1 00:00:08,467 --> 00:00:10,093 Bertentangan dengan pendapat umum,... 2 00:00:10,177 --> 00:00:13,555 ...menjadi penjelajah sukses itu bukan soal menjadi pemberani. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,934 Atau mengambil risiko. 4 00:00:30,822 --> 00:00:33,381 Bahkan saat kau berada di wilayah asing... 5 00:00:33,406 --> 00:00:34,684 Malam Jumat ini. 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,203 Tanpa artis pembuka sebelum pukul 21:00. 7 00:00:40,749 --> 00:00:42,042 Apa kabar, kawan? 8 00:00:43,919 --> 00:00:46,046 ...mengambil risiko adalah hal terakhir yang ingin kau lakukan. 9 00:00:46,129 --> 00:00:47,464 Kau ingat aku? 10 00:00:49,466 --> 00:00:50,842 11 00:00:54,179 --> 00:00:55,472 Apa yang kau lakukan di sini? 12 00:00:58,600 --> 00:00:59,643 Entahlah. 13 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 Risiko yang membuatmu dalam kesulitan. 14 00:01:05,482 --> 00:01:07,818 Hei, apa-apaan ini? / Tidak apa-apa. 15 00:01:12,030 --> 00:01:12,906 Dengar. 16 00:01:14,324 --> 00:01:15,576 Aku pantas menerimanya. 17 00:01:17,452 --> 00:01:18,662 Kita sudah selesai. 18 00:01:19,997 --> 00:01:21,248 Jangan kembali ke sini. 19 00:01:24,459 --> 00:01:27,337 Karena kesuksesan itu soal persiapan dan perencanaan. 20 00:01:27,838 --> 00:01:29,631 Dia mematahkan gigiku. 21 00:01:31,758 --> 00:01:34,845 Dan jika kau di Antartika, bawa kaus kaki hangat. 22 00:01:38,008 --> 00:01:43,005 " Ernest Shackleton's Rules for Survival " Alih bahasa: Nerdian 23 00:01:48,817 --> 00:01:51,862 Ernest Shackleton satu dari tiga orang paling berani... 24 00:01:51,945 --> 00:01:53,488 ...dalam sejarah planet ini. 25 00:01:53,655 --> 00:01:55,699 Semua setuju dengan itu. 26 00:01:56,658 --> 00:01:58,201 Bagus sekali, kau lulus. 27 00:02:04,958 --> 00:02:06,918 Tapi andai dia tak menyiapkan diri... 28 00:02:09,921 --> 00:02:13,050 ...dia akan membeku seperti es krim di tundra Antartika. 29 00:02:30,192 --> 00:02:31,026 Sam? 30 00:02:31,818 --> 00:02:34,071 Kau terima undangananku? / Ya. 31 00:02:35,155 --> 00:02:37,532 Kau hamil? / Ya. 32 00:02:38,075 --> 00:02:40,494 Itu menjelaskan soal perutmu. 33 00:02:43,288 --> 00:02:47,584 Lulus tak mirip menyelesaikan perjalanan sejauh 1.400 km... 34 00:02:47,668 --> 00:02:50,712 ...di suhu di bawah nol derajat dengan anjing kereta luncur. 35 00:02:51,963 --> 00:02:54,424 Tapi bagiku, itu tak jauh berbeda. 36 00:02:54,508 --> 00:02:56,343 Kau sudah menikah? / Tidak. 37 00:02:56,968 --> 00:02:59,513 Bayi laki-laki atau perempuan? / Laki-laki. 38 00:02:59,721 --> 00:03:02,140 Siapa Ayahnya? / Itu pribadi. 39 00:03:02,224 --> 00:03:03,767 Miles? / Pribadi. 40 00:03:04,434 --> 00:03:06,311 Kau sedih atau bahagia? 41 00:03:06,395 --> 00:03:08,772 Terima kasih sudah bertanya. Aku bahagia. 42 00:03:08,980 --> 00:03:10,399 Baik. / Baik. 43 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 Boleh kita bicara tentang kelulusanmu sekarang? 44 00:03:13,402 --> 00:03:15,362 Sam, itu hal penting. 45 00:03:15,862 --> 00:03:19,032 Aku tahu. Dan IPK-ku tertinggi ketiga di kelas. 46 00:03:19,116 --> 00:03:20,909 Paige yang tertinggi. Dan itu bagus... 47 00:03:20,992 --> 00:03:23,453 ...karena dia yang harus berpidato, bukannya aku. 48 00:03:23,537 --> 00:03:26,540 Aku benci bicara di depan banyak orang. / Aku juga. 49 00:03:26,623 --> 00:03:29,543 Kau juga ngompol saat kelas 3 SD di sekolah? 50 00:03:29,626 --> 00:03:33,672 Tidak, tapi aku berpidato sangat buruk di pernikahan sepupuku. 51 00:03:33,839 --> 00:03:35,674 Tapi dia sudah bercerai. Kurasa semuanya baik-baik saja. 52 00:03:35,757 --> 00:03:36,591 53 00:03:36,675 --> 00:03:39,010 Pidato atau bukan, ini sangat menarik. 54 00:03:39,845 --> 00:03:43,807 Saat pertama datang, kau fokus ke hal-hal yang tidak kau mampu. 55 00:03:44,015 --> 00:03:47,811 Kini kau sudah berbuat banyak. Kau sangat mandiri. 56 00:03:47,894 --> 00:03:49,020 Aku menuju ke sana. 57 00:03:49,104 --> 00:03:51,898 Aku harus mandiri saat kuliah. 58 00:03:51,982 --> 00:03:55,819 Itu keputusan berani, tapi... / Kau datang di kelulusanku? 59 00:03:56,111 --> 00:03:58,530 Aku takkan melewatkannya. / Bagus. Daah, Julia. 60 00:03:58,613 --> 00:03:59,740 Daah. 61 00:04:04,286 --> 00:04:06,872 Kau sudah datang. Bagaimana tanganmu? 62 00:04:07,831 --> 00:04:10,542 Baik. / Bicaralah dengan bosmu. 63 00:04:10,709 --> 00:04:13,545 Siapa yang tahu sudut kereta dorongnya tajam? 64 00:04:13,628 --> 00:04:14,588 Tidak apa-apa. 65 00:04:14,838 --> 00:04:16,131 Coba tebak? / Apa? 66 00:04:16,256 --> 00:04:21,845 Situs webku sudah jadi. Sudah ada tiga janji pangkas rambut. 67 00:04:21,928 --> 00:04:23,722 Tiga! / Bagus. Itu hebat. 68 00:04:23,805 --> 00:04:25,682 Ya! Sangat hebat. 69 00:04:25,766 --> 00:04:29,770 Aku tahu itu hal sepele. Tapi aku suka anak-anak. 70 00:04:29,853 --> 00:04:30,729 Kunci? 71 00:04:31,062 --> 00:04:33,565 Tidak. / Kenapa? Aku sudah punya SIM. 72 00:04:33,648 --> 00:04:36,109 Ini waktu makan malam. / Aku ke Lantatur saja. 73 00:04:36,193 --> 00:04:38,195 Bagus. Kalian semua di sini. 74 00:04:38,487 --> 00:04:40,947 Sayang, lihat dirimu. 75 00:04:41,531 --> 00:04:44,701 Ibu mau foto. / Tidak. Ibu fotografer buruk. 76 00:04:44,785 --> 00:04:47,662 Ibu sudah pandai. Mana kameranya? / Yang itu. 77 00:04:47,746 --> 00:04:49,539 Siap. Baik. 78 00:04:49,623 --> 00:04:50,874 Itu Ibu. 79 00:04:50,957 --> 00:04:52,876 Masih banyak waktu berfoto. 80 00:04:53,210 --> 00:04:54,920 Kenapa kau memakai itu? 81 00:04:55,545 --> 00:04:59,132 Aku sedang membiasakan diri dengan jubahnya. 82 00:04:59,216 --> 00:05:01,676 Bagaimana rasanya? / Sejauh ini bagus. 83 00:05:01,760 --> 00:05:03,637 Tapi agak dingin di pahaku. 84 00:05:03,720 --> 00:05:06,306 Tunggu. Di dalam polos? 85 00:05:06,389 --> 00:05:09,476 Lantas? Zahid juga begini. / Jorok! 86 00:05:09,559 --> 00:05:10,602 Zahid lulus? 87 00:05:11,394 --> 00:05:12,521 Di mohon perhatiannya. 88 00:05:12,604 --> 00:05:15,440 Kukumpulkan kalian di sini... / Tidak. Kami makan malam. 89 00:05:15,524 --> 00:05:19,069 ...untuk berkata kuhargai bantuan kalian selama ini. 90 00:05:19,152 --> 00:05:21,196 Aku tidak butuh bantuan kalian lagi. 91 00:05:21,279 --> 00:05:22,113 Apa? 92 00:05:22,197 --> 00:05:23,990 Tunggu, dia bilang apa? 93 00:05:24,074 --> 00:05:25,951 Bisa tutup kakimu? 94 00:05:26,034 --> 00:05:28,245 Aku mau lulus. Aku harus mandiri. 95 00:05:28,328 --> 00:05:32,040 Mulai saat ini, berhentilah membantuku dengan segala cara. 96 00:05:32,123 --> 00:05:33,500 Itu tidak ada hubungannya... 