1 00:02:29,616 --> 00:02:31,609 Richard... 2 00:02:31,659 --> 00:02:33,861 Richard! 3 00:02:38,249 --> 00:02:40,368 Richard! 4 00:02:56,517 --> 00:02:58,803 Richard! 5 00:03:07,654 --> 00:03:09,856 Rich! 6 00:03:11,241 --> 00:03:13,359 Ei! 7 00:03:17,497 --> 00:03:19,490 Richard! 8 00:04:52,008 --> 00:04:54,502 Ei! 9 00:05:15,615 --> 00:05:18,860 Tositarina 10 00:05:19,077 --> 00:05:21,696 Viisi kuukautta aikaisemmin 11 00:05:36,553 --> 00:05:39,881 Näkemiin. - Hei hei, Tami. 12 00:05:45,979 --> 00:05:47,847 Heippa. 13 00:05:58,825 --> 00:06:00,777 Bonjour. 14 00:06:04,330 --> 00:06:06,991 Ammatti? 15 00:06:08,501 --> 00:06:12,955 Mikä tahansa, kunhan matkakassa karttuu. 16 00:06:15,842 --> 00:06:18,920 Oleskelun pituus? 17 00:06:20,638 --> 00:06:22,423 Ei aavistustakaan. 18 00:06:23,516 --> 00:06:25,176 Lopullinen määränpää? 19 00:06:30,815 --> 00:06:32,517 Selvä. 20 00:06:59,802 --> 00:07:02,797 Mikä toi sinut Tahitille? 21 00:07:02,847 --> 00:07:06,843 Tuuli kai. Työskentelin kuunarilla - 22 00:07:06,893 --> 00:07:09,929 enkä halunnut vielä palata kotiin. 23 00:07:09,979 --> 00:07:14,183 Missä asut? - San Diegossa. Kaliforniassa. 24 00:07:15,443 --> 00:07:18,980 Milloin palaat kotiin? - En koskaan. 25 00:07:19,030 --> 00:07:21,816 Ehkä kun olen nähnyt maailmaa. 26 00:08:14,210 --> 00:08:17,830 Moikka. Miksi veneesi nimi on Mayaluga? 27 00:08:19,007 --> 00:08:23,795 Se on swatia. -Olen uusiseelantilainen. Mitä se tarkoittaa? 28 00:08:23,845 --> 00:08:27,465 "Hän joka ylittää horisontin." 29 00:08:27,515 --> 00:08:30,593 Voisitteko auttaa? 30 00:08:36,149 --> 00:08:39,853 Onpa hieno. - Kiitos. 31 00:08:39,903 --> 00:08:41,855 Mikä nimesi olikaan? 32 00:08:41,905 --> 00:08:45,024 Richard. - Olen Deb. 33 00:08:45,074 --> 00:08:48,194 Tuo on Tami. 34 00:08:50,872 --> 00:08:52,740 Tami... 35 00:08:52,790 --> 00:08:56,285 Kiitos avusta. - Eipä kestä. 36 00:09:03,760 --> 00:09:05,503 Nähdään. 37 00:09:05,553 --> 00:09:10,633 Oli kiva tavata. - Samoin. Nähdään. 38 00:10:14,372 --> 00:10:17,033 Hei. 39 00:10:18,084 --> 00:10:20,953 Tämä on sinulle. 40 00:10:21,838 --> 00:10:24,624 Sepä huomaavaista. 41 00:10:24,674 --> 00:10:27,126 Kiitos, Tami. - Ei mitään. 42 00:10:27,176 --> 00:10:30,296 Pidätkö kalasta? 43 00:10:30,346 --> 00:10:34,008 Olen kasvissyöjä. 44 00:10:34,058 --> 00:10:36,845 Ahaa... - Pidän elävistä kaloista. 45 00:10:36,895 --> 00:10:41,099 Ajattelin pyytää sinut syömään. 46 00:10:45,194 --> 00:10:50,191 Voin tehdä tosi hyvän kasvisversion. 47 00:10:50,825 --> 00:10:54,154 Kuulostaa hyvältä. - Hienoa. 48 00:10:54,204 --> 00:10:56,865 Kiinni veti. 49 00:10:56,915 --> 00:11:01,077 Tuonko jotain? 50 00:11:01,127 --> 00:11:03,413 Vihanneksia. 51 00:11:05,798 --> 00:11:08,668 Onnistuu. 52 00:11:10,428 --> 00:11:13,464 Olet käynyt niin monessa paikassa. 53 00:11:13,514 --> 00:11:15,800 Jep. - Tällä veneelläkö? 54 00:11:15,850 --> 00:11:20,263 Vain minä ja hän. - Mistä löysit sen? 55 00:11:20,313 --> 00:11:25,351 Rakensin sen, kun työskentelin telakalla Etelä-Afrikassa. 56 00:11:25,401 --> 00:11:28,813 Rakensitko tämän veneen? 57 00:11:30,156 --> 00:11:33,193 Melkoinen suoritus! 58 00:11:33,243 --> 00:11:35,945 Eikä ole. - Onpas. 59 00:11:37,163 --> 00:11:38,740 Kiitos. 60 00:11:43,169 --> 00:11:45,913 Kippis. 