1
00:01:26,422 --> 00:01:30,172
PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:01:46,338 --> 00:01:48,005
Kau pergi
3
00:01:48,463 --> 00:01:53,547
Aku menutup pintu, tak lagi peduli
4
00:01:54,088 --> 00:01:57,213
Kau pergi
5
00:01:57,297 --> 00:02:02,088
Dalam bayangan, kini hilang
6
00:02:02,172 --> 00:02:05,880
Kau meminta, kau memohon
7
00:02:06,213 --> 00:02:10,172
Untuk kesempatan kedua
8
00:02:10,755 --> 00:02:17,630
Saat kau kembali
Hanya tembok yang akan kau lihat
9
00:02:19,005 --> 00:02:23,380
Kau pun menghibur diri
10
00:02:23,463 --> 00:02:28,213
Kau akan melewati perbatasan
11
00:02:28,463 --> 00:02:34,130
Kutukanku akan menemukanmu
Tak ada jalan kembali
12
00:02:35,797 --> 00:02:41,297
Sejak kau pergi, tiada lagi
13
00:02:41,380 --> 00:02:46,172
Tak ada yang dapat kau ubah
14
00:02:46,255 --> 00:02:52,505
Aku kekal tak seperti dirimu
Karena kau bisa mati
15
00:02:57,380 --> 00:03:00,338
Kau pikir kau terluka
16
00:03:01,755 --> 00:03:04,047
Kau memukul wajahmu sendiri
17
00:03:05,297 --> 00:03:07,547
Kau pergi, hampa
18
00:03:07,838 --> 00:03:09,380
Tanpa matamu
19
00:03:09,880 --> 00:03:11,838
Atau kenangan akan diriku
20
00:03:12,755 --> 00:03:14,380
Semua kusimpan sendiri
21
00:03:16,005 --> 00:03:18,213
Kau pergi
22
00:03:18,297 --> 00:03:22,380
Aku menutup pintu, tak lagi peduli
23
00:03:23,838 --> 00:03:26,922
Kau pergi
24
00:03:27,172 --> 00:03:28,797
Dalam bayangan, kini hilang
25
00:03:31,838 --> 00:03:34,922
Kau meminta, kau memohon
26
00:03:36,422 --> 00:03:40,255
- Untuk kesempatan kedua
- Fran. Apa? Apa yang terjadi?
27
00:03:48,172 --> 00:03:51,588
Buka pintu! Kumohon! Buka.
28
00:03:51,672 --> 00:03:53,797
- Martina, jangan.
- Plaza Italia.
29
00:03:53,880 --> 00:03:56,630
- Kembali ke dalam, Martina.
- Kumohon.
30
00:03:56,713 --> 00:03:58,922
- Sial.
- Kumohon. Aku dari Chili.
31
00:04:38,130 --> 00:04:39,172
Apa-apaan tadi?
32
00:04:41,172 --> 00:04:42,088
Bukan apa-apa.
33
00:04:43,338 --> 00:04:44,588
Kau perlu sesuatu?
34
00:04:49,880 --> 00:04:52,755
- Mundur, Juan. Mundur.
- Ayolah.
35
00:04:52,838 --> 00:04:55,255
Tidak. Hentikan.
36
00:04:56,338 --> 00:04:58,672
Ayo, berusahalah.
37
00:04:59,297 --> 00:05:00,963
Caramu salah.
38
00:05:01,422 --> 00:05:02,797
Jadi, ini salahku?
39
00:05:36,630 --> 00:05:38,297
Arenita.
40
00:05:44,630 --> 00:05:45,463
Hai.
41
00:05:48,713 --> 00:05:51,172
- Hai.
- Ada masalah apa?
42
00:05:53,088 --> 00:05:56,380
Dia menggesekkan dirinya
ke semua benda. Dia berahi terus.
43
00:05:56,713 --> 00:05:59,005
Dia bahkan melakukannya pada bantalku.
44
00:05:59,088 --> 00:06:01,505
Semuanya dia buat menjadi basah.
45
00:06:02,422 --> 00:06:03,838
Kau bagaimana? Kabarmu?
46
00:06:13,547 --> 00:06:14,505
Apa kabar?
47
00:06:34,005 --> 00:06:35,505
Semalam, aku menyanyi lagi.
48
00:06:38,547 --> 00:06:40,047
Beberapa lagu dari Ibu.
49
00:06:41,505 --> 00:06:42,922
Sebetulnya, hanya satu.
50
00:06:44,755 --> 00:06:46,172
Setengah, tepatnya.
51
00:06:47,463 --> 00:06:49,630
Aku dipaksa menyanyi lagi, lagu Ibu.
52
00:06:49,713 --> 00:06:51,172
Aku harus membunuh Juan.
53
00:06:52,088 --> 00:06:54,505
Kami mencoba bercinta, tetapi tak bisa.
54
00:06:55,588 --> 00:06:57,380
Situasinya kian memburuk.
55
00:06:59,963 --> 00:07:02,713
Aku sudah mencoba
dengan pria seksi, semuanya.
56
00:07:03,338 --> 00:07:04,297
Tetap tak bisa.
57
00:07:05,630 --> 00:07:06,505
Tak bisa.
58
00:07:07,505 --> 00:07:08,922
Aku tak bisa terangsang.
59
00:07:11,672 --> 00:07:14,213
Cucumu akan disterilkan hari ini.
60
00:07:16,047 --> 00:07:19,047
Aku tak tahan lagi.
Sterilkan dia atau suntik mati.
61
00:07:19,755 --> 00:07:21,880
Operasinya selesai tiga jam lagi.
62
00:07:22,797 --> 00:07:26,172
Jadi, hari ini kau akan menemaniku.
63
00:07:37,505 --> 00:07:38,547
Apa sudah selesai?
64
00:07:40,505 --> 00:07:41,755
Ada masalah.
65
00:07:41,838 --> 00:07:44,380
Jika kucing itu mati, kubakar tempat ini.
66
00:07:44,922 --> 00:07:46,088
Jika dia kabur?
67
00:07:46,505 --> 00:07:48,797
Juan. Ada drama.
68
00:07:49,088 --> 00:07:50,547
Arenita hilang.
69
00:07:51,505 --> 00:07:56,130
Aku perlu poster untuk ditempel
di jalan-jalan.
70
00:07:56,630 --> 00:07:58,255
Pastikan berwarna,
71
00:07:58,338 --> 00:08:01,880
tetapi menyedihkan, paham?
Flamboyan, tetapi tak berlebihan.
72
00:08:01,963 --> 00:08:04,713
Nanti aku kirim fotonya
dan tolong segerakan.
73
00:08:04,797 --> 00:08:06,713
Segera kirim kembali kepadaku.
74
00:08:07,422 --> 00:08:09,630
Terima kasih kau mau melakukannya.
75
00:08:31,213 --> 00:08:35,005
- Hai. Apa kabar?
- Kau mau apa?
76
00:08:35,088 --> 00:08:38,005
- Kita harus bicara.
- Pergi atau kutelepon polisi.
77
00:08:38,963 --> 00:08:40,463
Kucingmu ada padaku.
78
00:08:43,547 --> 00:08:45,547
Hai. Aku Francisca.
79
00:08:46,088 --> 00:08:47,088
Di mana kucingku?
80
00:08:48,338 --> 00:08:51,172
Begini, saat itu kami sedang
tiduran di taman.
81
00:08:51,255 --> 00:08:55,047
Kami terbangun karena kucingmu
terangsang oleh pololo-ku.
82
00:08:55,672 --> 00:08:58,005
- Itu kata yang kotor.
- Yang mana?
83
00:08:58,380 --> 00:09:01,422
- Pololo.
- Sebenarnya, dia mantan kekasihku.
84
00:09:01,755 --> 00:09:03,713
- Jadi, di mana dia?
- Di bar.
85
00:09:04,047 --> 00:09:05,380
Maksudku, kucingnya.
86
00:09:05,547 --> 00:09:07,047
Di bar dengan kekasihku.
87
00:09:07,338 --> 00:09:09,630
- Kenapa tak kau bawa?
- Aku mau bicara.
88
00:09:11,588 --> 00:09:14,463
- Apa yang perlu kita bicarakan?
- Tentang kita.
89
00:09:16,880 --> 00:09:18,172
Di atas saja.
90
00:09:18,672 --> 00:09:20,547
- Di tempatku?
- Ya.
91
00:09:20,630 --> 00:09:22,922
- Tidak.
- Ini penting.
92
00:09:23,755 --> 00:09:25,297
Kau suka anggur Chili?
93
00:09:27,505 --> 00:09:28,880
Tak suka wiski, anggur.
94
00:09:28,963 --> 00:09:30,880
Suka anggur San Juan dan Chili.
95
00:09:31,588 --> 00:09:32,672
Omong kosong.
96
00:09:32,755 --> 00:09:34,463
Jika tak boleh naik, lupakan.
97
00:09:38,255 --> 00:09:40,255
LAGU-LAGU HIT TERBAIK JULIANA
98
00:10:07,422 --> 00:10:08,338
Ini cukup enak.
99
00:10:13,672 --> 00:10:17,047
Di Chili, anggur campur Coca-Cola
disebut jote. Tak enak.
100
00:10:17,463 --> 00:10:21,047
Kataku satu gelas. Baik, mulailah bicara.
101
00:10:22,422 --> 00:10:23,297
Duduk tegak.
102
00:10:25,713 --> 00:10:27,047
Duduklah. Ini penting.
103
00:10:33,088 --> 00:10:33,963
Baiklah.
104
00:10:36,172 --> 00:10:38,047
Masalahnya...
105
00:10:41,088 --> 00:10:42,172
kita bersaudara.
106
00:10:48,880 --> 00:10:51,338
- Di mana kucingku?
- Dengar.
107
00:10:51,922 --> 00:10:56,005
Ayahku tinggal di Buenos Aires
tahun 1980-an dan punya anak perempuan.
108
00:10:56,088 --> 00:10:58,505
Satu hari, dia bicara tentang ibumu.
109
00:10:58,588 --> 00:11:01,838
Awalnya aku tak percaya.
Dia buruk rupa, dan Juliana...
110
00:11:01,922 --> 00:11:03,213
- Apa?
- Memukau.
111
00:11:03,297 --> 00:11:04,797
Bukan, dia wanita biasa.
112
00:11:05,422 --> 00:11:09,463
Ada foto mereka berdua, sangat mesra,
dan kau ada di dalam foto itu.
113
00:11:09,547 --> 00:11:12,047
Bodohnya aku, aku tak membawanya.
114
00:11:12,213 --> 00:11:14,172
Kita berdua sangat mirip.
115
00:11:14,547 --> 00:11:16,088
Saat kecil, kita mirip.
116
00:11:16,672 --> 00:11:20,297
Aku mau kau ikut ke Chili
dan memastikannya.
117
00:11:20,380 --> 00:11:22,255
Walau aku yakin kita saudara.
118
00:11:23,422 --> 00:11:24,255
Lihat.
119
00:11:26,463 --> 00:11:28,755
Ini semuanya. Ini ditulis oleh ayahku.
120
00:11:28,838 --> 00:11:30,880
Maksudku, ayah kita.
121
00:11:33,380 --> 00:11:34,463
Di mana kucingku?
122
00:11:34,547 --> 00:11:38,755
Ibumu dan ayahku sempat berhubungan,
dan kau pun lahir.
123
00:11:38,838 --> 00:11:39,755
Ayah tak tahu.
124
00:11:41,588 --> 00:11:45,338
Masukkan buku ini ke bokongmu
dan enyah dari sini.
125
00:11:45,422 --> 00:11:47,297
- Baiklah. Tenang.
- Pergi.
126
00:11:47,380 --> 00:11:48,713
Mengerti? Pergi.
127
00:11:55,297 --> 00:11:56,922
Bisa taruh ini di mulutmu?
128
00:11:57,005 --> 00:11:58,213
- Apa?
- Untuk uji DNA.
129
00:11:58,547 --> 00:11:59,672
DNA apa?
130
00:12:00,880 --> 00:12:02,088
Pergilah.
131
00:12:04,005 --> 00:12:05,963
Aku harus hubungi pacarku.
132
00:12:06,047 --> 00:12:08,505
Baik, telepon dia. Ayo.
133
00:12:12,547 --> 00:12:15,088
Bagaimana caranya? Lima puluh empat...
134
00:12:15,172 --> 00:12:17,047
Berikan padaku. Juga nomornya.
135
00:12:28,588 --> 00:12:29,922
Ayolah. Kumohon.
136
00:12:30,005 --> 00:12:31,005
Ayolah.
137
00:12:33,463 --> 00:12:36,255
Kembalikan kucingnya.
Kita kembali ke Chili.
138
00:12:36,463 --> 00:12:37,797
Lalu pertandingannya?
139
00:12:38,380 --> 00:12:39,838
Pertandingan apa? Sial!
140
00:12:43,297 --> 00:12:45,088
Dia berahi sepanjang hari.
141
00:12:46,963 --> 00:12:47,797
Ini.
142
00:12:48,422 --> 00:12:52,338
Kau tampil memukau malam itu.
143
00:12:52,422 --> 00:12:54,422
Bahkan, aku membuatkan syair.
144
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
Coba bacakan.
145
00:12:57,338 --> 00:12:58,588
Agak norak.
146
00:12:59,797 --> 00:13:01,047
Bacakan.
147
00:13:03,630 --> 00:13:07,755
"Siapa butuh kau
jika kami memiliki suaramu?"
148
00:13:10,880 --> 00:13:13,172
- Norak.
- Aku pria yang norak.
149
00:13:13,255 --> 00:13:15,505
Pria norak yang pergi itu berengsek.
150
00:13:16,547 --> 00:13:17,380
Apa-apaan kau?
151
00:13:17,463 --> 00:13:19,463
Pulang denganku, jangan nonton bola.
152
00:13:19,838 --> 00:13:22,630
Aku datang untuk tonton sepak bola.