97 00:05:33,583 --> 00:05:35,877 Pikiranku sudah bulat. Tolong berikan aku... 98 00:05:37,838 --> 00:05:38,755 Lupakan. 99 00:05:38,839 --> 00:05:40,882 Tidak! 100 00:05:40,966 --> 00:05:43,343 Menjauh! Kau telanjang! 101 00:05:43,426 --> 00:05:45,470 Ernest Shackleton tidak selamanya seorang pemimpin. 102 00:05:45,554 --> 00:05:47,222 Ya Tuhan. Aku menyentuh pantatnya! 103 00:05:47,514 --> 00:05:49,808 Dia memulai kariernya di ekspedisi orang lain. 104 00:05:49,891 --> 00:05:51,268 Tidak! 105 00:05:52,727 --> 00:05:55,188 Sam, waktunya bangun. 106 00:05:57,274 --> 00:06:00,986 Ibu telat 4 menit. Karena aku mandiri, aku bangun sejak 05:30. 107 00:06:01,069 --> 00:06:03,572 Aku sudah baca seluruh surat kabar daring. 108 00:06:04,281 --> 00:06:05,740 Aku sangat kelelahan. 109 00:06:06,032 --> 00:06:07,909 Ibu sudah dengar tentang gempa mematikan di Peru? 110 00:06:08,118 --> 00:06:10,370 Ngomong-ngomong, saatnya sarapan. 111 00:06:15,667 --> 00:06:18,211 Saat Shackleton akhirnya memimpin ekspedisi sendiri... 112 00:06:18,295 --> 00:06:20,130 Boleh Ibu bantu? / Tidak. 113 00:06:21,006 --> 00:06:24,926 ...itu berdasarkan pengalaman bersama Robert Falcon Scott. 114 00:06:28,471 --> 00:06:30,849 Sayang, biar Ibu yang... / Mandiri! 115 00:06:39,107 --> 00:06:43,570 Masih beku, kumasukkan lagi ke microwave. 116 00:06:46,656 --> 00:06:49,367 Tidak, Sayang. Itu juga... / Ibu, aku bisa sendiri. 117 00:06:53,663 --> 00:06:57,667 IZZIE: NEWTON! KITA BELAJAR MALAM INI? 118 00:06:57,751 --> 00:07:00,253 TIDAK BISA. ADA ACARA KELUARGA. 119 00:07:10,847 --> 00:07:11,806 Terlalu panas. 120 00:07:14,309 --> 00:07:17,341 Shackleton belajar dan mempraktekkannya. 121 00:07:17,366 --> 00:07:19,213 Pasti itu butuh latihan. 122 00:07:22,233 --> 00:07:23,777 Satu menit sudah cukup. 123 00:07:24,778 --> 00:07:25,779 Ibu boleh pergi. 124 00:07:32,452 --> 00:07:34,955 Kau tidak akan percaya apa yang terjadi. 125 00:07:35,038 --> 00:07:38,708 Aku berlatih pidato perpisahan saat mandi busa malam. 126 00:07:39,209 --> 00:07:42,837 Anggap saja kartu catatanku penyebab kecelakaan lilinnya. 127 00:07:43,171 --> 00:07:44,589 Beruntung aku berendam. 128 00:07:45,006 --> 00:07:48,343 Tapi kini aku harus menulis ulang semuanya dari awal. 129 00:07:48,426 --> 00:07:49,928 Dan membeli laminator. 130 00:07:50,011 --> 00:07:52,514 Aku tak bermaksud menambah berita buruk. 131 00:07:52,764 --> 00:07:55,475 Tapi efektif segera, aku tidak butuh bantuanmu lagi... 132 00:07:55,558 --> 00:07:57,894 ...saat berjalan menyusuri lorong antara jam kedua dan ketiga. 133 00:07:59,479 --> 00:08:01,648 Baiklah. 134 00:08:02,107 --> 00:08:04,901 Gadis baru yang kau cium itu akan mengambil alih? 135 00:08:04,985 --> 00:08:05,819 Tidak. 136 00:08:06,236 --> 00:08:09,406 Kalian sedang berhubungan atau hanya bercumbu? 137 00:08:09,531 --> 00:08:10,490 Bukan keduanya. 138 00:08:10,515 --> 00:08:13,392 Kami tidak berhubungan dan hanya bercumbu tiga kali. 139 00:08:13,451 --> 00:08:15,996 Sekali di bangkumu dan dua kali bukan di bangkumu. 140 00:08:20,750 --> 00:08:22,919 Ini dia. Maju, Owls. / Terima kasih. 141 00:08:23,378 --> 00:08:24,671 Gardner, Sam. 142 00:08:24,754 --> 00:08:27,298 Tunggu. Kalian bercumbu di bangkuku? 143 00:08:27,382 --> 00:08:30,385 Hanya sekali. / Kapan? Apa catnya basah? 144 00:08:31,344 --> 00:08:33,388 Samuel David Gardner. Kau yang merusak catnya? 145 00:08:33,471 --> 00:08:35,515 Tidak. Aku tidak bersandar di bangku. 146 00:08:35,598 --> 00:08:37,267 Punggungku tak pernah bersandar di bangku. 147 00:08:38,643 --> 00:08:39,561 Itu benar. 148 00:08:40,812 --> 00:08:42,731 Itu melegakan. 149 00:08:42,814 --> 00:08:44,566 Meski... / Apa? 150 00:08:44,649 --> 00:08:48,820 Karena kau ungkit, gadis yang kucium dan tak boleh kusebut... 151 00:08:48,945 --> 00:08:51,156 ...ada bekas cat di jaketnya. 152 00:08:52,824 --> 00:08:54,117 Mungkin dia yang merusaknya. 153 00:08:55,660 --> 00:08:57,495 Sempurna. Daah, Paige. 154 00:09:02,167 --> 00:09:06,421 Roti zucchininya enak, 'kan? Mirip kue bersayur. 155 00:09:19,392 --> 00:09:20,435 Kau tahu. 156 00:09:21,811 --> 00:09:24,731 Ibu pernah intim dengan seorang wanita. / Bu! 157 00:09:24,814 --> 00:09:29,360 Dia bersemangat dan spontan. 158 00:09:30,278 --> 00:09:32,697 Dia lembut. / Ya Tuhan! Telingaku harus di basuh. 159 00:09:32,989 --> 00:09:34,199 Dia tinggi. 160 00:09:34,282 --> 00:09:38,078 Rambutnya merah. Dia versi perempuan Ayahmu. 161 00:09:38,328 --> 00:09:40,622 Jorok sekali. Mataku berair. 162 00:09:40,705 --> 00:09:44,876 Sayang, Ibu buat banyak kesalahan besar tahun ini. 163 00:09:46,252 --> 00:09:49,672 Ibu semakin ahli... 164 00:09:49,756 --> 00:09:52,342 ...tak sengaja menyakiti orang yang paling Ibu cintai. 165 00:09:55,261 --> 00:09:58,598 Jika mau curhat, Ibu disini. 166 00:09:59,599 --> 00:10:00,683 Maaf. 167 00:10:02,018 --> 00:10:04,145 Aku masih membayangkan Ayah versi perempuan. 168 00:10:04,938 --> 00:10:06,856 Tidak cantik. / Kau akan terkejut. 169 00:10:08,274 --> 00:10:13,071 Sangat cantik. Mungkin Ibu punya fotonya. / Tidak! 170 00:10:15,532 --> 00:10:19,410 Orang ini menulis pesan bijak, "nikmati musim panasmu." 171 00:10:19,702 --> 00:10:21,287 Dan yang satu ini berpesan, "tetaplah keren." 172 00:10:21,621 --> 00:10:24,457 Itu lucu karena aku tak sadar diriku keren. 173 00:10:24,541 --> 00:10:25,667 Kau keren, saudara. 174 00:10:25,750 --> 00:10:27,836 Kau sekeren acar di freezer. 175 00:10:28,586 --> 00:10:29,921 Apa? / Aku ngelantur. 176 00:10:30,713 --> 00:10:33,216 Biasanya aku tak suka orang meneken buku tahunanku karena... 177 00:10:33,383 --> 00:10:35,717 ...aku tidak suka bicara dengan orang asing. 178 00:10:35,742 --> 00:10:37,452 Tapi sejauh ini baik-baik saja. 179 00:10:39,305 --> 00:10:41,266 Kau makan brownies untuk makan malam? 180 00:10:41,641 --> 00:10:43,768 Ini bukan hanya brownies, Samuel. 181 00:10:44,102 --> 00:10:47,397 Ini brownies kentang dan kentang itu sayuran. 182 00:10:47,480 --> 00:10:49,983 Sepupu dari kol, saudara tiri daun sage. 183 00:10:50,066 --> 00:10:54,779 Di piramida nutrisi, makanan lembab di rantai terbawah. 184 00:10:55,446 --> 00:10:56,990 Itu jelas tidak benar. 185 00:10:57,073 --> 00:11:01,327 Kata orang yang makan sereal buatan Ibunya. 186 00:11:01,703 --> 00:11:03,288 Aku buat makanan sendiri. 187 00:11:03,371 --> 00:11:04,789 Aku mandiri sekarang. 