1 00:00:01,126 --> 00:00:03,003 ♪♪ 2 00:00:03,753 --> 00:00:07,340 Oh! I'll never forget you, trophy case. 3 00:00:08,633 --> 00:00:09,718 (camera shutter clicks) 4 00:00:10,343 --> 00:00:12,012 Ohhh! 5 00:00:12,095 --> 00:00:15,181 It's been real, fire extinguisher! 6 00:00:16,725 --> 00:00:17,767 (camera shutter clicking) 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,310 Uh, Booker? 8 00:00:19,394 --> 00:00:20,937 Why are you taking a selfie with a fire extinguisher? 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 Well, 'cause graduation's tomorrow. 10 00:00:22,647 --> 00:00:24,441 This is our last chance to remember all this stuff. 11 00:00:24,607 --> 00:00:26,443 And you want to remember the fire extinguisher? 12 00:00:26,609 --> 00:00:28,278 Hey, he saves lives. 13 00:00:28,778 --> 00:00:30,030 He's a hero. 14 00:00:30,113 --> 00:00:31,072 Oh. 15 00:00:31,156 --> 00:00:32,449 And you, locker... 16 00:00:33,533 --> 00:00:35,201 I think I'll miss you most of all. 17 00:00:39,039 --> 00:00:42,000 Whoa. You didn't clear that out on the last day of school? 18 00:00:42,208 --> 00:00:43,335 Nope. 19 00:00:43,793 --> 00:00:47,589 If I'm not getting graded on it, then I'm not doing it. 20 00:00:49,215 --> 00:00:51,009 Hey, do you guys wanna grab a group pic 21 00:00:51,092 --> 00:00:52,218 before we pick up our caps and gowns? 22 00:00:52,302 --> 00:00:53,845 No, I'm just gonna grab a quick video story 23 00:00:53,928 --> 00:00:55,138 with this recycling bin. 24 00:00:56,514 --> 00:00:59,225 You know, I never thought I'd be jealous of a recycling bin, 25 00:00:59,309 --> 00:01:01,519 yet here we are. 26 00:01:02,187 --> 00:01:03,021 (camera shutter clicks) 27 00:01:03,104 --> 00:01:04,731 ♪ Ohh ♪ 28 00:01:04,814 --> 00:01:06,524 ♪ Ha, ha, let me tell you somethin' ♪ 29 00:01:06,900 --> 00:01:08,693 ♪ Had my vision all worked out ♪ 30 00:01:08,777 --> 00:01:10,487 ♪ But then life had other plans ♪ 31 00:01:10,570 --> 00:01:11,821 ♪ Tell 'em, Ma ♪ 32 00:01:11,988 --> 00:01:13,323 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 33 00:01:13,531 --> 00:01:16,451 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 34 00:01:16,534 --> 00:01:17,619 ♪ In the city I'm finding my way ♪ 35 00:01:17,702 --> 00:01:18,828 ♪ It's gonna take some time ♪ 36 00:01:18,912 --> 00:01:20,038 ♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ 37 00:01:20,121 --> 00:01:21,748 ♪ You know I got you, right? ♪ 38 00:01:21,831 --> 00:01:23,458 ♪ It might be wild, but you know that we make it work ♪ 39 00:01:23,667 --> 00:01:25,835 ♪ We're just fam caught up in a crazy world ♪ 40 00:01:26,044 --> 00:01:27,545 -♪ Come on! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪ 41 00:01:28,088 --> 00:01:30,173 -♪ We get loud! ♪ -♪ Yeah, Raven's Home ♪ 42 00:01:30,256 --> 00:01:31,508 -♪ It's our crowd! ♪ 43 00:01:31,591 --> 00:01:33,760 -♪ Might be tough, but together ♪ -♪ We make it look good ♪ 44 00:01:33,843 --> 00:01:36,096 ♪ Down for each other like family should ♪ 45 00:01:36,179 --> 00:01:38,515 -♪ It's Raven's Home ♪ -♪ When it's tough ♪ 46 00:01:38,598 --> 00:01:40,767 -♪ Yeah, Raven's Home ♪ -♪ We got love ♪ 47 00:01:40,892 --> 00:01:41,851 ♪ 'Cause no matter the weather ♪ 48 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 ♪ You know we gon' shine ♪ 49 00:01:44,062 --> 00:01:46,189 ♪ There for each other, you know it's our time ♪ 50 00:01:46,272 --> 00:01:47,482 (Raven laughs) 51 00:01:47,565 --> 00:01:48,858 Yep! That's us. 52 00:01:52,529 --> 00:01:54,280 ♪♪ 53 00:01:54,364 --> 00:01:55,532 (tablet chiming) 54 00:01:55,615 --> 00:01:56,658 Oh, wow. 55 00:01:56,741 --> 00:01:57,909 (chiming continues) 56 00:01:58,118 --> 00:02:00,453 Wow, wow, wow. 57 00:02:00,870 --> 00:02:01,788 (chiming continues) 58 00:02:01,871 --> 00:02:02,956 I mean-- 59 00:02:03,081 --> 00:02:04,249 Wow. 60 00:02:04,916 --> 00:02:06,793 I'm sorry. I'm just excited. 61 00:02:06,876 --> 00:02:09,379 I'm getting these huge orders on my online store. 62 00:02:09,462 --> 00:02:11,006 That's great, Auntie Rae. 63 00:02:11,089 --> 00:02:12,882 It must be because of the reality show. 64 00:02:13,174 --> 00:02:14,592 Or the Vogue spread. 65 00:02:15,010 --> 00:02:17,887 Or the paparazzi photo of you falling outside of Burrito Barn. 66 00:02:18,930 --> 00:02:20,724 I caught the burrito before it hit the ground. 67 00:02:20,807 --> 00:02:22,350 But nobody wants to post that. 68 00:02:23,768 --> 00:02:27,355 You know, a lot of these items are going to the same address. 69 00:02:27,439 --> 00:02:28,773 Maybe I'll just drop 'em off in person. 