61 00:11:55,848 --> 00:11:59,635 Millaista on purjehtia merellä yksin? 62 00:12:02,188 --> 00:12:04,224 Kurjaa. 63 00:12:04,274 --> 00:12:07,060 Kylmää. Ihan hirveää. 64 00:12:07,110 --> 00:12:10,063 Älä viitsi. Oletko tosissasi? 65 00:12:10,113 --> 00:12:17,153 Palat auringossa, olet uupunut ja merisairas, usein yhtä aikaa - 66 00:12:17,203 --> 00:12:20,073 ja aina nälissäsi. 67 00:12:21,541 --> 00:12:26,120 Olet aina läpimärkä. Ja sitten tulevat aistiharhat. 68 00:12:27,380 --> 00:12:32,210 Tuskin kivoja sellaisia. - Ikävä kyllä ei. 69 00:12:37,849 --> 00:12:42,637 Miksi purjehdit, jos se ei ole hauskaa? 70 00:12:47,317 --> 00:12:49,519 Se tunne... 71 00:12:51,029 --> 00:12:54,565 Sitä ei voi kuvailla. 72 00:12:55,617 --> 00:12:57,694 Se on voimakas. 73 00:12:57,744 --> 00:13:01,030 Loputon horisontti... 74 00:13:02,165 --> 00:13:06,744 Muutaman päivän jälkeen tunnen itseni uudestisyntyneeksi. 75 00:13:06,794 --> 00:13:10,623 Ei muuta kuin sinä, tuuli - 76 00:13:10,673 --> 00:13:15,253 ja veneen halkomien aaltojen ääni. 77 00:13:19,682 --> 00:13:23,553 Anteeksi, tuo kuulosti tosi kornilta. 78 00:13:23,603 --> 00:13:25,930 Ei ollenkaan. 79 00:13:28,942 --> 00:13:32,228 Sinäkin siis olet purjehtija. 80 00:13:34,113 --> 00:13:39,486 Rakastan purjehtimista, mutten ole purjehtija. 81 00:13:39,536 --> 00:13:44,157 En niin kuin sinä. - Oletpas. En usko sinua. 82 00:13:49,212 --> 00:13:52,123 Lähdetäänkö vesille? 83 00:13:52,173 --> 00:13:55,793 Nyt heti? - Vaikka. 84 00:13:56,678 --> 00:14:01,132 Voimme mennä nyt heti, tai huomenna... 85 00:14:11,985 --> 00:14:14,854 Mahtavaa! 86 00:14:18,408 --> 00:14:21,360 Purje elää. Skuuttaanko? 87 00:14:21,953 --> 00:14:25,824 Sinähän et ollut purjehtija! - En olekaan. 88 00:14:25,874 --> 00:14:31,579 Opin vähän kuunarilla, mutta horisonttia en ole ylittänyt. 89 00:14:46,352 --> 00:14:48,387 Richard! 90 00:14:50,273 --> 00:14:54,394 Richard! Richard! 91 00:14:54,444 --> 00:14:57,355 Missä olet? 92 00:15:21,137 --> 00:15:24,173 Mayday! Tämä on purjevene Hazaña! 93 00:15:26,809 --> 00:15:30,012 Kuuleeko kukaan? Haloo? 94 00:15:31,189 --> 00:15:35,351 Edellinen sijaintimme oli 129°W 12°N. 95 00:15:35,401 --> 00:15:38,646 Kuuleeko kukaan? Haloo! 96 00:15:51,543 --> 00:15:53,411 Mayday! 97 00:15:54,629 --> 00:15:56,497 Mayday! 98 00:15:59,467 --> 00:16:03,254 Onko siellä ketään? Sulhaseni... 99 00:16:03,304 --> 00:16:06,007 Vene uppoaa. Mayday! 100 00:16:33,376 --> 00:16:36,329 Missä sinä olet? 101 00:17:08,661 --> 00:17:10,780 Minne ollaan menossa? 102 00:17:18,796 --> 00:17:20,998 Satumaista. 103 00:17:27,805 --> 00:17:32,093 Et kai hyppää? - En tietenkään. 104 00:17:32,143 --> 00:17:33,928 Älä nyt. 105 00:17:42,570 --> 00:17:44,439 Tami! 106 00:17:46,282 --> 00:17:48,401 Uskomatonta. 107 00:18:03,508 --> 00:18:05,043 Tami! 108 00:18:05,093 --> 00:18:07,545 Oletko kunnossa? 109 00:18:35,874 --> 00:18:39,952 Miten sinusta tuli noin villi? - Mitä tarkoitat? 110 00:18:45,717 --> 00:18:49,128 En ole koskaan tavannut sinunlaistasi. 111 00:18:49,178 --> 00:18:52,840 Peloton kuin jätkä. - Kuin jätkä? 112 00:18:56,144 --> 00:18:59,389 Minä en ole koskaan tavannut sinunlaistasi. 113 00:18:59,439 --> 00:19:01,682 Herkkä kuin nainen. 114 00:20:22,939 --> 00:20:25,224 Jolla. 115 00:20:32,073 --> 00:20:33,941 Herranjumala! 