188 00:11:04,873 --> 00:11:06,207 Soal itu. 189 00:11:06,291 --> 00:11:09,627 Aku tidak akan meminta nasehatmu lagi soal wanita. 190 00:11:09,711 --> 00:11:12,172 Aku ingin hadapi semua sendirian mulai sekarang. 191 00:11:12,255 --> 00:11:14,841 Aku terima itu. Kau akan menderita. 192 00:11:14,924 --> 00:11:18,303 Tapi hancurkan kepompongmu, kupu-kupu kecil. 193 00:11:19,804 --> 00:11:22,974 Dan ada sesuatu untukmu. 194 00:11:24,184 --> 00:11:26,728 Undangan kelulusan, tidak boleh dipindahtangankan. 195 00:11:26,811 --> 00:11:28,104 Untukku? / Ya. 196 00:11:29,105 --> 00:11:31,733 Sammy, aku mau menciummu. / Tidak. 197 00:11:31,816 --> 00:11:33,776 Aku mau. Jangan menolak. / Tolong, jangan. 198 00:11:36,738 --> 00:11:39,824 Dia bilang "lembut." Itu saat terburuk di hidupku. 199 00:11:47,457 --> 00:11:52,921 IZZIE: APA KABAR KELUARGAMU? CASEY: SEPERTI BIASA 200 00:11:56,132 --> 00:11:58,051 Kita baikan sekarang, 'kan? 201 00:11:58,134 --> 00:12:00,053 Ya. / Yang benar? 202 00:12:00,386 --> 00:12:01,846 Kurasa begitu. 203 00:12:02,347 --> 00:12:03,473 Kenapa? 204 00:12:03,723 --> 00:12:05,767 Kau belum memberiku hadiah ulang tahunku. 205 00:12:05,850 --> 00:12:09,979 Sudah kuberikan kalung. Maksudmu yang itu. 206 00:12:12,106 --> 00:12:15,777 Kau yakin? Karena kita bisa menunggu. 207 00:12:24,953 --> 00:12:25,912 Aku cinta kau. 208 00:12:26,162 --> 00:12:28,831 Aku ragu. / Hei. 209 00:12:28,915 --> 00:12:31,376 Aku sangat ragu. 210 00:12:33,753 --> 00:12:36,130 Kini kau tahu rasanya? / Kau mencintaiku. 211 00:12:37,924 --> 00:12:40,468 Kau cinta aku. / Ya, aku cinta kau. 212 00:12:46,349 --> 00:12:48,351 213 00:12:48,935 --> 00:12:50,812 Buang saja. 214 00:12:50,895 --> 00:12:52,397 Kemari. 215 00:12:54,857 --> 00:12:59,779 Tentu saja saat menjelajah ada hal-hal asing muncul. 216 00:13:00,905 --> 00:13:04,492 Di situlah semangat petualangan bisa berguna. 217 00:13:04,575 --> 00:13:06,286 Aku tidak pernah mengalaminya sebelumnya. 218 00:13:07,370 --> 00:13:08,329 Sampai sekarang. 219 00:13:10,123 --> 00:13:13,084 Hai, aku Sam Gardner. Bisa teken buku tahunanku? 220 00:13:14,294 --> 00:13:16,045 Bagus, dan bagikan. 221 00:13:16,921 --> 00:13:17,964 Bailey Bennett. 222 00:13:18,381 --> 00:13:20,216 Kau mencium Bailey Bennett? 223 00:13:20,341 --> 00:13:22,010 Hebat, sobat. / Terima kasih. 224 00:13:22,969 --> 00:13:26,681 Jaketnya tergeletak di kelas sejarah dan kubawa lari. 225 00:13:26,973 --> 00:13:27,932 Jadi itu benar? 226 00:13:28,099 --> 00:13:32,353 Aku tidak boleh cerita. Tapi karena kau tahu sendiri, ya. 227 00:13:32,603 --> 00:13:33,980 Ya Tuhan! Aku tidak percaya ini. 228 00:13:34,063 --> 00:13:38,192 Dan vandalisme itu yang mengusikku, bukan ciumannya. 229 00:13:38,318 --> 00:13:39,736 Kau boleh mencium siapapun yang kau mau. 230 00:13:39,819 --> 00:13:42,113 Itu bibirmu. Tapi jika menyangkut kerja kerasku,... 231 00:13:42,196 --> 00:13:44,741 ...dan bangku "Live Love Laugh" yang kucat dengan indah... 232 00:13:44,824 --> 00:13:47,869 ...sangat tak sopan merusaknya. Maka aku harus terlibat. 233 00:13:47,952 --> 00:13:49,996 Ternyata tidak semua murid... 234 00:13:50,079 --> 00:13:52,373 ...berpikir aku ini keren layaknya acar di freezer. 235 00:13:55,835 --> 00:13:57,920 Dasar pecundang. / Dasar orang aneh. 236 00:13:58,588 --> 00:13:59,589 Aneh! 237 00:13:59,672 --> 00:14:02,008 Anak itu cacat mental. 238 00:14:03,301 --> 00:14:07,430 Dan kusandera jaket ini sampai Bailey mengganti hadiahku. 239 00:14:08,473 --> 00:14:10,016 Tunggu. Sam, kau baik-baik saja? 240 00:14:12,185 --> 00:14:13,102 Sam. 241 00:14:18,649 --> 00:14:21,110 Aku butuh buku tahunan baru. / Tapi kau sudah punya. 242 00:14:21,944 --> 00:14:24,197 Yang ini rusak dan aku butuh yang baru. 243 00:14:24,280 --> 00:14:28,284 Untuk menjadi mandiri, kau harus tanggap saat ada masalah karena... 244 00:14:28,368 --> 00:14:30,495 ...kau tidak bisa mengharapkan orang lain memperbaikinya. 245 00:14:31,245 --> 00:14:33,206 Kau harus tahu cara menyelesaikannya sendiri. 246 00:14:34,248 --> 00:14:37,460 Meski kau tak menginginkannya. 247 00:14:37,752 --> 00:14:38,795 Yang itu kenapa? 248 00:14:41,339 --> 00:14:43,257 Aku hanya butuh yang baru! 249 00:14:43,341 --> 00:14:45,009 Maaf, satu buku per orang. 250 00:14:47,053 --> 00:14:47,887 Kawan! 251 00:14:47,970 --> 00:14:50,264 Kau lihat itu? / Apa yang dia lakukan? 252 00:14:50,348 --> 00:14:52,433 Tak semua ekspedisi bisa di jalani. 253 00:14:52,850 --> 00:14:55,269 Tak semua orang di takdirkan sebagai penjelajah. 254 00:14:58,231 --> 00:15:01,275 Meski kau melakukan semua hal dengan benar, masih bisa salah... 255 00:15:01,526 --> 00:15:07,365 ...karena terkadang beberapa orang terlahir... 256 00:15:08,658 --> 00:15:09,700 ...gagal. 257 00:15:19,252 --> 00:15:21,712 PAKAIAN SAM. JANGAN DI CUCI. MANDIRI! 258 00:15:26,884 --> 00:15:27,718 Halo? 259 00:15:31,222 --> 00:15:32,056 Apa? 260 00:15:33,558 --> 00:15:34,475 261 00:15:34,559 --> 00:15:36,310 Hai. / Mau pergi? 262 00:15:36,394 --> 00:15:37,854 Tidak, aku baru saja mendengar mobilmu. 263 00:15:38,646 --> 00:15:40,523 Kadang kau seperti Sam. 264 00:15:40,606 --> 00:15:43,151 Bob, Bosnya Sam baru menelepon. 265 00:15:43,234 --> 00:15:46,279 Sam tidak muncul bekerja. Sam tak pernah absen. 266 00:15:46,362 --> 00:15:48,906 Kukirim pesan ke Zahid, tapi belum dia balas. 267 00:15:48,990 --> 00:15:51,451 Aku berusaha tidak panik, tapi aku panik. 268 00:15:51,534 --> 00:15:53,369 Tidak apa-apa. Tenang. 269 00:15:54,912 --> 00:15:55,913 Tidak apa-apa. 270 00:15:58,291 --> 00:15:59,250 Hai, semua. 271 00:15:59,750 --> 00:16:03,171 Aku sudah bicara dengan Paige. Aku tahu kenapa Sam lari. 272 00:16:04,922 --> 00:16:06,090 Tidak. 273 00:16:08,009 --> 00:16:11,471 Kenapa Sam berkata dia akan selalu ingat menjadi Ayah? 274 00:16:12,054 --> 00:16:13,556 Dia bicara soal bayi penguin. 275 00:16:16,642 --> 00:16:18,311 Kurasa aku tahu di mana dia. 276 00:16:18,992 --> 00:16:28,001 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLAGALAXY.ORG 277 00:16:29,030 --> 00:16:30,198 Hei. 278 00:16:32,325 --> 00:16:33,367 Hei, sobat. 279 00:16:33,451 --> 00:16:34,660 Hai, Sam. 280 00:16:36,496 --> 00:16:38,289 Kalian baru saja melewatkan waktu makan. 281 00:16:38,372 --> 00:16:39,749 Itu benar-benar keren. 282 00:16:40,458 --> 00:16:41,959 Hari sial ikan haring. 283 00:16:45,379 --> 00:16:46,297 Kau tahu. 284 00:16:47,924 --> 00:16:51,636 Saat kau berumur lima tahun, Ibu membuat daftar. 