Ada apa?
153
00:13:22,713 --> 00:13:23,797
Tak bisa dipercepat?
154
00:13:24,338 --> 00:13:29,672
Besok, akan kuminta FIFA majukan
agar bisa kau pulang ke Chili lebih awal.
155
00:13:29,755 --> 00:13:30,880
Kau bodoh!
156
00:13:30,963 --> 00:13:33,380
- Fran, apa-apaan itu?
- Bodoh.
157
00:14:00,463 --> 00:14:02,672
Halo, pria norak yang berengsek.
158
00:14:04,130 --> 00:14:08,130
Tidak, maaf.
Kemarin seorang pria meneleponku.
159
00:14:08,213 --> 00:14:11,463
Orang Chili, dari nomor ini,
dan aku ingin...
160
00:14:12,130 --> 00:14:16,088
Kau tahu dia di mana? Apakah kau punya...
161
00:14:17,088 --> 00:14:19,797
Kau pinjamkan telepon ke pria tak dikenal?
162
00:14:21,380 --> 00:14:24,088
Baiklah. Tidak. Selamat tinggal.
163
00:14:25,463 --> 00:14:28,297
Aku percaya kepada reaksi alami vaginaku.
164
00:14:30,088 --> 00:14:31,963
Aku selalu setia kepadanya.
165
00:14:34,755 --> 00:14:37,255
Semua pengobatan dan semua tes itu.
166
00:14:39,505 --> 00:14:41,422
Aku cukup melihat satu kali.
167
00:14:44,672 --> 00:14:46,547
Dia tampan, Ayah.
168
00:14:48,797 --> 00:14:50,297
Aku sangat terangsang.
169
00:14:50,713 --> 00:14:54,130
Hingga aku berniat pergi ke Chili
tanpa berpikir panjang.
170
00:14:54,547 --> 00:14:55,588
Pendapat Ayah?
171
00:14:59,630 --> 00:15:02,797
Aku tak mengerti.
Apa arti ini semua? Apa ini?
172
00:15:02,880 --> 00:15:05,047
Rodriguez, Kamar 6 perlu diganti.
173
00:15:06,463 --> 00:15:08,338
- Kau mau apa?
- Ini semua mahal.
174
00:15:08,713 --> 00:15:09,963
Aku yang membayar.
175
00:15:11,005 --> 00:15:12,797
Kau tak boleh menguping.
176
00:15:12,880 --> 00:15:15,463
Maaf. Pintunya terbuka. Jadi, aku masuk.
177
00:15:15,547 --> 00:15:17,505
Dia tak bisa dengar. Lihat dia.
178
00:15:17,838 --> 00:15:20,463
Enyahlah dari hidupku.
Ayahku adalah milikku.
179
00:15:36,380 --> 00:15:38,838
PUSAT KEBUDAYAAN MATTA
KEDUBES CHILI
180
00:15:38,922 --> 00:15:40,463
- Selamat pagi.
- Halo.
181
00:15:41,172 --> 00:15:43,797
Aku ingin melihat daftar
semua orang Chili
182
00:15:43,880 --> 00:15:46,380
yang seminggu terakhir
masuk ke negara ini.
183
00:15:46,713 --> 00:15:50,630
Ini pusat kebudayaan, Nona.
Kantor Kedubes di pojokan sana.
184
00:15:51,797 --> 00:15:53,713
- Daftar itu di sana?
- Kuragukan.
185
00:15:54,338 --> 00:15:56,797
Kurasa ada di Kantor Imigrasi Argentina.
186
00:15:57,380 --> 00:16:00,963
- Tentu. Aku memang bodoh.
- Tak ada yang bilang begitu.
187
00:16:01,213 --> 00:16:02,963
Jika boleh kuberi tahu,
188
00:16:03,338 --> 00:16:07,588
semua orang Chili
yang masuk ke negara ini pekan ini
189
00:16:07,672 --> 00:16:09,463
pasti sedang pergi ke stadion.
190
00:16:43,755 --> 00:16:47,963
Gol!
191
00:17:35,047 --> 00:17:38,547
Sepertinya bagus.
Bagaimana kalau minum bir dahulu?
192
00:17:39,088 --> 00:17:40,713
Hei! Chili!
193
00:17:42,713 --> 00:17:43,672
Hai.
194
00:17:44,172 --> 00:17:45,713
Pergilah. Nanti aku susul.
195
00:17:47,713 --> 00:17:49,588
- Apa kabar?
- Hai.
196
00:17:50,922 --> 00:17:52,880
- Kau ke stadion juga?
- Ya.
197
00:17:53,547 --> 00:17:55,380
Aku tak tahu kau suka bola.
198
00:17:55,547 --> 00:17:57,297
Kau tak tahu apa-apa tenangku.
199
00:17:57,922 --> 00:17:59,880
Aku tahu kau suka cantik ke stadion.
200
00:18:00,547 --> 00:18:01,755
Itu norak.
201
00:18:02,213 --> 00:18:03,380
Mau dengar kabar baik?
202
00:18:03,713 --> 00:18:05,797
Aku cerita, kau bilang pendapatmu.
203
00:18:06,297 --> 00:18:07,672
Katakan padaku.
204
00:18:08,713 --> 00:18:10,088
Kami tak lagi bersama.
205
00:18:11,380 --> 00:18:13,588
- Kenapa?
- Kau tersenyum. Itu bagus.
206
00:18:15,213 --> 00:18:16,630
Dia agak gila.
207
00:18:16,713 --> 00:18:18,505
Sulit untuk kumengerti.
208
00:18:19,672 --> 00:18:21,547
Semua wanita juga begitu, 'kan?
209
00:18:21,713 --> 00:18:23,338
Tak semua sulit dipahami.
210
00:18:23,963 --> 00:18:25,255
Kau, misalnya.
211
00:18:25,463 --> 00:18:27,338
Tak sulit dimengerti, kurasa.
212
00:18:27,422 --> 00:18:28,922
Tidak buruk. Aku tampan.
213
00:18:29,588 --> 00:18:31,422
Kau pria tertampan yang kutahu.
214
00:18:32,672 --> 00:18:34,505
- Sedang apa sekarang?
- Apa?
215
00:18:35,005 --> 00:18:38,255
- Kau sedang apa?
- Kau suka gerak cepat. Aku suka itu.
216
00:18:39,422 --> 00:18:40,755
Aku akan berpesta.
217
00:18:41,838 --> 00:18:45,297
Aku lebih gampang jika diajak minum
atau makan malam.
218
00:18:46,380 --> 00:18:47,588
Kita bisa cari piza.
219
00:18:47,672 --> 00:18:50,088
- Aku tak suka piza.
- Kalau susyi?
220
00:18:51,422 --> 00:18:53,547
- Apa?
- Susyi. Kau suka susyi?
221
00:18:54,172 --> 00:18:55,338
- Astaga.
- Apa?
222
00:18:55,422 --> 00:18:56,422
Lafalnya "sy".
223
00:18:57,047 --> 00:18:58,588
Namaku César.
224
00:18:59,588 --> 00:19:00,547
César, manis.
225
00:19:00,922 --> 00:19:02,630
Banyak yang bilang begitu.
226
00:19:04,505 --> 00:19:07,047
- Sebetulnya, César terdengar bodoh.
- Ya.
227
00:19:07,130 --> 00:19:09,505
Kau menggodaku tempo hari, dan aku diam.
228
00:19:09,797 --> 00:19:12,130
Tempo hari, César itu pria yang manis.
229
00:19:12,213 --> 00:19:15,338
Dia manis jika pendiam.
Aku mau dengan pria yang itu.
230
00:19:15,588 --> 00:19:16,505
Kau, entahlah.
231
00:19:16,588 --> 00:19:19,213
Aku tak yakin itu tatapan berhasrat.
232
00:19:20,088 --> 00:19:23,713
Kau tak pikir hueona ini
mau sanggama denganmu?
233
00:19:24,463 --> 00:19:27,338
Sanggama itu culiar.
Hueona artinya pemalas.
234
00:19:27,422 --> 00:19:32,047
Entahlah. Mungkin lebih tepat
kau bilang manjarcito ini, misalnya.
235
00:19:32,130 --> 00:19:33,130
Manjarcito?
236
00:19:33,713 --> 00:19:35,213
Dulce de leche Chili.
237
00:19:37,047 --> 00:19:39,880
Kau tak pikir,
"Manjarcito ini ingin menidurimu"?
238
00:19:39,963 --> 00:19:42,838
Tidak. Aku orang yang rendah hati.
239
00:19:43,338 --> 00:19:44,630
Kau sangat bodoh.
240
00:19:45,213 --> 00:19:47,797
Kau pikir kau siapa, menyebutku bodoh?
241
00:19:48,380 --> 00:19:50,463
Itu hal yang positif.
242
00:19:50,547 --> 00:19:51,672
Kita mau ke mana?
243
00:19:52,963 --> 00:19:54,380
Mencari susyi.
244
00:20:24,255 --> 00:20:26,547
- Maaf.
- Tak apa-apa.
245
00:20:26,630 --> 00:20:27,922
Tak apa-apa.
246
00:21:33,713 --> 00:21:37,880
Aku tak mau terdengar memaksa,
tetapi berapa lama kau akan tinggal?
247
00:21:39,338 --> 00:21:42,338
- Pesawatku sore ini.
- Kau takkan naik pesawat itu.
248
00:21:44,213 --> 00:21:45,172
Apa maksudmu?
249
00:21:45,255 --> 00:21:47,255
Kubelikan tiket baru, kita bercinta.
250
00:21:47,588 --> 00:21:48,713
Waktuku satu pekan.
251
00:21:49,672 --> 00:21:51,088
Dua? Tidak bisa dua?
252
00:21:51,422 --> 00:21:52,380
Aku harus kerja.
253
00:21:52,463 --> 00:21:54,380
- Kau bekerja?
- Ya.
254
00:21:54,463 --> 00:21:56,713
Aku jurnalis olahraga, sedang magang.
255
00:21:56,797 --> 00:21:59,755
Membosankan sekali.
Akan kubelikan tiket untukmu.
256
00:22:15,755 --> 00:22:17,172
Hai, Juan.
257
00:22:17,963 --> 00:22:19,630
- Boleh masuk?
- Di sini saja.
258
00:22:21,213 --> 00:22:22,588
Sudah kusebar di jalan.
259
00:22:22,880 --> 00:22:26,172
Aku sudah menemukannya. Terima kasih.
260
00:22:27,130 --> 00:22:28,922
- Apa kabarmu?
- Baik.
261
00:22:29,130 --> 00:22:30,922
- Baik.
- Aku mencemaskanmu.
262
00:22:31,005 --> 00:22:33,255
Kau tak membalas pesan atau teleponku.
263
00:22:33,338 --> 00:22:34,172
Kau benar.
264
00:22:36,005 --> 00:22:38,255
Jika dibatalkan, ada formulirnya.
265
00:22:38,338 --> 00:22:39,713
- Kau membawanya?
- Ya.
266
00:22:40,713 --> 00:22:42,297
Kita akan rugi banyak.
267
00:22:42,380 --> 00:22:45,380
Akan kupikirkan pekan ini.
Aku akan mengabarimu.
268
00:22:46,255 --> 00:22:47,588
Ada apa pekan ini?
269
00:22:48,422 --> 00:22:51,047
Hal-hal indah terjadi pekan ini.
270
00:22:51,963 --> 00:22:53,880
Hai. Kau mau ke mana?
271
00:22:54,297 --> 00:22:55,713
Mengambil koperku.
272
00:22:56,005 --> 00:22:58,255
Tak apa. Aku sudah membeli tiketnya.
273
00:22:58,338 --> 00:23:02,172
- Bagus. Di mana stasiun terdekat?
- Plaza Italia.
274
00:23:02,880 --> 00:23:04,963
César, ini Juan.
275
00:23:05,505 --> 00:23:07,505
- Senang berkenalan.
- Apa kabar?
276
00:23:07,588 --> 00:23:09,672
Rumahku di Plaza Italia di Chili.
277
00:23:09,755 --> 00:23:11,255
Tak ada yang mau ke sana.
278
00:23:11,338 --> 00:23:13,380
- Berikan nomormu.
- Ini.
279
00:23:13,797 --> 00:23:16,838
- Ini semua informasi tentang dia.
- Apa?
280
00:23:17,547 --> 00:23:20,880
Baik, aku akan mengirim pesan nanti.
281
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
Sampai nanti.
282
00:23:23,213 --> 00:23:24,755
- Ya.
- Aku mengambil fotomu.
283
00:23:25,797 --> 00:23:27,922
Kau mirip dengan Fran. Sedikit saja.
284
00:23:28,255 --> 00:23:30,005
Sampai jumpa.
285
00:23:32,380 --> 00:23:35,422
- Apa-apaan itu?
- Pekan indah yang kukatakan tadi.
286
00:23:36,588 --> 00:23:39,630
- Bersama pemuda usia 15 tahun, maksudmu.
- Diamlah.
287
00:23:39,713 --> 00:23:41,880
Ayo tersenyum. Penyanyimu gembira.
288
00:23:41,963 --> 00:23:45,297
Ayo, bukakan pintu untuknya,
dan cabut semua posternya.
289
00:23:45,380 --> 00:23:47,505
Ya, ayolah.
290
00:23:47,588 --> 00:23:49,547
Kau hebat. Aku sayang padamu.
291
00:23:49,755 --> 00:23:52,588
- Ya, pasti.
- Kau favoritku. Terima kasih.
292
00:24:26,505 --> 00:24:28,422
Hai, apa kabar?
293
00:24:28,963 --> 00:24:30,547
Telah terjadi sesuatu.
294
00:24:30,838 --> 00:24:33,088
Aku harus kejar pesawat hari ini.
295
00:24:33,172 --> 00:24:36,380
Maaf, aku baru bisa terhubung
saat tiba di bandara.
296
00:24:36,630 --> 00:24:38,797
Keren sekali ada Wi-Fi di bandara.