70 00:02:28,857 --> 00:02:30,400 And surprise your biggest fan? 71 00:02:30,483 --> 00:02:32,944 I was gonna say save on postage, but both could work. 72 00:02:34,029 --> 00:02:34,863 (tablet chimes) 73 00:02:34,946 --> 00:02:37,157 Whoa! 74 00:02:38,074 --> 00:02:39,826 (ringing) 75 00:02:39,909 --> 00:02:40,910 (gasps) 76 00:02:41,703 --> 00:02:42,829 Your Majesty! 77 00:02:42,912 --> 00:02:44,581 Oh, Alice, please. 78 00:02:44,664 --> 00:02:45,832 We're friends. 79 00:02:45,915 --> 00:02:47,542 Duchess Clementine is fine. 80 00:02:47,625 --> 00:02:49,210 Well, what's up? How is London? 81 00:02:49,294 --> 00:02:52,464 Oh, you know, tea, scones, money with my face on it. 82 00:02:52,547 --> 00:02:53,798 The usual. 83 00:02:54,132 --> 00:02:55,675 But guess what? 84 00:02:55,759 --> 00:02:57,344 I've been invited to summer at the palace, 85 00:02:57,427 --> 00:02:58,720 and the king said you could join. 86 00:02:58,803 --> 00:02:59,888 Really? 87 00:02:59,971 --> 00:03:01,514 I'd love to! 88 00:03:01,598 --> 00:03:03,767 But I'm supposed to go to science camp. 89 00:03:04,225 --> 00:03:07,103 Well, summer at the palace, I mean, I can't pass that up. 90 00:03:08,063 --> 00:03:09,689 No. No, you cannot. 91 00:03:10,899 --> 00:03:12,400 Oh, well, this is great. 92 00:03:12,484 --> 00:03:14,569 I just have to find the right time to ask Pop-Pop. 93 00:03:14,819 --> 00:03:16,404 Oh, maybe after Booker's graduation. 94 00:03:16,488 --> 00:03:17,781 Everybody will be in a good mood. 95 00:03:17,989 --> 00:03:20,575 Oh, and if he says no, maybe I can come visit you. 96 00:03:20,784 --> 00:03:22,911 Yeah, yeah, me come to the palace, 97 00:03:22,994 --> 00:03:24,954 you come sleep on a futon in my room. 98 00:03:25,038 --> 00:03:26,331 Same diff. 99 00:03:26,498 --> 00:03:28,500 ♪♪ 100 00:03:30,794 --> 00:03:32,087 (squeals) This is it. 101 00:03:32,170 --> 00:03:34,172 We are two people away from getting our caps and gowns 102 00:03:34,255 --> 00:03:35,840 for our high school graduation. 103 00:03:36,883 --> 00:03:38,093 When I, when I imagined this day, 104 00:03:38,176 --> 00:03:39,594 I didn't think I'd be so sweaty. 105 00:03:39,678 --> 00:03:41,429 Yeah. We did. 106 00:03:44,724 --> 00:03:45,892 Name and robe color. 107 00:03:45,975 --> 00:03:48,269 Uh, Neil Flores. Gold. Ivy Chen, green. 108 00:03:48,353 --> 00:03:50,397 Congratulations. May your future be bright. 109 00:03:50,480 --> 00:03:51,606 Next! 110 00:03:52,440 --> 00:03:54,818 Booker Baxter-Carter. Gold. 111 00:03:55,318 --> 00:03:57,237 Or-or green. Can I mix and match? 112 00:03:57,320 --> 00:03:58,446 Forget it. I'll go green. 113 00:03:58,530 --> 00:03:59,406 Gold! 114 00:04:00,281 --> 00:04:01,658 I'm going gold. 115 00:04:02,867 --> 00:04:04,411 Actually, you'll go neither. 116 00:04:04,494 --> 00:04:06,413 You're not clear to participate in the ceremony. 117 00:04:06,496 --> 00:04:07,789 What? You're joking. 118 00:04:07,872 --> 00:04:10,458 I can assure you, I've never joked in my life. 119 00:04:11,418 --> 00:04:13,044 I actually believe that. 120 00:04:13,128 --> 00:04:14,129 It says here that you borrowed a copy 121 00:04:14,212 --> 00:04:15,338 of To Kill a Mockingbird 122 00:04:15,422 --> 00:04:17,048 from the library and you never returned it. 123 00:04:17,132 --> 00:04:18,842 Okay, no problem. I'll go buy one and bring it back tomorrow. 124 00:04:19,009 --> 00:04:21,094 -I am afraid that won't work. -Why not? 125 00:04:21,219 --> 00:04:22,804 You're graduating high school tomorrow, 126 00:04:22,887 --> 00:04:25,557 yet you can't be responsible enough to return a library book? 127 00:04:26,224 --> 00:04:29,185 Bring back the actual book you borrowed or you don't walk. 128 00:04:29,269 --> 00:04:30,562 -Next! -But-- 129 00:04:30,645 --> 00:04:32,147 I'm sorry, I already said next. 130 00:04:33,857 --> 00:04:35,775 Booker, this is terrible. 131 00:04:35,859 --> 00:04:37,944 You've been dreaming about this moment since you were in pre-K. 132 00:04:39,154 --> 00:04:39,988 Right? 133 00:04:40,530 --> 00:04:41,531 That's just me? 134 00:04:42,407 --> 00:04:44,284 Uh, it's okay. I mean, you're still graduating. 135 00:04:44,367 --> 00:04:45,827 You just won't be in the ceremony. 136 00:04:45,910 --> 00:04:47,078 No, you don't get it. 137 00:04:47,162 --> 00:04:48,705 We just got back from Nia's graduation 138 00:04:48,788 --> 00:04:50,123 and my mom was so proud. 139 00:04:50,206 --> 00:04:52,042 If she doesn't see me on that stage, it'll kill her. 140 00:04:52,167 --> 00:04:53,460 I'm sure she'll understand. 