285 00:16:52,053 --> 00:16:54,472 Ada daftar sayang untukmu dari Ibumu. 286 00:16:54,722 --> 00:16:55,932 Dia suka daftar. 287 00:16:56,599 --> 00:16:57,892 Ibu memang suka. 288 00:16:58,392 --> 00:17:03,523 Ibu buat daftar semua yang Ibu harapkan untukmu. 289 00:17:04,232 --> 00:17:06,776 Ibu mencoba mengelola harapan. 290 00:17:07,401 --> 00:17:08,236 Ini. 291 00:17:12,823 --> 00:17:14,575 "Kuharap dia berteman." 292 00:17:15,201 --> 00:17:17,453 "Semoga dia bisa berkomunikasi dengan jelas." 293 00:17:17,870 --> 00:17:20,122 "Semoga dia bisa meninggalkan rumah sendiri." 294 00:17:20,206 --> 00:17:21,999 "Semoga dia baik-baik saja di sekolah." 295 00:17:22,458 --> 00:17:24,752 "Semoga dia menemukan kegiatan yang dia suka." 296 00:17:24,835 --> 00:17:26,629 Itu sangat mudah. / Tidak. 297 00:17:26,963 --> 00:17:28,506 Tidak mudah. Itu berat. 298 00:17:29,549 --> 00:17:32,051 Tapi setiap Ibu mengira kau tidak bisa, kau melakukannya. 299 00:17:33,177 --> 00:17:36,264 Kau kuat dan bertekad. 300 00:17:37,557 --> 00:17:40,601 Dan maafkan Ibu meremehkanmu soal perguruan tinggi itu. 301 00:17:42,353 --> 00:17:43,688 Kau bisa melakukan apapun. 302 00:17:44,730 --> 00:17:50,111 Kadang Ibu tak percaya punya hal luar biasa dan lucu ini. 303 00:17:50,319 --> 00:17:51,988 Anak-anak hebat. 304 00:17:57,159 --> 00:17:58,286 Yang mana milikmu? 305 00:17:58,869 --> 00:17:59,870 Yang itu. 306 00:18:00,830 --> 00:18:03,874 Kepala abu-abu? / Tidak, yang itu. 307 00:18:03,958 --> 00:18:05,918 Bersayap putih? 308 00:18:06,002 --> 00:18:09,297 Ibu gila? Itu jantan! Sama sekali tak mirip. 309 00:18:09,380 --> 00:18:10,423 Di sana. 310 00:18:12,258 --> 00:18:14,802 Betina itu sangat lucu. / Ya. 311 00:18:16,178 --> 00:18:18,055 Aku berharap penguin lain mau baik padanya. 312 00:18:18,931 --> 00:18:21,350 Meski mereka keras padanya, mulai sekarang sampai nanti... 313 00:18:21,934 --> 00:18:23,853 ...kau akan menolongnya. 314 00:18:24,034 --> 00:18:34,053 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLAGALAXY.ORG 315 00:18:47,835 --> 00:18:49,003 Ini hari yang besar. 316 00:18:49,754 --> 00:18:50,796 Tetaplah tenang. 317 00:18:54,592 --> 00:18:56,761 Sudah kubaca katalog kursus Denton. 318 00:18:56,844 --> 00:18:58,804 Ada banyak kelas bagus yang bisa Sam ikuti. 319 00:18:59,096 --> 00:19:00,681 Benarkah? / Ya. 320 00:19:00,765 --> 00:19:03,059 Itu membuatku ingin kembali ke sekolah. 321 00:19:04,143 --> 00:19:06,979 Lakukanlah. / Sungguh? 322 00:19:07,271 --> 00:19:08,105 Kenapa tidak? 323 00:19:09,649 --> 00:19:12,193 Lenganmu di kursiku. / Tidak. 324 00:19:16,739 --> 00:19:19,241 IZZIE: KUTEMUKAN DI PONSELKU! 325 00:19:22,411 --> 00:19:26,207 CASEY: MAU JALAN-JALAN NANTI? 326 00:19:27,917 --> 00:19:28,876 Lengan! 327 00:19:29,043 --> 00:19:32,171 Kursiku dalam batas wajar. Aku ini pria dewasa. 328 00:19:32,254 --> 00:19:33,923 Dan aku wanita dewasa. 329 00:19:34,507 --> 00:19:38,177 Dia menjilatku! / Casey! Ini hari kelulusan. 330 00:19:38,260 --> 00:19:39,428 Sudah kuperingatkan dia. 331 00:19:39,512 --> 00:19:41,097 Seka saja di jubahmu, Sam. 332 00:19:41,180 --> 00:19:42,431 Ayah gila? Ini sewaan. 333 00:19:42,515 --> 00:19:46,185 Ya Tuhan! Pasti ada serbet di sini. 334 00:19:50,815 --> 00:19:53,025 Mungkin di jaketmu? 335 00:19:59,824 --> 00:20:01,701 Mana serbetnya? Ludahnya mengering dan dingin. 336 00:20:02,493 --> 00:20:04,286 Seka saja di jubahmu, Sayang. 337 00:20:24,140 --> 00:20:26,016 Apa yang sudah kau lakukan? 338 00:20:29,145 --> 00:20:31,522 Tidak ada. Itu bukan hal besar. 339 00:20:33,399 --> 00:20:34,608 Kau pergi menemuinya? 340 00:20:35,860 --> 00:20:37,653 Itu sebabnya tanganmu luka? 341 00:20:44,744 --> 00:20:47,371 Sudah kucoba segalanya membuatmu memaafkanku. 342 00:20:48,414 --> 00:20:51,959 Semuanya. Aku sudah bersabar. Dan aku tidak berharap banyak. 343 00:20:53,335 --> 00:20:56,505 Tapi aku perlu tahu... 344 00:20:58,132 --> 00:21:00,468 ....apa kau bisa melewati ini? 345 00:21:01,927 --> 00:21:04,096 Apa kau bisa melupakan ini? 346 00:21:05,973 --> 00:21:07,892 Karena itu perlu. 347 00:21:09,226 --> 00:21:14,315 Jika mau ini berhasil, kau harus lakukan itu. 348 00:21:17,318 --> 00:21:18,194 Aku ingin... / Hei! 349 00:21:18,360 --> 00:21:21,947 Ayo! 47 menit lagi. Kalian dengar mulut kudaku ini. 350 00:21:32,750 --> 00:21:36,212 Warisan terbesar Shackleton bukanlah mencapai Kutub Selatan. 351 00:21:37,630 --> 00:21:42,009 Aku tak bisa jelaskan betapa hebatnya para anak muda ini. 352 00:21:42,301 --> 00:21:44,553 Kalian lebih tahu. Kalian yang besarkan mereka. 353 00:21:47,723 --> 00:21:50,893 Karena Shackleton tak pernah sampai ke Kutub Selatan. 354 00:21:51,060 --> 00:21:54,688 Jika kau percaya, dia terkenal karena berhasil kembali. 355 00:21:55,356 --> 00:21:56,732 Ini sangat menarik. 356 00:21:56,857 --> 00:21:58,526 Lelaki kita sudah dewasa, ya? 357 00:21:59,902 --> 00:22:04,073 Setelah ini, mau lihat jika ada ruang band terbuka? 358 00:22:04,865 --> 00:22:07,993 Ada sofa di sana. / Jangan jorok begitu. 359 00:22:10,496 --> 00:22:12,540 Tapi SMS aku nanti. 360 00:22:12,873 --> 00:22:16,293 Aku mau jalan dengan Izzie. Datanglah setelahnya. 361 00:22:21,715 --> 00:22:24,802 Kau datang. Kau telat 19 menit. Dan itu tidak seperti biasa. 362 00:22:26,095 --> 00:22:31,684 Saatnya pidato perpisahan tahun ini, Paige Hardaway. 363 00:22:45,990 --> 00:22:49,034 Paige. Dia memanggil namamu. Kau harus naik. 364 00:22:49,702 --> 00:22:50,536 Paige? 365 00:22:50,786 --> 00:22:53,247 Pager ke Paige. 366 00:22:53,664 --> 00:22:56,166 Paige, aku melihatmu. Kau ada di sana. 367 00:22:57,501 --> 00:22:59,461 Paige? / Aku tidak bisa melakukannya. 368 00:23:00,004 --> 00:23:02,381 Apa? / Aku tidak bisa melakukannya. 369 00:23:03,340 --> 00:23:05,467 Kenapa suaramu serak sekali? Kau sakit? 370 00:23:07,177 --> 00:23:08,262 Baiklah! 371 00:23:08,971 --> 00:23:10,598 Siapa dari kalian si bajingan itu? 372 00:23:13,392 --> 00:23:14,476 Pengecut! 373 00:23:14,852 --> 00:23:18,272 Aku berusaha melihat hal terbaik dari orang-orang. 374 00:23:18,689 --> 00:23:21,108 Tapi seseorang di sini ternyata sangat jahat! 375 00:23:21,483 --> 00:23:22,818 Busuk sampai ke akar! 376 00:23:22,902 --> 00:23:24,862 Kawan! 377 00:23:25,279 --> 00:23:26,614 Maksudku, "cacat mental"? 378 00:23:27,531 --> 00:23:29,199 "Tidak normal"? "Aneh"? 379 00:23:29,450 --> 00:23:32,453 Aku malu menyebut diriku lulusan Owl. 380 00:23:32,870 --> 00:23:37,958 Kalian tahu? Kalian harusnya malu mengaku dari SMU Owls! 381 00:23:38,042 --> 00:23:40,920 Jadi, cepat! Siapa yang melakukannya? 