116 00:20:35,618 --> 00:20:37,695 Rich... 117 00:20:45,587 --> 00:20:47,538 Toimi nyt... 118 00:20:49,090 --> 00:20:50,958 Hemmetti! 119 00:21:14,198 --> 00:21:16,317 Ei! 120 00:21:38,848 --> 00:21:41,801 Se ajelehtii! 121 00:21:59,410 --> 00:22:00,945 Pysähdy! 122 00:22:43,121 --> 00:22:47,283 Minä tulen! Korjailen vähän ensin! 123 00:22:51,754 --> 00:22:54,791 Kas näin. 124 00:23:06,603 --> 00:23:08,471 Hyvältä näyttää. 125 00:23:31,628 --> 00:23:33,704 Jibi löytyi. 126 00:23:36,132 --> 00:23:38,918 Hoidetaan vedet pois. 127 00:23:44,265 --> 00:23:47,885 Pystymme tähän. 128 00:23:57,904 --> 00:23:59,772 Pysy siinä. 129 00:23:59,822 --> 00:24:01,441 Ei! 130 00:24:11,334 --> 00:24:14,204 Pysy nyt siinä... 131 00:24:14,254 --> 00:24:15,788 Ei! 132 00:24:17,507 --> 00:24:19,292 Tee minulle mieliksi. 133 00:24:22,136 --> 00:24:23,921 Hyvä. 134 00:24:30,478 --> 00:24:34,348 Näytä mistä sinut on tehty. 135 00:24:39,404 --> 00:24:41,522 Tullaan, rakas! 136 00:25:09,142 --> 00:25:11,886 Mikä tuo on? 137 00:25:14,647 --> 00:25:16,516 Minulleko? 138 00:25:16,566 --> 00:25:18,351 Sinulle. 139 00:25:21,487 --> 00:25:23,898 Nyt ei ole syntymäpäiväni. 140 00:25:25,033 --> 00:25:30,613 Ei niin, mutta näin sen näyteikkunassa, ja ajattelin sinua. 141 00:25:45,637 --> 00:25:49,007 Et pidä siitä. - Pidänpäs. 142 00:25:49,057 --> 00:25:52,051 Se on upea. 143 00:26:50,451 --> 00:26:52,570 Richard! 144 00:26:53,121 --> 00:26:55,990 Ollaan pian siellä! 145 00:26:58,376 --> 00:27:00,078 Koeta kestää! 146 00:27:47,467 --> 00:27:49,377 Olet elossa! 147 00:29:04,878 --> 00:29:06,537 Herranjumala. 148 00:29:11,634 --> 00:29:14,170 Minä olen tässä. 149 00:29:14,596 --> 00:29:16,756 Katso minua. 150 00:29:16,806 --> 00:29:19,717 Kaikki järjestyy. 151 00:29:24,522 --> 00:29:28,559 Kaikki järjestyy... 152 00:29:31,613 --> 00:29:35,942 Kaikki järjestyy, ei hätää. 153 00:29:42,832 --> 00:29:47,370 Tiedätkö, mikä kukka tuo on? 154 00:29:47,420 --> 00:29:49,497 Plumeria, vai mitä? 155 00:29:49,547 --> 00:29:52,041 Frangipani. - Mikä? 156 00:29:52,091 --> 00:29:57,296 Frangipani. - Siksikö te sitä kutsutte? 157 00:29:58,181 --> 00:30:00,591 Rakkauden kukka. 158 00:30:02,936 --> 00:30:06,973 Ihan kuin Jumala olisi luonut sen peittämään jätteiden löyhkän. 159 00:30:08,024 --> 00:30:12,562 Edesmennyt äitini sanoi, ettei mikään elä elämäänsä nopeammin. 160 00:30:12,612 --> 00:30:17,150 Päivän aikana se puhkeaa, muuttaa väriä... 161 00:30:17,200 --> 00:30:20,153 kuihtuu ja kuolee. 162 00:30:21,579 --> 00:30:26,159 Joskus sanomasi asiat... - Vasen vai oikea? 163 00:30:26,209 --> 00:30:29,954 Miten niin? - Tämä on hyvin tärkeää. 164 00:30:30,004 --> 00:30:32,206 Valitse sinä. 165 00:30:33,550 --> 00:30:40,006 Jos valitset vasemman puolen, se tarkoittaa, että olet varattu. 166 00:30:40,056 --> 00:30:42,508 Että olet suhteessa. 167 00:30:44,811 --> 00:30:47,430 Viisas valinta. 168 00:30:49,816 --> 00:30:52,518 Seitsemän vuotta? 169 00:30:53,695 --> 00:31:00,193 Eli kun aloit rakentaa Mayalugaa, vietin 16-vuotissynttäreitäni. 170 00:31:00,243 --> 00:31:03,154 Jep. - Jestas. 171 00:31:03,204 --> 00:31:05,865 Miten juhlit niitä? 172 00:31:05,915 --> 00:31:09,369 Äiti vei minut baariin. 173 00:31:09,419 --> 00:31:16,000 Join varmaan 10 paukkua melonilikööriä. Elämäni pahin kankkunen. 