141 00:04:53,543 --> 00:04:54,961 No. At the ceremony, she said, 142 00:04:55,045 --> 00:04:56,129 "Booker, if I don't see you on that stage, 143 00:04:56,212 --> 00:04:57,714 I will actually die." 144 00:04:57,797 --> 00:04:58,840 Isn't that a little dramatic? 145 00:04:58,923 --> 00:04:59,924 Okay, fine, you tell my mom. 146 00:05:00,008 --> 00:05:01,134 Yeah, you gotta find that book. 147 00:05:02,510 --> 00:05:06,514 ♪ ♪ 148 00:05:08,266 --> 00:05:09,934 Hello? Anyone home? 149 00:05:11,061 --> 00:05:13,188 Oh, hi. I'm Raven Baxter and this-- 150 00:05:13,271 --> 00:05:15,106 Hey, hey, hey. You can't just take that. 151 00:05:15,190 --> 00:05:16,900 Well, you did pay for it, but you ain't got to be so grabby. 152 00:05:17,067 --> 00:05:17,984 Oh. 153 00:05:22,697 --> 00:05:25,325 Oh, she doesn't want me to see inside. 154 00:05:25,617 --> 00:05:29,079 Which means I'ma need to see what's inside. 155 00:05:38,129 --> 00:05:39,673 (grunting) 156 00:06:02,904 --> 00:06:06,116 No, Tanya. I just haven't found the right time to tell them yet. 157 00:06:06,408 --> 00:06:08,451 Not like I can sit down at dinner and say, 158 00:06:08,535 --> 00:06:10,495 "Hey, I'm retiring from the Chill Grill 159 00:06:10,578 --> 00:06:11,705 and I'm moving to London." 160 00:06:11,788 --> 00:06:13,707 "Retiring"? "Moving to London"? 161 00:06:13,790 --> 00:06:15,458 Of course, I'm excited. 162 00:06:15,667 --> 00:06:17,335 I'm also a little worried. 163 00:06:17,419 --> 00:06:19,546 No, not about the Chill Grill. 164 00:06:19,629 --> 00:06:20,922 That'll be in good hands. 165 00:06:21,006 --> 00:06:23,258 In good hands? Yeah... I've got good hands. 166 00:06:23,967 --> 00:06:26,261 No, I'm worried about Alice. 167 00:06:26,594 --> 00:06:28,388 Booker's going away to college, 168 00:06:28,471 --> 00:06:29,931 and I don't want her to be lonely. 169 00:06:30,724 --> 00:06:33,018 That's true. Raven is here. Mm-hmm. 170 00:06:33,143 --> 00:06:35,395 Ooh. The two of them will have a blast together. 171 00:06:35,478 --> 00:06:36,604 You know what? 172 00:06:36,896 --> 00:06:38,481 I will tell everyone tomorrow 173 00:06:38,565 --> 00:06:39,733 at Booker's graduation party. 174 00:06:39,816 --> 00:06:41,401 He's gonna give me the Chill Grill. 175 00:06:41,484 --> 00:06:43,611 Finally, everything's coming up Lazlo! 176 00:06:45,613 --> 00:06:47,240 Okay. Love you. Bye. 177 00:06:48,825 --> 00:06:51,077 Hey, Lazlo, I didn't know you were there. 178 00:06:51,161 --> 00:06:51,995 Oh, yeah. 179 00:06:52,078 --> 00:06:53,038 No, just, uh, checking to see 180 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 if there's anything you need for me 181 00:06:54,831 --> 00:06:58,877 to take into my loyal, reliable, capable hands. 182 00:06:59,919 --> 00:07:01,671 Actually, there is. 183 00:07:01,921 --> 00:07:04,507 I've been meaning to talk to you about this, Lazlo. 184 00:07:04,591 --> 00:07:05,800 (quietly) It's happening! 185 00:07:07,177 --> 00:07:08,595 I need you to take out the trash. 186 00:07:08,678 --> 00:07:09,554 (Lazlo grunts) 187 00:07:09,637 --> 00:07:10,805 And carry it from the bottom. 188 00:07:10,889 --> 00:07:11,806 It's a leaker. 189 00:07:20,899 --> 00:07:22,359 (Raven groans) 190 00:07:22,442 --> 00:07:23,777 (grunting) 191 00:07:26,321 --> 00:07:27,447 (screams) 192 00:07:27,572 --> 00:07:29,074 (gasping) 193 00:07:31,534 --> 00:07:33,161 I should have marked this thing "fragile." 194 00:07:34,662 --> 00:07:35,789 (grunts) 195 00:07:39,668 --> 00:07:40,543 (gasps) 196 00:07:44,089 --> 00:07:45,423 (eerie music playing) 197 00:07:51,805 --> 00:07:56,559 Man! Why do all of my fans have to be creepy weirdos? 198 00:07:57,811 --> 00:07:59,104 MALE VOICE: Hello, Raven. 199 00:07:59,396 --> 00:08:00,605 (music continues) 200 00:08:08,571 --> 00:08:10,323 (gasps) It's you. 201 00:08:10,407 --> 00:08:12,367 Sí. It is me... 202 00:08:13,326 --> 00:08:14,869 Giuseppe Fabrizio Giorgio. 203 00:08:14,953 --> 00:08:18,623 Mogul, tastemaker, serial heartbreaker. 204 00:08:19,040 --> 00:08:20,166 (laughs) 205 00:08:20,458 --> 00:08:21,793 I know who you are! 206 00:08:21,876 --> 00:08:23,503 You are an icon. 207 00:08:23,586 --> 00:08:25,046 You discovered Donna Cabonna. 208 00:08:25,130 --> 00:08:26,589 Guilty as charged. 209 00:08:27,215 --> 00:08:30,260 Although I'm sorry that we are meeting like this. 210 00:08:30,343 --> 00:08:32,512 It must all look, eh, how do you say? 211 00:08:32,595 --> 00:08:34,597 Uh, super weird? 212 00:08:35,765 --> 00:08:38,101 Oh, yeah, It's not not weird, man. 213 00:08:38,184 --> 00:08:39,894 What you doin' in this janky part of town? 214 00:08:39,978 --> 00:08:42,731 When I decide, Raven, to invest in a designer, 215 00:08:42,814 --> 00:08:44,441 I must be fully immersed. 