1 00:01:26,422 --> 00:01:30,172 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:01:46,338 --> 00:01:48,005 Kau pergi 3 00:01:48,463 --> 00:01:53,547 Aku menutup pintu, tak lagi peduli 4 00:01:54,088 --> 00:01:57,213 Kau pergi 5 00:01:57,297 --> 00:02:02,088 Dalam bayangan, kini hilang 6 00:02:02,172 --> 00:02:05,880 Kau meminta, kau memohon 7 00:02:06,213 --> 00:02:10,172 Untuk kesempatan kedua 8 00:02:10,755 --> 00:02:17,630 Saat kau kembali Hanya tembok yang akan kau lihat 9 00:02:19,005 --> 00:02:23,380 Kau pun menghibur diri 10 00:02:23,463 --> 00:02:28,213 Kau akan melewati perbatasan 11 00:02:28,463 --> 00:02:34,130 Kutukanku akan menemukanmu Tak ada jalan kembali 12 00:02:35,797 --> 00:02:41,297 Sejak kau pergi, tiada lagi 13 00:02:41,380 --> 00:02:46,172 Tak ada yang dapat kau ubah 14 00:02:46,255 --> 00:02:52,505 Aku kekal tak seperti dirimu Karena kau bisa mati 15 00:02:57,380 --> 00:03:00,338 Kau pikir kau terluka 16 00:03:01,755 --> 00:03:04,047 Kau memukul wajahmu sendiri 17 00:03:05,297 --> 00:03:07,547 Kau pergi, hampa 18 00:03:07,838 --> 00:03:09,380 Tanpa matamu 19 00:03:09,880 --> 00:03:11,838 Atau kenangan akan diriku 20 00:03:12,755 --> 00:03:14,380 Semua kusimpan sendiri 21 00:03:16,005 --> 00:03:18,213 Kau pergi 22 00:03:18,297 --> 00:03:22,380 Aku menutup pintu, tak lagi peduli 23 00:03:23,838 --> 00:03:26,922 Kau pergi 24 00:03:27,172 --> 00:03:28,797 Dalam bayangan, kini hilang 25 00:03:31,838 --> 00:03:34,922 Kau meminta, kau memohon 26 00:03:36,422 --> 00:03:40,255 - Untuk kesempatan kedua - Fran. Apa? Apa yang terjadi? 27 00:03:48,172 --> 00:03:51,588 Buka pintu! Kumohon! Buka. 28 00:03:51,672 --> 00:03:53,797 - Martina, jangan. - Plaza Italia. 29 00:03:53,880 --> 00:03:56,630 - Kembali ke dalam, Martina. - Kumohon. 30 00:03:56,713 --> 00:03:58,922 - Sial. - Kumohon. Aku dari Chili. 31 00:04:38,130 --> 00:04:39,172 Apa-apaan tadi? 32 00:04:41,172 --> 00:04:42,088 Bukan apa-apa. 33 00:04:43,338 --> 00:04:44,588 Kau perlu sesuatu? 34 00:04:49,880 --> 00:04:52,755 - Mundur, Juan. Mundur. - Ayolah. 35 00:04:52,838 --> 00:04:55,255 Tidak. Hentikan. 36 00:04:56,338 --> 00:04:58,672 Ayo, berusahalah. 37 00:04:59,297 --> 00:05:00,963 Caramu salah. 38 00:05:01,422 --> 00:05:02,797 Jadi, ini salahku? 39 00:05:36,630 --> 00:05:38,297 Arenita. 40 00:05:44,630 --> 00:05:45,463 Hai. 41 00:05:48,713 --> 00:05:51,172 - Hai. - Ada masalah apa? 42 00:05:53,088 --> 00:05:56,380 Dia menggesekkan dirinya ke semua benda. Dia berahi terus. 43 00:05:56,713 --> 00:05:59,005 Dia bahkan melakukannya pada bantalku. 44 00:05:59,088 --> 00:06:01,505 Semuanya dia buat menjadi basah. 45 00:06:02,422 --> 00:06:03,838 Kau bagaimana? Kabarmu? 46 00:06:13,547 --> 00:06:14,505 Apa kabar? 47 00:06:34,005 --> 00:06:35,505 Semalam, aku menyanyi lagi. 48 00:06:38,547 --> 00:06:40,047 Beberapa lagu dari Ibu. 49 00:06:41,505 --> 00:06:42,922 Sebetulnya, hanya satu. 50 00:06:44,755 --> 00:06:46,172 Setengah, tepatnya. 51 00:06:47,463 --> 00:06:49,630 Aku dipaksa menyanyi lagi, lagu Ibu. 52 00:06:49,713 --> 00:06:51,172 Aku harus membunuh Juan. 53 00:06:52,088 --> 00:06:54,505 Kami mencoba bercinta, tetapi tak bisa. 54 00:06:55,588 --> 00:06:57,380 Situasinya kian memburuk. 55 00:06:59,963 --> 00:07:02,713 Aku sudah mencoba dengan pria seksi, semuanya. 56 00:07:03,338 --> 00:07:04,297 Tetap tak bisa. 57 00:07:05,630 --> 00:07:06,505 Tak bisa. 58 00:07:07,505 --> 00:07:08,922 Aku tak bisa terangsang. 59 00:07:11,672 --> 00:07:14,213 Cucumu akan disterilkan hari ini. 60 00:07:16,047 --> 00:07:19,047 Aku tak tahan lagi. Sterilkan dia atau suntik mati. 61 00:07:19,755 --> 00:07:21,880 Operasinya selesai tiga jam lagi. 62 00:07:22,797 --> 00:07:26,172 Jadi, hari ini kau akan menemaniku. 63 00:07:37,505 --> 00:07:38,547 Apa sudah selesai? 64 00:07:40,505 --> 00:07:41,755 Ada masalah. 65 00:07:41,838 --> 00:07:44,380 Jika kucing itu mati, kubakar tempat ini. 66 00:07:44,922 --> 00:07:46,088 Jika dia kabur? 67 00:07:46,505 --> 00:07:48,797 Juan. Ada drama. 68 00:07:49,088 --> 00:07:50,547 Arenita hilang. 69 00:07:51,505 --> 00:07:56,130 Aku perlu poster untuk ditempel di jalan-jalan. 70 00:07:56,630 --> 00:07:58,255 Pastikan berwarna, 71 00:07:58,338 --> 00:08:01,880 tetapi menyedihkan, paham? Flamboyan, tetapi tak berlebihan. 72 00:08:01,963 --> 00:08:04,713 Nanti aku kirim fotonya dan tolong segerakan. 73 00:08:04,797 --> 00:08:06,713 Segera kirim kembali kepadaku. 74 00:08:07,422 --> 00:08:09,630 Terima kasih kau mau melakukannya. 75 00:08:31,213 --> 00:08:35,005 - Hai. Apa kabar? - Kau mau apa? 76 00:08:35,088 --> 00:08:38,005 - Kita harus bicara. - Pergi atau kutelepon polisi. 77 00:08:38,963 --> 00:08:40,463 Kucingmu ada padaku. 78 00:08:43,547 --> 00:08:45,547 Hai. Aku Francisca. 79 00:08:46,088 --> 00:08:47,088 Di mana kucingku? 80 00:08:48,338 --> 00:08:51,172 Begini, saat itu kami sedang tiduran di taman. 81 00:08:51,255 --> 00:08:55,047 Kami terbangun karena kucingmu terangsang oleh pololo-ku. 82 00:08:55,672 --> 00:08:58,005 - Itu kata yang kotor. - Yang mana? 83 00:08:58,380 --> 00:09:01,422 - Pololo. - Sebenarnya, dia mantan kekasihku. 84 00:09:01,755 --> 00:09:03,713 - Jadi, di mana dia? - Di bar. 85 00:09:04,047 --> 00:09:05,380 Maksudku, kucingnya. 86 00:09:05,547 --> 00:09:07,047 Di bar dengan kekasihku. 87 00:09:07,338 --> 00:09:09,630 - Kenapa tak kau bawa? - Aku mau bicara. 88 00:09:11,588 --> 00:09:14,463 - Apa yang perlu kita bicarakan? - Tentang kita. 89 00:09:16,880 --> 00:09:18,172 Di atas saja. 90 00:09:18,672 --> 00:09:20,547 - Di tempatku? - Ya. 91 00:09:20,630 --> 00:09:22,922 - Tidak. - Ini penting. 92 00:09:23,755 --> 00:09:25,297 Kau suka anggur Chili? 93 00:09:27,505 --> 00:09:28,880 Tak suka wiski, anggur. 94 00:09:28,963 --> 00:09:30,880 Suka anggur San Juan dan Chili. 95 00:09:31,588 --> 00:09:32,672 Omong kosong. 96 00:09:32,755 --> 00:09:34,463 Jika tak boleh naik, lupakan. 97 00:09:38,255 --> 00:09:40,255 LAGU-LAGU HIT TERBAIK JULIANA 98 00:10:07,422 --> 00:10:08,338 Ini cukup enak. 99 00:10:13,672 --> 00:10:17,047 Di Chili, anggur campur Coca-Cola disebut jote. Tak enak. 100 00:10:17,463 --> 00:10:21,047 Kataku satu gelas. Baik, mulailah bicara. 101 00:10:22,422 --> 00:10:23,297 Duduk tegak. 102 00:10:25,713 --> 00:10:27,047 Duduklah. Ini penting. 103 00:10:33,088 --> 00:10:33,963 Baiklah. 104 00:10:36,172 --> 00:10:38,047 Masalahnya... 105 00:10:41,088 --> 00:10:42,172 kita bersaudara. 106 00:10:48,880 --> 00:10:51,338 - Di mana kucingku? - Dengar. 107 00:10:51,922 --> 00:10:56,005 Ayahku tinggal di Buenos Aires tahun 1980-an dan punya anak perempuan. 108 00:10:56,088 --> 00:10:58,505 Satu hari, dia bicara tentang ibumu. 109 00:10:58,588 --> 00:11:01,838 Awalnya aku tak percaya. Dia buruk rupa, dan Juliana... 110 00:11:01,922 --> 00:11:03,213 - Apa? - Memukau. 111 00:11:03,297 --> 00:11:04,797 Bukan, dia wanita biasa. 112 00:11:05,422 --> 00:11:09,463 Ada foto mereka berdua, sangat mesra, dan kau ada di dalam foto itu. 113 00:11:09,547 --> 00:11:12,047 Bodohnya aku, aku tak membawanya. 114 00:11:12,213 --> 00:11:14,172 Kita berdua sangat mirip. 115 00:11:14,547 --> 00:11:16,088 Saat kecil, kita mirip. 116 00:11:16,672 --> 00:11:20,297 Aku mau kau ikut ke Chili dan memastikannya. 117 00:11:20,380 --> 00:11:22,255 Walau aku yakin kita saudara. 118 00:11:23,422 --> 00:11:24,255 Lihat. 119 00:11:26,463 --> 00:11:28,755 Ini semuanya. Ini ditulis oleh ayahku. 120 00:11:28,838 --> 00:11:30,880 Maksudku, ayah kita. 121 00:11:33,380 --> 00:11:34,463 Di mana kucingku? 122 00:11:34,547 --> 00:11:38,755 Ibumu dan ayahku sempat berhubungan, dan kau pun lahir. 123 00:11:38,838 --> 00:11:39,755 Ayah tak tahu. 124 00:11:41,588 --> 00:11:45,338 Masukkan buku ini ke bokongmu dan enyah dari sini. 125 00:11:45,422 --> 00:11:47,297 - Baiklah. Tenang. - Pergi. 126 00:11:47,380 --> 00:11:48,713 Mengerti? Pergi. 127 00:11:55,297 --> 00:11:56,922 Bisa taruh ini di mulutmu? 128 00:11:57,005 --> 00:11:58,213 - Apa? - Untuk uji DNA. 129 00:11:58,547 --> 00:11:59,672 DNA apa? 130 00:12:00,880 --> 00:12:02,088 Pergilah. 131 00:12:04,005 --> 00:12:05,963 Aku harus hubungi pacarku. 132 00:12:06,047 --> 00:12:08,505 Baik, telepon dia. Ayo. 133 00:12:12,547 --> 00:12:15,088 Bagaimana caranya? Lima puluh empat... 134 00:12:15,172 --> 00:12:17,047 Berikan padaku. Juga nomornya. 135 00:12:28,588 --> 00:12:29,922 Ayolah. Kumohon. 136 00:12:30,005 --> 00:12:31,005 Ayolah. 137 00:12:33,463 --> 00:12:36,255 Kembalikan kucingnya. Kita kembali ke Chili. 138 00:12:36,463 --> 00:12:37,797 Lalu pertandingannya? 139 00:12:38,380 --> 00:12:39,838 Pertandingan apa? Sial! 140 00:12:43,297 --> 00:12:45,088 Dia berahi sepanjang hari. 141 00:12:46,963 --> 00:12:47,797 Ini. 142 00:12:48,422 --> 00:12:52,338 Kau tampil memukau malam itu. 143 00:12:52,422 --> 00:12:54,422 Bahkan, aku membuatkan syair. 144 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 Coba bacakan. 145 00:12:57,338 --> 00:12:58,588 Agak norak. 146 00:12:59,797 --> 00:13:01,047 Bacakan. 147 00:13:03,630 --> 00:13:07,755 "Siapa butuh kau jika kami memiliki suaramu?" 148 00:13:10,880 --> 00:13:13,172 - Norak. - Aku pria yang norak. 149 00:13:13,255 --> 00:13:15,505 Pria norak yang pergi itu berengsek. 150 00:13:16,547 --> 00:13:17,380 Apa-apaan kau? 151 00:13:17,463 --> 00:13:19,463 Pulang denganku, jangan nonton bola. 152 00:13:19,838 --> 00:13:22,630 Aku datang untuk tonton sepak bola. Ada apa? 153 00:13:22,713 --> 00:13:23,797 Tak bisa dipercepat? 