297
00:24:39,380 --> 00:24:40,922
Tadi malam luar biasa.
298
00:25:17,422 --> 00:25:18,838
- Terima kasih.
- Ya.
299
00:26:01,463 --> 00:26:02,463
Apa kau tersesat?
300
00:26:04,130 --> 00:26:07,255
- Tidak. Kenapa?
- Kau tampak tersesat.
301
00:26:10,047 --> 00:26:12,297
Apa kau kenal pria bernama César?
302
00:26:12,797 --> 00:26:15,505
Usia 20-an, bibir yang indah.
303
00:26:16,005 --> 00:26:18,588
- Rambut cokelat.
- Santiago tak sekecil itu.
304
00:26:19,088 --> 00:26:20,588
Telepon saja dia.
305
00:26:21,380 --> 00:26:24,088
- Aku ingin memberi kejutan.
- Datangi tempatnya.
306
00:26:25,338 --> 00:26:26,172
Aku tak tahu.
307
00:26:27,463 --> 00:26:30,130
Apa kau baru tiba dari Argentina?
308
00:26:31,380 --> 00:26:34,422
Aku dari Buenos Aires,
tanpa mengabari, gelisah.
309
00:26:34,505 --> 00:26:35,797
Itu tidak bagus.
310
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
Benarkah?
311
00:26:37,255 --> 00:26:39,213
- Apa?
- Yang baru saja kau katakan.
312
00:26:39,297 --> 00:26:41,338
- Apa?
- Mau melepaskan kegelisahan?
313
00:26:42,005 --> 00:26:42,838
Itukah kataku?
314
00:27:04,838 --> 00:27:06,422
Sial.
315
00:27:27,005 --> 00:27:28,088
Kau kering.
316
00:27:29,672 --> 00:27:30,713
Dan kau payah.
317
00:27:31,755 --> 00:27:37,755
Tidak, di Chili,
"kering" berarti "luar biasa".
318
00:27:38,422 --> 00:27:42,588
- Beri contoh kering, tetapi luar biasa?
- Misalnya begini.
319
00:27:42,797 --> 00:27:45,963
Iklim di Buenos Aires lembap.
Tak enak, bukan?
320
00:27:46,047 --> 00:27:48,088
Santiago kering. Luar biasa.
321
00:27:48,172 --> 00:27:49,255
Entahlah.
322
00:27:49,713 --> 00:27:53,547
Rambutku tak sesuai dengan iklim ini.
Ada contoh lain?
323
00:27:57,088 --> 00:27:58,713
Halo, selamat siang.
324
00:27:58,797 --> 00:28:01,797
Kami dari kantor pos. Ada paket untukmu.
325
00:28:02,630 --> 00:28:05,297
Ya, kami perlu konfirmasi alamatmu.
326
00:28:06,797 --> 00:28:07,963
Dari Argentina.
327
00:28:09,963 --> 00:28:12,463
Tidak, aku tak tahu apa isinya.
328
00:28:13,088 --> 00:28:15,047
Bagus. Bisa beri tahu alamatmu?
329
00:28:18,797 --> 00:28:19,838
Bagus.
330
00:28:21,255 --> 00:28:24,838
Ya, aku tahu daerah itu.
Apakah kau akan ada di sana?
331
00:28:25,922 --> 00:28:28,338
Baiklah. Kami tiba beberapa jam lagi.
332
00:28:29,255 --> 00:28:32,172
Terima kasih banyak.
Salam dari kantor pos.
333
00:28:32,255 --> 00:28:34,630
Ya. Tidak masalah. Baik.
334
00:28:37,130 --> 00:28:38,255
Tidak jauh.
335
00:28:39,213 --> 00:28:41,755
Turun, dua blok ke arah sana,
ke arah kota.
336
00:28:43,755 --> 00:28:44,797
"Luar biasa".
337
00:29:06,255 --> 00:29:08,255
- Halo, aku ingin...
- Silakan masuk.
338
00:29:08,338 --> 00:29:09,838
Baiklah. Terima kasih.
339
00:29:25,547 --> 00:29:26,547
Hai.
340
00:29:28,838 --> 00:29:29,922
Ada apa ini?
341
00:29:31,338 --> 00:29:34,838
Kau meninggalkanku. Aku mendatangimu.
Itulah yang terjadi.
342
00:29:41,463 --> 00:29:43,255
Ini agak gila, ya?
343
00:29:44,713 --> 00:29:47,630
Bukan gila. Ini romantis.
344
00:29:51,588 --> 00:29:53,088
Siapa memberimu alamatku?
345
00:29:54,547 --> 00:29:55,963
Kantor pos.
346
00:29:59,588 --> 00:30:00,797
Menegangkan.
347
00:30:01,380 --> 00:30:06,422
Disebut "menegangkan"
di pertemuan kedua itu tidak enak,
348
00:30:06,505 --> 00:30:10,380
tetapi jika kau yang mengatur
pertemuan keduanya, itu amat payah,
349
00:30:10,463 --> 00:30:12,172
tetapi apa pun itu, hai.
350
00:30:18,755 --> 00:30:20,130
Aku sedang memasak.
351
00:30:54,422 --> 00:30:56,130
Aku ke Chili untuk dua hal.
352
00:30:56,213 --> 00:31:00,130
Tidur denganmu dan makan boga bahari.
Kebetulan sekali.
353
00:31:02,380 --> 00:31:03,588
Akan tidur di sini?
354
00:31:04,255 --> 00:31:05,297
Tentu saja.
355
00:31:07,630 --> 00:31:12,380
Baiklah, tetapi kau harus kembali nanti.
356
00:31:13,213 --> 00:31:14,505
Kenapa?
357
00:31:16,088 --> 00:31:17,755
Karena Fran akan datang.
358
00:31:21,963 --> 00:31:23,672
Kalian berpacaran lagi?
359
00:31:24,713 --> 00:31:28,880
Tidak, dia mantan kekasihku,
tetapi hubungan kami baik.
360
00:31:30,213 --> 00:31:31,755
Tentu saja, "baik".
361
00:31:33,505 --> 00:31:36,547
Baiklah. Aku pergi selama beberapa jam.
362
00:31:37,213 --> 00:31:39,755
Untuk sementara. Aku tak segila itu,
363
00:31:40,463 --> 00:31:43,547
tetapi ada beberapa syarat dariku.
364
00:31:44,422 --> 00:31:45,797
Ya? Kita lihat saja.
365
00:31:48,505 --> 00:31:49,422
Tunggu.
366
00:31:51,672 --> 00:31:54,672
- Jangan tiduri dia.
- Baiklah.
367
00:31:56,130 --> 00:31:59,130
Sembunyi di kamar.
Aku dan dia akan mencari makanan.
368
00:31:59,213 --> 00:32:01,505
Kau pikir aku siapa?
369
00:32:01,588 --> 00:32:03,213
- Kumohon.
- Baiklah.
370
00:32:03,297 --> 00:32:04,130
Baik.
371
00:32:26,047 --> 00:32:27,005
Hai.
372
00:32:28,880 --> 00:32:29,963
Ada apa?
373
00:32:31,005 --> 00:32:32,672
Aku cuma mau tahu keadaanmu.
374
00:32:33,255 --> 00:32:34,797
Sedih dan kelabu.
375
00:32:36,838 --> 00:32:38,130
Karena kita?
376
00:32:39,172 --> 00:32:40,422
Bukan, César.
377
00:32:41,380 --> 00:32:42,922
Kau memasak apa untukku?
378
00:32:43,838 --> 00:32:47,130
Tidak ada.
Kupikir kita makan di luar saja.
379
00:32:47,463 --> 00:32:48,797
Aku sudah pesan meja.
380
00:32:49,255 --> 00:32:53,130
Kenapa harus memesan meja? Berapa
usiamu?
381
00:32:55,797 --> 00:32:57,005
Ayo.
382
00:33:50,338 --> 00:33:51,713
Kau berhasil bujuk dia?
383
00:33:55,172 --> 00:33:56,172
Ya.
384
00:33:59,672 --> 00:34:00,922
Mau pergi sekarang?
385
00:34:01,297 --> 00:34:03,880
- Ke mana?
- Menemui ayahku.
386
00:34:10,297 --> 00:34:13,297
- Lezat.
- Ya, dia pandai memasak.
387
00:34:13,380 --> 00:34:14,213
Kau mau?
388
00:34:15,755 --> 00:34:17,755
Tidak, terima kasih.
389
00:34:20,213 --> 00:34:22,213
Sial!
390
00:34:22,297 --> 00:34:24,880
- Santai saja,
- Maksudmu? Ini sudah lambat.
391
00:34:26,380 --> 00:34:30,172
Maksudku, secara emosional,
dan letakkan teleponmu.
392
00:34:30,255 --> 00:34:33,422
Dia selalu begini,
tak menjawab pesan WhatsApp dariku.
393
00:34:33,547 --> 00:34:36,172
- Hanya dibaca.
- Kau "dicentang biru".
394
00:34:37,963 --> 00:34:41,297
Kalian orang Argentina
punya istilah untuk segalanya.
395
00:34:41,380 --> 00:34:44,172
Jadi, itukah namanya?
Dia "centang biru" aku?
396
00:34:44,672 --> 00:34:46,380
César mencentang biru dirimu?
397
00:34:47,547 --> 00:34:52,172
Tidak, dia takkan lakukan itu
walau tidur dengan wanita lain.
398
00:34:54,172 --> 00:34:55,463
Kalau begitu, siapa?
399
00:34:56,213 --> 00:34:57,130
Pria lain.
400
00:35:01,213 --> 00:35:03,213
Lalu César? Apakah kalian masih...
401
00:35:03,838 --> 00:35:05,380
Bersama?
402
00:35:05,922 --> 00:35:09,005
Lebih condong ke berpisah,
tetapi tak sepenuhnya.
403
00:35:09,088 --> 00:35:10,130
Bagaimana bisa?
404
00:35:10,422 --> 00:35:12,338
Dia tak terima perpisahan kami.
405
00:35:12,463 --> 00:35:16,172
Aku kasihan padanya. Dia pandai memasak,
tetapi mudah bingung.
406
00:35:17,963 --> 00:35:20,880
Bicarakan hal lain saja.
Kita akan jadi saudara.
407
00:35:21,422 --> 00:35:22,672
Menurutmu César baik?
408
00:35:25,713 --> 00:35:26,880
Tentang harga diri.
409
00:35:28,713 --> 00:35:31,880
Baiklah. Ayahmu. Ceritakan tentang dia.
410
00:35:31,963 --> 00:35:33,797
Dia tidak punya "harga diri".
411
00:35:34,380 --> 00:35:36,588
- Tentang kau.
- Aku mau bunuh diri.
412
00:35:37,963 --> 00:35:39,172
Jangan tertawa.
413
00:35:40,338 --> 00:35:43,255
- Bicara lain saja.
- Aku penggemarmu sejak usia 13.
414
00:35:44,463 --> 00:35:48,380
Sejak rekaman "Guys, Don't Go Crazy
'Cause I Like You Different".
415
00:35:48,463 --> 00:35:50,088
- Judul bagus.
- Itu buatanku.
416
00:35:50,338 --> 00:35:54,505
Aku tahu. Kau memang genius.
417
00:35:54,713 --> 00:35:56,213
Ini lagu favoritku.
418
00:35:58,672 --> 00:36:00,963
- Aku benci ini.
- Aku menyukainya.
419
00:36:01,588 --> 00:36:02,422
Aku benci ini.
420
00:36:02,713 --> 00:36:03,713
Aku suka.
421
00:36:03,963 --> 00:36:06,297
- Aku benci.
- Aku suka, dan ini mobilku.
422
00:36:06,380 --> 00:36:07,963
- Ini laguku.
- Sudah kubeli.
423
00:36:09,297 --> 00:36:12,422
Seharian di tempat tidur
424
00:36:13,797 --> 00:36:16,547
Jawab aku
425
00:36:16,797 --> 00:36:20,588
Jawab teleponku
426
00:36:22,005 --> 00:36:26,713
Hingga matahari terbit
427
00:36:27,297 --> 00:36:31,255
Aku ingin mendengar suaramu
428
00:36:31,713 --> 00:36:38,255
Sejak kemarin, aku tak tahan lagi
429
00:36:38,505 --> 00:36:39,922
Putar ulang
430
00:36:42,547 --> 00:36:44,213
Putar ulang
431
00:36:46,547 --> 00:36:51,505
Aku tak tahan lagi
432
00:36:53,630 --> 00:36:56,005
Fran, cepat kemari!
433
00:36:57,213 --> 00:36:59,963
Tunggu. Pada waktunya,
kau akan menyukai dia.
434
00:37:00,797 --> 00:37:02,588
- Fran!
- Aku datang.
435
00:37:03,838 --> 00:37:05,255
Berikan kunci mobilnya.
436
00:37:06,630 --> 00:37:08,880
Ada berapa salinan? Ini yang kelima.
437
00:37:08,963 --> 00:37:10,422
Ini yang dahulu juga.
438
00:37:10,505 --> 00:37:12,297
Bukan. Ayah selalu simpan.
439
00:37:12,380 --> 00:37:15,547
- Kau pikir Ayah bodoh?
- Ini salinan kunci terakhirku.
440
00:37:15,713 --> 00:37:18,047
- Ayah tanya apa Ayah bodoh.
- Diam, Yah.
441
00:37:18,130 --> 00:37:20,088
Jadi, Ayah bodoh dan harus diam.
442
00:37:20,172 --> 00:37:23,088
- Aku malu.
- Ayah juga membuatmu malu.
443
00:37:23,172 --> 00:37:24,922
Ada yang ingin kukenalkan.
444
00:37:25,088 --> 00:37:28,797
Ayah ulangi, Ayah tak suka
kau pura-pura jadi orang Amerika.
445
00:37:34,797 --> 00:37:38,422
Halo. Aku Ignacio Pavez, penulis novel.