216 00:08:44,691 --> 00:08:47,068 Invest in a designer? But this is all my stuff. 217 00:08:47,402 --> 00:08:48,403 Yes. 218 00:08:48,945 --> 00:08:52,115 Raven, I believe that you are the future of fashion. 219 00:08:52,198 --> 00:08:55,201 You just need someone to take you to the next level. 220 00:08:55,285 --> 00:08:57,912 And I, Giuseppe Fabrizio Giorgio, 221 00:08:57,996 --> 00:08:59,539 want to be that someone. 222 00:08:59,873 --> 00:09:01,207 I want you to be that someone, man. 223 00:09:01,291 --> 00:09:02,876 I want you to take me to all the levels you're thinking of, 224 00:09:02,959 --> 00:09:04,794 I'm thinking of, I'm thinking of high levels, right? 225 00:09:04,878 --> 00:09:06,838 -You, me, and you, and you and your hair. -Yes, yes, yes, yes. 226 00:09:06,921 --> 00:09:09,341 -All in the-- -But not so fast. 227 00:09:10,383 --> 00:09:12,260 If we are going to enter into this partnership, 228 00:09:12,344 --> 00:09:14,137 you must trust me completely. 229 00:09:14,220 --> 00:09:16,931 I will need your mind. I will need your soul. 230 00:09:17,223 --> 00:09:18,516 You can take 'em. You can take 'em both. 231 00:09:18,683 --> 00:09:20,977 And I will need you to move to Milan. 232 00:09:21,061 --> 00:09:22,645 Okay. What was that now? 233 00:09:23,813 --> 00:09:26,900 It is the birthplace of fashion, the cradle of innovation. 234 00:09:26,983 --> 00:09:30,028 And also the only place you can get a decent panini. 235 00:09:30,111 --> 00:09:32,238 If we are going to work together, 236 00:09:32,322 --> 00:09:33,615 it must be there. 237 00:09:33,990 --> 00:09:35,533 But my whole life is here. 238 00:09:35,617 --> 00:09:38,119 I just can't leave my family and move to Italy. 239 00:09:38,370 --> 00:09:40,663 I realize that this is a huge decision. 240 00:09:41,039 --> 00:09:43,541 Take all the time you need. 241 00:09:43,625 --> 00:09:44,459 Thank you. 242 00:09:44,542 --> 00:09:45,919 Until tomorrow at noon. 243 00:09:46,503 --> 00:09:48,838 I must know before my plane flies back to Italy, hmm? 244 00:09:49,172 --> 00:09:51,591 Man, I wish I knew how to say, "Oh, snap" in Italian. 245 00:09:52,634 --> 00:09:55,220 Believe it or not, it's actually, "Oh, snap." 246 00:09:55,470 --> 00:09:57,472 Oh. (laughs) Well, oh, snap, I'm bilingual. 247 00:09:57,555 --> 00:09:58,723 (both chuckle) 248 00:10:01,434 --> 00:10:02,644 We just have to make the book you bought 249 00:10:02,727 --> 00:10:04,854 look like an average high school library book. 250 00:10:04,938 --> 00:10:06,606 Your teacher will never know the difference. 251 00:10:06,773 --> 00:10:07,941 Are you sure this is gonna work? 252 00:10:08,149 --> 00:10:09,150 (chimes) 253 00:10:10,694 --> 00:10:13,863 Trust me. Counterfeiters do this to money, like, all the time. 254 00:10:15,073 --> 00:10:15,990 So I've heard. 255 00:10:18,326 --> 00:10:19,994 It's still too fresh. 256 00:10:20,328 --> 00:10:21,705 Uh... Ooh. 257 00:10:29,087 --> 00:10:30,088 Hey, um... 258 00:10:31,506 --> 00:10:33,508 Do you think Pop-Pop would let me spend a summer away from home? 259 00:10:33,717 --> 00:10:35,301 Like sleepaway camp? 260 00:10:35,552 --> 00:10:38,179 Yeah, like a really, really nice sleepaway camp. 261 00:10:38,430 --> 00:10:40,724 I don't know, that second "really" sounds expensive. 262 00:10:41,725 --> 00:10:43,393 Plus, I'm heading off to college soon. 263 00:10:43,476 --> 00:10:45,228 Grandpa Vic would be pretty lonely without you here. 264 00:10:45,311 --> 00:10:46,980 But Auntie Rae will be here. 265 00:10:47,063 --> 00:10:48,565 She's, like, having a bunch of people around. 266 00:10:48,732 --> 00:10:50,650 Yeah, but she's been pretty busy with work. 267 00:10:51,026 --> 00:10:52,652 Hmm. I hadn't thought of that. 268 00:10:53,361 --> 00:10:54,487 I don't know, this still doesn't look like 269 00:10:54,571 --> 00:10:56,114 a high school library book to me. 270 00:10:56,406 --> 00:10:57,365 Give it here. 271 00:11:05,915 --> 00:11:07,667 (chuckles) You're a genius. 272 00:11:07,792 --> 00:11:08,918 It's been said. 273 00:11:11,921 --> 00:11:13,923 Ugh. I need those strawberries. 274 00:11:14,174 --> 00:11:15,884 I don't care if they're for the governor's wedding. 275 00:11:15,967 --> 00:11:17,177 He's marrying his assistant. 276 00:11:17,260 --> 00:11:19,220 Nobody is going to be talking about the fruit. 277 00:11:19,304 --> 00:11:21,681 Larry, I have been waiting 20 years 278 00:11:21,765 --> 00:11:22,891 to take over the Chill Grill, 279 00:11:23,141 --> 00:11:25,310 and this graduation party is my debut. 