154 00:13:24,338 --> 00:13:29,672 Besok, akan kuminta FIFA majukan agar bisa kau pulang ke Chili lebih awal. 155 00:13:29,755 --> 00:13:30,880 Kau bodoh! 156 00:13:30,963 --> 00:13:33,380 - Fran, apa-apaan itu? - Bodoh. 157 00:14:00,463 --> 00:14:02,672 Halo, pria norak yang berengsek. 158 00:14:04,130 --> 00:14:08,130 Tidak, maaf. Kemarin seorang pria meneleponku. 159 00:14:08,213 --> 00:14:11,463 Orang Chili, dari nomor ini, dan aku ingin... 160 00:14:12,130 --> 00:14:16,088 Kau tahu dia di mana? Apakah kau punya... 161 00:14:17,088 --> 00:14:19,797 Kau pinjamkan telepon ke pria tak dikenal? 162 00:14:21,380 --> 00:14:24,088 Baiklah. Tidak. Selamat tinggal. 163 00:14:25,463 --> 00:14:28,297 Aku percaya kepada reaksi alami vaginaku. 164 00:14:30,088 --> 00:14:31,963 Aku selalu setia kepadanya. 165 00:14:34,755 --> 00:14:37,255 Semua pengobatan dan semua tes itu. 166 00:14:39,505 --> 00:14:41,422 Aku cukup melihat satu kali. 167 00:14:44,672 --> 00:14:46,547 Dia tampan, Ayah. 168 00:14:48,797 --> 00:14:50,297 Aku sangat terangsang. 169 00:14:50,713 --> 00:14:54,130 Hingga aku berniat pergi ke Chili tanpa berpikir panjang. 170 00:14:54,547 --> 00:14:55,588 Pendapat Ayah? 171 00:14:59,630 --> 00:15:02,797 Aku tak mengerti. Apa arti ini semua? Apa ini? 172 00:15:02,880 --> 00:15:05,047 Rodriguez, Kamar 6 perlu diganti. 173 00:15:06,463 --> 00:15:08,338 - Kau mau apa? - Ini semua mahal. 174 00:15:08,713 --> 00:15:09,963 Aku yang membayar. 175 00:15:11,005 --> 00:15:12,797 Kau tak boleh menguping. 176 00:15:12,880 --> 00:15:15,463 Maaf. Pintunya terbuka. Jadi, aku masuk. 177 00:15:15,547 --> 00:15:17,505 Dia tak bisa dengar. Lihat dia. 178 00:15:17,838 --> 00:15:20,463 Enyahlah dari hidupku. Ayahku adalah milikku. 179 00:15:36,380 --> 00:15:38,838 PUSAT KEBUDAYAAN MATTA KEDUBES CHILI 180 00:15:38,922 --> 00:15:40,463 - Selamat pagi. - Halo. 181 00:15:41,172 --> 00:15:43,797 Aku ingin melihat daftar semua orang Chili 182 00:15:43,880 --> 00:15:46,380 yang seminggu terakhir masuk ke negara ini. 183 00:15:46,713 --> 00:15:50,630 Ini pusat kebudayaan, Nona. Kantor Kedubes di pojokan sana. 184 00:15:51,797 --> 00:15:53,713 - Daftar itu di sana? - Kuragukan. 185 00:15:54,338 --> 00:15:56,797 Kurasa ada di Kantor Imigrasi Argentina. 186 00:15:57,380 --> 00:16:00,963 - Tentu. Aku memang bodoh. - Tak ada yang bilang begitu. 187 00:16:01,213 --> 00:16:02,963 Jika boleh kuberi tahu, 188 00:16:03,338 --> 00:16:07,588 semua orang Chili yang masuk ke negara ini pekan ini 189 00:16:07,672 --> 00:16:09,463 pasti sedang pergi ke stadion. 190 00:16:43,755 --> 00:16:47,963 Gol! 191 00:17:35,047 --> 00:17:38,547 Sepertinya bagus. Bagaimana kalau minum bir dahulu? 192 00:17:39,088 --> 00:17:40,713 Hei! Chili! 193 00:17:42,713 --> 00:17:43,672 Hai. 194 00:17:44,172 --> 00:17:45,713 Pergilah. Nanti aku susul. 195 00:17:47,713 --> 00:17:49,588 - Apa kabar? - Hai. 196 00:17:50,922 --> 00:17:52,880 - Kau ke stadion juga? - Ya. 197 00:17:53,547 --> 00:17:55,380 Aku tak tahu kau suka bola. 198 00:17:55,547 --> 00:17:57,297 Kau tak tahu apa-apa tenangku. 199 00:17:57,922 --> 00:17:59,880 Aku tahu kau suka cantik ke stadion. 200 00:18:00,547 --> 00:18:01,755 Itu norak. 201 00:18:02,213 --> 00:18:03,380 Mau dengar kabar baik? 202 00:18:03,713 --> 00:18:05,797 Aku cerita, kau bilang pendapatmu. 203 00:18:06,297 --> 00:18:07,672 Katakan padaku. 204 00:18:08,713 --> 00:18:10,088 Kami tak lagi bersama. 205 00:18:11,380 --> 00:18:13,588 - Kenapa? - Kau tersenyum. Itu bagus. 206 00:18:15,213 --> 00:18:16,630 Dia agak gila. 207 00:18:16,713 --> 00:18:18,505 Sulit untuk kumengerti. 208 00:18:19,672 --> 00:18:21,547 Semua wanita juga begitu, 'kan? 209 00:18:21,713 --> 00:18:23,338 Tak semua sulit dipahami. 210 00:18:23,963 --> 00:18:25,255 Kau, misalnya. 211 00:18:25,463 --> 00:18:27,338 Tak sulit dimengerti, kurasa. 212 00:18:27,422 --> 00:18:28,922 Tidak buruk. Aku tampan. 213 00:18:29,588 --> 00:18:31,422 Kau pria tertampan yang kutahu. 214 00:18:32,672 --> 00:18:34,505 - Sedang apa sekarang? - Apa? 215 00:18:35,005 --> 00:18:38,255 - Kau sedang apa? - Kau suka gerak cepat. Aku suka itu. 216 00:18:39,422 --> 00:18:40,755 Aku akan berpesta. 217 00:18:41,838 --> 00:18:45,297 Aku lebih gampang jika diajak minum atau makan malam. 218 00:18:46,380 --> 00:18:47,588 Kita bisa cari piza. 219 00:18:47,672 --> 00:18:50,088 - Aku tak suka piza. - Kalau susyi? 220 00:18:51,422 --> 00:18:53,547 - Apa? - Susyi. Kau suka susyi? 221 00:18:54,172 --> 00:18:55,338 - Astaga. - Apa? 222 00:18:55,422 --> 00:18:56,422 Lafalnya "sy". 223 00:18:57,047 --> 00:18:58,588 Namaku César. 224 00:18:59,588 --> 00:19:00,547 César, manis. 225 00:19:00,922 --> 00:19:02,630 Banyak yang bilang begitu. 226 00:19:04,505 --> 00:19:07,047 - Sebetulnya, César terdengar bodoh. - Ya. 227 00:19:07,130 --> 00:19:09,505 Kau menggodaku tempo hari, dan aku diam. 228 00:19:09,797 --> 00:19:12,130 Tempo hari, César itu pria yang manis. 229 00:19:12,213 --> 00:19:15,338 Dia manis jika pendiam. Aku mau dengan pria yang itu. 230 00:19:15,588 --> 00:19:16,505 Kau, entahlah. 231 00:19:16,588 --> 00:19:19,213 Aku tak yakin itu tatapan berhasrat. 232 00:19:20,088 --> 00:19:23,713 Kau tak pikir hueona ini mau sanggama denganmu? 233 00:19:24,463 --> 00:19:27,338 Sanggama itu culiar. Hueona artinya pemalas. 234 00:19:27,422 --> 00:19:32,047 Entahlah. Mungkin lebih tepat kau bilang manjarcito ini, misalnya. 235 00:19:32,130 --> 00:19:33,130 Manjarcito? 236 00:19:33,713 --> 00:19:35,213 Dulce de leche Chili. 237 00:19:37,047 --> 00:19:39,880 Kau tak pikir, "Manjarcito ini ingin menidurimu"? 238 00:19:39,963 --> 00:19:42,838 Tidak. Aku orang yang rendah hati. 239 00:19:43,338 --> 00:19:44,630 Kau sangat bodoh. 240 00:19:45,213 --> 00:19:47,797 Kau pikir kau siapa, menyebutku bodoh? 241 00:19:48,380 --> 00:19:50,463 Itu hal yang positif. 242 00:19:50,547 --> 00:19:51,672 Kita mau ke mana? 243 00:19:52,963 --> 00:19:54,380 Mencari susyi. 244 00:20:24,255 --> 00:20:26,547 - Maaf. - Tak apa-apa. 245 00:20:26,630 --> 00:20:27,922 Tak apa-apa. 246 00:21:33,713 --> 00:21:37,880 Aku tak mau terdengar memaksa, tetapi berapa lama kau akan tinggal? 247 00:21:39,338 --> 00:21:42,338 - Pesawatku sore ini. - Kau takkan naik pesawat itu. 248 00:21:44,213 --> 00:21:45,172 Apa maksudmu? 249 00:21:45,255 --> 00:21:47,255 Kubelikan tiket baru, kita bercinta. 250 00:21:47,588 --> 00:21:48,713 Waktuku satu pekan. 251 00:21:49,672 --> 00:21:51,088 Dua? Tidak bisa dua? 252 00:21:51,422 --> 00:21:52,380 Aku harus kerja. 253 00:21:52,463 --> 00:21:54,380 - Kau bekerja? - Ya. 254 00:21:54,463 --> 00:21:56,713 Aku jurnalis olahraga, sedang magang. 255 00:21:56,797 --> 00:21:59,755 Membosankan sekali. Akan kubelikan tiket untukmu. 256 00:22:15,755 --> 00:22:17,172 Hai, Juan. 257 00:22:17,963 --> 00:22:19,630 - Boleh masuk? - Di sini saja. 258 00:22:21,213 --> 00:22:22,588 Sudah kusebar di jalan. 259 00:22:22,880 --> 00:22:26,172 Aku sudah menemukannya. Terima kasih. 260 00:22:27,130 --> 00:22:28,922 - Apa kabarmu? - Baik. 261 00:22:29,130 --> 00:22:30,922 - Baik. - Aku mencemaskanmu. 262 00:22:31,005 --> 00:22:33,255 Kau tak membalas pesan atau teleponku. 263 00:22:33,338 --> 00:22:34,172 Kau benar. 264 00:22:36,005 --> 00:22:38,255 Jika dibatalkan, ada formulirnya. 265 00:22:38,338 --> 00:22:39,713 - Kau membawanya? - Ya. 266 00:22:40,713 --> 00:22:42,297 Kita akan rugi banyak. 267 00:22:42,380 --> 00:22:45,380 Akan kupikirkan pekan ini. Aku akan mengabarimu. 268 00:22:46,255 --> 00:22:47,588 Ada apa pekan ini? 269 00:22:48,422 --> 00:22:51,047 Hal-hal indah terjadi pekan ini. 270 00:22:51,963 --> 00:22:53,880 Hai. Kau mau ke mana? 271 00:22:54,297 --> 00:22:55,713 Mengambil koperku. 272 00:22:56,005 --> 00:22:58,255 Tak apa. Aku sudah membeli tiketnya. 273 00:22:58,338 --> 00:23:02,172 - Bagus. Di mana stasiun terdekat? - Plaza Italia. 274 00:23:02,880 --> 00:23:04,963 César, ini Juan. 275 00:23:05,505 --> 00:23:07,505 - Senang berkenalan. - Apa kabar? 276 00:23:07,588 --> 00:23:09,672 Rumahku di Plaza Italia di Chili. 277 00:23:09,755 --> 00:23:11,255 Tak ada yang mau ke sana. 278 00:23:11,338 --> 00:23:13,380 - Berikan nomormu. - Ini. 279 00:23:13,797 --> 00:23:16,838 - Ini semua informasi tentang dia. - Apa? 280 00:23:17,547 --> 00:23:20,880 Baik, aku akan mengirim pesan nanti. 281 00:23:22,130 --> 00:23:23,130 Sampai nanti. 282 00:23:23,213 --> 00:23:24,755 - Ya. - Aku mengambil fotomu. 283 00:23:25,797 --> 00:23:27,922 Kau mirip dengan Fran. Sedikit saja. 284 00:23:28,255 --> 00:23:30,005 Sampai jumpa. 285 00:23:32,380 --> 00:23:35,422 - Apa-apaan itu? - Pekan indah yang kukatakan tadi. 286 00:23:36,588 --> 00:23:39,630 - Bersama pemuda usia 15 tahun, maksudmu. - Diamlah. 287 00:23:39,713 --> 00:23:41,880 Ayo tersenyum. Penyanyimu gembira. 288 00:23:41,963 --> 00:23:45,297 Ayo, bukakan pintu untuknya, dan cabut semua posternya. 289 00:23:45,380 --> 00:23:47,505 Ya, ayolah. 290 00:23:47,588 --> 00:23:49,547 Kau hebat. Aku sayang padamu. 291 00:23:49,755 --> 00:23:52,588 - Ya, pasti. - Kau favoritku. Terima kasih. 292 00:24:26,505 --> 00:24:28,422 Hai, apa kabar? 293 00:24:28,963 --> 00:24:30,547 Telah terjadi sesuatu. 294 00:24:30,838 --> 00:24:33,088 Aku harus kejar pesawat hari ini. 295 00:24:33,172 --> 00:24:36,380 Maaf, aku baru bisa terhubung saat tiba di bandara. 296 00:24:36,630 --> 00:24:38,797 Keren sekali ada Wi-Fi di bandara. 