382 00:23:43,505 --> 00:23:46,800 Matilah perlahan, bangsat! 383 00:23:48,802 --> 00:23:49,762 Kau sakit? 384 00:23:49,929 --> 00:23:51,138 Ya, aku sakit. 385 00:23:51,347 --> 00:23:53,641 Paige, tolong naiklah. Ibu tidak akan ulangi lagi. 386 00:23:54,892 --> 00:23:59,063 Kau tak bisa pidato seperti itu. Pasti terdengar jelek. 387 00:24:00,105 --> 00:24:04,068 Aku tahu. Ini sudah kupersiapkan sejak usiaku delapan tahun. 388 00:24:04,693 --> 00:24:08,739 Sudah kubuat susah payah dan tak akan ada yang dengar. 389 00:24:12,534 --> 00:24:13,619 Mereka akan dengar. 390 00:24:15,245 --> 00:24:16,121 Biar aku saja. 391 00:24:17,957 --> 00:24:18,791 Apa? 392 00:24:19,959 --> 00:24:21,126 Biar aku yang sampaikan pidatomu. 393 00:24:22,127 --> 00:24:25,339 Sam, kau ngompol di kelas tiga. 394 00:24:27,007 --> 00:24:29,385 Itu risiko yang harus kuambil. 395 00:24:29,885 --> 00:24:31,470 Aku belum minum air hari ini. 396 00:24:31,553 --> 00:24:33,973 Shackleton tahu beberapa timnya tidak akan selamat. 397 00:24:34,056 --> 00:24:37,476 Jadi dia berbalik dan pulang meski jaraknya sisa 93 mil. 398 00:24:37,559 --> 00:24:39,979 Ini bukan Paige. Tapi tak masalah. 399 00:24:40,062 --> 00:24:41,480 Apa yang dia lakukan? 400 00:24:41,563 --> 00:24:43,190 Kupikir dia naik panggung. 401 00:24:43,273 --> 00:24:44,984 Tentu saja dia naik panggung! 402 00:24:45,150 --> 00:24:46,527 Ayo, Sammy! Mainkan! 403 00:24:46,610 --> 00:24:47,653 Apa yang sedang terjadi? 404 00:24:48,237 --> 00:24:51,073 Namun terkadang di hidupmu kau butuh tim di belakangmu... 405 00:24:51,615 --> 00:24:54,159 ...dan terkadang kau harus menjadi tim orang lain. 406 00:24:54,243 --> 00:24:56,537 Ibu harus kesana. Apa perlu? / Jangan. 407 00:24:58,580 --> 00:25:00,833 "Hai, aku Paige Hardaway." 408 00:25:02,334 --> 00:25:04,086 Itu tidak benar. Aku Sam Gardner. 409 00:25:04,169 --> 00:25:06,296 Aku hanya membacakan pidato Paige untuknya... 410 00:25:06,380 --> 00:25:08,507 ...karena suaranya serak dan menjengkelkan. 411 00:25:08,590 --> 00:25:12,284 "Terima kasih sudah datang." 412 00:25:12,309 --> 00:25:15,997 "Dan bagi teman-teman lulusanku, selamat." 413 00:25:16,181 --> 00:25:18,434 "Kita berhasil. Ini merupakan jalan panjang." 414 00:25:18,851 --> 00:25:23,063 "Aku mulai sekolah saat gadis dan mekar menjadi wanita. " 415 00:25:25,190 --> 00:25:27,067 Sejauh ini bagus. / Sam. 416 00:25:27,234 --> 00:25:30,029 Aku sangat menyukai ini. / Sepakat. 417 00:25:32,072 --> 00:25:36,243 "Kawan baikku pernah cerita. Penguin kawin sekali seumur hidup." 418 00:25:37,536 --> 00:25:38,454 Apa itu aku? 419 00:25:39,038 --> 00:25:40,581 Kupikir itu aku. 420 00:25:43,709 --> 00:25:47,357 "Dan teman-temanku di sini seperti penguin... 421 00:25:47,382 --> 00:25:48,905 ...karena mereka hanya sekali seumur hidup." 422 00:25:49,048 --> 00:25:50,507 Itu tidak masuk akal. 423 00:25:53,427 --> 00:25:57,973 "Masa kita di SMU Newton tak lebih dari transformasi." 424 00:25:58,265 --> 00:25:59,641 "Jeda dramatis." 425 00:26:00,726 --> 00:26:03,020 Apa aku harus berhenti secara dramatis? 426 00:26:18,911 --> 00:26:21,455 "Seorang Ibu yang brilian, penyair, dan pemandu roh." 427 00:26:21,663 --> 00:26:22,581 Apa? 428 00:26:25,000 --> 00:26:26,652 "Maya Angelou pernah berkata: 429 00:26:26,677 --> 00:26:29,695 ...'jika kau menemukan seseorang yang kau peduli... 430 00:26:29,755 --> 00:26:31,215 ...kau akan berhasil. ' 431 00:26:32,049 --> 00:26:35,135 "Dan dengan ukuran itu... / Ibu, kau menangis? 432 00:26:35,219 --> 00:26:37,930 ... kupikir kita sudah berhasil." / Mungkin. 433 00:26:38,430 --> 00:26:41,141 Pidato ini konyol. / Ibu tahu. 434 00:26:41,225 --> 00:26:42,976 Tapi dia melakukannya dengan sangat baik. 435 00:26:44,311 --> 00:26:47,147 "Masa depan tak terprediksi. Aku tak bisa janji banyak hal." 436 00:26:47,940 --> 00:26:49,024 Jangan membuatnya aneh. 437 00:26:51,026 --> 00:26:55,322 "Tapi ini janjiku. Aku takkan pernah lupakan SMU Newton." 438 00:26:55,906 --> 00:26:58,826 "Meski aku menjadi lulusan terbaik di Bowdoin." 439 00:26:59,076 --> 00:27:02,204 "Atau saat aku menjadi Presiden wanita pertama di Amerika Serikat." 440 00:27:02,371 --> 00:27:03,664 "Diam menunggu tepuk tangan." 441 00:27:17,177 --> 00:27:19,972 "Kupikir aku sekolah di Newton untuk belajar." 442 00:27:20,180 --> 00:27:21,890 "Tapi aku memperoleh lebih banyak hal dari itu." 443 00:27:22,224 --> 00:27:29,148 "Sahabat, dukungan, mandiri, bimbingan, dorongan saat butuh." 444 00:27:29,940 --> 00:27:32,609 "Terima kasih telah menjadi bagian dari perjalanan epikku." 445 00:27:32,693 --> 00:27:34,153 "Masa depan adalah perempuan." 446 00:27:34,778 --> 00:27:36,155 Aku tak tahu apa artinya itu. 447 00:27:36,572 --> 00:27:37,781 Aku sudah selesai. 448 00:28:02,931 --> 00:28:05,058 Dia melakukannya dengan sangat baik. / Sangat bagus. 449 00:28:06,268 --> 00:28:07,352 Itu kakakku! 450 00:28:11,648 --> 00:28:14,818 Kurasa kita perlu bicara tentang semuanya. 451 00:28:15,152 --> 00:28:16,737 Bisakah kau lakukan itu? / Ya. 452 00:28:17,696 --> 00:28:21,533 Mungkin malam ini karena Sam punya acara menginap senior. 453 00:28:21,617 --> 00:28:23,994 Dan Casey mau keluar dengan Izzie. / Baik. 454 00:28:25,037 --> 00:28:26,955 Aku akan datang. / Baik. Bagus. 455 00:28:31,168 --> 00:28:32,169 Aku pandai mengasuh bayi. 456 00:28:33,420 --> 00:28:34,379 Baik. 457 00:28:39,301 --> 00:28:40,135 Hai, Sam. 458 00:28:40,677 --> 00:28:42,930 Di situ kau rupanya. Kita hampir telat menginap. 459 00:28:43,013 --> 00:28:46,558 Piyamaku kukeluar-masukkan 6 kali karena tak tahu mau apa. 460 00:28:47,351 --> 00:28:51,438 Sam, kau pernah bilang bahwa kau bukan juara. 461 00:28:52,105 --> 00:28:53,857 Tapi itu sama sekali keliru. 462 00:28:54,316 --> 00:28:56,568 Di sana kau juara untukku. 463 00:28:57,694 --> 00:29:01,281 Aku tidak percaya kau sampaikan pidatoku hari ini. 464 00:29:01,657 --> 00:29:03,158 Bagaimana caramu melakukannya? 465 00:29:03,867 --> 00:29:05,452 Aku sering memikirkan itu. 466 00:29:05,786 --> 00:29:09,414 Aku merenungkan saat melompat ke kolam renang untukmu. 467 00:29:09,498 --> 00:29:11,375 Dan bagaimana aku sampaikan pidatomu. 468 00:29:11,500 --> 00:29:14,044 Dan saat aku mencium Bailey Bennett, itu bagus. 469 00:29:14,544 --> 00:29:15,379 Benar-benar bagus. 470 00:29:16,380 --> 00:29:19,549 Tapi tidak sebagus saat aku menciummu. 