446
00:37:38,505 --> 00:37:40,588
- Senang bertemu denganmu.
- Masuklah.
447
00:37:43,547 --> 00:37:44,630
Tahu dia siapa?
448
00:37:47,338 --> 00:37:50,588
- Tidak.
- Ayah pasti kenal karena dia penyanyi.
449
00:37:50,672 --> 00:37:53,088
- Apa lagi?
- Ayah tak mau main tebakan.
450
00:37:53,172 --> 00:37:55,005
Ayolah, Yah. Siapa dia?
451
00:37:55,838 --> 00:37:58,463
- Ayah tidak tahu.
- Apa dia di band atau solo?
452
00:37:59,672 --> 00:38:00,588
Solo.
453
00:38:00,880 --> 00:38:02,755
Bagus! Siapa dia?
454
00:38:02,838 --> 00:38:05,338
- Ayah tak tahu.
- Ayolah, Yah. Cobalah.
455
00:38:05,422 --> 00:38:07,797
Ayah tidak kenal dia siapa, Fran!
456
00:38:09,755 --> 00:38:12,797
Ini putrinya Juliana,
anak yang Ayah campakkan.
457
00:38:27,505 --> 00:38:31,130
- Dia terobsesi padamu.
- Aku terobsesi menemukan saudariku.
458
00:38:31,213 --> 00:38:35,463
- Pergi ke kamarmu dan kau akan lihat.
- Itu tak ada kaitannya dengan ini.
459
00:38:35,713 --> 00:38:39,755
Aku memutuskan menjadi adik Woody Allen.
Jadi, aku menjadi adiknya.
460
00:38:39,838 --> 00:38:41,255
Hidup tidak seperti itu.
461
00:38:41,338 --> 00:38:44,463
Bedanya, ayahmu tidak meniduri
ibu Woody Allen.
462
00:38:44,547 --> 00:38:47,838
- Kau pernah bertemu ibuku.
- Dia menggaulinya, Boluda.
463
00:38:47,922 --> 00:38:50,713
Aku teman ayahmu pada 1980-an.
464
00:38:50,797 --> 00:38:53,255
- Kau bertemu dia juga?
- Ya. Bagaimana dia?
465
00:38:53,338 --> 00:38:54,297
Baik.
466
00:38:54,838 --> 00:38:56,297
- Bagus.
- Dia sedang koma.
467
00:38:56,797 --> 00:38:59,463
Astaga. Sudah berapa lama?
468
00:38:59,547 --> 00:39:00,422
Satu tahun.
469
00:39:01,005 --> 00:39:02,755
Jangan tanya kabar ayahnya
470
00:39:02,838 --> 00:39:04,505
agar dia lupa Ayah siapa.
471
00:39:04,588 --> 00:39:06,422
Ke kamar atau kutelepon Rosenberg.
472
00:39:06,505 --> 00:39:09,088
- Setidaknya mengakulah.
- Ayah telepon dia.
473
00:39:10,338 --> 00:39:12,880
Yang bagus dari bukunya
hanya autobiografi.
474
00:39:12,963 --> 00:39:14,547
Aku penulis novel!
475
00:39:14,672 --> 00:39:16,338
Tutup mulutmu.
476
00:39:16,422 --> 00:39:20,005
Tentu, karena di bukunya,
dia orang Argentina, dan itu fiksi.
477
00:39:20,088 --> 00:39:25,297
Tak bisa kubayangkan
aku memiliki putri yang begitu bodoh.
478
00:39:25,838 --> 00:39:28,880
DNA akan membuktikan.
479
00:39:29,463 --> 00:39:31,255
DNA apa? Jangan menyedihkan.
480
00:39:31,672 --> 00:39:34,088
DNA apa? Jangan menyedihkan.
481
00:39:35,088 --> 00:39:36,297
Aku punya sampelnya.
482
00:39:38,422 --> 00:39:41,130
- Kau bercanda.
- Tidak, mendapatkannya mudah.
483
00:39:41,213 --> 00:39:43,963
Dia keluarkan liur saat tidur.
Kuambil sedikit.
484
00:39:44,463 --> 00:39:46,047
Ini sendokmu tadi.
485
00:39:50,838 --> 00:39:53,088
Bisa tinggalkan kami berdua?
486
00:39:53,213 --> 00:39:55,422
Tentu. Aku senang kalian bertemu.
487
00:39:55,922 --> 00:40:00,255
Sudah dua kali
wanita yang tak kukenal menghubungiku
488
00:40:00,380 --> 00:40:03,172
dan menghinaku
karena aku pernah tinggalkan mereka.
489
00:40:04,338 --> 00:40:07,172
Apa hubungannya dengan ibuku?
490
00:40:07,255 --> 00:40:08,838
Fran membuat akun Tinder.
491
00:40:09,255 --> 00:40:12,880
Fran pikir kehidupan seksku
yang nihil itu menyedihkan.
492
00:40:13,088 --> 00:40:14,755
Dia pura-pura menjadi aku.
493
00:40:15,088 --> 00:40:17,713
Dia membuatku sangat malu
hingga suatu hari,
494
00:40:17,797 --> 00:40:20,255
aku mengambil fotoku dan Juliana, ibumu,
495
00:40:20,630 --> 00:40:23,463
dan mengatakan padanya
kami pernah berhubungan.
496
00:40:24,213 --> 00:40:26,088
Sejak itu, aku jadi idolanya.
497
00:40:26,297 --> 00:40:29,172
Dia bilang aku pantas
tak peduli lagi dengan seks
498
00:40:29,255 --> 00:40:32,255
setelah berhasil mendapatkan
wanita seperti Juliana.
499
00:40:32,630 --> 00:40:34,672
Karena kau ada di foto itu,
500
00:40:34,755 --> 00:40:37,963
dia jadi terobsesi dengan ide
bahwa kau adalah putriku,
501
00:40:38,213 --> 00:40:39,630
dan kalian bersaudara.
502
00:40:40,130 --> 00:40:41,713
Percayalah, itu faktanya.
503
00:40:47,755 --> 00:40:51,380
- Siapa Rosenberg?
- Psikiater yang menangani Fran.
504
00:40:51,463 --> 00:40:53,963
Dia coba bunuh diri tiga kali tahun ini.
505
00:40:54,047 --> 00:40:56,713
Ini masih bulan Maret.
Jadi, sebulan sekali.
506
00:41:02,213 --> 00:41:03,297
Bagaimana caranya?
507
00:41:04,213 --> 00:41:07,630
Gaya adiboga. Dia masukkan
kepalanya ke oven.
508
00:41:07,713 --> 00:41:09,838
Dia minum pil, memasukkan bantal,
509
00:41:10,422 --> 00:41:12,505
dan tidur dengan kepala di dalam.
510
00:41:12,588 --> 00:41:14,963
- Dia membuka keran gas?
- Ya.
511
00:41:16,463 --> 00:41:17,630
Maaf, lalu apa?
512
00:41:18,255 --> 00:41:22,130
Kerannya aku kunci. Aku agak obsesif.
513
00:41:24,380 --> 00:41:26,963
- Apa dia tahu?
- Dia bilang tidak.
514
00:41:27,338 --> 00:41:29,963
Pindahkan tanganmu dari tungkaiku,
bagaimana?
515
00:41:30,338 --> 00:41:32,963
Nakal sekali.
Entah kenapa tanganku di sana.
516
00:41:33,047 --> 00:41:36,797
- Di mana kamar mandinya?
- Di kamarku, di ujung lorong.
517
00:41:37,172 --> 00:41:39,255
Kau bisa tidur di sini, di kamarku.
518
00:41:39,338 --> 00:41:41,672
Tidak mau, sekalipun saat aku mabuk.
519
00:41:41,963 --> 00:41:44,630
- Mau kupesankan taksi?
- Tidak, Cabify saja.
520
00:41:44,713 --> 00:41:47,047
- Aku bisa antar.
- Kau tak boleh keluar.
521
00:41:47,130 --> 00:41:48,880
Kau kakakku, bukan ibuku.
522
00:41:48,963 --> 00:41:50,172
Tak boleh keluar.
523
00:41:56,505 --> 00:41:59,463
Apa-apaan ini, Ayah?
Kenapa menyentuh tungkainya?
524
00:41:59,547 --> 00:42:02,922
Dia putri Ayah. Tentu saja dia marah.
525
00:42:58,672 --> 00:42:59,797
Kau memang cantik.
526
00:44:13,088 --> 00:44:14,297
César.
527
00:44:17,463 --> 00:44:19,838
- Kukira kau langsung ke sana.
- Ke mana?
528
00:44:19,922 --> 00:44:22,005
Ke bar, bersama Fran.
529
00:44:22,088 --> 00:44:25,588
- Kau bicara dengannya?
- Tidak, dia bilang akan ke sana.
530
00:44:26,047 --> 00:44:28,672
- Dia tak boleh pergi.
- Dia selalu kabur.
531
00:44:28,755 --> 00:44:31,130
Terserah. Ayo ke ranjang.
532
00:44:31,963 --> 00:44:34,172
Aku mau cari dia. Dia mungkin di bar.
533
00:44:34,463 --> 00:44:36,922
Jangan memilih "mungkin" saat ada aku.
534
00:44:37,005 --> 00:44:38,047
Dia tidak sehat.
535
00:44:38,963 --> 00:44:42,380
Dia takkan keluar rumah.
Itu bahkan bukan "mungkin".
536
00:44:42,463 --> 00:44:44,213
Ayo ke atas.
537
00:44:45,047 --> 00:44:48,422
- Kau tak mau pergi?
- Tidak. Ayolah.
538
00:44:48,505 --> 00:44:51,755
Dengar, kunci ada di penjaga pintu.
Aku akan menyusulmu.
539
00:44:51,838 --> 00:44:52,672
Ya?
540
00:45:26,088 --> 00:45:27,047
Hei!
541
00:45:27,922 --> 00:45:30,588
Kau! Ya, kemarilah.
542
00:45:39,797 --> 00:45:41,047
Kemari.
543
00:45:45,505 --> 00:45:48,463
Marti! Ini aku, Boluda.
544
00:45:49,963 --> 00:45:52,963
- Hai.
- Mau kuantar ke mana?
545
00:45:53,213 --> 00:45:54,380
Aku mau belanja.
546
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
Fran.
547
00:46:19,630 --> 00:46:20,463
Siapa ini?
548
00:46:21,797 --> 00:46:24,172
Yang "mencentang biru" aku. Namanya Sam.
549
00:46:24,630 --> 00:46:28,005
- Pria mainan.
- Mainanku satu-satunya.
550
00:46:28,172 --> 00:46:31,088
- Dia chongo-mu.
- Apa itu chongo?
551
00:46:32,338 --> 00:46:35,755
- Teman tidur.
- Boleh aku jatuh cinta pada chongo?
552
00:46:36,838 --> 00:46:39,797
Jika terjadi,
itu keadaan terbaik di dunia.
553
00:46:40,047 --> 00:46:42,588
Keadaan terbaik.
554
00:46:43,172 --> 00:46:44,838
Kami kenal tiga pekan lalu.
555
00:46:44,922 --> 00:46:47,297
Sejak aku pulang, kami sanggama tiap hari.
556
00:46:48,963 --> 00:46:50,380
Aku suka culiar.
557
00:46:51,880 --> 00:46:55,213
Kata itu seperti mengalir.
558
00:46:56,088 --> 00:46:58,880
Culiar. Mengasyikkan.
559
00:46:58,963 --> 00:47:00,838
Coger jauh lebih baik.
560
00:47:01,838 --> 00:47:03,797
Coger. Juga mengasyikkan.
561
00:47:04,838 --> 00:47:07,005
Aku suka itu, Sam. Bagus sekali.
562
00:47:07,088 --> 00:47:09,047
Dia bukan sekadar chongo.
563
00:47:09,463 --> 00:47:11,797
Dia belajar sastra dan penyanyi rap.
564
00:47:12,047 --> 00:47:13,755
Tubuhnya bagus.
565
00:47:13,838 --> 00:47:16,005
Saat dia menggauliku, aku jadi gila.
566
00:47:16,088 --> 00:47:17,547
Aku tak boleh telepon.
567
00:47:17,630 --> 00:47:19,922
Jadi, aku jual mahal saat dia telepon.
568
00:47:20,005 --> 00:47:22,255
Lalu jika kami bertemu, aku menyesal.
569
00:47:22,338 --> 00:47:25,047
Dia bilang tak pernah telepon,
aku tak ingat.
570
00:47:25,130 --> 00:47:28,338
Dia bilang aku telepon,
setelah kulihat, dia benar.
571
00:47:28,547 --> 00:47:31,047
Lalu kuhapus saja karena itu menyedihkan
572
00:47:32,255 --> 00:47:33,797
bagi pemenang seperti aku.
573
00:47:34,422 --> 00:47:35,630
Wanita mainan.
574
00:47:36,338 --> 00:47:37,672
Rahasiakan ini.
575
00:47:37,755 --> 00:47:39,088
Ayahku rasis liberal.
576
00:47:40,588 --> 00:47:42,338
Kita akan tidur bertiga?
577
00:47:42,838 --> 00:47:45,338
Kau bodoh. Dia kakakku.
578
00:47:46,338 --> 00:47:48,297
Kau orang paling penting baginya.
579
00:47:48,380 --> 00:47:51,255
Ya, Martina.
Sudah ratusan kali aku bercerita.
580
00:47:51,505 --> 00:47:53,297
Dia hanya bicara tentangmu.
581
00:47:53,713 --> 00:47:57,297
Kita tiba.
582
00:47:59,713 --> 00:48:01,172
Tak ada mal di sini.
583
00:48:01,255 --> 00:48:06,422
Dia tur keliling Amerika Selatan
dan pergi hari ini. Aku sedih.
584
00:48:08,880 --> 00:48:10,588
Kenapa tidak ikut dia saja?
585
00:48:11,088 --> 00:48:12,797
Karena ada kau di sini.