297 00:24:39,380 --> 00:24:40,922 Tadi malam luar biasa. 298 00:25:17,422 --> 00:25:18,838 - Terima kasih. - Ya. 299 00:26:01,463 --> 00:26:02,463 Apa kau tersesat? 300 00:26:04,130 --> 00:26:07,255 - Tidak. Kenapa? - Kau tampak tersesat. 301 00:26:10,047 --> 00:26:12,297 Apa kau kenal pria bernama César? 302 00:26:12,797 --> 00:26:15,505 Usia 20-an, bibir yang indah. 303 00:26:16,005 --> 00:26:18,588 - Rambut cokelat. - Santiago tak sekecil itu. 304 00:26:19,088 --> 00:26:20,588 Telepon saja dia. 305 00:26:21,380 --> 00:26:24,088 - Aku ingin memberi kejutan. - Datangi tempatnya. 306 00:26:25,338 --> 00:26:26,172 Aku tak tahu. 307 00:26:27,463 --> 00:26:30,130 Apa kau baru tiba dari Argentina? 308 00:26:31,380 --> 00:26:34,422 Aku dari Buenos Aires, tanpa mengabari, gelisah. 309 00:26:34,505 --> 00:26:35,797 Itu tidak bagus. 310 00:26:35,880 --> 00:26:36,880 Benarkah? 311 00:26:37,255 --> 00:26:39,213 - Apa? - Yang baru saja kau katakan. 312 00:26:39,297 --> 00:26:41,338 - Apa? - Mau melepaskan kegelisahan? 313 00:26:42,005 --> 00:26:42,838 Itukah kataku? 314 00:27:04,838 --> 00:27:06,422 Sial. 315 00:27:27,005 --> 00:27:28,088 Kau kering. 316 00:27:29,672 --> 00:27:30,713 Dan kau payah. 317 00:27:31,755 --> 00:27:37,755 Tidak, di Chili, "kering" berarti "luar biasa". 318 00:27:38,422 --> 00:27:42,588 - Beri contoh kering, tetapi luar biasa? - Misalnya begini. 319 00:27:42,797 --> 00:27:45,963 Iklim di Buenos Aires lembap. Tak enak, bukan? 320 00:27:46,047 --> 00:27:48,088 Santiago kering. Luar biasa. 321 00:27:48,172 --> 00:27:49,255 Entahlah. 322 00:27:49,713 --> 00:27:53,547 Rambutku tak sesuai dengan iklim ini. Ada contoh lain? 323 00:27:57,088 --> 00:27:58,713 Halo, selamat siang. 324 00:27:58,797 --> 00:28:01,797 Kami dari kantor pos. Ada paket untukmu. 325 00:28:02,630 --> 00:28:05,297 Ya, kami perlu konfirmasi alamatmu. 326 00:28:06,797 --> 00:28:07,963 Dari Argentina. 327 00:28:09,963 --> 00:28:12,463 Tidak, aku tak tahu apa isinya. 328 00:28:13,088 --> 00:28:15,047 Bagus. Bisa beri tahu alamatmu? 329 00:28:18,797 --> 00:28:19,838 Bagus. 330 00:28:21,255 --> 00:28:24,838 Ya, aku tahu daerah itu. Apakah kau akan ada di sana? 331 00:28:25,922 --> 00:28:28,338 Baiklah. Kami tiba beberapa jam lagi. 332 00:28:29,255 --> 00:28:32,172 Terima kasih banyak. Salam dari kantor pos. 333 00:28:32,255 --> 00:28:34,630 Ya. Tidak masalah. Baik. 334 00:28:37,130 --> 00:28:38,255 Tidak jauh. 335 00:28:39,213 --> 00:28:41,755 Turun, dua blok ke arah sana, ke arah kota. 336 00:28:43,755 --> 00:28:44,797 "Luar biasa". 337 00:29:06,255 --> 00:29:08,255 - Halo, aku ingin... - Silakan masuk. 338 00:29:08,338 --> 00:29:09,838 Baiklah. Terima kasih. 339 00:29:25,547 --> 00:29:26,547 Hai. 340 00:29:28,838 --> 00:29:29,922 Ada apa ini? 341 00:29:31,338 --> 00:29:34,838 Kau meninggalkanku. Aku mendatangimu. Itulah yang terjadi. 342 00:29:41,463 --> 00:29:43,255 Ini agak gila, ya? 343 00:29:44,713 --> 00:29:47,630 Bukan gila. Ini romantis. 344 00:29:51,588 --> 00:29:53,088 Siapa memberimu alamatku? 345 00:29:54,547 --> 00:29:55,963 Kantor pos. 346 00:29:59,588 --> 00:30:00,797 Menegangkan. 347 00:30:01,380 --> 00:30:06,422 Disebut "menegangkan" di pertemuan kedua itu tidak enak, 348 00:30:06,505 --> 00:30:10,380 tetapi jika kau yang mengatur pertemuan keduanya, itu amat payah, 349 00:30:10,463 --> 00:30:12,172 tetapi apa pun itu, hai. 350 00:30:18,755 --> 00:30:20,130 Aku sedang memasak. 351 00:30:54,422 --> 00:30:56,130 Aku ke Chili untuk dua hal. 352 00:30:56,213 --> 00:31:00,130 Tidur denganmu dan makan boga bahari. Kebetulan sekali. 353 00:31:02,380 --> 00:31:03,588 Akan tidur di sini? 354 00:31:04,255 --> 00:31:05,297 Tentu saja. 355 00:31:07,630 --> 00:31:12,380 Baiklah, tetapi kau harus kembali nanti. 356 00:31:13,213 --> 00:31:14,505 Kenapa? 357 00:31:16,088 --> 00:31:17,755 Karena Fran akan datang. 358 00:31:21,963 --> 00:31:23,672 Kalian berpacaran lagi? 359 00:31:24,713 --> 00:31:28,880 Tidak, dia mantan kekasihku, tetapi hubungan kami baik. 360 00:31:30,213 --> 00:31:31,755 Tentu saja, "baik". 361 00:31:33,505 --> 00:31:36,547 Baiklah. Aku pergi selama beberapa jam. 362 00:31:37,213 --> 00:31:39,755 Untuk sementara. Aku tak segila itu, 363 00:31:40,463 --> 00:31:43,547 tetapi ada beberapa syarat dariku. 364 00:31:44,422 --> 00:31:45,797 Ya? Kita lihat saja. 365 00:31:48,505 --> 00:31:49,422 Tunggu. 366 00:31:51,672 --> 00:31:54,672 - Jangan tiduri dia. - Baiklah. 367 00:31:56,130 --> 00:31:59,130 Sembunyi di kamar. Aku dan dia akan mencari makanan. 368 00:31:59,213 --> 00:32:01,505 Kau pikir aku siapa? 369 00:32:01,588 --> 00:32:03,213 - Kumohon. - Baiklah. 370 00:32:03,297 --> 00:32:04,130 Baik. 371 00:32:26,047 --> 00:32:27,005 Hai. 372 00:32:28,880 --> 00:32:29,963 Ada apa? 373 00:32:31,005 --> 00:32:32,672 Aku cuma mau tahu keadaanmu. 374 00:32:33,255 --> 00:32:34,797 Sedih dan kelabu. 375 00:32:36,838 --> 00:32:38,130 Karena kita? 376 00:32:39,172 --> 00:32:40,422 Bukan, César. 377 00:32:41,380 --> 00:32:42,922 Kau memasak apa untukku? 378 00:32:43,838 --> 00:32:47,130 Tidak ada. Kupikir kita makan di luar saja. 379 00:32:47,463 --> 00:32:48,797 Aku sudah pesan meja. 380 00:32:49,255 --> 00:32:53,130 Kenapa harus memesan meja? Berapa usiamu? 381 00:32:55,797 --> 00:32:57,005 Ayo. 382 00:33:50,338 --> 00:33:51,713 Kau berhasil bujuk dia? 383 00:33:55,172 --> 00:33:56,172 Ya. 384 00:33:59,672 --> 00:34:00,922 Mau pergi sekarang? 385 00:34:01,297 --> 00:34:03,880 - Ke mana? - Menemui ayahku. 386 00:34:10,297 --> 00:34:13,297 - Lezat. - Ya, dia pandai memasak. 387 00:34:13,380 --> 00:34:14,213 Kau mau? 388 00:34:15,755 --> 00:34:17,755 Tidak, terima kasih. 389 00:34:20,213 --> 00:34:22,213 Sial! 390 00:34:22,297 --> 00:34:24,880 - Santai saja, - Maksudmu? Ini sudah lambat. 391 00:34:26,380 --> 00:34:30,172 Maksudku, secara emosional, dan letakkan teleponmu. 392 00:34:30,255 --> 00:34:33,422 Dia selalu begini, tak menjawab pesan WhatsApp dariku. 393 00:34:33,547 --> 00:34:36,172 - Hanya dibaca. - Kau "dicentang biru". 394 00:34:37,963 --> 00:34:41,297 Kalian orang Argentina punya istilah untuk segalanya. 395 00:34:41,380 --> 00:34:44,172 Jadi, itukah namanya? Dia "centang biru" aku? 396 00:34:44,672 --> 00:34:46,380 César mencentang biru dirimu? 397 00:34:47,547 --> 00:34:52,172 Tidak, dia takkan lakukan itu walau tidur dengan wanita lain. 398 00:34:54,172 --> 00:34:55,463 Kalau begitu, siapa? 399 00:34:56,213 --> 00:34:57,130 Pria lain. 400 00:35:01,213 --> 00:35:03,213 Lalu César? Apakah kalian masih... 401 00:35:03,838 --> 00:35:05,380 Bersama? 402 00:35:05,922 --> 00:35:09,005 Lebih condong ke berpisah, tetapi tak sepenuhnya. 403 00:35:09,088 --> 00:35:10,130 Bagaimana bisa? 404 00:35:10,422 --> 00:35:12,338 Dia tak terima perpisahan kami. 405 00:35:12,463 --> 00:35:16,172 Aku kasihan padanya. Dia pandai memasak, tetapi mudah bingung. 406 00:35:17,963 --> 00:35:20,880 Bicarakan hal lain saja. Kita akan jadi saudara. 407 00:35:21,422 --> 00:35:22,672 Menurutmu César baik? 408 00:35:25,713 --> 00:35:26,880 Tentang harga diri. 409 00:35:28,713 --> 00:35:31,880 Baiklah. Ayahmu. Ceritakan tentang dia. 410 00:35:31,963 --> 00:35:33,797 Dia tidak punya "harga diri". 411 00:35:34,380 --> 00:35:36,588 - Tentang kau. - Aku mau bunuh diri. 412 00:35:37,963 --> 00:35:39,172 Jangan tertawa. 413 00:35:40,338 --> 00:35:43,255 - Bicara lain saja. - Aku penggemarmu sejak usia 13. 414 00:35:44,463 --> 00:35:48,380 Sejak rekaman "Guys, Don't Go Crazy 'Cause I Like You Different". 415 00:35:48,463 --> 00:35:50,088 - Judul bagus. - Itu buatanku. 416 00:35:50,338 --> 00:35:54,505 Aku tahu. Kau memang genius. 417 00:35:54,713 --> 00:35:56,213 Ini lagu favoritku. 418 00:35:58,672 --> 00:36:00,963 - Aku benci ini. - Aku menyukainya. 419 00:36:01,588 --> 00:36:02,422 Aku benci ini. 420 00:36:02,713 --> 00:36:03,713 Aku suka. 421 00:36:03,963 --> 00:36:06,297 - Aku benci. - Aku suka, dan ini mobilku. 422 00:36:06,380 --> 00:36:07,963 - Ini laguku. - Sudah kubeli. 423 00:36:09,297 --> 00:36:12,422 Seharian di tempat tidur 424 00:36:13,797 --> 00:36:16,547 Jawab aku 425 00:36:16,797 --> 00:36:20,588 Jawab teleponku 426 00:36:22,005 --> 00:36:26,713 Hingga matahari terbit 427 00:36:27,297 --> 00:36:31,255 Aku ingin mendengar suaramu 428 00:36:31,713 --> 00:36:38,255 Sejak kemarin, aku tak tahan lagi 429 00:36:38,505 --> 00:36:39,922 Putar ulang 430 00:36:42,547 --> 00:36:44,213 Putar ulang 431 00:36:46,547 --> 00:36:51,505 Aku tak tahan lagi 432 00:36:53,630 --> 00:36:56,005 Fran, cepat kemari! 433 00:36:57,213 --> 00:36:59,963 Tunggu. Pada waktunya, kau akan menyukai dia. 434 00:37:00,797 --> 00:37:02,588 - Fran! - Aku datang. 435 00:37:03,838 --> 00:37:05,255 Berikan kunci mobilnya. 436 00:37:06,630 --> 00:37:08,880 Ada berapa salinan? Ini yang kelima. 437 00:37:08,963 --> 00:37:10,422 Ini yang dahulu juga. 438 00:37:10,505 --> 00:37:12,297 Bukan. Ayah selalu simpan. 439 00:37:12,380 --> 00:37:15,547 - Kau pikir Ayah bodoh? - Ini salinan kunci terakhirku. 440 00:37:15,713 --> 00:37:18,047 - Ayah tanya apa Ayah bodoh. - Diam, Yah. 441 00:37:18,130 --> 00:37:20,088 Jadi, Ayah bodoh dan harus diam. 442 00:37:20,172 --> 00:37:23,088 - Aku malu. - Ayah juga membuatmu malu. 443 00:37:23,172 --> 00:37:24,922 Ada yang ingin kukenalkan. 444 00:37:25,088 --> 00:37:28,797 Ayah ulangi, Ayah tak suka kau pura-pura jadi orang Amerika. 445 00:37:34,797 --> 00:37:38,422 Halo. Aku Ignacio Pavez, penulis novel. 