280 00:11:25,393 --> 00:11:27,103 Everything has to be perfect. 281 00:11:27,187 --> 00:11:29,689 (sighs) If these aren't perfect, so help me Go-- 282 00:11:30,023 --> 00:11:31,191 (chomping) 283 00:11:32,275 --> 00:11:33,485 Mm. 284 00:11:33,568 --> 00:11:34,694 (mouthful) These are pretty good. 285 00:11:34,778 --> 00:11:36,363 Sean, you can stay. 286 00:11:36,780 --> 00:11:37,739 Mm. 287 00:11:38,031 --> 00:11:38,948 Mm-mm! 288 00:11:42,410 --> 00:11:43,703 Hey, Mr. Reynolds. 289 00:11:43,787 --> 00:11:45,705 One missing library book with 59 minutes to spare. 290 00:11:45,997 --> 00:11:47,457 Oh, I knew you could do it. 291 00:11:47,624 --> 00:11:50,043 -You did? -No, I had zero faith in you. 292 00:11:55,924 --> 00:11:57,926 It looks like you put this book in a dryer, 293 00:11:58,009 --> 00:11:59,511 smashed it with a meat tenderizer, 294 00:11:59,594 --> 00:12:01,721 and smeared grape jelly all over it. 295 00:12:01,805 --> 00:12:03,390 What? 296 00:12:03,473 --> 00:12:06,184 What? Mr. Reynolds, that is crazy. 297 00:12:06,685 --> 00:12:07,769 Guy's good. 298 00:12:09,437 --> 00:12:10,689 I can't accept this. 299 00:12:11,022 --> 00:12:13,525 -You're not walking. -But he has to. 300 00:12:13,608 --> 00:12:15,735 Please, Mr. Reynolds. All right, it would break my mom's heart. 301 00:12:15,860 --> 00:12:17,570 There's nothing I can do. 302 00:12:18,530 --> 00:12:19,656 I can't believe this. 303 00:12:19,781 --> 00:12:21,908 I'm about to miss my high school graduation. 304 00:12:23,159 --> 00:12:24,369 Not necessarily. 305 00:12:24,911 --> 00:12:28,748 If you had a cap and gown, you could still walk. 306 00:12:28,957 --> 00:12:30,834 Thank you, Ivy, I'm aware of that. 307 00:12:32,836 --> 00:12:37,590 No. If you had a cap and gown, you could still walk. 308 00:12:37,674 --> 00:12:39,509 Ivy, I'm looking for solutions. 309 00:12:40,468 --> 00:12:42,554 Oh, why don't you just take the cap and gown off the mannequin? 310 00:12:42,637 --> 00:12:45,890 That's a great idea, Neil. See, Ivy? Neil's got solutions. 311 00:12:46,057 --> 00:12:48,101 ♪ ♪ 312 00:12:50,103 --> 00:12:51,521 Oh, and here's Booker 313 00:12:51,604 --> 00:12:54,524 on his first day of kindergarten. (squeals softly) 314 00:12:54,607 --> 00:12:57,152 (gasps) And here's the day he started soccer. 315 00:12:57,318 --> 00:12:59,320 Oh, it's also the day he quit soccer. 316 00:12:59,988 --> 00:13:01,865 That boy does not like to run. 317 00:13:03,783 --> 00:13:06,953 I just can't believe my baby is graduating today. 318 00:13:07,078 --> 00:13:08,955 Yep. Crazy. 319 00:13:09,622 --> 00:13:11,082 Did you two doubt it would happen? 320 00:13:11,207 --> 00:13:13,752 -No. Never. (chuckles awkwardly) -Well, "doubt" is a strong word. 321 00:13:15,295 --> 00:13:17,380 It's just such a big moment in his life. 322 00:13:17,464 --> 00:13:18,715 He's going to college. 323 00:13:18,882 --> 00:13:20,800 It'll be the first time he's away from home. 324 00:13:20,884 --> 00:13:23,261 Maybe being away from home will be a good thing for him. 325 00:13:23,345 --> 00:13:26,806 Yeah. I mean, I think being away from home would benefit any of us. 326 00:13:26,890 --> 00:13:29,059 I mean, not-not us specifically. 327 00:13:29,142 --> 00:13:30,852 Like, the royal "us." 328 00:13:31,353 --> 00:13:32,437 No, not-not royal. 329 00:13:32,520 --> 00:13:34,814 I mean, there's nothing "royal" about it 330 00:13:34,898 --> 00:13:37,650 It's... I'm-I'm just gonna sit down. 331 00:13:39,778 --> 00:13:42,489 You know, Alice really did have a point there 332 00:13:42,572 --> 00:13:44,074 until she got super weird. 333 00:13:45,325 --> 00:13:47,077 Booker has big dreams, 334 00:13:47,160 --> 00:13:49,454 and he should follow those dreams 335 00:13:49,537 --> 00:13:51,706 no matter where they take him, right? 336 00:13:51,790 --> 00:13:52,916 Like, we're family. 337 00:13:52,999 --> 00:13:54,334 And no matter where we are, 338 00:13:54,417 --> 00:13:57,212 we will always be family, right? 339 00:13:57,420 --> 00:13:59,506 Like, say, London. 340 00:13:59,631 --> 00:14:02,717 Or, say, I don't know, like, pssh, uh, pick a place. 341 00:14:02,801 --> 00:14:03,968 Milan, you know. 342 00:14:05,470 --> 00:14:07,305 Yeah. Like a-a palace. 343 00:14:07,389 --> 00:14:09,391 Right. Oh... A palace? 344 00:14:09,516 --> 00:14:11,976 Well, no, no. You guys said London and Milan. 345 00:14:12,060 --> 00:14:14,229 I mean, I thought we were just spitballing here. 346 00:14:14,813 --> 00:14:16,981 You know what? I'm glad we had this talk. 347 00:14:17,148 --> 00:14:18,066 -Me, too. -Definitely. 