471 00:29:19,925 --> 00:29:21,953 Dan aku sadar alasanku menyampaikan.. 472 00:29:21,978 --> 00:29:24,287 ....pidatomu karena aku jatuh cinta padamu. 473 00:29:30,811 --> 00:29:32,312 Kita pergi atau bagaimana? 474 00:29:33,355 --> 00:29:34,189 Ayo. 475 00:29:36,650 --> 00:29:37,901 Aku tak tahu harus berbuat apa. 476 00:29:40,445 --> 00:29:42,906 Kucoba melupakan segalanya. 477 00:29:45,200 --> 00:29:46,410 Aku sedang berusaha... 478 00:29:49,830 --> 00:29:50,789 ...memaafkan. 479 00:29:57,045 --> 00:29:58,547 Aku ingin. 480 00:30:00,632 --> 00:30:01,967 Sungguh. 481 00:30:18,650 --> 00:30:19,860 Aku hanya belum... 482 00:30:20,819 --> 00:30:22,029 ...mampu melakukannya. 483 00:30:27,492 --> 00:30:29,578 Mau masuk dan bicara? 484 00:30:43,383 --> 00:30:45,302 Aku tidak percaya kita menyetir ke empat kota... 485 00:30:45,385 --> 00:30:48,430 ...untuk menemukan 7-Eleven yang menjual Slurpees permen. 486 00:30:48,972 --> 00:30:50,182 Aku tidak menyesal. 487 00:30:53,185 --> 00:30:54,353 Coba tebak? 488 00:30:56,813 --> 00:30:58,023 Aku habis bercinta lagi. 489 00:30:59,316 --> 00:31:00,317 Dengan Evan? 490 00:31:00,650 --> 00:31:02,110 Tidak, dengan diriku sendiri. 491 00:31:02,611 --> 00:31:06,156 Masih di hitung, benar? / Diam. 492 00:31:07,366 --> 00:31:08,867 Ya, dengan Evan. 493 00:31:10,577 --> 00:31:11,703 Aku sangat mencintainya. 494 00:31:15,123 --> 00:31:16,041 Aku tahu itu. 495 00:31:17,417 --> 00:31:20,128 Hanya saja terkadang sesuatu seolah terasa... 496 00:31:22,839 --> 00:31:23,757 ...sangat benar. 497 00:31:25,842 --> 00:31:26,760 Kau tahu? 498 00:32:25,042 --> 00:32:29,000 Alih bahasa: Nerdian 499 00:32:29,906 --> 00:32:30,003 God, How I wish You Could Be Here ♪ 500 00:32:30,004 --> 00:32:30,101 God, How I wish You Could Be Here ♪ 501 00:32:30,102 --> 00:32:30,199 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 502 00:32:30,200 --> 00:32:30,297 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 503 00:32:30,298 --> 00:32:30,395 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 504 00:32:30,396 --> 00:32:30,493 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 505 00:32:30,494 --> 00:32:30,592 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 506 00:32:30,593 --> 00:32:30,690 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 507 00:32:30,691 --> 00:32:30,788 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 508 00:32:30,789 --> 00:32:30,886 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 509 00:32:30,887 --> 00:32:30,984 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 510 00:32:30,985 --> 00:32:31,082 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 511 00:32:31,083 --> 00:32:31,180 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 512 00:32:31,181 --> 00:32:31,278 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 513 00:32:31,279 --> 00:32:31,376 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 514 00:32:31,377 --> 00:32:31,474 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 515 00:32:31,475 --> 00:32:31,572 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 516 00:32:31,573 --> 00:32:31,670 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 517 00:32:31,671 --> 00:32:31,769 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 518 00:32:31,770 --> 00:32:31,867 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 519 00:32:31,868 --> 00:32:31,965 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 520 00:32:31,966 --> 00:32:32,063 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 521 00:32:32,064 --> 00:32:32,161 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 522 00:32:32,162 --> 00:32:32,259 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 523 00:32:32,260 --> 00:32:32,357 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 524 00:32:32,358 --> 00:32:32,455 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 525 00:32:32,456 --> 00:32:32,553 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 526 00:32:32,554 --> 00:32:32,651 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 527 00:32:32,652 --> 00:32:32,749 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 528 00:32:32,750 --> 00:32:32,847 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 529 00:32:32,848 --> 00:32:32,946 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 530 00:32:32,947 --> 00:32:33,044 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 531 00:32:33,045 --> 00:32:33,142 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 532 00:32:33,143 --> 00:32:33,240 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 533 00:32:33,241 --> 00:32:33,338 ♪ God, How I wish You Could Be Here 534 00:32:33,339 --> 00:32:33,436 ♪ God, How I wish You Could Be Here 535 00:32:33,437 --> 00:32:33,535 ♪ God, How I wish You Could Be Here ♪ 536 00:32:38,123 --> 00:32:38,204 You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 537 00:32:38,205 --> 00:32:38,285 You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 538 00:32:38,286 --> 00:32:38,367 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 539 00:32:38,368 --> 00:32:38,448 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 540 00:32:38,449 --> 00:32:38,530 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 541 00:32:38,531 --> 00:32:38,612 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 542 00:32:38,613 --> 00:32:38,693 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 543 00:32:38,694 --> 00:32:38,775 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 544 00:32:38,776 --> 00:32:38,856 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 545 00:32:38,857 --> 00:32:38,938 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 546 00:32:38,939 --> 00:32:39,020 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 547 00:32:39,021 --> 00:32:39,101 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 548 00:32:39,102 --> 00:32:39,183 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 549 00:32:39,184 --> 00:32:39,265 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 550 00:32:39,266 --> 00:32:39,346 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 551 00:32:39,347 --> 00:32:39,428 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 552 00:32:39,429 --> 00:32:39,509 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 553 00:32:39,510 --> 00:32:39,591 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 554 00:32:39,592 --> 00:32:39,673 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 