446 00:37:38,505 --> 00:37:40,588 - Senang bertemu denganmu. - Masuklah. 447 00:37:43,547 --> 00:37:44,630 Tahu dia siapa? 448 00:37:47,338 --> 00:37:50,588 - Tidak. - Ayah pasti kenal karena dia penyanyi. 449 00:37:50,672 --> 00:37:53,088 - Apa lagi? - Ayah tak mau main tebakan. 450 00:37:53,172 --> 00:37:55,005 Ayolah, Yah. Siapa dia? 451 00:37:55,838 --> 00:37:58,463 - Ayah tidak tahu. - Apa dia di band atau solo? 452 00:37:59,672 --> 00:38:00,588 Solo. 453 00:38:00,880 --> 00:38:02,755 Bagus! Siapa dia? 454 00:38:02,838 --> 00:38:05,338 - Ayah tak tahu. - Ayolah, Yah. Cobalah. 455 00:38:05,422 --> 00:38:07,797 Ayah tidak kenal dia siapa, Fran! 456 00:38:09,755 --> 00:38:12,797 Ini putrinya Juliana, anak yang Ayah campakkan. 457 00:38:27,505 --> 00:38:31,130 - Dia terobsesi padamu. - Aku terobsesi menemukan saudariku. 458 00:38:31,213 --> 00:38:35,463 - Pergi ke kamarmu dan kau akan lihat. - Itu tak ada kaitannya dengan ini. 459 00:38:35,713 --> 00:38:39,755 Aku memutuskan menjadi adik Woody Allen. Jadi, aku menjadi adiknya. 460 00:38:39,838 --> 00:38:41,255 Hidup tidak seperti itu. 461 00:38:41,338 --> 00:38:44,463 Bedanya, ayahmu tidak meniduri ibu Woody Allen. 462 00:38:44,547 --> 00:38:47,838 - Kau pernah bertemu ibuku. - Dia menggaulinya, Boluda. 463 00:38:47,922 --> 00:38:50,713 Aku teman ayahmu pada 1980-an. 464 00:38:50,797 --> 00:38:53,255 - Kau bertemu dia juga? - Ya. Bagaimana dia? 465 00:38:53,338 --> 00:38:54,297 Baik. 466 00:38:54,838 --> 00:38:56,297 - Bagus. - Dia sedang koma. 467 00:38:56,797 --> 00:38:59,463 Astaga. Sudah berapa lama? 468 00:38:59,547 --> 00:39:00,422 Satu tahun. 469 00:39:01,005 --> 00:39:02,755 Jangan tanya kabar ayahnya 470 00:39:02,838 --> 00:39:04,505 agar dia lupa Ayah siapa. 471 00:39:04,588 --> 00:39:06,422 Ke kamar atau kutelepon Rosenberg. 472 00:39:06,505 --> 00:39:09,088 - Setidaknya mengakulah. - Ayah telepon dia. 473 00:39:10,338 --> 00:39:12,880 Yang bagus dari bukunya hanya autobiografi. 474 00:39:12,963 --> 00:39:14,547 Aku penulis novel! 475 00:39:14,672 --> 00:39:16,338 Tutup mulutmu. 476 00:39:16,422 --> 00:39:20,005 Tentu, karena di bukunya, dia orang Argentina, dan itu fiksi. 477 00:39:20,088 --> 00:39:25,297 Tak bisa kubayangkan aku memiliki putri yang begitu bodoh. 478 00:39:25,838 --> 00:39:28,880 DNA akan membuktikan. 479 00:39:29,463 --> 00:39:31,255 DNA apa? Jangan menyedihkan. 480 00:39:31,672 --> 00:39:34,088 DNA apa? Jangan menyedihkan. 481 00:39:35,088 --> 00:39:36,297 Aku punya sampelnya. 482 00:39:38,422 --> 00:39:41,130 - Kau bercanda. - Tidak, mendapatkannya mudah. 483 00:39:41,213 --> 00:39:43,963 Dia keluarkan liur saat tidur. Kuambil sedikit. 484 00:39:44,463 --> 00:39:46,047 Ini sendokmu tadi. 485 00:39:50,838 --> 00:39:53,088 Bisa tinggalkan kami berdua? 486 00:39:53,213 --> 00:39:55,422 Tentu. Aku senang kalian bertemu. 487 00:39:55,922 --> 00:40:00,255 Sudah dua kali wanita yang tak kukenal menghubungiku 488 00:40:00,380 --> 00:40:03,172 dan menghinaku karena aku pernah tinggalkan mereka. 489 00:40:04,338 --> 00:40:07,172 Apa hubungannya dengan ibuku? 490 00:40:07,255 --> 00:40:08,838 Fran membuat akun Tinder. 491 00:40:09,255 --> 00:40:12,880 Fran pikir kehidupan seksku yang nihil itu menyedihkan. 492 00:40:13,088 --> 00:40:14,755 Dia pura-pura menjadi aku. 493 00:40:15,088 --> 00:40:17,713 Dia membuatku sangat malu hingga suatu hari, 494 00:40:17,797 --> 00:40:20,255 aku mengambil fotoku dan Juliana, ibumu, 495 00:40:20,630 --> 00:40:23,463 dan mengatakan padanya kami pernah berhubungan. 496 00:40:24,213 --> 00:40:26,088 Sejak itu, aku jadi idolanya. 497 00:40:26,297 --> 00:40:29,172 Dia bilang aku pantas tak peduli lagi dengan seks 498 00:40:29,255 --> 00:40:32,255 setelah berhasil mendapatkan wanita seperti Juliana. 499 00:40:32,630 --> 00:40:34,672 Karena kau ada di foto itu, 500 00:40:34,755 --> 00:40:37,963 dia jadi terobsesi dengan ide bahwa kau adalah putriku, 501 00:40:38,213 --> 00:40:39,630 dan kalian bersaudara. 502 00:40:40,130 --> 00:40:41,713 Percayalah, itu faktanya. 503 00:40:47,755 --> 00:40:51,380 - Siapa Rosenberg? - Psikiater yang menangani Fran. 504 00:40:51,463 --> 00:40:53,963 Dia coba bunuh diri tiga kali tahun ini. 505 00:40:54,047 --> 00:40:56,713 Ini masih bulan Maret. Jadi, sebulan sekali. 506 00:41:02,213 --> 00:41:03,297 Bagaimana caranya? 507 00:41:04,213 --> 00:41:07,630 Gaya adiboga. Dia masukkan kepalanya ke oven. 508 00:41:07,713 --> 00:41:09,838 Dia minum pil, memasukkan bantal, 509 00:41:10,422 --> 00:41:12,505 dan tidur dengan kepala di dalam. 510 00:41:12,588 --> 00:41:14,963 - Dia membuka keran gas? - Ya. 511 00:41:16,463 --> 00:41:17,630 Maaf, lalu apa? 512 00:41:18,255 --> 00:41:22,130 Kerannya aku kunci. Aku agak obsesif. 513 00:41:24,380 --> 00:41:26,963 - Apa dia tahu? - Dia bilang tidak. 514 00:41:27,338 --> 00:41:29,963 Pindahkan tanganmu dari tungkaiku, bagaimana? 515 00:41:30,338 --> 00:41:32,963 Nakal sekali. Entah kenapa tanganku di sana. 516 00:41:33,047 --> 00:41:36,797 - Di mana kamar mandinya? - Di kamarku, di ujung lorong. 517 00:41:37,172 --> 00:41:39,255 Kau bisa tidur di sini, di kamarku. 518 00:41:39,338 --> 00:41:41,672 Tidak mau, sekalipun saat aku mabuk. 519 00:41:41,963 --> 00:41:44,630 - Mau kupesankan taksi? - Tidak, Cabify saja. 520 00:41:44,713 --> 00:41:47,047 - Aku bisa antar. - Kau tak boleh keluar. 521 00:41:47,130 --> 00:41:48,880 Kau kakakku, bukan ibuku. 522 00:41:48,963 --> 00:41:50,172 Tak boleh keluar. 523 00:41:56,505 --> 00:41:59,463 Apa-apaan ini, Ayah? Kenapa menyentuh tungkainya? 524 00:41:59,547 --> 00:42:02,922 Dia putri Ayah. Tentu saja dia marah. 525 00:42:58,672 --> 00:42:59,797 Kau memang cantik. 526 00:44:13,088 --> 00:44:14,297 César. 527 00:44:17,463 --> 00:44:19,838 - Kukira kau langsung ke sana. - Ke mana? 528 00:44:19,922 --> 00:44:22,005 Ke bar, bersama Fran. 529 00:44:22,088 --> 00:44:25,588 - Kau bicara dengannya? - Tidak, dia bilang akan ke sana. 530 00:44:26,047 --> 00:44:28,672 - Dia tak boleh pergi. - Dia selalu kabur. 531 00:44:28,755 --> 00:44:31,130 Terserah. Ayo ke ranjang. 532 00:44:31,963 --> 00:44:34,172 Aku mau cari dia. Dia mungkin di bar. 533 00:44:34,463 --> 00:44:36,922 Jangan memilih "mungkin" saat ada aku. 534 00:44:37,005 --> 00:44:38,047 Dia tidak sehat. 535 00:44:38,963 --> 00:44:42,380 Dia takkan keluar rumah. Itu bahkan bukan "mungkin". 536 00:44:42,463 --> 00:44:44,213 Ayo ke atas. 537 00:44:45,047 --> 00:44:48,422 - Kau tak mau pergi? - Tidak. Ayolah. 538 00:44:48,505 --> 00:44:51,755 Dengar, kunci ada di penjaga pintu. Aku akan menyusulmu. 539 00:44:51,838 --> 00:44:52,672 Ya? 540 00:45:26,088 --> 00:45:27,047 Hei! 541 00:45:27,922 --> 00:45:30,588 Kau! Ya, kemarilah. 542 00:45:39,797 --> 00:45:41,047 Kemari. 543 00:45:45,505 --> 00:45:48,463 Marti! Ini aku, Boluda. 544 00:45:49,963 --> 00:45:52,963 - Hai. - Mau kuantar ke mana? 545 00:45:53,213 --> 00:45:54,380 Aku mau belanja. 546 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 Fran. 547 00:46:19,630 --> 00:46:20,463 Siapa ini? 548 00:46:21,797 --> 00:46:24,172 Yang "mencentang biru" aku. Namanya Sam. 549 00:46:24,630 --> 00:46:28,005 - Pria mainan. - Mainanku satu-satunya. 550 00:46:28,172 --> 00:46:31,088 - Dia chongo-mu. - Apa itu chongo? 551 00:46:32,338 --> 00:46:35,755 - Teman tidur. - Boleh aku jatuh cinta pada chongo? 552 00:46:36,838 --> 00:46:39,797 Jika terjadi, itu keadaan terbaik di dunia. 553 00:46:40,047 --> 00:46:42,588 Keadaan terbaik. 554 00:46:43,172 --> 00:46:44,838 Kami kenal tiga pekan lalu. 555 00:46:44,922 --> 00:46:47,297 Sejak aku pulang, kami sanggama tiap hari. 556 00:46:48,963 --> 00:46:50,380 Aku suka culiar. 557 00:46:51,880 --> 00:46:55,213 Kata itu seperti mengalir. 558 00:46:56,088 --> 00:46:58,880 Culiar. Mengasyikkan. 559 00:46:58,963 --> 00:47:00,838 Coger jauh lebih baik. 560 00:47:01,838 --> 00:47:03,797 Coger. Juga mengasyikkan. 561 00:47:04,838 --> 00:47:07,005 Aku suka itu, Sam. Bagus sekali. 562 00:47:07,088 --> 00:47:09,047 Dia bukan sekadar chongo. 563 00:47:09,463 --> 00:47:11,797 Dia belajar sastra dan penyanyi rap. 564 00:47:12,047 --> 00:47:13,755 Tubuhnya bagus. 565 00:47:13,838 --> 00:47:16,005 Saat dia menggauliku, aku jadi gila. 566 00:47:16,088 --> 00:47:17,547 Aku tak boleh telepon. 567 00:47:17,630 --> 00:47:19,922 Jadi, aku jual mahal saat dia telepon. 568 00:47:20,005 --> 00:47:22,255 Lalu jika kami bertemu, aku menyesal. 569 00:47:22,338 --> 00:47:25,047 Dia bilang tak pernah telepon, aku tak ingat. 570 00:47:25,130 --> 00:47:28,338 Dia bilang aku telepon, setelah kulihat, dia benar. 571 00:47:28,547 --> 00:47:31,047 Lalu kuhapus saja karena itu menyedihkan 572 00:47:32,255 --> 00:47:33,797 bagi pemenang seperti aku. 573 00:47:34,422 --> 00:47:35,630 Wanita mainan. 574 00:47:36,338 --> 00:47:37,672 Rahasiakan ini. 575 00:47:37,755 --> 00:47:39,088 Ayahku rasis liberal. 576 00:47:40,588 --> 00:47:42,338 Kita akan tidur bertiga? 577 00:47:42,838 --> 00:47:45,338 Kau bodoh. Dia kakakku. 578 00:47:46,338 --> 00:47:48,297 Kau orang paling penting baginya. 579 00:47:48,380 --> 00:47:51,255 Ya, Martina. Sudah ratusan kali aku bercerita. 580 00:47:51,505 --> 00:47:53,297 Dia hanya bicara tentangmu. 581 00:47:53,713 --> 00:47:57,297 Kita tiba. 582 00:47:59,713 --> 00:48:01,172 Tak ada mal di sini. 583 00:48:01,255 --> 00:48:06,422 Dia tur keliling Amerika Selatan dan pergi hari ini. Aku sedih. 