348 00:14:18,149 --> 00:14:19,025 Yeah. 349 00:14:19,109 --> 00:14:20,402 We should, um... (clears throat) 350 00:14:20,485 --> 00:14:21,486 We should get ready to go. 351 00:14:21,611 --> 00:14:23,405 We don't wanna be late to graduation. 352 00:14:23,488 --> 00:14:25,156 I'ma grab my phone out of the kitchen. 353 00:14:25,240 --> 00:14:26,408 -RAVEN: Okay. -I just need my coat. 354 00:14:26,491 --> 00:14:27,951 Yeah, I'ma just, I'ma just... 355 00:14:28,034 --> 00:14:30,203 I'ma just be on the porch real quick. 356 00:14:31,746 --> 00:14:32,789 Tanya, I'm booking a ticket. 357 00:14:32,914 --> 00:14:34,666 Clementine, I'll see you at the palace. 358 00:14:34,958 --> 00:14:37,627 Mr. Giorgio, I'm moving to Milan. 359 00:14:37,711 --> 00:14:38,753 (gasps, screams) 360 00:14:38,837 --> 00:14:40,547 (laughs) 361 00:14:44,884 --> 00:14:46,428 All we have to do is wait for him to leave, 362 00:14:46,511 --> 00:14:48,013 then I'll swoop in, grab a cap and gown 363 00:14:48,096 --> 00:14:49,055 just in time to graduate. 364 00:14:52,809 --> 00:14:54,185 Is he having a snack? 365 00:14:54,978 --> 00:14:57,439 It's one egg. How long could it possibly take to eat? 366 00:15:04,863 --> 00:15:05,864 Ah. 367 00:15:07,949 --> 00:15:09,868 Are you kidding me? 368 00:15:17,459 --> 00:15:19,002 Graduation starts in ten minutes. 369 00:15:19,085 --> 00:15:20,253 We need more time. 370 00:15:20,337 --> 00:15:21,379 Don't worry. 371 00:15:21,463 --> 00:15:23,089 I can buy you about 20 minutes. 372 00:15:23,173 --> 00:15:25,050 Forty if we can get a snake. 373 00:15:25,133 --> 00:15:27,218 -No snake. -Twenty it is. 374 00:15:31,681 --> 00:15:33,391 Sorry, Miss Cooper. 375 00:15:33,558 --> 00:15:34,559 The Graduation Committee has asked me 376 00:15:34,851 --> 00:15:36,978 to kick off the festivities with a few words. 377 00:15:37,062 --> 00:15:38,104 So... 378 00:15:38,355 --> 00:15:41,274 I'd like to thank all the teachers that I had. 379 00:15:42,275 --> 00:15:43,234 Thank you. 380 00:15:44,069 --> 00:15:46,237 And I'd like to thank all the teachers I did not have. 381 00:15:46,738 --> 00:15:48,073 Which I will now list... 382 00:15:48,156 --> 00:15:49,741 (clears throat) ...for you. 383 00:15:51,910 --> 00:15:53,912 -Hey, Mr. Reynolds. -Miss Chen. 384 00:15:54,371 --> 00:15:55,872 I'm singing during graduation, 385 00:15:56,247 --> 00:15:57,916 and I would love to get your opinion on it. 386 00:15:59,668 --> 00:16:02,504 (scatting) 387 00:16:02,629 --> 00:16:03,588 ♪ Ba-da-ba-da ♪ 388 00:16:03,755 --> 00:16:05,507 ♪ Da-dup, pe ♪ 389 00:16:06,841 --> 00:16:09,469 That's a rather unusual melody. 390 00:16:09,594 --> 00:16:12,389 It's, uh... free jazz. 391 00:16:12,472 --> 00:16:14,849 Well, I certainly wouldn't pay for it. 392 00:16:16,935 --> 00:16:19,896 Webster's Dictionary defines "graduation" as a noun, 393 00:16:19,979 --> 00:16:23,942 meaning, "The ceremony at which degrees are conferred." 394 00:16:24,234 --> 00:16:25,985 Well, I define "graduation" as... 395 00:16:27,320 --> 00:16:28,321 also a noun. 396 00:16:31,366 --> 00:16:33,326 ♪ Home of the delicious lemon pie ♪ 397 00:16:33,868 --> 00:16:35,078 ♪ Sometimes ♪ 398 00:16:36,079 --> 00:16:37,956 Did you just sing the Blimpo's jingle? 399 00:16:38,206 --> 00:16:40,959 Consider yourself razzled and dazzled, Mr. R. 400 00:16:41,710 --> 00:16:43,211 That was a weird ride. 401 00:16:44,379 --> 00:16:45,422 Guess I should head to the ceremony. 402 00:16:45,505 --> 00:16:46,589 IVY: Don't! 403 00:16:46,673 --> 00:16:48,049 Okay, Here we go again. 404 00:16:48,883 --> 00:16:51,136 ♪ Stand and walk away ♪ 405 00:16:52,095 --> 00:16:54,639 ♪ On graduation day ♪ 406 00:16:54,723 --> 00:16:55,849 ♪ Hey! ♪ 407 00:16:55,974 --> 00:16:59,019 ♪ And it's gonna be glorious ♪ 408 00:16:59,769 --> 00:17:06,484 ♪ And that's my big finish! ♪ 409 00:17:06,568 --> 00:17:07,402 Jazz hands. 410 00:17:09,654 --> 00:17:10,655 See ya. 411 00:17:12,198 --> 00:17:13,575 And now, 412 00:17:13,658 --> 00:17:16,036 somehow the ace of spades is all the way up... 413 00:17:17,787 --> 00:17:18,788 at the top. 414 00:17:22,459 --> 00:17:23,752 That's magic. 415 00:17:23,835 --> 00:17:25,879 You're all magic. This whole dang day is magic. 416 00:17:26,296 --> 00:17:29,299 Well, that's my time. I'm Neil Flores. Good night! 417 00:17:32,344 --> 00:17:33,636 Whoo, that was crazy. 418 00:17:35,055 --> 00:17:37,015 Also, I think I wrote a musical. 419 00:17:38,058 --> 00:17:39,309 Let's go. 420 00:17:43,938 --> 00:17:45,106 (melancholic music playing) 421 00:17:45,523 --> 00:17:47,067 Come on, they're about to start calling names. 