174 00:31:16,050 --> 00:31:20,547 Villi äiti, siis. Mieleltään nuori. 175 00:31:20,597 --> 00:31:25,176 Vain nuori. Hän oli 31. - Kun sai sinut? 176 00:31:25,226 --> 00:31:31,015 Ei, vaan baari-iltanamme. Hän oli 15, kun sai minut. 177 00:31:31,065 --> 00:31:35,061 Uhmakas teini pamahti paksuksi. 178 00:31:35,111 --> 00:31:39,566 Isäni vanhemmat kasvattivat minut. 179 00:31:39,616 --> 00:31:44,320 Millaista se oli? - Ei ollut vertailukohtaa. 180 00:31:44,370 --> 00:31:47,323 Yritin tietysti karata - 181 00:31:47,373 --> 00:31:53,163 mutta koska äiti ei koskaan ollut kotona, tuntui, että oli pakko pysyä maisemissa. 182 00:31:53,213 --> 00:31:57,167 Tuntui, että piti käydä koulu loppuun äidin vuoksi. 183 00:31:57,217 --> 00:31:59,961 Se käy järkeen. 184 00:32:01,512 --> 00:32:04,924 Lähdin heti päättäjäisten jälkeen. 185 00:32:04,974 --> 00:32:08,970 Ostin tyttökaverini kanssa sikahienon bussin. 186 00:32:09,020 --> 00:32:14,559 Ajettiin Todos Santosiin ja asuttiin rannalla muutama kuukausi. 187 00:32:14,609 --> 00:32:19,856 Perustettiin salsakoulu, surffattiin joka päivä. 188 00:32:19,906 --> 00:32:21,900 Se oli mahtavaa. 189 00:32:21,950 --> 00:32:28,489 Aioin jäädä puoleksi vuodeksi, mutta siitä on viisi vuotta, ja nyt olen tässä. 190 00:32:29,499 --> 00:32:32,034 Tosiaan. 191 00:32:34,337 --> 00:32:36,915 Mennäänkö joraamaan? 192 00:32:36,965 --> 00:32:40,168 Saanko jättää väliin? 193 00:32:46,641 --> 00:32:49,427 Minä varoitin sinua. 194 00:32:49,477 --> 00:32:52,222 Valitan, parempaan en pysty. 195 00:32:52,272 --> 00:32:55,516 Älä höpsi. 196 00:32:56,901 --> 00:32:59,604 Olet paljon parempi tanssija. 197 00:32:59,654 --> 00:33:02,273 Se on mekon ansiota. - Niin on. 198 00:33:02,323 --> 00:33:05,610 Siksi ostit sen minulle. 199 00:33:24,929 --> 00:33:27,256 Tami... - Niin? 200 00:33:30,184 --> 00:33:33,805 Purjehtisitko kanssani maailman ympäri? 201 00:33:47,368 --> 00:33:49,278 Hengitä ulos. 202 00:33:57,503 --> 00:34:00,665 Noin, valmista tuli. 203 00:34:00,715 --> 00:34:02,959 Hengitä. 204 00:34:06,888 --> 00:34:10,758 Mikä on? - Kylkiluut! 205 00:34:10,808 --> 00:34:13,219 Herranjumala. 206 00:34:20,235 --> 00:34:25,189 Laita kätesi ympärilleni. Yy, kaa, koo, ylös. 207 00:34:45,760 --> 00:34:50,381 Voisimme purjehtia Fatu Hivalle ensin. - Se voisi toimia. 208 00:34:50,431 --> 00:34:55,136 Kunhan vältämme Hanavavea. Se on muuttunut rysäksi. 209 00:34:55,186 --> 00:34:58,890 Miksi? - Sinne on helppo ankkuroida. 210 00:34:58,940 --> 00:35:04,812 Laiskiaiset. - Omoa Bay taas on aivan parfait. 211 00:35:04,862 --> 00:35:09,233 Hienoja rantojako? - Mielettömän kauniita. 212 00:35:13,204 --> 00:35:17,200 Entä Japani? Olen aina halunnut sinne. 213 00:35:17,250 --> 00:35:21,746 Pilailetko? Se on unelmakohteeni. 214 00:35:21,796 --> 00:35:28,294 Mennään sinne. Kauanko matka kestää? - Ikuisuuden, mutta väliäkö sillä? 215 00:35:28,344 --> 00:35:31,214 Haluan matkustaa kanssasi kaikkialle. 216 00:35:31,264 --> 00:35:34,300 Richard! 217 00:35:37,687 --> 00:35:39,472 Tervehdys! 218 00:35:39,522 --> 00:35:45,103 Missä hitossa olet piileskellyt? - Siellä täällä. 219 00:35:45,153 --> 00:35:49,023 Olin soittaa rannikkovartiostolle. 220 00:35:49,073 --> 00:35:52,235 Tämä on Tami. 221 00:35:52,285 --> 00:35:55,655 Christine ja Peter. 