584 00:48:08,880 --> 00:48:10,588 Kenapa tidak ikut dia saja? 585 00:48:11,088 --> 00:48:12,797 Karena ada kau di sini. 586 00:48:16,130 --> 00:48:21,505 Backpacker punya kekasih di tiap negara. Kurasa itu alasan mereka bepergian. 587 00:48:22,088 --> 00:48:24,588 Akan kurayu dia lagi. 588 00:48:25,463 --> 00:48:27,922 Aku dilarang ke luar negeri oleh Ayah. 589 00:48:29,547 --> 00:48:32,172 Naik bus, lintasi perbatasan, 590 00:48:32,422 --> 00:48:33,630 mudah saja. 591 00:48:35,338 --> 00:48:37,505 - Antrean 51? - Apa? 592 00:48:38,088 --> 00:48:39,547 Antrean nomor 51. 593 00:48:45,922 --> 00:48:48,172 Dia boleh tinggal. Pasti menyenangkan. 594 00:48:49,005 --> 00:48:52,630 - Kau sudah memintanya? - Apa kau gila? Meminta padanya? Tidak. 595 00:48:53,047 --> 00:48:55,463 Bukan gayaku, Boluda. Meminta? Tidak. 596 00:48:57,380 --> 00:48:58,463 Aku ada sampel. 597 00:48:58,797 --> 00:49:01,630 Jika membayar 120.000, hasilnya siap 4 hari lagi. 598 00:49:01,713 --> 00:49:05,172 Jika menambah 40.000, hasilnya siap dalam 48 jam. 599 00:49:05,255 --> 00:49:06,755 Yang 48 jam. 600 00:49:07,422 --> 00:49:08,880 Tolong isi formulir ini. 601 00:49:08,963 --> 00:49:12,963 Di bawah, tulis apakah kau ingin hasilnya dikirim via pos. 602 00:49:13,297 --> 00:49:17,005 Jika begitu, tolong tulis alamat surel yang kau miliki. 603 00:49:24,755 --> 00:49:27,797 Dia takkan tinggal selama kau masih dengan César. 604 00:49:27,880 --> 00:49:30,713 Atau kekasih kedua. Pengganti. Entahlah. 605 00:49:30,797 --> 00:49:32,588 Tidak, dia tak peduli itu. 606 00:49:32,922 --> 00:49:35,172 Dia sangat berpikiran terbuka. 607 00:49:35,505 --> 00:49:37,797 Dia bahkan mau kita bercinta bertiga. 608 00:49:38,130 --> 00:49:40,797 Dia tahu kita bersaudara. Dia tak peduli. 609 00:49:45,505 --> 00:49:46,547 Ini formulirnya. 610 00:49:47,547 --> 00:49:51,255 Baiklah. Aku akan akhiri hubungan dengan César secara permanen. 611 00:49:51,713 --> 00:49:56,213 Sebelumnya, kita belanja dahulu. Ayah yang membayar. 612 00:50:10,838 --> 00:50:13,463 - Itu dari Fran? - Bukan. 613 00:50:15,422 --> 00:50:18,172 Juan, ini belum dua hari. Jangan omong kosong. 614 00:50:18,255 --> 00:50:20,463 Jangan lupa membayar tagihan. 615 00:50:21,547 --> 00:50:23,130 Apakah mereka bercinta? 616 00:50:24,838 --> 00:50:27,755 Kurasa dia akan akhiri hubungan mereka selamanya. 617 00:50:27,838 --> 00:50:29,297 Selama 40 menit? 618 00:50:30,505 --> 00:50:31,963 Kau cemburu? 619 00:50:33,172 --> 00:50:34,297 Tidak. 620 00:50:35,463 --> 00:50:36,505 Mungkin. 621 00:50:37,338 --> 00:50:38,547 Baiklah, ya. 622 00:50:41,213 --> 00:50:43,880 Kenapa tidak tinggal sepekan ini bersamanya? 623 00:50:44,547 --> 00:50:45,922 Dia belum memintaku. 624 00:50:47,047 --> 00:50:49,505 Kurasa dia sedang melakukannya sekarang. 625 00:50:50,505 --> 00:50:52,088 Kurasa mereka bercinta. 626 00:50:53,338 --> 00:50:55,088 Kau cemburu. 627 00:50:56,088 --> 00:50:57,713 Ganja membuatku paranoid. 628 00:50:58,463 --> 00:51:03,005 Ganja membuatku melakukan hal-hal bodoh. 629 00:51:08,130 --> 00:51:09,963 - Aku mengerjai dia. - Mengerjai? 630 00:51:10,672 --> 00:51:11,922 Aku tahu kata itu. 631 00:51:12,005 --> 00:51:13,713 Bereskan barang. Kita pulang. 632 00:51:13,797 --> 00:51:15,297 Apa yang terjadi? 633 00:51:15,380 --> 00:51:17,838 - Kenapa membentak? - Apa kau menidurinya? 634 00:51:18,130 --> 00:51:20,672 - Tidak. - Baiklah, aku akan tinggal. 635 00:51:20,755 --> 00:51:21,963 Sungguh? Selama apa? 636 00:51:22,213 --> 00:51:24,297 Terserah, tetapi lalu kau ikut aku. 637 00:51:24,380 --> 00:51:26,672 - Aku suka ide itu. - Aku mencintaimu. 638 00:51:26,755 --> 00:51:27,797 Aku juga. 639 00:51:36,547 --> 00:51:38,963 Kau tahu? Ayo bercinta. 640 00:51:39,880 --> 00:51:40,922 Ayo. 641 00:52:17,797 --> 00:52:18,797 Boleh aku masuk? 642 00:52:26,047 --> 00:52:30,005 Akan kuberi tahu satu hal tentang cinta yang akan mengubah hidupmu. 643 00:53:09,297 --> 00:53:14,088 Saat aku memandangmu dari dekat 644 00:53:14,172 --> 00:53:17,922 lalu kau tersenyum, rasanya seperti ada kilatan. 645 00:53:18,005 --> 00:53:20,672 Sungguh. Aku tak tahu apa itu, tetapi 646 00:53:21,880 --> 00:53:23,088 itu indah sekali. 647 00:53:25,172 --> 00:53:26,630 Lanjutkan. 648 00:53:28,672 --> 00:53:33,297 Ini dari sesuatu yang ada pada dirimu, tetapi... 649 00:53:34,255 --> 00:53:37,547 itu terjadi juga padaku di Buenos Aires. 650 00:53:39,338 --> 00:53:42,380 Kau sangat norak, itulah yang terjadi. 651 00:53:44,380 --> 00:53:45,880 Kau tak suka bersamaku? 652 00:53:47,713 --> 00:53:52,255 Aku terbang ke luar negeri agar bisa bersamamu. Tentu aku suka. 653 00:53:55,380 --> 00:53:57,422 Apakah aku sebuah mesin? 654 00:53:57,505 --> 00:53:59,672 Bisa kukatakan kau adalah mesin. 655 00:54:00,088 --> 00:54:01,922 Katakan aku adalah mesin. 656 00:54:03,630 --> 00:54:05,922 Kau lebih dari sekadar mesin. 657 00:54:07,255 --> 00:54:09,255 Seks terbaik dalam hidupku. 658 00:54:11,047 --> 00:54:12,172 Dari berapa banyak? 659 00:54:16,422 --> 00:54:18,505 Berapa pria yang pernah bersamaku? 660 00:54:18,588 --> 00:54:21,797 Tidak, aku ingin tahu berapa banyak yang aku kalahkan. 661 00:54:22,963 --> 00:54:26,797 - Kenapa itu penting? - Itu angka. Tak penting. 662 00:54:27,713 --> 00:54:31,713 Ini lebih rumit daripada itu. 663 00:54:32,130 --> 00:54:33,297 Hanya sebuah angka. 664 00:54:42,630 --> 00:54:45,422 Saat muda, aku hanya bebas saat di ranjang. 665 00:54:47,463 --> 00:54:49,672 Jadi, selalu di ranjang, bercumbu. 666 00:54:50,172 --> 00:54:51,255 Kau mengerti? 667 00:54:51,963 --> 00:54:53,047 Baiklah. 668 00:54:54,838 --> 00:54:58,505 Aku pernah tidur dengan semua teman sekelasku. 669 00:55:00,797 --> 00:55:04,422 - Sebelum kau lulus? - Jauh sebelum kelulusan. 670 00:55:04,797 --> 00:55:05,880 Ada berapa banyak? 671 00:55:08,505 --> 00:55:09,463 Ada 12. 672 00:55:11,088 --> 00:55:13,838 - 12 apostel? - Apostelku. 673 00:55:15,588 --> 00:55:19,922 Mereka kuingatkan, jika bicara, mereka tak bisa lagi tidur denganku. 674 00:55:20,005 --> 00:55:22,630 Itu caraku untuk sedikit menjaga reputasiku. 675 00:55:23,130 --> 00:55:28,005 Pada saat yang sama, aku lulus sekolah tanpa menyadari bahwa... 676 00:55:30,047 --> 00:55:34,880 Maksudku, aku sewaktu-waktu naik bus, kereta bawah tanah, taksi. 677 00:55:35,422 --> 00:55:37,297 Atau pergi ke toko. Entahlah. 678 00:55:37,380 --> 00:55:39,880 Jika pergi ke bioskop, atau pergi berdansa, 679 00:55:39,963 --> 00:55:43,672 ke mana pun aku pergi, pada akhirnya aku akan melakukannya. 680 00:55:43,755 --> 00:55:45,172 Aku tidak bisa berhenti. 681 00:55:45,588 --> 00:55:46,797 Aku tidak bisa. 682 00:55:47,463 --> 00:55:52,338 Aku ingin punya sesuatu yang menyenangkan, hubungan dengan seseorang. 683 00:55:52,422 --> 00:55:54,672 Aku sudah mencoba, tetapi... 684 00:55:56,255 --> 00:55:59,922 Sepuluh menit kemudian, kulihat pria lain dan merusak semuanya. 685 00:56:02,797 --> 00:56:06,547 Pernah, sepulang dari terapi, aku menemukan seekor kucing kecil. 686 00:56:06,630 --> 00:56:09,755 Dia amat kecil dan manis. Aku membawanya pulang. 687 00:56:12,172 --> 00:56:15,963 Lalu kusadari dia tak sekecil itu karena dia mulai berahi. 688 00:56:16,047 --> 00:56:21,797 Dia mulai ribut, menggesek tubuh ke mebel, mengeong. 689 00:56:22,547 --> 00:56:25,255 Aku tak tahan lagi dan mau lempar dia ke luar. 690 00:56:25,338 --> 00:56:26,963 Kucing itu membuatku gila. 691 00:56:27,713 --> 00:56:28,963 Aku kehilangan akal. 692 00:56:29,422 --> 00:56:34,838 Karena dia pakai kalung yang ada nomor telepon pemiliknya, aku telepon. 693 00:56:36,755 --> 00:56:39,880 Seorang pria tampan datang mengambilnya 694 00:56:40,047 --> 00:56:43,547 dengan penis terindah yang pernah kulihat. 695 00:56:45,172 --> 00:56:48,463 Kami mengurung diri dan bercinta selama lima hari. 696 00:56:48,547 --> 00:56:53,838 Tanpa henti. Dia ingin keluar, menonton atau makan malam. 697 00:56:54,422 --> 00:56:58,713 Aku hanya mau terus bercinta dengannya. 698 00:56:59,547 --> 00:57:01,297 Kami bersama selama 2 tahun. 699 00:57:04,505 --> 00:57:05,922 Aku sempurna. 700 00:57:07,755 --> 00:57:10,838 Setia, kreatif. 701 00:57:14,922 --> 00:57:16,963 Sepenuhnya jatuh cinta. 702 00:57:17,963 --> 00:57:20,547 Dia bekerja di agen perjalanan. 703 00:57:20,755 --> 00:57:24,547 Dia memiliki kolega berusia 45 tahun, wanita yang lebih tua. 704 00:57:24,963 --> 00:57:26,255 Dia kabur bersamanya. 705 00:57:27,255 --> 00:57:29,213 Dia menikahinya. 706 00:57:36,797 --> 00:57:39,422 Sejak itu, aku tak bisa menikmati seks lagi. 707 00:57:41,963 --> 00:57:46,713 Aku sangat kasmaran dengan penisnya 708 00:57:48,380 --> 00:57:51,088 hingga menjadi kering menghadapi pria lain. 709 00:57:52,630 --> 00:57:54,297 Hingga kau datang. 710 00:57:55,172 --> 00:57:56,838 Dengan matamu yang indah. 711 00:57:57,922 --> 00:57:59,588 Yang selalu basah. 712 00:58:02,963 --> 00:58:05,338 Lebih dari sekadar mesin. 713 00:58:06,088 --> 00:58:07,130 Jauh lebih. 714 00:58:09,297 --> 00:58:10,338 Kau tahu... 715 00:58:11,588 --> 00:58:12,630 Aku lelah. 716 00:58:13,963 --> 00:58:15,588 Aku tidak tidur tadi malam. 717 00:58:17,172 --> 00:58:18,630 Kurasa aku perlu tidur. 718 00:58:20,130 --> 00:58:22,005 Bukankah kita mau ke bar? 719 00:58:22,213 --> 00:58:25,172 Ayo ke bar sebentar. 720 00:58:27,463 --> 00:58:28,672 Aku mau tidur saja. 721 00:58:29,588 --> 00:58:30,880 Tidur sebentar? 722 00:58:33,172 --> 00:58:34,213 Hingga besok. 723 00:58:37,713 --> 00:58:40,172 Jika kau mau keluar, tolong kunci pintu. 