422 00:17:48,485 --> 00:17:49,611 I'm, uh... 423 00:17:50,945 --> 00:17:52,072 I'm not going. 424 00:17:52,447 --> 00:17:54,574 What? Why? 425 00:17:54,699 --> 00:17:57,160 Because we're about to graduate and become adults, 426 00:17:58,244 --> 00:18:00,705 and I'm wearing a cap and gown I had to steal off of a mannequin 427 00:18:00,789 --> 00:18:02,582 because I couldn't keep track of a library book. 428 00:18:02,957 --> 00:18:04,709 Come on. Reynolds was just trying to make a point. 429 00:18:04,793 --> 00:18:05,794 And he did. 430 00:18:06,378 --> 00:18:07,545 How am I supposed to make my mama proud 431 00:18:07,629 --> 00:18:08,713 if I'm not proud of myself? 432 00:18:09,964 --> 00:18:11,049 I shouldn't walk. 433 00:18:12,384 --> 00:18:14,761 Wow, Booker, that's pretty mature. 434 00:18:15,345 --> 00:18:17,222 I know. I kinda surprised myself. 435 00:18:19,683 --> 00:18:21,851 Well, I better get to the stage. 436 00:18:27,649 --> 00:18:29,943 The book really was in the Blimpo's bag. 437 00:18:34,197 --> 00:18:35,365 Wait, wait, wait. 438 00:18:35,448 --> 00:18:36,783 I just had a vision. 439 00:18:36,866 --> 00:18:38,702 The book was in a Blimpo's bag. 440 00:18:38,785 --> 00:18:41,329 Man, they're really classing up their kids' meals. 441 00:18:41,871 --> 00:18:43,665 Wait. I threw a bunch of Blimpo's bags away earlier. 442 00:18:44,791 --> 00:18:45,917 -Found it! -IVY: Yes! 443 00:18:47,085 --> 00:18:48,044 Ew. 444 00:18:52,007 --> 00:18:53,258 I found it for real this time. 445 00:18:55,176 --> 00:18:56,970 The book really was in a Blimpo's bag. 446 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Alright, let's get this to Mr. Reynolds. 447 00:18:58,555 --> 00:18:59,597 Hey. 448 00:18:59,681 --> 00:19:01,391 If the book was in your Blimpo's bag, 449 00:19:01,474 --> 00:19:02,892 what did you return to the library? 450 00:19:02,976 --> 00:19:04,728 According to this receipt, 451 00:19:04,936 --> 00:19:06,354 a number six with crispy chicken. 452 00:19:10,525 --> 00:19:11,860 (applause) 453 00:19:11,943 --> 00:19:13,528 -ANNOUNCER: Robin Carter. -(audience cheering) 454 00:19:13,611 --> 00:19:15,196 Wait, you did magic tricks? 455 00:19:15,280 --> 00:19:16,406 I didn't know you knew magic. 456 00:19:16,614 --> 00:19:18,366 Oh, I don't. Just kinda came to me. 457 00:19:18,700 --> 00:19:21,036 I might have to rethink my career path. 458 00:19:22,287 --> 00:19:24,789 Hey, um, thanks for your help, guys. 459 00:19:25,206 --> 00:19:26,207 I wouldn't have made it without you. 460 00:19:26,291 --> 00:19:27,751 You mean today or in general? 461 00:19:27,876 --> 00:19:30,045 Both. It's kind of a miracle I'm here right now. 462 00:19:31,880 --> 00:19:32,756 ANNOUNCER: Neil Flores. 463 00:19:32,839 --> 00:19:34,049 -Whoa! -Whoo! 464 00:19:34,132 --> 00:19:35,091 Whoo! 465 00:19:37,385 --> 00:19:38,720 Thank you. 466 00:19:39,054 --> 00:19:41,056 -(squeals) Yay. -(camera shutter clicks) 467 00:19:41,139 --> 00:19:43,350 I can't believe how good Neil was at magic. 468 00:19:43,433 --> 00:19:44,559 Yeah, me neither. 469 00:19:44,642 --> 00:19:45,643 (camera shutter clicking) 470 00:19:46,311 --> 00:19:47,479 Where did this come from? 471 00:19:50,023 --> 00:19:51,274 Ivy Chen. 472 00:19:52,233 --> 00:19:54,277 That's my name. What do I do? 473 00:19:54,361 --> 00:19:55,195 I've forgotten everything. 474 00:19:55,278 --> 00:19:56,529 What do words mean? 475 00:19:56,613 --> 00:19:58,323 Just get out there and graduate. 476 00:19:58,406 --> 00:19:59,532 Okay. (chuckles nervously) 477 00:19:59,866 --> 00:20:02,160 (audience cheering and applauding) 478 00:20:02,410 --> 00:20:03,453 (mouths) Thanks. 479 00:20:06,831 --> 00:20:08,291 Booker Baxter-Carter. 480 00:20:09,125 --> 00:20:10,710 (cheering and applauding) 481 00:20:13,046 --> 00:20:14,381 (screams) 482 00:20:14,464 --> 00:20:16,257 That's my baby! That's my baby! 483 00:20:16,341 --> 00:20:17,300 (laughs) 484 00:20:17,384 --> 00:20:19,052 Booker! Booker! Take a picture. 485 00:20:21,513 --> 00:20:24,599 Oh, snap. I took a selfie. Graduate again. Go back! 486 00:20:24,683 --> 00:20:25,975 Go back and graduate again! 487 00:20:30,021 --> 00:20:31,231 (camera shutter clicks) 488 00:20:32,440 --> 00:20:34,401 (squealing) That's my baby! That's my... 489 00:20:37,237 --> 00:20:38,530 (mouths) 490 00:20:44,994 --> 00:20:46,788 Uh, sous vide lamb lollipop 491 00:20:46,871 --> 00:20:48,373 with an encapsulated mint coulis. 492 00:20:48,456 --> 00:20:49,749 Ooh. Sure. 493 00:20:49,833 --> 00:20:51,584 I only know what, like, three of those words mean. 494 00:20:53,628 --> 00:20:54,546 Mwah! 495 00:20:54,629 --> 00:20:56,214 Mm. Wow. This is amazing. 