222 00:35:55,705 --> 00:36:00,701 Mitä kuuluu? - Hyvää. Mennään kahville. 223 00:36:02,128 --> 00:36:06,374 Haluaisimme jutella eräästä asiasta. 224 00:36:06,424 --> 00:36:11,379 Joudumme palaamaan Lontooseen, ja... 225 00:36:11,429 --> 00:36:15,967 Etsimme sopivaa henkilöä, ja tämä voisi kiinnostaa sinua. 226 00:36:16,017 --> 00:36:21,264 Purjehtisitko Hazañan takaisin Kaliforniaan? 227 00:36:22,148 --> 00:36:26,936 Saat 10 000 dollaria ja 1. luokan paluulipun. 228 00:36:26,986 --> 00:36:31,399 Oletteko tosissanne? Pilailetteko? 229 00:36:31,449 --> 00:36:34,527 Emme. Mitä sanot? 230 00:36:37,080 --> 00:36:41,325 Minne Kaliforniaan? - San Diegoon. 231 00:36:42,794 --> 00:36:44,620 Vau. 232 00:36:46,464 --> 00:36:53,171 En halua katsoa lahjahevosta suuhun, mutta onnistuisiko kenties - 233 00:36:53,221 --> 00:36:56,090 kaksi paluulippua? 234 00:36:57,433 --> 00:37:01,721 Kiinni veti. - Loistavaa. 235 00:37:04,774 --> 00:37:08,228 Milloin lähdette? - Viimeistään ensi viikolla. 236 00:37:08,278 --> 00:37:14,317 Ja olisimme kiitollisia, jos voisitte ilmoittaa, milloin lähdette. 237 00:37:14,367 --> 00:37:16,236 Ilman muuta. 238 00:37:16,286 --> 00:37:19,697 Voimme... sumplia sitä. 239 00:37:21,958 --> 00:37:25,453 2. päivä tuuliajolla 240 00:37:35,889 --> 00:37:39,634 Haluatko todella, että minä hoidan tämän? 241 00:37:39,684 --> 00:37:42,345 Minulla on surkea matikkapää. 242 00:37:43,396 --> 00:37:46,849 Pystyt mihin tahansa, kun tarpeeksi tahdot. 243 00:37:49,319 --> 00:37:51,896 Niin äitinikin sanoi. 244 00:37:52,572 --> 00:37:56,651 Sitten hän sanoi, että olin liian lujatahtoinen. 245 00:37:58,244 --> 00:38:01,614 Kunpa olisin enemmän kuin hän. 246 00:38:03,208 --> 00:38:07,537 Minulla olisi lapsia ja omakotitalo. 247 00:38:07,587 --> 00:38:12,834 Olisin yhä merisotakoulussa, jos olisin kuunnellut isääni. 248 00:38:14,928 --> 00:38:17,463 Mutta päätin elää omaa elämääni. 249 00:38:32,403 --> 00:38:34,480 Olemme... 250 00:38:34,530 --> 00:38:37,233 tosi kaukana pohjoisessa. 251 00:38:38,243 --> 00:38:42,029 Mehän ajelehdimme. Kuinka kaukana? 252 00:38:42,789 --> 00:38:46,159 Paljon kauempana kuin luulin. 253 00:38:46,209 --> 00:38:48,494 Leveysaste? 254 00:38:49,921 --> 00:38:51,998 18°N. 255 00:38:59,264 --> 00:39:03,092 Etsintäalue on 4 000 km². 256 00:39:09,482 --> 00:39:12,185 Kuolemme tänne. 257 00:39:19,993 --> 00:39:22,946 Täällä ei kulje lentoreittejä. 258 00:39:22,996 --> 00:39:25,615 Ei laivaväyliä. 259 00:39:27,458 --> 00:39:29,494 Tami... 260 00:39:29,544 --> 00:39:32,497 Kukaan ei tiedä, että olemme täällä. 261 00:39:33,172 --> 00:39:35,166 Pärjäämme kyllä. 262 00:39:56,279 --> 00:39:57,939 Hei. 263 00:39:58,615 --> 00:40:00,775 Hei. 264 00:40:15,298 --> 00:40:17,667 Kaikki hyvin? 265 00:40:17,717 --> 00:40:22,964 En halua roikkua mukana sinun seikkailuillasi. 266 00:40:24,265 --> 00:40:29,720 Tajuan että se on mahtava tilaisuus. 267 00:40:31,731 --> 00:40:35,226 Mutten halua vielä palata kotiin. 268 00:40:36,194 --> 00:40:38,938 En halua mennä siihen suuntaan. 269 00:40:39,864 --> 00:40:44,402 Mutta jos sitä haluat, niin... 270 00:40:47,455 --> 00:40:49,741 Anteeksi. 271 00:40:54,879 --> 00:40:59,125 En sitten lähde. - En minä sitä pyydä. 272 00:40:59,175 --> 00:41:01,127 Tiedän. 