724 00:58:43,588 --> 00:58:44,880 Baiklah. 725 00:58:46,422 --> 00:58:47,505 Ya. 726 00:58:47,588 --> 00:58:48,505 Terima kasih. 727 00:58:59,213 --> 00:59:01,547 Jadi, kau mengalahkan banyak pria. 728 00:59:19,838 --> 00:59:20,922 Itu dia. 729 00:59:30,380 --> 00:59:33,797 - Hai, bagaimana keadaanmu? - Payah. 730 00:59:34,338 --> 00:59:36,755 Aku punya "obat"-nya. 731 00:59:49,338 --> 00:59:50,505 - Piscola? - Belum. 732 00:59:50,588 --> 00:59:51,880 - Ini saatnya. - Sam. 733 00:59:52,047 --> 00:59:53,963 - Hai, Sam. - Hai. 734 00:59:54,047 --> 00:59:55,130 Piscola-nya. 735 00:59:59,047 --> 01:00:02,797 Sam, katakan, "Fransisca, kaulah cinta sejatiku." 736 01:00:02,880 --> 01:00:06,505 "Francisca eres el mejor de mi vida." 737 01:00:06,880 --> 01:00:09,088 Dia begitu sebab minum pisco murni. 738 01:00:10,130 --> 01:00:11,713 Lama tak dengar lagu ini. 739 01:00:12,422 --> 01:00:13,255 Kenapa? 740 01:00:13,880 --> 01:00:15,672 Kesehatan mental, kurasa. 741 01:00:17,505 --> 01:00:18,963 Rekaman ini heboh. 742 01:00:19,505 --> 01:00:21,838 Aku suka. Ini yang paling pribadi. 743 01:00:26,422 --> 01:00:29,005 - Lihatlah. - Yang benar saja. Edisi terbatas? 744 01:00:29,088 --> 01:00:31,963 Sudah kukatakan, aku penggemar beratmu. 745 01:00:32,047 --> 01:00:33,755 Kami menjual kurang dari 200. 746 01:00:33,838 --> 01:00:35,463 Kalian menjual hanya 115. 747 01:00:44,672 --> 01:00:46,797 Dia suka bagian ini. 748 01:00:52,047 --> 01:00:55,922 Aku begitu kesepian 749 01:01:06,297 --> 01:01:11,172 Aku patut disayang 750 01:01:11,255 --> 01:01:14,088 Berikan aku naungan 751 01:01:14,838 --> 01:01:16,463 "Hari ini dia ulang tahun?" 752 01:01:16,547 --> 01:01:20,088 "Tepat sudah 21 tahun dan sembilan bulan sejak kita bertemu." 753 01:01:20,172 --> 01:01:21,797 "Kenapa kau tak mencariku?" 754 01:01:21,880 --> 01:01:24,088 "Karena aku tak mau memiliki anakmu." 755 01:01:24,172 --> 01:01:26,463 "Jadi, mengapa kau rawat dia?" 756 01:01:26,630 --> 01:01:30,088 - "Juan yang membujukku." - "Apa dia pikir ini putrinya?" 757 01:01:30,172 --> 01:01:33,380 "Tidak, tetapi dia menganggapnya seperti anak sendiri." 758 01:01:33,630 --> 01:01:37,047 "Aku akan pindah ke Santiago. Krisis keuangan menderaku." 759 01:01:37,588 --> 01:01:39,672 "Aku pindah ke rumah dekat pantai." 760 01:01:40,130 --> 01:01:43,963 "Aku takkan lupa 10 hari kita bersama di Mar del Plata." 761 01:01:44,338 --> 01:01:46,505 "Kita punya anak yang cantik. 762 01:01:46,588 --> 01:01:48,838 Walau kadang aku rasa dia membenciku." 763 01:01:49,922 --> 01:01:52,963 - "Aku ingin bertemu dengannya." - "Jangan memaksa." 764 01:01:53,047 --> 01:01:57,255 "Aku ingin pergi denganmu beberapa hari, seperti masa lalu." 765 01:01:57,338 --> 01:02:00,463 "Aku tak pernah menikmati masa seperti itu lagi." 766 01:02:00,547 --> 01:02:02,213 "Aku memang hebat." 767 01:02:03,255 --> 01:02:04,797 "Kau tetap berengsek." 768 01:02:04,880 --> 01:02:09,338 "Kau pasti masih cantik. Kirimkan fotomu." 769 01:02:09,422 --> 01:02:12,297 "Jangan foto, yang sebenarnya saja." 770 01:02:12,463 --> 01:02:14,047 "Kapan kau bisa pergi?" 771 01:02:14,297 --> 01:02:16,047 "Juan sudah jarang bicara." 772 01:02:16,422 --> 01:02:18,797 "Aku bisa putuskan sendiri untuk pergi." 773 01:02:18,880 --> 01:02:21,213 "Kapan terakhir dimasuki dari belakang?" 774 01:02:22,672 --> 01:02:23,797 Astaga, ayahku. 775 01:02:23,880 --> 01:02:26,755 Karena penis kecil. Obsesi pada bokong. Tipikal. 776 01:02:28,297 --> 01:02:29,588 Menyedihkan sekali. 777 01:02:29,797 --> 01:02:31,547 "Amat lama aku tak bercumbu." 778 01:02:31,630 --> 01:02:34,130 "Kubayangkan aku menciumi lehermu. 779 01:02:34,213 --> 01:02:37,963 Turun ke belahan dada hingga ke puting susumu yang mengeras. 780 01:02:38,047 --> 01:02:41,963 Sementara kubelai pinggulmu dan kudekap tubuhmu. 781 01:02:42,047 --> 01:02:47,255 Tanganmu masuk ke bajuku. Dingin, bagai bokongmu. 782 01:02:47,338 --> 01:02:49,630 Kau raih kepalaku, lalu menciumku." 783 01:02:49,713 --> 01:02:51,005 "Sepertinya asyik." 784 01:02:51,588 --> 01:02:54,088 - "Terangsang?" - "Aku sedang menyetrika." 785 01:02:54,172 --> 01:02:57,797 "Dari hebat ke pecundang. Aku sudah sekeras karang." 786 01:02:57,880 --> 01:02:59,713 "Obrolan tak merangsangku." 787 01:03:00,005 --> 01:03:01,380 "Akhir dari bab." 788 01:03:02,255 --> 01:03:04,880 Ini krisis keuangan tahun 2001. 789 01:03:04,963 --> 01:03:07,922 Kau lahir 1980. Usiamu 21, seperti karakternya. 790 01:03:08,172 --> 01:03:10,338 - Kapan dia menulisnya? - Tahun 2007. 791 01:03:11,463 --> 01:03:12,922 Tahun kematian Juliana. 792 01:03:15,547 --> 01:03:18,255 Keren sekali, menjadi putri Juliana. 793 01:03:19,880 --> 01:03:21,130 Dia merusak hidupku. 794 01:03:22,297 --> 01:03:24,297 Kenapa dia mau dengan Ayah Nacho? 795 01:03:25,422 --> 01:03:28,338 - Ya. - Kenapa dia mau dengan Ayah Nacho? 796 01:03:28,422 --> 01:03:31,172 Ayah Argentinaku lebih cocok disebut fachero. 797 01:03:31,255 --> 01:03:33,297 Kini dia koma. Dulu dia fachero. 798 01:03:33,755 --> 01:03:36,713 - Apakah dia fasis? - Fachero artinya tampan. Elok. 799 01:03:36,797 --> 01:03:38,130 Pria yang elok. 800 01:03:39,422 --> 01:03:41,588 Juga facho. Dia sangat fasis padaku. 801 01:03:41,838 --> 01:03:43,547 Aku tak bisa tinggalkan dia 802 01:03:43,630 --> 01:03:47,047 karena aku punya sedikit harapan dia akan mendadak terjaga 803 01:03:47,130 --> 01:03:48,963 agar aku dapat membunuh dia. 804 01:03:51,088 --> 01:03:53,297 Martina dan Kompleks Elektra-nya. 805 01:03:53,672 --> 01:03:55,505 Masalahku adalah vaginaku. 806 01:03:55,963 --> 01:03:57,130 Vagina ayahmu. 807 01:04:07,005 --> 01:04:09,797 Jika tesnya positif, kau merasa kita bersaudara? 808 01:04:12,172 --> 01:04:13,088 Aku tidak tahu. 809 01:04:14,547 --> 01:04:17,672 - Kau akan pindah ke Chili? - Tidak mungkin. 810 01:04:17,755 --> 01:04:20,380 Orang Chili mengenalmu. Kau pasti sukses. 811 01:04:20,463 --> 01:04:22,130 Musikmu dimainkan di pesta. 812 01:04:22,213 --> 01:04:23,172 - Bohong. - Tidak. 813 01:04:23,255 --> 01:04:25,047 Tak ada yang mengenaliku. 814 01:04:25,588 --> 01:04:26,922 Besok, kau lihat saja. 815 01:04:27,588 --> 01:04:30,630 - Apa yang akan terjadi besok? - Kejutan. 816 01:04:31,005 --> 01:04:32,588 - Suka Martini? - Punya? 817 01:04:32,672 --> 01:04:34,797 - Tidak. - Lalu kenapa kau menawarkan? 818 01:04:35,213 --> 01:04:36,172 Siapa tawarkan? 819 01:04:38,505 --> 01:04:40,005 Cemburu 820 01:04:41,088 --> 01:04:43,213 Dan kelabu 821 01:04:44,630 --> 01:04:50,172 Aku berjalan mengikuti Alunan musik blues 822 01:04:50,255 --> 01:04:55,088 Paduan cahayaku 823 01:04:55,172 --> 01:04:59,172 Mitos kegelapan 824 01:05:00,005 --> 01:05:02,963 Mereka bilang dia yang datang 825 01:05:03,505 --> 01:05:04,588 Aku makan 826 01:05:04,963 --> 01:05:09,797 - Dengan darahnya - Aku mandi 827 01:05:09,880 --> 01:05:14,672 Musisi lain mengatakan setelahnya 828 01:05:14,755 --> 01:05:19,713 Mereka takkan lagi mencintainya 829 01:05:19,797 --> 01:05:23,213 Tak ada yang datang padaku 830 01:05:24,255 --> 01:05:29,672 Tak ada lagi kehangatan 831 01:05:43,713 --> 01:05:50,130 Aku kesepian, sedih dan kelabu 832 01:05:53,713 --> 01:05:57,547 Kau tahu, aku patut disayangi 833 01:05:57,755 --> 01:06:01,838 Aku patut disayangi 834 01:06:03,547 --> 01:06:06,630 Beri aku naungan 835 01:06:08,088 --> 01:06:10,505 Fran, aku ingin memberi tahu kalau... 836 01:06:15,047 --> 01:06:17,755 Fran, aku sudah berpikir sepanjang malam. 837 01:06:18,713 --> 01:06:19,755 Apa? 838 01:06:20,880 --> 01:06:22,422 Kau tidak tidur? 839 01:06:22,922 --> 01:06:25,880 Aku mengamatimu dari balik bulu mataku. 840 01:06:26,838 --> 01:06:28,963 Kita harus pergi, wanita mainan. 841 01:06:30,297 --> 01:06:32,005 Sebentar, pria mainan. 842 01:06:33,380 --> 01:06:34,588 Hal yang bagus? 843 01:06:37,172 --> 01:06:40,338 Kau janji takkan membunuhku, wanita gila bunuh diri? 844 01:06:40,922 --> 01:06:44,172 Kita harus ke hutan, secepat mungkin. 845 01:06:45,338 --> 01:06:46,797 Apakah aku boleh marah? 846 01:06:48,713 --> 01:06:51,713 - Ini kota terburuk di seluruh dunia. - Baiklah, Sam. 847 01:06:51,797 --> 01:06:54,755 Kami sedang membicarakan hal serius. Tolong diam. 848 01:06:55,380 --> 01:06:56,380 Diam. 849 01:06:58,005 --> 01:06:59,380 Kau tak boleh marah. 850 01:06:59,713 --> 01:07:02,672 Dengar kata-kataku, cerna, dan terus sayangi aku. 851 01:07:02,755 --> 01:07:04,755 Jika tidak, kita kacau. 852 01:07:04,838 --> 01:07:05,880 Jika aku marah? 853 01:07:07,088 --> 01:07:08,547 Pura-puralah tidak. 854 01:07:09,172 --> 01:07:10,088 Baiklah. 855 01:07:12,547 --> 01:07:14,005 Aku mencintai César. 856 01:07:15,255 --> 01:07:17,130 Aku ke Chili bukan karena kau. 857 01:07:17,672 --> 01:07:20,422 Aku juga mulai menyukai hubungan keluarga kita. 858 01:07:25,463 --> 01:07:27,880 - Kau sudah tidur dengannya? - Ya. 859 01:07:30,547 --> 01:07:33,547 - Apakah memuaskan? - Ya. 860 01:07:35,255 --> 01:07:36,630 Hari ini juga? 861 01:07:38,713 --> 01:07:41,130 Ya. 862 01:07:41,213 --> 01:07:42,922 Lihat. Lihat di sana. 863 01:07:43,130 --> 01:07:45,547 Menara apa itu di sana? 864 01:07:45,630 --> 01:07:49,172 Di mana? Tak ada yang mau melihat mal. 865 01:07:50,963 --> 01:07:54,797 - Kau mau pergi hari ini, Sam? - Ya. 866 01:07:55,422 --> 01:07:56,588 Ayo pergi. 867 01:07:57,088 --> 01:08:00,755 Ayo, kita berdua. Masuklah. 868 01:08:03,297 --> 01:08:06,297 - Bagaimana dengan Martina? - Ya, bagaimana denganku? 