586
00:48:16,130 --> 00:48:21,505
Backpacker punya kekasih di tiap negara.
Kurasa itu alasan mereka bepergian.
587
00:48:22,088 --> 00:48:24,588
Akan kurayu dia lagi.
588
00:48:25,463 --> 00:48:27,922
Aku dilarang ke luar negeri oleh Ayah.
589
00:48:29,547 --> 00:48:32,172
Naik bus, lintasi perbatasan,
590
00:48:32,422 --> 00:48:33,630
mudah saja.
591
00:48:35,338 --> 00:48:37,505
- Antrean 51?
- Apa?
592
00:48:38,088 --> 00:48:39,547
Antrean nomor 51.
593
00:48:45,922 --> 00:48:48,172
Dia boleh tinggal. Pasti menyenangkan.
594
00:48:49,005 --> 00:48:52,630
- Kau sudah memintanya?
- Apa kau gila? Meminta padanya? Tidak.
595
00:48:53,047 --> 00:48:55,463
Bukan gayaku, Boluda. Meminta? Tidak.
596
00:48:57,380 --> 00:48:58,463
Aku ada sampel.
597
00:48:58,797 --> 00:49:01,630
Jika membayar 120.000,
hasilnya siap 4 hari lagi.
598
00:49:01,713 --> 00:49:05,172
Jika menambah 40.000,
hasilnya siap dalam 48 jam.
599
00:49:05,255 --> 00:49:06,755
Yang 48 jam.
600
00:49:07,422 --> 00:49:08,880
Tolong isi formulir ini.
601
00:49:08,963 --> 00:49:12,963
Di bawah, tulis apakah kau ingin
hasilnya dikirim via pos.
602
00:49:13,297 --> 00:49:17,005
Jika begitu, tolong tulis alamat surel
yang kau miliki.
603
00:49:24,755 --> 00:49:27,797
Dia takkan tinggal
selama kau masih dengan César.
604
00:49:27,880 --> 00:49:30,713
Atau kekasih kedua. Pengganti. Entahlah.
605
00:49:30,797 --> 00:49:32,588
Tidak, dia tak peduli itu.
606
00:49:32,922 --> 00:49:35,172
Dia sangat berpikiran terbuka.
607
00:49:35,505 --> 00:49:37,797
Dia bahkan mau kita bercinta bertiga.
608
00:49:38,130 --> 00:49:40,797
Dia tahu kita bersaudara. Dia tak peduli.
609
00:49:45,505 --> 00:49:46,547
Ini formulirnya.
610
00:49:47,547 --> 00:49:51,255
Baiklah. Aku akan akhiri hubungan
dengan César secara permanen.
611
00:49:51,713 --> 00:49:56,213
Sebelumnya, kita belanja dahulu.
Ayah yang membayar.
612
00:50:10,838 --> 00:50:13,463
- Itu dari Fran?
- Bukan.
613
00:50:15,422 --> 00:50:18,172
Juan, ini belum dua hari.
Jangan omong kosong.
614
00:50:18,255 --> 00:50:20,463
Jangan lupa membayar tagihan.
615
00:50:21,547 --> 00:50:23,130
Apakah mereka bercinta?
616
00:50:24,838 --> 00:50:27,755
Kurasa dia akan akhiri
hubungan mereka selamanya.
617
00:50:27,838 --> 00:50:29,297
Selama 40 menit?
618
00:50:30,505 --> 00:50:31,963
Kau cemburu?
619
00:50:33,172 --> 00:50:34,297
Tidak.
620
00:50:35,463 --> 00:50:36,505
Mungkin.
621
00:50:37,338 --> 00:50:38,547
Baiklah, ya.
622
00:50:41,213 --> 00:50:43,880
Kenapa tidak tinggal
sepekan ini bersamanya?
623
00:50:44,547 --> 00:50:45,922
Dia belum memintaku.
624
00:50:47,047 --> 00:50:49,505
Kurasa dia sedang
melakukannya sekarang.
625
00:50:50,505 --> 00:50:52,088
Kurasa mereka bercinta.
626
00:50:53,338 --> 00:50:55,088
Kau cemburu.
627
00:50:56,088 --> 00:50:57,713
Ganja membuatku paranoid.
628
00:50:58,463 --> 00:51:03,005
Ganja membuatku melakukan hal-hal bodoh.
629
00:51:08,130 --> 00:51:09,963
- Aku mengerjai dia.
- Mengerjai?
630
00:51:10,672 --> 00:51:11,922
Aku tahu kata itu.
631
00:51:12,005 --> 00:51:13,713
Bereskan barang. Kita pulang.
632
00:51:13,797 --> 00:51:15,297
Apa yang terjadi?
633
00:51:15,380 --> 00:51:17,838
- Kenapa membentak?
- Apa kau menidurinya?
634
00:51:18,130 --> 00:51:20,672
- Tidak.
- Baiklah, aku akan tinggal.
635
00:51:20,755 --> 00:51:21,963
Sungguh? Selama apa?
636
00:51:22,213 --> 00:51:24,297
Terserah, tetapi lalu kau ikut aku.
637
00:51:24,380 --> 00:51:26,672
- Aku suka ide itu.
- Aku mencintaimu.
638
00:51:26,755 --> 00:51:27,797
Aku juga.
639
00:51:36,547 --> 00:51:38,963
Kau tahu? Ayo bercinta.
640
00:51:39,880 --> 00:51:40,922
Ayo.
641
00:52:17,797 --> 00:52:18,797
Boleh aku masuk?
642
00:52:26,047 --> 00:52:30,005
Akan kuberi tahu satu hal tentang cinta
yang akan mengubah hidupmu.
643
00:53:09,297 --> 00:53:14,088
Saat aku memandangmu dari dekat
644
00:53:14,172 --> 00:53:17,922
lalu kau tersenyum,
rasanya seperti ada kilatan.
645
00:53:18,005 --> 00:53:20,672
Sungguh. Aku tak tahu apa itu, tetapi
646
00:53:21,880 --> 00:53:23,088
itu indah sekali.
647
00:53:25,172 --> 00:53:26,630
Lanjutkan.
648
00:53:28,672 --> 00:53:33,297
Ini dari sesuatu
yang ada pada dirimu, tetapi...
649
00:53:34,255 --> 00:53:37,547
itu terjadi juga padaku di Buenos Aires.
650
00:53:39,338 --> 00:53:42,380
Kau sangat norak, itulah yang terjadi.
651
00:53:44,380 --> 00:53:45,880
Kau tak suka bersamaku?
652
00:53:47,713 --> 00:53:52,255
Aku terbang ke luar negeri
agar bisa bersamamu. Tentu aku suka.
653
00:53:55,380 --> 00:53:57,422
Apakah aku sebuah mesin?
654
00:53:57,505 --> 00:53:59,672
Bisa kukatakan kau adalah mesin.
655
00:54:00,088 --> 00:54:01,922
Katakan aku adalah mesin.
656
00:54:03,630 --> 00:54:05,922
Kau lebih dari sekadar mesin.
657
00:54:07,255 --> 00:54:09,255
Seks terbaik dalam hidupku.
658
00:54:11,047 --> 00:54:12,172
Dari berapa banyak?
659
00:54:16,422 --> 00:54:18,505
Berapa pria yang pernah bersamaku?
660
00:54:18,588 --> 00:54:21,797
Tidak, aku ingin tahu
berapa banyak yang aku kalahkan.
661
00:54:22,963 --> 00:54:26,797
- Kenapa itu penting?
- Itu angka. Tak penting.
662
00:54:27,713 --> 00:54:31,713
Ini lebih rumit daripada itu.
663
00:54:32,130 --> 00:54:33,297
Hanya sebuah angka.
664
00:54:42,630 --> 00:54:45,422
Saat muda,
aku hanya bebas saat di ranjang.
665
00:54:47,463 --> 00:54:49,672
Jadi, selalu di ranjang, bercumbu.
666
00:54:50,172 --> 00:54:51,255
Kau mengerti?
667
00:54:51,963 --> 00:54:53,047
Baiklah.
668
00:54:54,838 --> 00:54:58,505
Aku pernah tidur
dengan semua teman sekelasku.
669
00:55:00,797 --> 00:55:04,422
- Sebelum kau lulus?
- Jauh sebelum kelulusan.
670
00:55:04,797 --> 00:55:05,880
Ada berapa banyak?
671
00:55:08,505 --> 00:55:09,463
Ada 12.
672
00:55:11,088 --> 00:55:13,838
- 12 apostel?
- Apostelku.
673
00:55:15,588 --> 00:55:19,922
Mereka kuingatkan, jika bicara,
mereka tak bisa lagi tidur denganku.
674
00:55:20,005 --> 00:55:22,630
Itu caraku
untuk sedikit menjaga reputasiku.
675
00:55:23,130 --> 00:55:28,005
Pada saat yang sama, aku lulus sekolah
tanpa menyadari bahwa...
676
00:55:30,047 --> 00:55:34,880
Maksudku, aku sewaktu-waktu
naik bus, kereta bawah tanah, taksi.
677
00:55:35,422 --> 00:55:37,297
Atau pergi ke toko. Entahlah.
678
00:55:37,380 --> 00:55:39,880
Jika pergi ke bioskop,
atau pergi berdansa,
679
00:55:39,963 --> 00:55:43,672
ke mana pun aku pergi, pada akhirnya
aku akan melakukannya.
680
00:55:43,755 --> 00:55:45,172
Aku tidak bisa berhenti.
681
00:55:45,588 --> 00:55:46,797
Aku tidak bisa.
682
00:55:47,463 --> 00:55:52,338
Aku ingin punya sesuatu yang menyenangkan,
hubungan dengan seseorang.
683
00:55:52,422 --> 00:55:54,672
Aku sudah mencoba, tetapi...
684
00:55:56,255 --> 00:55:59,922
Sepuluh menit kemudian,
kulihat pria lain dan merusak semuanya.
685
00:56:02,797 --> 00:56:06,547
Pernah, sepulang dari terapi,
aku menemukan seekor kucing kecil.
686
00:56:06,630 --> 00:56:09,755
Dia amat kecil dan manis.
Aku membawanya pulang.
687
00:56:12,172 --> 00:56:15,963
Lalu kusadari dia tak sekecil itu
karena dia mulai berahi.
688
00:56:16,047 --> 00:56:21,797
Dia mulai ribut,
menggesek tubuh ke mebel, mengeong.
689
00:56:22,547 --> 00:56:25,255
Aku tak tahan lagi
dan mau lempar dia ke luar.
690
00:56:25,338 --> 00:56:26,963
Kucing itu membuatku gila.
691
00:56:27,713 --> 00:56:28,963
Aku kehilangan akal.
692
00:56:29,422 --> 00:56:34,838
Karena dia pakai kalung yang ada
nomor telepon pemiliknya, aku telepon.
693
00:56:36,755 --> 00:56:39,880
Seorang pria tampan datang mengambilnya
694
00:56:40,047 --> 00:56:43,547
dengan penis terindah yang pernah kulihat.
695
00:56:45,172 --> 00:56:48,463
Kami mengurung diri
dan bercinta selama lima hari.
696
00:56:48,547 --> 00:56:53,838
Tanpa henti. Dia ingin keluar,
menonton atau makan malam.
697
00:56:54,422 --> 00:56:58,713
Aku hanya mau terus bercinta dengannya.
698
00:56:59,547 --> 00:57:01,297
Kami bersama selama 2 tahun.
699
00:57:04,505 --> 00:57:05,922
Aku sempurna.
700
00:57:07,755 --> 00:57:10,838
Setia, kreatif.
701
00:57:14,922 --> 00:57:16,963
Sepenuhnya jatuh cinta.
702
00:57:17,963 --> 00:57:20,547
Dia bekerja di agen perjalanan.
703
00:57:20,755 --> 00:57:24,547
Dia memiliki kolega berusia 45 tahun,
wanita yang lebih tua.
704
00:57:24,963 --> 00:57:26,255
Dia kabur bersamanya.
705
00:57:27,255 --> 00:57:29,213
Dia menikahinya.
706
00:57:36,797 --> 00:57:39,422
Sejak itu, aku tak bisa
menikmati seks lagi.
707
00:57:41,963 --> 00:57:46,713
Aku sangat kasmaran dengan penisnya
708
00:57:48,380 --> 00:57:51,088
hingga menjadi kering
menghadapi pria lain.
709
00:57:52,630 --> 00:57:54,297
Hingga kau datang.
710
00:57:55,172 --> 00:57:56,838
Dengan matamu yang indah.
711
00:57:57,922 --> 00:57:59,588
Yang selalu basah.
712
00:58:02,963 --> 00:58:05,338
Lebih dari sekadar mesin.
713
00:58:06,088 --> 00:58:07,130
Jauh lebih.
714
00:58:09,297 --> 00:58:10,338
Kau tahu...
715
00:58:11,588 --> 00:58:12,630
Aku lelah.
716
00:58:13,963 --> 00:58:15,588
Aku tidak tidur tadi malam.
717
00:58:17,172 --> 00:58:18,630
Kurasa aku perlu tidur.
718
00:58:20,130 --> 00:58:22,005
Bukankah kita mau ke bar?
719
00:58:22,213 --> 00:58:25,172
Ayo ke bar sebentar.
720
00:58:27,463 --> 00:58:28,672
Aku mau tidur saja.
721
00:58:29,588 --> 00:58:30,880
Tidur sebentar?
722
00:58:33,172 --> 00:58:34,213
Hingga besok.
723
00:58:37,713 --> 00:58:40,172
Jika kau mau keluar, tolong kunci pintu.
724
00:58:43,588 --> 00:58:44,880
Baiklah.
725
00:58:46,422 --> 00:58:47,505
Ya.
726
00:58:47,588 --> 00:58:48,505
Terima kasih.
727
00:58:59,213 --> 00:59:01,547
Jadi, kau mengalahkan banyak pria.