273 00:41:02,345 --> 00:41:07,675 Purjehdin maailman halki löytääkseni sinut. 274 00:41:07,725 --> 00:41:11,387 En päästä sinua noin vain. 275 00:41:19,571 --> 00:41:21,731 Mitä? 276 00:41:27,871 --> 00:41:30,948 Saanko nähdä sen hirmuveneen? 277 00:41:44,220 --> 00:41:47,340 Vene on 55 jalkaa... 278 00:41:48,224 --> 00:41:51,094 14 sekuntia. 279 00:41:51,144 --> 00:41:54,680 Eli kuljemme 2-2,5 solmua. 280 00:41:57,483 --> 00:42:01,980 Voisimme päästä San Diegoon 25 päivässä. 281 00:42:02,030 --> 00:42:05,775 Tosin vastatuulessa se voi viedä kuukausia. 282 00:42:05,825 --> 00:42:09,612 Eihän meidän tarvitse mennä San Diegoon. 283 00:42:09,662 --> 00:42:14,033 Mitä tarkoitat? - Tarkoitan... 284 00:42:14,083 --> 00:42:17,120 että voisimme mennä Havaijille. 285 00:42:17,170 --> 00:42:20,164 Kuten merenkulkijat ennen vanhaan. 286 00:42:21,049 --> 00:42:25,003 Moni niistä kuoli. Jos missaat Havaijin... 287 00:42:25,053 --> 00:42:28,339 Edessä on avomerta Japaniin asti. 288 00:42:28,389 --> 00:42:31,509 Se on hakuammuntaa. 289 00:42:34,145 --> 00:42:39,684 Jos missaamme Havaijin, kuolemme. - Se on 500 merimailin kiertotie. 290 00:42:39,734 --> 00:42:43,688 Mutta kulkisimme myötävirtaan ja -tuuleen. 291 00:42:47,283 --> 00:42:51,738 Selvä, jiirataan vasemmalle 19. leveysasteella. 292 00:42:54,916 --> 00:42:56,534 Jep. 293 00:43:30,702 --> 00:43:35,365 Satamassa sanoin: "Vihdoin Rangiroalla!" 294 00:43:35,415 --> 00:43:38,910 Eräs mies katsoi vaimoaan ja sanoi meille: 295 00:43:38,960 --> 00:43:41,871 "Ette ole Rangiroalla, vaan Apatakilla." 296 00:43:41,921 --> 00:43:44,457 Eikä! - Sehän on 100 merimailin päässä. 297 00:43:44,507 --> 00:43:48,461 Niinpä. Elämäni pisin purjehdus. 298 00:43:48,511 --> 00:43:51,005 Anteeksi, kulta. 299 00:43:51,055 --> 00:43:54,676 Skoolataan. - Kippis. 300 00:43:54,726 --> 00:43:58,805 Miksi teillä on kiire takaisin Lontooseen? 301 00:43:58,855 --> 00:44:02,141 Christinen isän terveys on heikentynyt. 302 00:44:02,191 --> 00:44:04,602 Ikävä kuulla. 303 00:44:05,445 --> 00:44:10,024 Paraneeko hän? - Hän on 94 vuotta. 304 00:44:10,074 --> 00:44:13,444 Olisimme ikuisesti kiitollisia. 305 00:44:18,625 --> 00:44:22,537 Tämä on upea vene. 306 00:44:22,587 --> 00:44:27,041 Käymme hakemassa inkivääriolutta. 307 00:44:27,091 --> 00:44:31,129 Olkaa kuin kotonanne, palaamme pian. - Kiitos. 308 00:44:36,226 --> 00:44:39,971 No, mitä pidät hirmuveneestä? 309 00:44:40,021 --> 00:44:44,601 Minusta 6 500 km on sairaan pitkä matka. 310 00:44:44,651 --> 00:44:50,899 Niin, mutta kuukaudessa tienaisimme tarpeeksi reissataksemme vuoden. 311 00:44:50,949 --> 00:44:53,693 Ai vuoden? 312 00:44:53,743 --> 00:44:57,113 Kuka sanoi mitään vuodesta? 313 00:44:57,163 --> 00:45:03,453 Haluat aina eroon minusta. - Haluat aina rakastella kanssani. 314 00:45:03,503 --> 00:45:05,538 Täälläkö? 315 00:45:07,507 --> 00:45:11,544 Onhan vene meidän, joten miksikäs ei? 316 00:45:11,594 --> 00:45:14,380 Lähdet siis mukaan? 317 00:45:14,430 --> 00:45:17,508 Vain lentolippujen takia. 318 00:45:24,190 --> 00:45:27,477 Myöhemmin, senkin vanha pukki. 319 00:45:36,494 --> 00:45:40,532 Rakas äiti. Viime kerrasta on jo aikaa - 320 00:45:40,582 --> 00:45:44,410 mutta nyt olen tulossa kotiin. 321 00:45:46,212 --> 00:45:52,293 Purjehdin täältä upealla jahdilla San Diegoon. 