869 01:08:07,338 --> 01:08:08,338 Keluar. 870 01:08:09,672 --> 01:08:11,963 - Keluar. - Tenanglah. 871 01:08:12,047 --> 01:08:14,047 Keluar, Wanita jalang! 872 01:08:17,380 --> 01:08:19,380 Keluar! 873 01:08:26,672 --> 01:08:28,797 Keluar. Enyahlah! 874 01:09:42,172 --> 01:09:46,088 - Boleh aku masuk? - Ada apa? Apa terjadi sesuatu? 875 01:09:46,297 --> 01:09:47,130 Tidak ada. 876 01:09:48,005 --> 01:09:50,088 - Kau perlu sesuatu? - Tidur. 877 01:09:55,463 --> 01:09:56,672 Teleponnya mati. 878 01:09:58,005 --> 01:10:00,130 Lalu César? Apakah dia menjawab? 879 01:10:00,213 --> 01:10:03,005 Dia tak pernah ada saat dibutuhkan. 880 01:10:05,672 --> 01:10:07,463 Sudah 15 jam dia tak aktif. 881 01:10:07,547 --> 01:10:09,380 Dari mana kekasih baru Fran? 882 01:10:11,088 --> 01:10:14,797 - Dia orang Prancis. - Mungkin dia akan belajar sastra. 883 01:10:15,255 --> 01:10:17,130 Dia memang belajar Sastra. 884 01:10:18,213 --> 01:10:19,463 Apa dia jatuh cinta? 885 01:10:19,880 --> 01:10:23,213 - Ya. Dia pria yang baik. - Bagus, Francisca. 886 01:10:23,672 --> 01:10:26,172 Pria satu lagi itu isi kepalanya bola. 887 01:10:26,255 --> 01:10:28,547 Bola sial. Dia aktif. 888 01:10:28,963 --> 01:10:32,422 Halo, Sayang. Kau aktif, Ayah bisa melihatmu. 889 01:10:32,963 --> 01:10:35,380 Jangan acuhkan Ayah. Ayahmu bicara. 890 01:10:35,463 --> 01:10:38,213 Beri tahu setelah kau terima pesan ini. 891 01:10:38,297 --> 01:10:41,338 Ayah menyayangimu. Cium jauh. 892 01:10:41,838 --> 01:10:42,880 Cium jauh. 893 01:10:45,130 --> 01:10:48,297 "Dengar, Bedebah. Aku tak peduli kau ada di mana. 894 01:10:48,380 --> 01:10:50,755 Jika hasil tesnya keluar, bawa ke sini. 895 01:10:50,838 --> 01:10:53,213 Jika kau pergi, Ayah buat anak lagi. 896 01:10:53,297 --> 01:10:57,338 Yang cantik, berbakat, menawan, 897 01:10:57,422 --> 01:10:59,672 dan jauh lebih sensitif daripadamu." 898 01:11:00,338 --> 01:11:01,922 Bukankah itu berlebihan? 899 01:11:02,505 --> 01:11:04,838 Harus menakutkan, bukan penakut. 900 01:11:08,588 --> 01:11:09,755 Baik. Kita mulai. 901 01:11:11,255 --> 01:11:14,672 Ayo, Nacho. Jadilah petarung. Mulai merekam. 902 01:11:14,880 --> 01:11:18,005 Dengar, Bedebah! Aku tidak peduli kau ada di mana. 903 01:11:18,088 --> 01:11:21,963 Setelah kau dapat hasilnya, bawa kepadaku, mengerti? 904 01:11:22,130 --> 01:11:24,380 Jika tak segera kau bawa kepadaku, 905 01:11:24,963 --> 01:11:26,797 aku putus kartu kreditmu! 906 01:11:29,463 --> 01:11:31,672 Kau menukarku dengan kartu kredit. 907 01:11:33,422 --> 01:11:35,630 - Ini dari César. - Dia bilang apa? 908 01:11:36,338 --> 01:11:39,797 Hai, Paman. Ada kabar? Dia menjawab dan menyuruhku enyah. 909 01:11:39,880 --> 01:11:42,338 Kurasa dia di acara di foto yang kukirim. 910 01:11:43,380 --> 01:11:44,797 César itu keponakanmu? 911 01:11:44,880 --> 01:11:48,463 Bukan. Itu kebiasaan di tempat ini. 912 01:11:48,547 --> 01:11:52,255 Hingga matahari terbit 913 01:11:52,338 --> 01:11:55,672 Aku ingin mendengar suaramu 914 01:11:55,755 --> 01:12:00,713 Sejak kemarin, aku tak tahan lagi 915 01:12:00,797 --> 01:12:02,672 Putar ulang 916 01:12:03,922 --> 01:12:05,422 Putar ulang 917 01:12:06,588 --> 01:12:08,755 Putar ulang 918 01:12:09,547 --> 01:12:11,547 Aku tak lihat dia. Dia tidak ada. 919 01:12:15,838 --> 01:12:17,922 Sudah kubilang dia bodoh. 920 01:12:18,005 --> 01:12:20,838 - César. - Ini klasik! 921 01:12:21,255 --> 01:12:22,838 Aku tak tahu lagu ini. 922 01:12:23,588 --> 01:12:26,630 Mereka membawakan lagu-laguku. Ini musikku. 923 01:12:28,047 --> 01:12:32,588 Di manakah kota berlumpurnya? 924 01:12:33,088 --> 01:12:38,797 Semua hal yang datang hanya darimu 925 01:12:39,047 --> 01:12:43,130 Bicaralah padaku, katakan padaku 926 01:12:43,213 --> 01:12:46,630 Aku takkan melupakanmu 927 01:12:46,797 --> 01:12:51,963 Di mana? Aku tak tahan lagi 928 01:12:52,047 --> 01:12:53,255 Putar ulang 929 01:12:54,588 --> 01:12:56,463 Putar ulang 930 01:12:57,547 --> 01:12:59,755 Putar ulang 931 01:13:00,505 --> 01:13:03,422 Putar ulang 932 01:13:24,130 --> 01:13:26,880 Terima kasih. Kami adalah Las Martinis! 933 01:13:30,297 --> 01:13:33,297 - Kalian hebat. Aku suka sekali. - Terima kasih. 934 01:13:35,297 --> 01:13:36,922 - Aku suka. - Terima kasih. 935 01:13:37,005 --> 01:13:38,213 Kalian hebat. 936 01:13:48,338 --> 01:13:52,422 - Anggap gelas ini setengah penuh. - Ya, itulah yang aku lakukan. 937 01:13:58,672 --> 01:13:59,880 Sekarang kosong. 938 01:13:59,963 --> 01:14:02,338 Tak ada boga bahari atau ceviche. 939 01:14:02,422 --> 01:14:04,838 Hidangan nasional Chili adalah roti isi. 940 01:14:05,005 --> 01:14:09,672 Churrasco Italia, chacarero, hot dog. Ini genius. 941 01:14:10,130 --> 01:14:13,088 Bicara tentang genius. Kau sudah membaca bukuku? 942 01:14:13,422 --> 01:14:14,588 Halamannya banyak. 943 01:14:16,463 --> 01:14:20,963 Aku membaca cepat saja. Kesanku, itu autobiografi. 944 01:14:21,047 --> 01:14:23,172 Biografi, ya. Auto, tidak. 945 01:14:23,255 --> 01:14:24,380 Aku tidak mengerti. 946 01:14:24,672 --> 01:14:26,463 Dia Chili, prianya Argentina. 947 01:14:26,713 --> 01:14:27,880 Aku tak mengerti. 948 01:14:27,963 --> 01:14:32,047 Novel itu tentang pertemuan kembali di internet 949 01:14:32,130 --> 01:14:33,880 antara mantan istriku 950 01:14:34,755 --> 01:14:36,338 dengan ayah Francisca. 951 01:14:36,422 --> 01:14:37,588 Orang itu kau. 952 01:14:41,755 --> 01:14:42,630 Tidak. 953 01:14:43,213 --> 01:14:44,505 Apa maksudmu "tidak"? 954 01:14:48,463 --> 01:14:51,005 Masalahnya, pada tahun 1989, 955 01:14:51,463 --> 01:14:53,880 aku dan istriku tinggal di Buenos Aires. 956 01:14:55,005 --> 01:14:56,630 Dia hamil. 957 01:14:57,588 --> 01:15:00,255 Setelah demokrasi kembali ke Chili, 958 01:15:00,338 --> 01:15:02,005 dia membujukku pulang. 959 01:15:03,672 --> 01:15:04,963 Setibanya di sini, 960 01:15:06,005 --> 01:15:08,505 dia bilang ingin aborsi. 961 01:15:10,380 --> 01:15:11,213 Dia selingkuh. 962 01:15:16,297 --> 01:15:17,463 Aku bilang jangan, 963 01:15:18,005 --> 01:15:19,755 kita rawat anak itu. 964 01:15:21,797 --> 01:15:22,880 Kami lakukan itu. 965 01:15:24,880 --> 01:15:25,713 Benarkah? 966 01:15:27,838 --> 01:15:29,255 - Ya. - Lalu... 967 01:15:30,755 --> 01:15:32,130 Kenapa tak kau katakan 968 01:15:32,213 --> 01:15:34,047 Fran mencari dirinya sendiri? 969 01:15:34,672 --> 01:15:38,672 Karena aku takut dia tidak akan menyayangiku lagi. 970 01:15:40,463 --> 01:15:43,297 Kenapa tidak? Kau besarkan dia. Kau orang baik. 971 01:15:44,547 --> 01:15:46,380 Dia seseorang yang rumit. 972 01:15:49,297 --> 01:15:51,047 Jadi, kau tak punya anak? 973 01:15:51,755 --> 01:15:53,297 Anak kandung, tidak. 974 01:15:55,922 --> 01:15:58,672 - Aku bisa jadi putri pertamamu. - Anak kandung. 975 01:16:03,963 --> 01:16:04,963 Hai. 976 01:16:09,505 --> 01:16:10,922 Hasil uji DNA-nya tiba. 977 01:16:12,213 --> 01:16:13,547 Ayah! 978 01:16:15,297 --> 01:16:16,838 Ayah, kami menunggumu! 979 01:16:16,922 --> 01:16:18,797 Aku datang! 980 01:16:19,713 --> 01:16:22,005 Ayo, Marti, geser sedikit. 981 01:16:26,047 --> 01:16:27,213 Geser sedikit. 982 01:16:38,422 --> 01:16:39,588 Kau marah padaku? 983 01:16:40,922 --> 01:16:43,172 Aku yang tidur dengan mantan pacarmu. 984 01:16:44,255 --> 01:16:45,963 Tetapi aku meninggalkanmu. 985 01:16:46,047 --> 01:16:47,922 Meniduri mantanmu lebih buruk. 986 01:16:48,338 --> 01:16:50,838 Aku wanita jalang yang lebih kejam. 987 01:16:51,422 --> 01:16:53,880 Meniduri bekas pacarmu tak bisa diterima. 988 01:16:53,963 --> 01:16:56,172 Omong kosong. Aku sudah memaafkanmu. 989 01:16:56,255 --> 01:16:57,630 Aku juga memaafkanmu. 990 01:17:02,547 --> 01:17:04,797 Kau tak dapat kejutan sebab kau jahat. 991 01:17:04,880 --> 01:17:06,713 Las Martinis? Sudah tonton. 992 01:17:06,797 --> 01:17:08,130 - Benarkah? - Ya. 993 01:17:08,213 --> 01:17:11,713 Baiklah. Aku sempat tak enak karena tak memberi tahu. 994 01:17:11,797 --> 01:17:12,922 Kau suka mereka? 995 01:17:14,088 --> 01:17:15,838 Mereka tak mengenaliku. 996 01:17:16,922 --> 01:17:18,547 Tetapi mereka hebat. 997 01:17:19,505 --> 01:17:22,130 Sudah kubilang, lagu-lagumu populer di sini. 998 01:17:23,380 --> 01:17:25,297 Tunggu apa lagi, wanita mainan? 999 01:17:25,755 --> 01:17:28,963 Menunggu ayahku dan kebiasaannya buang air dua jam! 1000 01:17:29,172 --> 01:17:30,797 - Hai, Sam. - Hai, Martina. 1001 01:17:30,880 --> 01:17:32,463 Aku tak melihatmu tadi. 1002 01:17:32,713 --> 01:17:34,838 Aku bayangan yang membawa kebenaran. 1003 01:17:37,213 --> 01:17:38,463 Apakah kau gugup? 1004 01:17:41,547 --> 01:17:44,380 - Sedikit. - Aku bisa jadi gila. 1005 01:17:48,047 --> 01:17:49,088 Siap. 1006 01:17:49,255 --> 01:17:52,630 - Kita harus bicara nanti. - Diam, Ayah. Kita harus fokus. 1007 01:17:52,713 --> 01:17:54,588 Sam, tolonglah. 1008 01:17:54,838 --> 01:17:57,463 - Kita mulai. - Apakah Sam pacarmu? 1009 01:17:57,547 --> 01:17:59,547 Ya, nanti saja aku kenalkan. 1010 01:17:59,630 --> 01:18:02,255 Dia orang Prancis? Kenapa berbahasa Inggris? 1011 01:18:02,338 --> 01:18:05,047 - Kau pikir dia Prancis? - Cinta tak kenal bahasa. 1012 01:18:05,130 --> 01:18:07,630 Itu norak. "Cinta tak kenal bahasa". 1013 01:18:08,088 --> 01:18:10,088 Kenapa norak? Di mana noraknya? 1014 01:18:10,172 --> 01:18:12,213 Siapa peduli? 1015 01:18:12,297 --> 01:18:13,922 Sam, ayo. 1016 01:18:14,672 --> 01:18:15,505 - Kau siap? - Ya. 1017 01:18:15,922 --> 01:18:17,172 - Ya. - Oui. 1018 01:18:19,422 --> 01:18:21,463 TIDAK TERMASUK 1019 01:18:24,172 --> 01:18:27,172 - Apa itu? - Yang "tidak termasuk"? 