728
00:59:19,838 --> 00:59:20,922
Itu dia.
729
00:59:30,380 --> 00:59:33,797
- Hai, bagaimana keadaanmu?
- Payah.
730
00:59:34,338 --> 00:59:36,755
Aku punya "obat"-nya.
731
00:59:49,338 --> 00:59:50,505
- Piscola?
- Belum.
732
00:59:50,588 --> 00:59:51,880
- Ini saatnya.
- Sam.
733
00:59:52,047 --> 00:59:53,963
- Hai, Sam.
- Hai.
734
00:59:54,047 --> 00:59:55,130
Piscola-nya.
735
00:59:59,047 --> 01:00:02,797
Sam, katakan,
"Fransisca, kaulah cinta sejatiku."
736
01:00:02,880 --> 01:00:06,505
"Francisca eres el mejor de mi vida."
737
01:00:06,880 --> 01:00:09,088
Dia begitu sebab minum pisco murni.
738
01:00:10,130 --> 01:00:11,713
Lama tak dengar lagu ini.
739
01:00:12,422 --> 01:00:13,255
Kenapa?
740
01:00:13,880 --> 01:00:15,672
Kesehatan mental, kurasa.
741
01:00:17,505 --> 01:00:18,963
Rekaman ini heboh.
742
01:00:19,505 --> 01:00:21,838
Aku suka. Ini yang paling pribadi.
743
01:00:26,422 --> 01:00:29,005
- Lihatlah.
- Yang benar saja. Edisi terbatas?
744
01:00:29,088 --> 01:00:31,963
Sudah kukatakan, aku penggemar beratmu.
745
01:00:32,047 --> 01:00:33,755
Kami menjual kurang dari 200.
746
01:00:33,838 --> 01:00:35,463
Kalian menjual hanya 115.
747
01:00:44,672 --> 01:00:46,797
Dia suka bagian ini.
748
01:00:52,047 --> 01:00:55,922
Aku begitu kesepian
749
01:01:06,297 --> 01:01:11,172
Aku patut disayang
750
01:01:11,255 --> 01:01:14,088
Berikan aku naungan
751
01:01:14,838 --> 01:01:16,463
"Hari ini dia ulang tahun?"
752
01:01:16,547 --> 01:01:20,088
"Tepat sudah 21 tahun
dan sembilan bulan sejak kita bertemu."
753
01:01:20,172 --> 01:01:21,797
"Kenapa kau tak mencariku?"
754
01:01:21,880 --> 01:01:24,088
"Karena aku tak mau memiliki anakmu."
755
01:01:24,172 --> 01:01:26,463
"Jadi, mengapa kau rawat dia?"
756
01:01:26,630 --> 01:01:30,088
- "Juan yang membujukku."
- "Apa dia pikir ini putrinya?"
757
01:01:30,172 --> 01:01:33,380
"Tidak, tetapi dia menganggapnya
seperti anak sendiri."
758
01:01:33,630 --> 01:01:37,047
"Aku akan pindah ke Santiago.
Krisis keuangan menderaku."
759
01:01:37,588 --> 01:01:39,672
"Aku pindah ke rumah dekat pantai."
760
01:01:40,130 --> 01:01:43,963
"Aku takkan lupa
10 hari kita bersama di Mar del Plata."
761
01:01:44,338 --> 01:01:46,505
"Kita punya anak yang cantik.
762
01:01:46,588 --> 01:01:48,838
Walau kadang aku rasa dia membenciku."
763
01:01:49,922 --> 01:01:52,963
- "Aku ingin bertemu dengannya."
- "Jangan memaksa."
764
01:01:53,047 --> 01:01:57,255
"Aku ingin pergi denganmu
beberapa hari, seperti masa lalu."
765
01:01:57,338 --> 01:02:00,463
"Aku tak pernah menikmati
masa seperti itu lagi."
766
01:02:00,547 --> 01:02:02,213
"Aku memang hebat."
767
01:02:03,255 --> 01:02:04,797
"Kau tetap berengsek."
768
01:02:04,880 --> 01:02:09,338
"Kau pasti masih cantik. Kirimkan fotomu."
769
01:02:09,422 --> 01:02:12,297
"Jangan foto, yang sebenarnya saja."
770
01:02:12,463 --> 01:02:14,047
"Kapan kau bisa pergi?"
771
01:02:14,297 --> 01:02:16,047
"Juan sudah jarang bicara."
772
01:02:16,422 --> 01:02:18,797
"Aku bisa putuskan sendiri untuk pergi."
773
01:02:18,880 --> 01:02:21,213
"Kapan terakhir dimasuki dari belakang?"
774
01:02:22,672 --> 01:02:23,797
Astaga, ayahku.
775
01:02:23,880 --> 01:02:26,755
Karena penis kecil.
Obsesi pada bokong. Tipikal.
776
01:02:28,297 --> 01:02:29,588
Menyedihkan sekali.
777
01:02:29,797 --> 01:02:31,547
"Amat lama aku tak bercumbu."
778
01:02:31,630 --> 01:02:34,130
"Kubayangkan aku menciumi lehermu.
779
01:02:34,213 --> 01:02:37,963
Turun ke belahan dada hingga
ke puting susumu yang mengeras.
780
01:02:38,047 --> 01:02:41,963
Sementara kubelai pinggulmu
dan kudekap tubuhmu.
781
01:02:42,047 --> 01:02:47,255
Tanganmu masuk ke bajuku.
Dingin, bagai bokongmu.
782
01:02:47,338 --> 01:02:49,630
Kau raih kepalaku, lalu menciumku."
783
01:02:49,713 --> 01:02:51,005
"Sepertinya asyik."
784
01:02:51,588 --> 01:02:54,088
- "Terangsang?"
- "Aku sedang menyetrika."
785
01:02:54,172 --> 01:02:57,797
"Dari hebat ke pecundang.
Aku sudah sekeras karang."
786
01:02:57,880 --> 01:02:59,713
"Obrolan tak merangsangku."
787
01:03:00,005 --> 01:03:01,380
"Akhir dari bab."
788
01:03:02,255 --> 01:03:04,880
Ini krisis keuangan tahun 2001.
789
01:03:04,963 --> 01:03:07,922
Kau lahir 1980.
Usiamu 21, seperti karakternya.
790
01:03:08,172 --> 01:03:10,338
- Kapan dia menulisnya?
- Tahun 2007.
791
01:03:11,463 --> 01:03:12,922
Tahun kematian Juliana.
792
01:03:15,547 --> 01:03:18,255
Keren sekali, menjadi putri Juliana.
793
01:03:19,880 --> 01:03:21,130
Dia merusak hidupku.
794
01:03:22,297 --> 01:03:24,297
Kenapa dia mau dengan Ayah Nacho?
795
01:03:25,422 --> 01:03:28,338
- Ya.
- Kenapa dia mau dengan Ayah Nacho?
796
01:03:28,422 --> 01:03:31,172
Ayah Argentinaku
lebih cocok disebut fachero.
797
01:03:31,255 --> 01:03:33,297
Kini dia koma. Dulu dia fachero.
798
01:03:33,755 --> 01:03:36,713
- Apakah dia fasis?
- Fachero artinya tampan. Elok.
799
01:03:36,797 --> 01:03:38,130
Pria yang elok.
800
01:03:39,422 --> 01:03:41,588
Juga facho. Dia sangat fasis padaku.
801
01:03:41,838 --> 01:03:43,547
Aku tak bisa tinggalkan dia
802
01:03:43,630 --> 01:03:47,047
karena aku punya sedikit harapan
dia akan mendadak terjaga
803
01:03:47,130 --> 01:03:48,963
agar aku dapat membunuh dia.
804
01:03:51,088 --> 01:03:53,297
Martina dan Kompleks Elektra-nya.
805
01:03:53,672 --> 01:03:55,505
Masalahku adalah vaginaku.
806
01:03:55,963 --> 01:03:57,130
Vagina ayahmu.
807
01:04:07,005 --> 01:04:09,797
Jika tesnya positif,
kau merasa kita bersaudara?
808
01:04:12,172 --> 01:04:13,088
Aku tidak tahu.
809
01:04:14,547 --> 01:04:17,672
- Kau akan pindah ke Chili?
- Tidak mungkin.
810
01:04:17,755 --> 01:04:20,380
Orang Chili mengenalmu. Kau pasti sukses.
811
01:04:20,463 --> 01:04:22,130
Musikmu dimainkan di pesta.
812
01:04:22,213 --> 01:04:23,172
- Bohong.
- Tidak.
813
01:04:23,255 --> 01:04:25,047
Tak ada yang mengenaliku.
814
01:04:25,588 --> 01:04:26,922
Besok, kau lihat saja.
815
01:04:27,588 --> 01:04:30,630
- Apa yang akan terjadi besok?
- Kejutan.
816
01:04:31,005 --> 01:04:32,588
- Suka Martini?
- Punya?
817
01:04:32,672 --> 01:04:34,797
- Tidak.
- Lalu kenapa kau menawarkan?
818
01:04:35,213 --> 01:04:36,172
Siapa tawarkan?
819
01:04:38,505 --> 01:04:40,005
Cemburu
820
01:04:41,088 --> 01:04:43,213
Dan kelabu
821
01:04:44,630 --> 01:04:50,172
Aku berjalan mengikuti
Alunan musik blues
822
01:04:50,255 --> 01:04:55,088
Paduan cahayaku
823
01:04:55,172 --> 01:04:59,172
Mitos kegelapan
824
01:05:00,005 --> 01:05:02,963
Mereka bilang dia yang datang
825
01:05:03,505 --> 01:05:04,588
Aku makan
826
01:05:04,963 --> 01:05:09,797
- Dengan darahnya
- Aku mandi
827
01:05:09,880 --> 01:05:14,672
Musisi lain mengatakan setelahnya
828
01:05:14,755 --> 01:05:19,713
Mereka takkan lagi mencintainya
829
01:05:19,797 --> 01:05:23,213
Tak ada yang datang padaku
830
01:05:24,255 --> 01:05:29,672
Tak ada lagi kehangatan
831
01:05:43,713 --> 01:05:50,130
Aku kesepian, sedih dan kelabu
832
01:05:53,713 --> 01:05:57,547
Kau tahu, aku patut disayangi
833
01:05:57,755 --> 01:06:01,838
Aku patut disayangi
834
01:06:03,547 --> 01:06:06,630
Beri aku naungan
835
01:06:08,088 --> 01:06:10,505
Fran, aku ingin memberi tahu kalau...
836
01:06:15,047 --> 01:06:17,755
Fran, aku sudah berpikir sepanjang malam.
837
01:06:18,713 --> 01:06:19,755
Apa?
838
01:06:20,880 --> 01:06:22,422
Kau tidak tidur?
839
01:06:22,922 --> 01:06:25,880
Aku mengamatimu dari balik bulu mataku.
840
01:06:26,838 --> 01:06:28,963
Kita harus pergi, wanita mainan.
841
01:06:30,297 --> 01:06:32,005
Sebentar, pria mainan.
842
01:06:33,380 --> 01:06:34,588
Hal yang bagus?
843
01:06:37,172 --> 01:06:40,338
Kau janji takkan membunuhku,
wanita gila bunuh diri?
844
01:06:40,922 --> 01:06:44,172
Kita harus ke hutan, secepat mungkin.
845
01:06:45,338 --> 01:06:46,797
Apakah aku boleh marah?
846
01:06:48,713 --> 01:06:51,713
- Ini kota terburuk di seluruh dunia.
- Baiklah, Sam.
847
01:06:51,797 --> 01:06:54,755
Kami sedang membicarakan
hal serius. Tolong diam.
848
01:06:55,380 --> 01:06:56,380
Diam.
849
01:06:58,005 --> 01:06:59,380
Kau tak boleh marah.
850
01:06:59,713 --> 01:07:02,672
Dengar kata-kataku, cerna,
dan terus sayangi aku.
851
01:07:02,755 --> 01:07:04,755
Jika tidak, kita kacau.
852
01:07:04,838 --> 01:07:05,880
Jika aku marah?
853
01:07:07,088 --> 01:07:08,547
Pura-puralah tidak.
854
01:07:09,172 --> 01:07:10,088
Baiklah.
855
01:07:12,547 --> 01:07:14,005
Aku mencintai César.
856
01:07:15,255 --> 01:07:17,130
Aku ke Chili bukan karena kau.
857
01:07:17,672 --> 01:07:20,422
Aku juga mulai menyukai
hubungan keluarga kita.
858
01:07:25,463 --> 01:07:27,880
- Kau sudah tidur dengannya?
- Ya.
859
01:07:30,547 --> 01:07:33,547
- Apakah memuaskan?
- Ya.
860
01:07:35,255 --> 01:07:36,630
Hari ini juga?
861
01:07:38,713 --> 01:07:41,130
Ya.
862
01:07:41,213 --> 01:07:42,922
Lihat. Lihat di sana.
863
01:07:43,130 --> 01:07:45,547
Menara apa itu di sana?
864
01:07:45,630 --> 01:07:49,172
Di mana? Tak ada yang mau melihat mal.
865
01:07:50,963 --> 01:07:54,797
- Kau mau pergi hari ini, Sam?
- Ya.
866
01:07:55,422 --> 01:07:56,588
Ayo pergi.
867
01:07:57,088 --> 01:08:00,755
Ayo, kita berdua. Masuklah.
868
01:08:03,297 --> 01:08:06,297
- Bagaimana dengan Martina?
- Ya, bagaimana denganku?
869
01:08:07,338 --> 01:08:08,338
Keluar.
870
01:08:09,672 --> 01:08:11,963
- Keluar.
- Tenanglah.
871
01:08:12,047 --> 01:08:14,047
Keluar, Wanita jalang!
872
01:08:17,380 --> 01:08:19,380
Keluar!
873
01:08:26,672 --> 01:08:28,797
Keluar. Enyahlah!
874
01:09:42,172 --> 01:09:46,088
- Boleh aku masuk?