555 00:32:39,674 --> 00:32:39,754 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 556 00:32:39,755 --> 00:32:39,836 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 557 00:32:39,837 --> 00:32:39,917 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 558 00:32:39,918 --> 00:32:39,999 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 559 00:32:40,000 --> 00:32:40,081 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 560 00:32:40,082 --> 00:32:40,162 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 561 00:32:40,163 --> 00:32:40,244 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 562 00:32:40,245 --> 00:32:40,325 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 563 00:32:40,326 --> 00:32:40,407 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 564 00:32:40,408 --> 00:32:40,489 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 565 00:32:40,490 --> 00:32:40,570 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 566 00:32:40,571 --> 00:32:40,652 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 567 00:32:40,653 --> 00:32:40,733 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 568 00:32:40,734 --> 00:32:40,815 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 569 00:32:40,816 --> 00:32:40,897 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 570 00:32:40,898 --> 00:32:40,978 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 571 00:32:40,979 --> 00:32:41,060 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 572 00:32:41,061 --> 00:32:41,142 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 573 00:32:41,143 --> 00:32:41,223 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 574 00:32:41,224 --> 00:32:41,305 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 575 00:32:41,306 --> 00:32:41,386 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 576 00:32:41,387 --> 00:32:41,468 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 577 00:32:41,469 --> 00:32:41,550 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 578 00:32:41,551 --> 00:32:41,631 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 579 00:32:41,632 --> 00:32:41,713 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe 580 00:32:41,714 --> 00:32:41,794 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe 581 00:32:41,795 --> 00:32:41,877 ♪ You Have To Be Near ♪ ♪ You Have To Believe ♪ 582 00:32:46,214 --> 00:32:46,301 You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 583 00:32:46,302 --> 00:32:46,389 You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 584 00:32:46,390 --> 00:32:46,477 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 585 00:32:46,478 --> 00:32:46,566 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 586 00:32:46,567 --> 00:32:46,654 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 587 00:32:46,655 --> 00:32:46,742 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 588 00:32:46,743 --> 00:32:46,830 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 589 00:32:46,831 --> 00:32:46,918 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 590 00:32:46,919 --> 00:32:47,006 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 591 00:32:47,007 --> 00:32:47,095 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 592 00:32:47,096 --> 00:32:47,183 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 593 00:32:47,184 --> 00:32:47,271 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 594 00:32:47,272 --> 00:32:47,359 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 595 00:32:47,360 --> 00:32:47,447 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 596 00:32:47,448 --> 00:32:47,535 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 597 00:32:47,536 --> 00:32:47,624 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 598 00:32:47,625 --> 00:32:47,712 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 599 00:32:47,713 --> 00:32:47,800 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 600 00:32:47,801 --> 00:32:47,888 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 601 00:32:47,889 --> 00:32:47,976 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 602 00:32:47,977 --> 00:32:48,064 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 603 00:32:48,065 --> 00:32:48,153 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 604 00:32:48,154 --> 00:32:48,241 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 605 00:32:48,242 --> 00:32:48,329 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 606 00:32:48,330 --> 00:32:48,417 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 607 00:32:48,418 --> 00:32:48,505 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 608 00:32:48,506 --> 00:32:48,593 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 609 00:32:48,594 --> 00:32:48,681 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 610 00:32:48,682 --> 00:32:48,770 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 611 00:32:48,771 --> 00:32:48,858 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 612 00:32:48,859 --> 00:32:48,946 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 613 00:32:48,947 --> 00:32:49,034 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 614 00:32:49,035 --> 00:32:49,122 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 615 00:32:49,123 --> 00:32:49,210 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 616 00:32:49,211 --> 00:32:49,299 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 617 00:32:49,300 --> 00:32:49,387 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 618 00:32:49,388 --> 00:32:49,475 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 619 00:32:49,476 --> 00:32:49,563 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 620 00:32:49,564 --> 00:32:49,651 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 621 00:32:49,652 --> 00:32:49,739 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 622 00:32:49,740 --> 00:32:49,828 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 623 00:32:49,829 --> 00:32:49,916 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return 624 00:32:49,917 --> 00:32:50,004 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return 625 00:32:50,005 --> 00:32:50,093 ♪ You Know How I Want ♪ ♪ For You To Return ♪ 626 00:32:54,514 --> 00:32:54,705 Beaten And Alone ♪ 627 00:32:54,706 --> 00:32:54,897 Beaten And Alone ♪ 628 00:32:54,898 --> 00:32:55,089 ♪ Beaten And Alone ♪ 629 