1020 01:18:27,463 --> 01:18:30,297 - Ya, tetapi apa artinya? - Ayah? 1021 01:18:32,088 --> 01:18:35,213 - Ayolah, Ayah. - Tidak, Francisca. 1022 01:18:36,255 --> 01:18:37,088 Bukan ayahnya. 1023 01:18:47,797 --> 01:18:50,713 - Francisca, Sayang. - Jangan ganggu aku! 1024 01:18:50,838 --> 01:18:53,422 - Sayang. - Jangan ganggu aku! 1025 01:18:53,505 --> 01:18:57,088 Jangan seperti ini. 1026 01:19:45,588 --> 01:19:48,922 Juan, jika kau menelepon lagi, aku buang telepon ini. 1027 01:21:00,963 --> 01:21:02,547 Cintai aku sedikit. 1028 01:21:04,172 --> 01:21:05,547 Sedikit saja. 1029 01:21:10,672 --> 01:21:12,297 Cintai aku. 1030 01:21:13,797 --> 01:21:15,880 Cintai aku sedikit saja. 1031 01:21:21,422 --> 01:21:23,005 Sedang apa kau di sini? 1032 01:21:27,880 --> 01:21:28,963 Aku tak mau. 1033 01:21:32,505 --> 01:21:35,338 - Satu kali lagi, dan aku pergi. - Aku tidak bisa. 1034 01:21:35,922 --> 01:21:37,338 Kumohon. 1035 01:21:37,422 --> 01:21:40,172 Aku yang lakukan semua. Kau diam saja. 1036 01:21:43,255 --> 01:21:44,963 Semua barangmu ada di pintu. 1037 01:21:48,713 --> 01:21:49,755 Selamat tinggal. 1038 01:21:50,713 --> 01:21:52,838 Ya, aku tak harus pergi kemarin. 1039 01:21:52,922 --> 01:21:55,047 Hari ini, aku harus pergi segera. 1040 01:21:56,130 --> 01:21:57,463 Untuk hari ini habis? 1041 01:22:01,422 --> 01:22:02,880 Besok pagi-pagi sekali? 1042 01:22:04,047 --> 01:22:07,380 Baiklah. Halo? 1043 01:22:08,463 --> 01:22:09,547 Bisa dengar aku? 1044 01:22:10,088 --> 01:22:12,755 Baiklah, yang itu saja. Ya, tidak apa-apa. 1045 01:22:13,797 --> 01:22:15,172 Martina... 1046 01:22:16,505 --> 01:22:17,713 Andrade. 1047 01:22:18,713 --> 01:22:20,047 18... 1048 01:22:20,588 --> 01:22:22,088 800... 1049 01:22:22,547 --> 01:22:23,963 319... 1050 01:22:25,797 --> 01:22:26,797 Terima kasih. 1051 01:23:03,672 --> 01:23:04,963 Aku? Ke sana? 1052 01:23:05,880 --> 01:23:06,838 Sungguh? 1053 01:23:25,088 --> 01:23:27,672 - Berapa? - 9.500. 1054 01:23:35,755 --> 01:23:39,880 - Bisa dengan kartu kredit? - Tidak. Kami tak terima kartu kredit. 1055 01:23:41,172 --> 01:23:42,880 Ini cukup. 1056 01:24:04,880 --> 01:24:06,713 Terima kasih. 1057 01:24:11,463 --> 01:24:13,838 Apa-apaan? Ada apa denganmu? 1058 01:24:13,922 --> 01:24:15,463 Kau gila. 1059 01:24:18,672 --> 01:24:20,297 Hai, Seksi. 1060 01:24:23,047 --> 01:24:24,255 Sang dewi! 1061 01:24:24,922 --> 01:24:27,297 Begitu cantik, tetapi begitu sedih. 1062 01:24:27,463 --> 01:24:31,797 Cantik. Akan kulakukan apa pun agar kau tersenyum lagi. 1063 01:24:34,130 --> 01:24:35,922 Apa, misalnya? 1064 01:24:36,005 --> 01:24:37,963 Lima menit, aku turuti kemauanmu. 1065 01:24:40,422 --> 01:24:43,755 - Apa pun yang aku mau? - Seperti yang aku katakan. 1066 01:24:45,672 --> 01:24:47,713 Aku mau kau lakukan yang kau mau. 1067 01:24:47,797 --> 01:24:51,047 Aku menyukaimu. 1068 01:24:51,297 --> 01:24:52,213 Kemarilah. 1069 01:24:53,838 --> 01:24:56,505 - Untuk apa? - Melakukan yang kau mau padaku. 1070 01:24:57,213 --> 01:24:59,005 Aku mau yang lebih intim. 1071 01:24:59,088 --> 01:25:00,422 Lebih pribadi. 1072 01:25:05,713 --> 01:25:07,547 - Baiklah. - Ada apa ini? 1073 01:25:08,213 --> 01:25:10,213 Apakah aku harus ikut kau? 1074 01:25:13,047 --> 01:25:14,255 Buka pintunya. 1075 01:25:18,713 --> 01:25:20,297 Buka pintunya, ayolah. 1076 01:25:22,547 --> 01:25:24,338 Buka pintunya. 1077 01:25:25,172 --> 01:25:27,713 Buka pintunya! Buka, ayolah! 1078 01:25:27,797 --> 01:25:30,380 - Belikan aku minum dulu! - Jalang! 1079 01:25:30,463 --> 01:25:31,797 Jalang! 1080 01:25:44,422 --> 01:25:46,880 Gelisah kini 1081 01:25:49,713 --> 01:25:54,755 Merasakan kelembapan 1082 01:25:54,838 --> 01:25:59,838 Yang saat kau pergi 1083 01:25:59,922 --> 01:26:02,838 Mengisi sudut jiwaku 1084 01:26:04,963 --> 01:26:07,213 Aku memandang matamu 1085 01:26:07,755 --> 01:26:09,797 Kau tak ada di sana 1086 01:26:09,880 --> 01:26:14,588 Banyak yang melihat, lalu pergi 1087 01:26:14,922 --> 01:26:19,838 Dari jalan diterangi cahaya 1088 01:26:19,922 --> 01:26:22,880 Mitos ini mengalahkanku 1089 01:26:24,922 --> 01:26:28,047 Tak ada yang mendekatiku 1090 01:26:29,880 --> 01:26:35,172 Tak ada lagi kehangatan 1091 01:26:54,297 --> 01:26:56,005 Kau perlu yang lain? 1092 01:26:59,755 --> 01:27:00,922 Pija. 1093 01:27:09,463 --> 01:27:11,005 Itu pena. 1094 01:27:13,047 --> 01:27:14,963 Apa itu pija? 1095 01:27:17,422 --> 01:27:19,005 Pelukan selamat tinggal. 1096 01:27:21,047 --> 01:27:24,338 Kalau begitu, aku akan memberimu pija. Kemarilah. 1097 01:28:21,547 --> 01:28:27,130 TAKSI 1098 01:28:27,213 --> 01:28:28,755 Hai. 1099 01:28:28,838 --> 01:28:32,047 - Aku mau ke bandara. - Masuklah. 1100 01:28:32,505 --> 01:28:36,963 Begini, kartu ATM-ku tertelan, dan uang tunaiku hanya 5.000. 1101 01:28:37,047 --> 01:28:38,463 Kau mau aku lakukan apa? 1102 01:28:39,255 --> 01:28:41,838 - Entahlah. - Tak ada yang bisa kulakukan. 1103 01:28:43,172 --> 01:28:46,380 - Bisakah kubayar dengan cara lain? - Bagaimana? 1104 01:28:48,547 --> 01:28:49,755 Entahlah. Cara lain. 1105 01:28:50,505 --> 01:28:51,338 Tidak. 1106 01:29:16,755 --> 01:29:17,630 Hai. 1107 01:29:21,380 --> 01:29:22,713 Hai, permisi. 1108 01:29:25,047 --> 01:29:29,047 - Kau Martina, bukan? - Ya. 1109 01:29:29,130 --> 01:29:31,213 Hebat. Penyanyi Argentina itu? 1110 01:29:33,463 --> 01:29:34,713 Ya, putrinya Juliana. 1111 01:29:36,505 --> 01:29:37,630 Siapa itu Juliana? 1112 01:29:40,630 --> 01:29:42,130 Bisakah kita berfoto? 1113 01:29:43,672 --> 01:29:45,297 - Tentu. - Keren. 1114 01:29:49,005 --> 01:29:51,213 - Kau akan mengunggahnya? - Jika boleh. 1115 01:29:51,297 --> 01:29:52,838 Pasti akan kuunggah. 1116 01:29:54,547 --> 01:29:55,422 Coba kulihat. 1117 01:30:06,338 --> 01:30:07,297 Bagus. 1118 01:30:08,338 --> 01:30:09,713 - Ini bagus. - Benarkah? 1119 01:30:11,713 --> 01:30:14,005 Kau tampak cantik. 1120 01:30:14,630 --> 01:30:17,338 Kau akan aku "tag" agar kau ikuti akunku. 1121 01:30:17,422 --> 01:30:19,422 Jika tidak, untuk apa? 1122 01:30:22,297 --> 01:30:24,588 - Bolehkah aku minta tolong? - Apa pun. 1123 01:30:26,047 --> 01:30:28,463 Bisakah kau cari nama Francisca Pavez? 1124 01:30:31,713 --> 01:30:34,922 - Yang ini? - Itu dia. 1125 01:30:35,255 --> 01:30:36,255 Baiklah. 1126 01:30:37,213 --> 01:30:38,047 Dia cantik. 1127 01:30:38,130 --> 01:30:40,505 Bisa kirim pesan? Katakan aku di sini. 1128 01:30:40,963 --> 01:30:43,463 Uangku habis. Bisakah dia menjemputku? 1129 01:30:43,547 --> 01:30:45,380 - Ya. - Aku harus ke bandara. 1130 01:30:45,463 --> 01:30:47,088 - Karena... - Hai, Francisca. 1131 01:30:47,172 --> 01:30:50,005 - Mendesak. - "Mendesak". 1132 01:30:50,422 --> 01:30:52,297 - "Martina..." - Dia sudah tahu. 1133 01:30:52,380 --> 01:30:54,338 - Ya? - 136. 1134 01:30:54,547 --> 01:30:55,588 "Datang ke sini". 1135 01:30:57,005 --> 01:30:58,463 - Uangku habis. - Selesai. 1136 01:30:59,463 --> 01:31:02,505 - Terima kasih. - Aku yang berterima kasih. Aku cepat. 1137 01:31:03,547 --> 01:31:04,797 Berapa yang suka? 1138 01:31:04,880 --> 01:31:08,213 Belum ada, tetapi malam masih panjang. 1139 01:31:08,838 --> 01:31:10,213 Benar? Kurasa begitu. 1140 01:31:17,672 --> 01:31:22,338 Ini busku, tetapi kurasa aku akan tunggu yang berikutnya. 1141 01:31:25,588 --> 01:31:27,880 Tidak, pergilah. Tak perlu menemaniku. 1142 01:31:28,463 --> 01:31:32,338 Juan 1143 01:31:32,422 --> 01:31:37,463 Kirimi aku taksi 1144 01:31:39,255 --> 01:31:42,797 Juan 1145 01:31:42,880 --> 01:31:48,297 Kirimi aku taksi 1146 01:31:48,713 --> 01:31:54,255 Harus saat ini juga 1147 01:31:55,297 --> 01:32:00,047 Kirimi aku taksi 1148 01:32:00,755 --> 01:32:05,797 Aku ingin terbang 1149 01:32:05,880 --> 01:32:11,338 - Kirimi aku taksi. - Marti! 1150 01:32:19,297 --> 01:32:20,213 Hai. 1151 01:32:22,463 --> 01:32:24,963 - Pukul berapa pesawatmu pergi? - 08.00. 1152 01:32:25,047 --> 01:32:27,422 Sial. Cepat, kita bisa terlambat. 1153 01:32:54,713 --> 01:32:57,047 Francisca, Martina, kita tiba. 1154 01:32:59,672 --> 01:33:01,047 Marti, kita sudah tiba. 1155 01:33:02,005 --> 01:33:02,963 Kita di bandara. 1156 01:33:04,338 --> 01:33:07,838 - Aku bermimpi. - Cepat, kau akan ketinggalan pesawat. 1157 01:33:08,463 --> 01:33:10,547 Kau bebas datang dan berkunjung. 1158 01:33:10,630 --> 01:33:12,213 Rumah kami adalah rumahmu. 1159 01:33:13,422 --> 01:33:14,297 Kalian hebat. 1160 01:33:14,380 --> 01:33:17,547 Tunggu, keluarga. Kita harus mengambil foto. 1161 01:33:58,463 --> 01:33:59,547 Kenapa ke sini? 1162 01:33:59,755 --> 01:34:02,255 - Agar bisa bersamamu. - Untuk apa? 1163 01:34:02,838 --> 01:34:05,255 Aku kirim banyak pesan. Ayahmu meninggal. 1164 01:34:06,547 --> 01:34:08,630 Dasar bedebah. 1165 01:34:08,838 --> 01:34:10,922 - Siapa, aku? - Bukan, dia. 1166 01:34:11,005 --> 01:34:13,172 Saat aku memutuskan, dia mendahului. 1167 01:34:13,338 --> 01:34:14,380 Kau mau lihat? 1168 01:34:14,463 --> 01:34:15,797 - Kau sudah lihat? - Ya. 1169 01:34:15,880 --> 01:34:16,922 Bagaimana dia? 1170 01:34:17,672 --> 01:34:19,005 Kalau begitu, tidak. 1171 01:34:19,463 --> 01:34:22,172 - Kau baik-baik saja? - Tidak. 1172 01:34:23,713 --> 01:34:25,255 Depresi parah? 1173 01:34:27,297 --> 01:34:28,630 Entahlah. 1174 01:34:29,422 --> 01:34:31,297 - Antar aku pulang. - Baiklah. 1175 01:34:32,338 --> 01:34:33,588 Bagaimana Chili? 1176 01:39:42,005 --> 01:39:44,838 Terjemahan subtitle oleh Gandi Faisal