496 00:20:56,297 --> 00:20:59,050 Well, it's not every day you celebrate a young man's future. 497 00:20:59,134 --> 00:21:01,177 Oh, also, Booker graduated. 498 00:21:03,680 --> 00:21:04,681 Okay. 499 00:21:05,432 --> 00:21:07,475 I wanna make a toast to Booker. 500 00:21:07,851 --> 00:21:09,978 Watching you on that stage today reminded me 501 00:21:10,061 --> 00:21:12,063 of what an amazing man you've become. 502 00:21:12,313 --> 00:21:13,523 I'm so proud of you. 503 00:21:14,065 --> 00:21:15,859 And I can't wait to see what the future holds. 504 00:21:16,317 --> 00:21:17,360 Thanks, Mom. 505 00:21:17,444 --> 00:21:18,903 I just hope the future holds 506 00:21:18,987 --> 00:21:21,406 a ton of trips home to visit your mama. 507 00:21:21,698 --> 00:21:23,616 It will. I'ma have laundry. 508 00:21:23,700 --> 00:21:25,118 Yeah. To Booker. 509 00:21:26,661 --> 00:21:28,913 Oh, oh, and since we're celebrating, 510 00:21:28,997 --> 00:21:31,458 I have some news of my own to share. 511 00:21:31,541 --> 00:21:34,002 Actually, I have some news myself. 512 00:21:34,085 --> 00:21:35,086 Me, too. 513 00:21:35,170 --> 00:21:36,338 Okay, well-- 514 00:21:36,421 --> 00:21:37,672 -You go first. -Thanks. 515 00:21:38,423 --> 00:21:40,216 Well, I found out someone wants to invest 516 00:21:40,300 --> 00:21:41,926 in my clothing line. 517 00:21:42,010 --> 00:21:45,096 They wanna take my brand worldwide. 518 00:21:45,180 --> 00:21:47,682 -Oh, Mom, that's amazing! -Oh, thank you. 519 00:21:47,766 --> 00:21:49,684 I know. It's everything I've ever wanted, right? 520 00:21:49,768 --> 00:21:53,355 But I have to move to Milan to do it. 521 00:21:53,980 --> 00:21:55,482 So you're leaving? 522 00:21:55,607 --> 00:21:58,610 I mean, just until the first collection launches. 523 00:21:58,693 --> 00:21:59,694 But if you don't want me to go-- 524 00:21:59,778 --> 00:22:01,863 No, no, no, Mom. You have to do it. 525 00:22:01,946 --> 00:22:03,156 No, Rae, that's your dream. 526 00:22:03,239 --> 00:22:04,282 Don't worry about us. 527 00:22:04,366 --> 00:22:06,076 Uh, Alice and I have each other. 528 00:22:06,159 --> 00:22:07,035 Yeah. 529 00:22:07,118 --> 00:22:09,371 Me and Pop-Pop together. 530 00:22:09,788 --> 00:22:11,956 Right here. All summer. 531 00:22:15,043 --> 00:22:17,712 I love you guys. Thank you so much. 532 00:22:17,796 --> 00:22:18,797 I love you, too, Mom. 533 00:22:19,381 --> 00:22:21,591 Oh, okay, so what's the news that you need to share? 534 00:22:21,675 --> 00:22:26,054 Oh, well, I am revamping the Chill Grill menu. 535 00:22:26,262 --> 00:22:29,391 You're going to Milan, I'm getting into meatloaf. 536 00:22:29,641 --> 00:22:31,059 -RAVEN: Ooh. -Great stuff. 537 00:22:32,811 --> 00:22:33,978 Victor's not leaving? 538 00:22:34,604 --> 00:22:36,106 Oh. Guess I picked the wrong week 539 00:22:36,189 --> 00:22:38,692 to spend my life savings on prosciutto. 540 00:22:39,859 --> 00:22:43,196 And, uh, my news is that, uh, science camp 541 00:22:43,363 --> 00:22:44,989 is getting new microscopes. 542 00:22:45,073 --> 00:22:46,658 That's pretty cool. 543 00:22:46,741 --> 00:22:48,410 You know, not living in a palace cool 544 00:22:48,493 --> 00:22:50,995 but... pretty cool. 545 00:22:54,082 --> 00:22:55,709 You need to talk about something, sweetheart? 546 00:22:56,334 --> 00:22:57,961 No, no, I'm fine. 547 00:22:58,044 --> 00:23:00,171 I'm good. We are good! 548 00:23:00,255 --> 00:23:02,632 This is good. We're good. 549 00:23:04,384 --> 00:23:06,344 ♪♪ 550 00:23:10,348 --> 00:23:11,891 So, are you nervous to go to Milan? 551 00:23:11,975 --> 00:23:13,727 No. I'm terrified. 552 00:23:14,519 --> 00:23:16,062 It's such a huge change. 553 00:23:16,146 --> 00:23:17,772 It's not what I planned. 554 00:23:17,856 --> 00:23:18,857 I get it. 555 00:23:19,357 --> 00:23:21,818 But I'm starting to think life is kinda like our visions. 556 00:23:22,193 --> 00:23:23,737 Confusing with terrible timing? 557 00:23:25,321 --> 00:23:26,156 Yes. 558 00:23:27,032 --> 00:23:28,450 And things never work out 559 00:23:28,533 --> 00:23:29,784 exactly how you thought they would. 560 00:23:30,577 --> 00:23:31,828 But you always end up in the right place. 561 00:23:32,746 --> 00:23:35,040 It's gonna be great. You'll see. 562 00:23:35,749 --> 00:23:37,667 When did my baby get so grown up? 563 00:23:37,751 --> 00:23:39,669 Honestly, like two hours ago. 564 00:23:39,753 --> 00:23:41,212 (Raven laughs) 565 00:23:41,296 --> 00:23:43,381 ♪♪ 566 00:24:13,411 --> 00:24:14,913 Captioned by Point.360