322 00:45:57,307 --> 00:46:02,845 Matka kestää noin 30 päivää. Toivon mukaan ollaan perillä halloweeniksi. 323 00:46:03,855 --> 00:46:06,599 Toimi nyt... 324 00:46:06,649 --> 00:46:08,768 Saatiin vettä! 325 00:46:13,865 --> 00:46:19,278 Toivottavasti olet kotona, koska tuon poikaystäväni kylään. 326 00:46:22,165 --> 00:46:27,453 Hänen nimensä on Richard. Hän on vähän vanhempi, kotoisin Englannista. 327 00:46:27,503 --> 00:46:34,460 Olemme tapailleet vain pari kuukautta, mutta tuntuu, että hän on se oikea. 328 00:46:34,510 --> 00:46:36,963 Bon voyage, kyyhkyläiset! 329 00:46:37,013 --> 00:46:41,551 Tyynenmeren ylitys näyttää, olinko oikeassa. 330 00:46:41,601 --> 00:46:46,055 En malta odottaa, että näen sinut ja ukin ja mummin. 331 00:46:46,105 --> 00:46:48,766 Ja isän, jos hän on siellä. 332 00:46:48,816 --> 00:46:51,853 Nähdään pian. Rakastan sinua. 333 00:46:53,863 --> 00:46:58,401 Siinä kaikki. Tuoretavara on loppu. 334 00:46:59,494 --> 00:47:01,404 Pahus. 335 00:47:01,454 --> 00:47:06,242 Tässäkö kaikki? - Enempää en pystynyt pelastamaan. 336 00:47:07,544 --> 00:47:10,079 Tarvitset tätä. 337 00:47:14,092 --> 00:47:15,752 Juo. 338 00:47:31,776 --> 00:47:33,144 Silmät kiinni. 339 00:47:34,654 --> 00:47:37,523 Kohta rakastat minua vieläkin enemmän. 340 00:47:39,033 --> 00:47:41,986 Avaa silmäsi. 341 00:47:42,036 --> 00:47:44,614 Maapähkinävoita? 342 00:47:49,961 --> 00:47:52,830 Autanko? - Ei tarvitse. 343 00:48:01,180 --> 00:48:03,466 Paljonko rakastat minua nyt? 344 00:48:07,520 --> 00:48:09,055 Onko hyvää? 345 00:48:10,940 --> 00:48:12,892 Niin hyvää! 346 00:48:20,575 --> 00:48:22,443 Voi luoja. 347 00:48:25,663 --> 00:48:29,993 Vau... Mitä pidät tuosta? 348 00:48:30,043 --> 00:48:31,870 Tosi punainen. 349 00:48:31,920 --> 00:48:36,791 Kuvailisitko Monet'n maalausta noin? 350 00:48:36,841 --> 00:48:40,170 Kuvailisin, jos se olisi punainen. 351 00:48:40,220 --> 00:48:44,465 Auringonlasku ei ole punainen. Tuo väri on... 352 00:48:44,515 --> 00:48:48,344 punajuurensävyinen granaattiomena. 353 00:48:51,272 --> 00:48:55,143 Hyvät naiset ja herrat -Bob Ross! 354 00:48:55,193 --> 00:48:58,146 Punajuurimainen... - Punainen se on! 355 00:48:58,196 --> 00:49:04,360 ja häivähdys mandariinia ja pellavaa, ja pieni vivahde karneolia. 356 00:49:04,410 --> 00:49:06,321 Punainen. 357 00:49:06,371 --> 00:49:10,992 Iltataivas punertava... - On merimiehen turvana. 358 00:49:11,751 --> 00:49:17,665 Kuka Bob Ross muuten on? - Etkö tiedä? 359 00:49:17,715 --> 00:49:22,253 Hän on kitschin mestari. Nykyajan Monet. 360 00:49:22,303 --> 00:49:25,173 Rakastaisit häntä. 361 00:49:26,140 --> 00:49:28,426 Hetkinen. 362 00:49:29,477 --> 00:49:31,929 Odota, näytä... 363 00:49:33,314 --> 00:49:35,767 Poskesi ovat... - Punaiset! 364 00:49:35,817 --> 00:49:39,437 Eivät todellakaan punaiset. Pikemminkin... 365 00:49:39,487 --> 00:49:43,441 häivähdys kihisevää lohiketsuppia. 366 00:49:48,913 --> 00:49:53,034 5. päivä tuuliajolla 367 00:49:53,084 --> 00:49:56,287 Tam... Mitä nyt? 368 00:49:58,631 --> 00:50:00,583 Odota. 369 00:50:06,389 --> 00:50:09,008 Olemme 60 merimailia poissa reitiltä. 370 00:50:09,809 --> 00:50:13,930 Ja menetimme yhden leveysasteen. - Miten? 371 00:50:13,980 --> 00:50:16,099 En minä tiedä! 