- Ada apa? Apa terjadi sesuatu?
875
01:09:46,297 --> 01:09:47,130
Tidak ada.
876
01:09:48,005 --> 01:09:50,088
- Kau perlu sesuatu?
- Tidur.
877
01:09:55,463 --> 01:09:56,672
Teleponnya mati.
878
01:09:58,005 --> 01:10:00,130
Lalu César? Apakah dia menjawab?
879
01:10:00,213 --> 01:10:03,005
Dia tak pernah ada saat dibutuhkan.
880
01:10:05,672 --> 01:10:07,463
Sudah 15 jam dia tak aktif.
881
01:10:07,547 --> 01:10:09,380
Dari mana kekasih baru Fran?
882
01:10:11,088 --> 01:10:14,797
- Dia orang Prancis.
- Mungkin dia akan belajar sastra.
883
01:10:15,255 --> 01:10:17,130
Dia memang belajar Sastra.
884
01:10:18,213 --> 01:10:19,463
Apa dia jatuh cinta?
885
01:10:19,880 --> 01:10:23,213
- Ya. Dia pria yang baik.
- Bagus, Francisca.
886
01:10:23,672 --> 01:10:26,172
Pria satu lagi itu isi kepalanya bola.
887
01:10:26,255 --> 01:10:28,547
Bola sial. Dia aktif.
888
01:10:28,963 --> 01:10:32,422
Halo, Sayang.
Kau aktif, Ayah bisa melihatmu.
889
01:10:32,963 --> 01:10:35,380
Jangan acuhkan Ayah. Ayahmu bicara.
890
01:10:35,463 --> 01:10:38,213
Beri tahu setelah kau terima pesan ini.
891
01:10:38,297 --> 01:10:41,338
Ayah menyayangimu. Cium jauh.
892
01:10:41,838 --> 01:10:42,880
Cium jauh.
893
01:10:45,130 --> 01:10:48,297
"Dengar, Bedebah.
Aku tak peduli kau ada di mana.
894
01:10:48,380 --> 01:10:50,755
Jika hasil tesnya keluar, bawa ke sini.
895
01:10:50,838 --> 01:10:53,213
Jika kau pergi, Ayah buat anak lagi.
896
01:10:53,297 --> 01:10:57,338
Yang cantik, berbakat, menawan,
897
01:10:57,422 --> 01:10:59,672
dan jauh lebih sensitif daripadamu."
898
01:11:00,338 --> 01:11:01,922
Bukankah itu berlebihan?
899
01:11:02,505 --> 01:11:04,838
Harus menakutkan, bukan penakut.
900
01:11:08,588 --> 01:11:09,755
Baik. Kita mulai.
901
01:11:11,255 --> 01:11:14,672
Ayo, Nacho. Jadilah petarung.
Mulai merekam.
902
01:11:14,880 --> 01:11:18,005
Dengar, Bedebah!
Aku tidak peduli kau ada di mana.
903
01:11:18,088 --> 01:11:21,963
Setelah kau dapat hasilnya,
bawa kepadaku, mengerti?
904
01:11:22,130 --> 01:11:24,380
Jika tak segera kau bawa kepadaku,
905
01:11:24,963 --> 01:11:26,797
aku putus kartu kreditmu!
906
01:11:29,463 --> 01:11:31,672
Kau menukarku dengan kartu kredit.
907
01:11:33,422 --> 01:11:35,630
- Ini dari César.
- Dia bilang apa?
908
01:11:36,338 --> 01:11:39,797
Hai, Paman. Ada kabar?
Dia menjawab dan menyuruhku enyah.
909
01:11:39,880 --> 01:11:42,338
Kurasa dia di acara di foto yang kukirim.
910
01:11:43,380 --> 01:11:44,797
César itu keponakanmu?
911
01:11:44,880 --> 01:11:48,463
Bukan. Itu kebiasaan di tempat ini.
912
01:11:48,547 --> 01:11:52,255
Hingga matahari terbit
913
01:11:52,338 --> 01:11:55,672
Aku ingin mendengar suaramu
914
01:11:55,755 --> 01:12:00,713
Sejak kemarin, aku tak tahan lagi
915
01:12:00,797 --> 01:12:02,672
Putar ulang
916
01:12:03,922 --> 01:12:05,422
Putar ulang
917
01:12:06,588 --> 01:12:08,755
Putar ulang
918
01:12:09,547 --> 01:12:11,547
Aku tak lihat dia. Dia tidak ada.
919
01:12:15,838 --> 01:12:17,922
Sudah kubilang dia bodoh.
920
01:12:18,005 --> 01:12:20,838
- César.
- Ini klasik!
921
01:12:21,255 --> 01:12:22,838
Aku tak tahu lagu ini.
922
01:12:23,588 --> 01:12:26,630
Mereka membawakan lagu-laguku.
Ini musikku.
923
01:12:28,047 --> 01:12:32,588
Di manakah kota berlumpurnya?
924
01:12:33,088 --> 01:12:38,797
Semua hal yang datang hanya darimu
925
01:12:39,047 --> 01:12:43,130
Bicaralah padaku, katakan padaku
926
01:12:43,213 --> 01:12:46,630
Aku takkan melupakanmu
927
01:12:46,797 --> 01:12:51,963
Di mana? Aku tak tahan lagi
928
01:12:52,047 --> 01:12:53,255
Putar ulang
929
01:12:54,588 --> 01:12:56,463
Putar ulang
930
01:12:57,547 --> 01:12:59,755
Putar ulang
931
01:13:00,505 --> 01:13:03,422
Putar ulang
932
01:13:24,130 --> 01:13:26,880
Terima kasih. Kami adalah Las Martinis!
933
01:13:30,297 --> 01:13:33,297
- Kalian hebat. Aku suka sekali.
- Terima kasih.
934
01:13:35,297 --> 01:13:36,922
- Aku suka.
- Terima kasih.
935
01:13:37,005 --> 01:13:38,213
Kalian hebat.
936
01:13:48,338 --> 01:13:52,422
- Anggap gelas ini setengah penuh.
- Ya, itulah yang aku lakukan.
937
01:13:58,672 --> 01:13:59,880
Sekarang kosong.
938
01:13:59,963 --> 01:14:02,338
Tak ada boga bahari atau ceviche.
939
01:14:02,422 --> 01:14:04,838
Hidangan nasional Chili adalah roti isi.
940
01:14:05,005 --> 01:14:09,672
Churrasco Italia, chacarero,
hot dog. Ini genius.
941
01:14:10,130 --> 01:14:13,088
Bicara tentang genius.
Kau sudah membaca bukuku?
942
01:14:13,422 --> 01:14:14,588
Halamannya banyak.
943
01:14:16,463 --> 01:14:20,963
Aku membaca cepat saja.
Kesanku, itu autobiografi.
944
01:14:21,047 --> 01:14:23,172
Biografi, ya. Auto, tidak.
945
01:14:23,255 --> 01:14:24,380
Aku tidak mengerti.
946
01:14:24,672 --> 01:14:26,463
Dia Chili, prianya Argentina.
947
01:14:26,713 --> 01:14:27,880
Aku tak mengerti.
948
01:14:27,963 --> 01:14:32,047
Novel itu tentang
pertemuan kembali di internet
949
01:14:32,130 --> 01:14:33,880
antara mantan istriku
950
01:14:34,755 --> 01:14:36,338
dengan ayah Francisca.
951
01:14:36,422 --> 01:14:37,588
Orang itu kau.
952
01:14:41,755 --> 01:14:42,630
Tidak.
953
01:14:43,213 --> 01:14:44,505
Apa maksudmu "tidak"?
954
01:14:48,463 --> 01:14:51,005
Masalahnya, pada tahun 1989,
955
01:14:51,463 --> 01:14:53,880
aku dan istriku tinggal di Buenos Aires.
956
01:14:55,005 --> 01:14:56,630
Dia hamil.
957
01:14:57,588 --> 01:15:00,255
Setelah demokrasi kembali ke Chili,
958
01:15:00,338 --> 01:15:02,005
dia membujukku pulang.
959
01:15:03,672 --> 01:15:04,963
Setibanya di sini,
960
01:15:06,005 --> 01:15:08,505
dia bilang ingin aborsi.
961
01:15:10,380 --> 01:15:11,213
Dia selingkuh.
962
01:15:16,297 --> 01:15:17,463
Aku bilang jangan,
963
01:15:18,005 --> 01:15:19,755
kita rawat anak itu.
964
01:15:21,797 --> 01:15:22,880
Kami lakukan itu.
965
01:15:24,880 --> 01:15:25,713
Benarkah?
966
01:15:27,838 --> 01:15:29,255
- Ya.
- Lalu...
967
01:15:30,755 --> 01:15:32,130
Kenapa tak kau katakan
968
01:15:32,213 --> 01:15:34,047
Fran mencari dirinya sendiri?
969
01:15:34,672 --> 01:15:38,672
Karena aku takut dia tidak akan
menyayangiku lagi.
970
01:15:40,463 --> 01:15:43,297
Kenapa tidak? Kau besarkan dia.
Kau orang baik.
971
01:15:44,547 --> 01:15:46,380
Dia seseorang yang rumit.
972
01:15:49,297 --> 01:15:51,047
Jadi, kau tak punya anak?
973
01:15:51,755 --> 01:15:53,297
Anak kandung, tidak.
974
01:15:55,922 --> 01:15:58,672
- Aku bisa jadi putri pertamamu.
- Anak kandung.
975
01:16:03,963 --> 01:16:04,963
Hai.
976
01:16:09,505 --> 01:16:10,922
Hasil uji DNA-nya tiba.
977
01:16:12,213 --> 01:16:13,547
Ayah!
978
01:16:15,297 --> 01:16:16,838
Ayah, kami menunggumu!
979
01:16:16,922 --> 01:16:18,797
Aku datang!
980
01:16:19,713 --> 01:16:22,005
Ayo, Marti, geser sedikit.
981
01:16:26,047 --> 01:16:27,213
Geser sedikit.
982
01:16:38,422 --> 01:16:39,588
Kau marah padaku?
983
01:16:40,922 --> 01:16:43,172
Aku yang tidur dengan mantan pacarmu.
984
01:16:44,255 --> 01:16:45,963
Tetapi aku meninggalkanmu.
985
01:16:46,047 --> 01:16:47,922
Meniduri mantanmu lebih buruk.
986
01:16:48,338 --> 01:16:50,838
Aku wanita jalang yang lebih kejam.
987
01:16:51,422 --> 01:16:53,880
Meniduri bekas pacarmu tak bisa diterima.
988
01:16:53,963 --> 01:16:56,172
Omong kosong. Aku sudah memaafkanmu.
989
01:16:56,255 --> 01:16:57,630
Aku juga memaafkanmu.
990
01:17:02,547 --> 01:17:04,797
Kau tak dapat kejutan sebab kau jahat.
991
01:17:04,880 --> 01:17:06,713
Las Martinis? Sudah tonton.
992
01:17:06,797 --> 01:17:08,130
- Benarkah?
- Ya.
993
01:17:08,213 --> 01:17:11,713
Baiklah. Aku sempat tak enak
karena tak memberi tahu.
994
01:17:11,797 --> 01:17:12,922
Kau suka mereka?
995
01:17:14,088 --> 01:17:15,838
Mereka tak mengenaliku.
996
01:17:16,922 --> 01:17:18,547
Tetapi mereka hebat.
997
01:17:19,505 --> 01:17:22,130
Sudah kubilang,
lagu-lagumu populer di sini.
998
01:17:23,380 --> 01:17:25,297
Tunggu apa lagi, wanita mainan?
999
01:17:25,755 --> 01:17:28,963
Menunggu ayahku
dan kebiasaannya buang air dua jam!
1000
01:17:29,172 --> 01:17:30,797
- Hai, Sam.
- Hai, Martina.
1001
01:17:30,880 --> 01:17:32,463
Aku tak melihatmu tadi.
1002
01:17:32,713 --> 01:17:34,838
Aku bayangan yang membawa kebenaran.
1003
01:17:37,213 --> 01:17:38,463
Apakah kau gugup?
1004
01:17:41,547 --> 01:17:44,380
- Sedikit.
- Aku bisa jadi gila.
1005
01:17:48,047 --> 01:17:49,088
Siap.
1006
01:17:49,255 --> 01:17:52,630
- Kita harus bicara nanti.
- Diam, Ayah. Kita harus fokus.
1007
01:17:52,713 --> 01:17:54,588
Sam, tolonglah.
1008
01:17:54,838 --> 01:17:57,463
- Kita mulai.
- Apakah Sam pacarmu?
1009
01:17:57,547 --> 01:17:59,547
Ya, nanti saja aku kenalkan.
1010
01:17:59,630 --> 01:18:02,255
Dia orang Prancis?
Kenapa berbahasa Inggris?
1011
01:18:02,338 --> 01:18:05,047
- Kau pikir dia Prancis?
- Cinta tak kenal bahasa.
1012
01:18:05,130 --> 01:18:07,630
Itu norak. "Cinta tak kenal bahasa".
1013
01:18:08,088 --> 01:18:10,088
Kenapa norak? Di mana noraknya?
1014
01:18:10,172 --> 01:18:12,213
Siapa peduli?
1015
01:18:12,297 --> 01:18:13,922
Sam, ayo.
1016
01:18:14,672 --> 01:18:15,505
- Kau siap?
- Ya.
1017
01:18:15,922 --> 01:18:17,172
- Ya.
- Oui.
1018
01:18:19,422 --> 01:18:21,463
TIDAK TERMASUK
1019
01:18:24,172 --> 01:18:27,172
- Apa itu?
- Yang "tidak termasuk"?
1020
01:18:27,463 --> 01:18:30,297
- Ya, tetapi apa artinya?
- Ayah?
1021
01:18:32,088 --> 01:18:35,213
- Ayolah, Ayah.
- Tidak, Francisca.
1022
01:18:36,255 --> 01:18:37,088
Bukan ayahnya.
