:25:09,758 --> 00:25:13,970 - Du er så egoistisk. Vet du det? - Bra. Jeg er egoistisk. 376 00:25:13,971 --> 00:25:16,673 Flott. For en gangs skyld dreier noe seg om meg. 377 00:25:22,396 --> 00:25:24,856 Hør her, jeg beklager. 378 00:25:24,857 --> 00:25:27,434 Jeg likte deg. Det var gøy. 379 00:25:28,068 --> 00:25:32,022 Jeg trodde ikke du ville bli såret. Da ville jeg ikke gjort dette. 380 00:25:35,617 --> 00:25:39,120 Hvorfor drar du ikke på camping, drar på fjellet? 381 00:25:39,121 --> 00:25:40,906 Det ville jeg gjort. 382 00:25:54,344 --> 00:25:56,588 Jeg kommer til å savne deg. 383 00:26:10,360 --> 00:26:12,403 - Hei. - Søstera di slapp meg inn. 384 00:26:12,404 --> 00:26:13,604 Går det bra? 385 00:26:22,581 --> 00:26:24,199 Hva skjer? 386 00:26:29,213 --> 00:26:33,458 - Kommer du inn? - Jeg vet ikke... 387 00:26:35,302 --> 00:26:38,630 - Er du sikker? - Jeg er sikker. 388 00:26:39,056 --> 00:26:42,467 - Er ikke du? - Jo. Jeg bare... 389 00:26:45,187 --> 00:26:48,523 Jeg vil ikke at det skal bli rart etterpå. 390 00:26:48,524 --> 00:26:50,225 Ikke jeg heller. 391 00:27:19,429 --> 00:27:21,465 Det var veldig... 392 00:27:22,224 --> 00:27:23,842 Veldig... 393 00:27:25,185 --> 00:27:26,887 Var det ikke? 394 00:27:31,024 --> 00:27:32,934 Casey... 395 00:27:34,736 --> 00:27:36,563 Jeg elsker deg. 396 00:27:55,716 --> 00:27:57,501 Casey? 397 00:28:47,351 --> 00:28:49,553 Tekst: Sara Rovik