00:32:55,090 --> 00:32:55,280 ♪ Beaten And Alone ♪ 630 00:32:55,281 --> 00:32:55,472 ♪ Beaten And Alone ♪ 631 00:32:55,473 --> 00:32:55,664 ♪ Beaten And Alone ♪ 632 00:32:55,665 --> 00:32:55,856 ♪ Beaten And Alone ♪ 633 00:32:55,857 --> 00:32:56,048 ♪ Beaten And Alone ♪ 634 00:32:56,049 --> 00:32:56,240 ♪ Beaten And Alone ♪ 635 00:32:56,241 --> 00:32:56,432 ♪ Beaten And Alone ♪ 636 00:32:56,433 --> 00:32:56,623 ♪ Beaten And Alone ♪ 637 00:32:56,624 --> 00:32:56,815 ♪ Beaten And Alone ♪ 638 00:32:56,816 --> 00:32:57,007 ♪ Beaten And Alone ♪ 639 00:32:57,008 --> 00:32:57,199 ♪ Beaten And Alone ♪ 640 00:32:57,200 --> 00:32:57,391 ♪ Beaten And Alone ♪ 641 00:32:57,392 --> 00:32:57,583 ♪ Beaten And Alone ♪ 642 00:32:57,584 --> 00:32:57,774 ♪ Beaten And Alone ♪ 643 00:32:57,775 --> 00:32:57,966 ♪ Beaten And Alone 644 00:32:57,967 --> 00:32:58,158 ♪ Beaten And Alone 645 00:32:58,159 --> 00:32:58,351 ♪ Beaten And Alone ♪ 646 00:33:04,316 --> 00:33:04,469 You're Such A Time Destroyer ♪ 647 00:33:04,470 --> 00:33:04,623 You're Such A Time Destroyer ♪ 648 00:33:04,624 --> 00:33:04,776 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 649 00:33:04,777 --> 00:33:04,930 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 650 00:33:04,931 --> 00:33:05,084 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 651 00:33:05,085 --> 00:33:05,238 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 652 00:33:05,239 --> 00:33:05,391 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 653 00:33:05,392 --> 00:33:05,545 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 654 00:33:05,546 --> 00:33:05,699 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 655 00:33:05,700 --> 00:33:05,853 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 656 00:33:05,854 --> 00:33:06,007 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 657 00:33:06,008 --> 00:33:06,160 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 658 00:33:06,161 --> 00:33:06,314 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 659 00:33:06,315 --> 00:33:06,468 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 660 00:33:06,469 --> 00:33:06,622 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 661 00:33:06,623 --> 00:33:06,776 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 662 00:33:06,777 --> 00:33:06,929 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 663 00:33:06,930 --> 00:33:07,083 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 664 00:33:07,084 --> 00:33:07,237 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 665 00:33:07,238 --> 00:33:07,391 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 666 00:33:07,392 --> 00:33:07,544 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 667 00:33:07,545 --> 00:33:07,698 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 668 00:33:07,699 --> 00:33:07,852 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 669 00:33:07,853 --> 00:33:08,006 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 670 00:33:08,007 --> 00:33:08,160 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 671 00:33:08,161 --> 00:33:08,313 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 672 00:33:08,314 --> 00:33:08,467 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 673 00:33:08,468 --> 00:33:08,621 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 674 00:33:08,622 --> 00:33:08,775 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 675 00:33:08,776 --> 00:33:08,928 ♪ You're Such A Time Destroyer 676 00:33:08,929 --> 00:33:09,082 ♪ You're Such A Time Destroyer 677 00:33:09,083 --> 00:33:09,237 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 678 00:33:10,655 --> 00:33:10,808 You're Such A Time Destroyer ♪ 679 00:33:10,809 --> 00:33:10,962 You're Such A Time Destroyer ♪ 680 00:33:10,963 --> 00:33:11,115 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 681 00:33:11,116 --> 00:33:11,269 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 682 00:33:11,270 --> 00:33:11,423 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 683 00:33:11,424 --> 00:33:11,577 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 684 00:33:11,578 --> 00:33:11,731 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 685 00:33:11,732 --> 00:33:11,885 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 686 00:33:11,886 --> 00:33:12,038 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 687 00:33:12,039 --> 00:33:12,192 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 688 00:33:12,193 --> 00:33:12,346 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 689 00:33:12,347 --> 00:33:12,500 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 690 00:33:12,501 --> 00:33:12,654 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 691 00:33:12,655 --> 00:33:12,807 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 692 00:33:12,808 --> 00:33:12,961 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 693 00:33:12,962 --> 00:33:13,115 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 694 00:33:13,116 --> 00:33:13,269 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 695 00:33:13,270 --> 00:33:13,423 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 696 00:33:13,424 --> 00:33:13,576 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 697 00:33:13,577 --> 00:33:13,730 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 698 00:33:13,731 --> 00:33:13,884 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 699 00:33:13,885 --> 00:33:14,038 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 700 00:33:14,039 --> 00:33:14,192 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 701 00:33:14,193 --> 00:33:14,346 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 702 00:33:14,347 --> 00:33:14,499 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 703 00:33:14,500 --> 00:33:14,653 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 704 00:33:14,654 --> 00:33:14,807 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 705 00:33:14,808 --> 00:33:14,961 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 706 00:33:14,962 --> 00:33:15,115 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 707 00:33:15,116 --> 00:33:15,268 ♪ You're Such A Time Destroyer 708 00:33:15,269 --> 00:33:15,422 ♪ You're Such A Time Destroyer 709 00:33:15,423 --> 00:33:15,577 ♪ You're Such A Time Destroyer ♪ 710 00:33:36,042 --> 00:31:50,000 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLAGALAXY.ORG