1023
01:18:47,797 --> 01:18:50,713
- Francisca, Sayang.
- Jangan ganggu aku!
1024
01:18:50,838 --> 01:18:53,422
- Sayang.
- Jangan ganggu aku!
1025
01:18:53,505 --> 01:18:57,088
Jangan seperti ini.
1026
01:19:45,588 --> 01:19:48,922
Juan, jika kau menelepon lagi,
aku buang telepon ini.
1027
01:21:00,963 --> 01:21:02,547
Cintai aku sedikit.
1028
01:21:04,172 --> 01:21:05,547
Sedikit saja.
1029
01:21:10,672 --> 01:21:12,297
Cintai aku.
1030
01:21:13,797 --> 01:21:15,880
Cintai aku sedikit saja.
1031
01:21:21,422 --> 01:21:23,005
Sedang apa kau di sini?
1032
01:21:27,880 --> 01:21:28,963
Aku tak mau.
1033
01:21:32,505 --> 01:21:35,338
- Satu kali lagi, dan aku pergi.
- Aku tidak bisa.
1034
01:21:35,922 --> 01:21:37,338
Kumohon.
1035
01:21:37,422 --> 01:21:40,172
Aku yang lakukan semua. Kau diam saja.
1036
01:21:43,255 --> 01:21:44,963
Semua barangmu ada di pintu.
1037
01:21:48,713 --> 01:21:49,755
Selamat tinggal.
1038
01:21:50,713 --> 01:21:52,838
Ya, aku tak harus pergi kemarin.
1039
01:21:52,922 --> 01:21:55,047
Hari ini, aku harus pergi segera.
1040
01:21:56,130 --> 01:21:57,463
Untuk hari ini habis?
1041
01:22:01,422 --> 01:22:02,880
Besok pagi-pagi sekali?
1042
01:22:04,047 --> 01:22:07,380
Baiklah. Halo?
1043
01:22:08,463 --> 01:22:09,547
Bisa dengar aku?
1044
01:22:10,088 --> 01:22:12,755
Baiklah, yang itu saja. Ya, tidak apa-apa.
1045
01:22:13,797 --> 01:22:15,172
Martina...
1046
01:22:16,505 --> 01:22:17,713
Andrade.
1047
01:22:18,713 --> 01:22:20,047
18...
1048
01:22:20,588 --> 01:22:22,088
800...
1049
01:22:22,547 --> 01:22:23,963
319...
1050
01:22:25,797 --> 01:22:26,797
Terima kasih.
1051
01:23:03,672 --> 01:23:04,963
Aku? Ke sana?
1052
01:23:05,880 --> 01:23:06,838
Sungguh?
1053
01:23:25,088 --> 01:23:27,672
- Berapa?
- 9.500.
1054
01:23:35,755 --> 01:23:39,880
- Bisa dengan kartu kredit?
- Tidak. Kami tak terima kartu kredit.
1055
01:23:41,172 --> 01:23:42,880
Ini cukup.
1056
01:24:04,880 --> 01:24:06,713
Terima kasih.
1057
01:24:11,463 --> 01:24:13,838
Apa-apaan? Ada apa denganmu?
1058
01:24:13,922 --> 01:24:15,463
Kau gila.
1059
01:24:18,672 --> 01:24:20,297
Hai, Seksi.
1060
01:24:23,047 --> 01:24:24,255
Sang dewi!
1061
01:24:24,922 --> 01:24:27,297
Begitu cantik, tetapi begitu sedih.
1062
01:24:27,463 --> 01:24:31,797
Cantik. Akan kulakukan apa pun
agar kau tersenyum lagi.
1063
01:24:34,130 --> 01:24:35,922
Apa, misalnya?
1064
01:24:36,005 --> 01:24:37,963
Lima menit, aku turuti kemauanmu.
1065
01:24:40,422 --> 01:24:43,755
- Apa pun yang aku mau?
- Seperti yang aku katakan.
1066
01:24:45,672 --> 01:24:47,713
Aku mau kau lakukan yang kau mau.
1067
01:24:47,797 --> 01:24:51,047
Aku menyukaimu.
1068
01:24:51,297 --> 01:24:52,213
Kemarilah.
1069
01:24:53,838 --> 01:24:56,505
- Untuk apa?
- Melakukan yang kau mau padaku.
1070
01:24:57,213 --> 01:24:59,005
Aku mau yang lebih intim.
1071
01:24:59,088 --> 01:25:00,422
Lebih pribadi.
1072
01:25:05,713 --> 01:25:07,547
- Baiklah.
- Ada apa ini?
1073
01:25:08,213 --> 01:25:10,213
Apakah aku harus ikut kau?
1074
01:25:13,047 --> 01:25:14,255
Buka pintunya.
1075
01:25:18,713 --> 01:25:20,297
Buka pintunya, ayolah.
1076
01:25:22,547 --> 01:25:24,338
Buka pintunya.
1077
01:25:25,172 --> 01:25:27,713
Buka pintunya! Buka, ayolah!
1078
01:25:27,797 --> 01:25:30,380
- Belikan aku minum dulu!
- Jalang!
1079
01:25:30,463 --> 01:25:31,797
Jalang!
1080
01:25:44,422 --> 01:25:46,880
Gelisah kini
1081
01:25:49,713 --> 01:25:54,755
Merasakan kelembapan
1082
01:25:54,838 --> 01:25:59,838
Yang saat kau pergi
1083
01:25:59,922 --> 01:26:02,838
Mengisi sudut jiwaku
1084
01:26:04,963 --> 01:26:07,213
Aku memandang matamu
1085
01:26:07,755 --> 01:26:09,797
Kau tak ada di sana
1086
01:26:09,880 --> 01:26:14,588
Banyak yang melihat, lalu pergi
1087
01:26:14,922 --> 01:26:19,838
Dari jalan diterangi cahaya
1088
01:26:19,922 --> 01:26:22,880
Mitos ini mengalahkanku
1089
01:26:24,922 --> 01:26:28,047
Tak ada yang mendekatiku
1090
01:26:29,880 --> 01:26:35,172
Tak ada lagi kehangatan
1091
01:26:54,297 --> 01:26:56,005
Kau perlu yang lain?
1092
01:26:59,755 --> 01:27:00,922
Pija.
1093
01:27:09,463 --> 01:27:11,005
Itu pena.
1094
01:27:13,047 --> 01:27:14,963
Apa itu pija?
1095
01:27:17,422 --> 01:27:19,005
Pelukan selamat tinggal.
1096
01:27:21,047 --> 01:27:24,338
Kalau begitu, aku akan
memberimu pija. Kemarilah.
1097
01:28:21,547 --> 01:28:27,130
TAKSI
1098
01:28:27,213 --> 01:28:28,755
Hai.
1099
01:28:28,838 --> 01:28:32,047
- Aku mau ke bandara.
- Masuklah.
1100
01:28:32,505 --> 01:28:36,963
Begini, kartu ATM-ku tertelan,
dan uang tunaiku hanya 5.000.
1101
01:28:37,047 --> 01:28:38,463
Kau mau aku lakukan apa?
1102
01:28:39,255 --> 01:28:41,838
- Entahlah.
- Tak ada yang bisa kulakukan.
1103
01:28:43,172 --> 01:28:46,380
- Bisakah kubayar dengan cara lain?
- Bagaimana?
1104
01:28:48,547 --> 01:28:49,755
Entahlah. Cara lain.
1105
01:28:50,505 --> 01:28:51,338
Tidak.
1106
01:29:16,755 --> 01:29:17,630
Hai.
1107
01:29:21,380 --> 01:29:22,713
Hai, permisi.
1108
01:29:25,047 --> 01:29:29,047
- Kau Martina, bukan?
- Ya.
1109
01:29:29,130 --> 01:29:31,213
Hebat. Penyanyi Argentina itu?
1110
01:29:33,463 --> 01:29:34,713
Ya, putrinya Juliana.
1111
01:29:36,505 --> 01:29:37,630
Siapa itu Juliana?
1112
01:29:40,630 --> 01:29:42,130
Bisakah kita berfoto?
1113
01:29:43,672 --> 01:29:45,297
- Tentu.
- Keren.
1114
01:29:49,005 --> 01:29:51,213
- Kau akan mengunggahnya?
- Jika boleh.
1115
01:29:51,297 --> 01:29:52,838
Pasti akan kuunggah.
1116
01:29:54,547 --> 01:29:55,422
Coba kulihat.
1117
01:30:06,338 --> 01:30:07,297
Bagus.
1118
01:30:08,338 --> 01:30:09,713
- Ini bagus.
- Benarkah?
1119
01:30:11,713 --> 01:30:14,005
Kau tampak cantik.
1120
01:30:14,630 --> 01:30:17,338
Kau akan aku "tag" agar kau ikuti akunku.
1121
01:30:17,422 --> 01:30:19,422
Jika tidak, untuk apa?
1122
01:30:22,297 --> 01:30:24,588
- Bolehkah aku minta tolong?
- Apa pun.
1123
01:30:26,047 --> 01:30:28,463
Bisakah kau cari nama Francisca Pavez?
1124
01:30:31,713 --> 01:30:34,922
- Yang ini?
- Itu dia.
1125
01:30:35,255 --> 01:30:36,255
Baiklah.
1126
01:30:37,213 --> 01:30:38,047
Dia cantik.
1127
01:30:38,130 --> 01:30:40,505
Bisa kirim pesan? Katakan aku di sini.
1128
01:30:40,963 --> 01:30:43,463
Uangku habis. Bisakah dia menjemputku?
1129
01:30:43,547 --> 01:30:45,380
- Ya.
- Aku harus ke bandara.
1130
01:30:45,463 --> 01:30:47,088
- Karena...
- Hai, Francisca.
1131
01:30:47,172 --> 01:30:50,005
- Mendesak.
- "Mendesak".
1132
01:30:50,422 --> 01:30:52,297
- "Martina..."
- Dia sudah tahu.
1133
01:30:52,380 --> 01:30:54,338
- Ya?
- 136.
1134
01:30:54,547 --> 01:30:55,588
"Datang ke sini".
1135
01:30:57,005 --> 01:30:58,463
- Uangku habis.
- Selesai.
1136
01:30:59,463 --> 01:31:02,505
- Terima kasih.
- Aku yang berterima kasih. Aku cepat.
1137
01:31:03,547 --> 01:31:04,797
Berapa yang suka?
1138
01:31:04,880 --> 01:31:08,213
Belum ada, tetapi malam masih panjang.
1139
01:31:08,838 --> 01:31:10,213
Benar? Kurasa begitu.
1140
01:31:17,672 --> 01:31:22,338
Ini busku, tetapi kurasa
aku akan tunggu yang berikutnya.
1141
01:31:25,588 --> 01:31:27,880
Tidak, pergilah. Tak perlu menemaniku.
1142
01:31:28,463 --> 01:31:32,338
Juan
1143
01:31:32,422 --> 01:31:37,463
Kirimi aku taksi
1144
01:31:39,255 --> 01:31:42,797
Juan
1145
01:31:42,880 --> 01:31:48,297
Kirimi aku taksi
1146
01:31:48,713 --> 01:31:54,255
Harus saat ini juga
1147
01:31:55,297 --> 01:32:00,047
Kirimi aku taksi
1148
01:32:00,755 --> 01:32:05,797
Aku ingin terbang
1149
01:32:05,880 --> 01:32:11,338
- Kirimi aku taksi.
- Marti!
1150
01:32:19,297 --> 01:32:20,213
Hai.
1151
01:32:22,463 --> 01:32:24,963
- Pukul berapa pesawatmu pergi?
- 08.00.
1152
01:32:25,047 --> 01:32:27,422
Sial. Cepat, kita bisa terlambat.
1153
01:32:54,713 --> 01:32:57,047
Francisca, Martina, kita tiba.
1154
01:32:59,672 --> 01:33:01,047
Marti, kita sudah tiba.
1155
01:33:02,005 --> 01:33:02,963
Kita di bandara.
1156
01:33:04,338 --> 01:33:07,838
- Aku bermimpi.
- Cepat, kau akan ketinggalan pesawat.
1157
01:33:08,463 --> 01:33:10,547
Kau bebas datang dan berkunjung.
1158
01:33:10,630 --> 01:33:12,213
Rumah kami adalah rumahmu.
1159
01:33:13,422 --> 01:33:14,297
Kalian hebat.
1160
01:33:14,380 --> 01:33:17,547
Tunggu, keluarga.
Kita harus mengambil foto.
1161
01:33:58,463 --> 01:33:59,547
Kenapa ke sini?
1162
01:33:59,755 --> 01:34:02,255
- Agar bisa bersamamu.
- Untuk apa?
1163
01:34:02,838 --> 01:34:05,255
Aku kirim banyak pesan. Ayahmu meninggal.
1164
01:34:06,547 --> 01:34:08,630
Dasar bedebah.
1165
01:34:08,838 --> 01:34:10,922
- Siapa, aku?
- Bukan, dia.
1166
01:34:11,005 --> 01:34:13,172
Saat aku memutuskan, dia mendahului.
1167
01:34:13,338 --> 01:34:14,380
Kau mau lihat?
1168
01:34:14,463 --> 01:34:15,797
- Kau sudah lihat?
- Ya.
1169
01:34:15,880 --> 01:34:16,922
Bagaimana dia?
1170
01:34:17,672 --> 01:34:19,005
Kalau begitu, tidak.
1171
01:34:19,463 --> 01:34:22,172
- Kau baik-baik saja?
- Tidak.
1172
01:34:23,713 --> 01:34:25,255
Depresi parah?
1173
01:34:27,297 --> 01:34:28,630
Entahlah.
1174
01:34:29,422 --> 01:34:31,297
- Antar aku pulang.
- Baiklah.
1175
01:34:32,338 --> 01:34:33,588
Bagaimana Chili?
1176
01:39:42,005 --> 01:39:44,838
Terjemahan subtitle oleh Gandi Faisal