372 00:50:16,149 --> 00:50:21,771 Ehkä kello ei toimi, tai sitten laskin väärin. 373 00:50:21,821 --> 00:50:24,607 Olemme yli 1 800 merimailia Havaijista. 374 00:50:25,158 --> 00:50:27,860 Eikä se pirun ruori auta yhtään. 375 00:50:29,078 --> 00:50:32,949 Kurssin pitäminen on mahdotonta. 376 00:50:42,926 --> 00:50:46,296 Pitää annostella. - Haluatko kuolla nälkään? 377 00:50:46,346 --> 00:50:51,509 Ryhdytkö uhriksi? - Onko muka vaihtoehtoja? 378 00:50:55,438 --> 00:50:57,515 Ole hiljaa! 379 00:51:09,702 --> 00:51:11,654 Oletko kunnossa? 380 00:51:58,084 --> 00:52:01,704 Keulapurje on takertunut siihen. En saa sitä irti. 381 00:52:01,754 --> 00:52:06,375 Annetaan sen olla. - Se hidastaa meitä. 382 00:52:47,717 --> 00:52:52,171 10. päivä tuuliajolla 383 00:53:21,501 --> 00:53:24,829 Mikä on? - Ei mikään. 384 00:54:38,912 --> 00:54:42,281 Onko kaikki hyvin? - On. 385 00:54:47,170 --> 00:54:50,123 Vesi loppuu pian. 386 00:54:52,050 --> 00:54:54,627 Seitsemän sardiinipurkkia. 387 00:54:58,348 --> 00:55:00,216 Yhdeksän purkkia... 388 00:55:01,684 --> 00:55:04,888 luoja ties mitä. 389 00:55:04,938 --> 00:55:07,515 Toivotaan persikoita. 390 00:55:07,565 --> 00:55:11,018 Pelkäänpä, että niissä on papuja. 391 00:55:12,195 --> 00:55:15,398 Kolme purkkia säilykelihaa. 392 00:55:22,121 --> 00:55:26,743 Chilikastiketta, jippii... Tämä ei riitä viikoksi. 393 00:55:31,297 --> 00:55:34,917 Täydennetään proteiineilla. 394 00:55:35,760 --> 00:55:38,546 En aio tappaa kaloja. 395 00:55:38,596 --> 00:55:41,799 Mikset? - Koska se on eläinrääkkäystä. 396 00:55:41,849 --> 00:55:46,053 Ruoka ei riitä Havaijille asti. - Tiedän. 397 00:55:47,230 --> 00:55:49,474 Olen pahoillani. 398 00:55:50,900 --> 00:55:53,478 Kylkiluut ovat murtuneet. 399 00:55:53,528 --> 00:55:55,980 Jalka on murskana. 400 00:55:57,448 --> 00:55:59,650 Olen pelkkä taakka. 401 00:56:28,479 --> 00:56:30,348 Ota rauhallisesti. 402 00:56:30,398 --> 00:56:32,725 Helppo sinun on sanoa! 403 00:56:32,775 --> 00:56:37,313 Voisi olla pahemminkin. Voisit kuolla nälkään. 404 00:57:04,182 --> 00:57:07,635 En pysty! Se on liian vaikeaa! 405 00:57:10,855 --> 00:57:13,015 Ei se mitään. 406 00:57:17,111 --> 00:57:19,647 En pysty siihen. 407 00:58:12,500 --> 00:58:16,662 18. päivä tuuliajolla 408 00:58:17,422 --> 00:58:20,374 Mitäs tänne on piilotettu? 409 00:58:31,436 --> 00:58:32,887 Mitä? 410 00:58:41,571 --> 00:58:44,524 Eikä. Mikä kultakaivos. 411 00:58:48,036 --> 00:58:50,321 Ei ole totta. 412 00:58:54,250 --> 00:58:56,661 Bileet pystyyn! 413 00:58:59,547 --> 00:59:02,667 Tilkka ihmisyyttä. 414 01:00:15,206 --> 01:00:18,743 Kunpa et olisi tavannut minua. 415 01:00:21,379 --> 01:00:24,499 Silloin olisit välttynyt tältä. 416 01:00:28,177 --> 01:00:31,631 Silloin minulla ei olisi muistoa meistä. 417 01:00:34,350 --> 01:00:38,805 En vaihtaisi tätä mihinkään. 418 01:01:23,316 --> 01:01:26,144 Saanko kysyä sinulta jotain? 419 01:01:27,028 --> 01:01:30,398 Toki. - Miten äitisi kuoli? 420 01:01:33,243 --> 01:01:39,991 Haluatko todella tietää? - Ei tarvitse kertoa. Olen vain utelias. 421 01:01:40,041 --> 01:01:45,246 Kun olin seitsemän, hän hirttäytyi. - Mitä? 422 01:01:45,713 --> 01:01:47,915 Ei hätää. 423 01:01:50,051 --> 01:01:53,254 Siitä on pitkä aika. - Kauheaa. 424 01:01:56,516 --> 01:02:00,762 Lapsen kuuluu menettää vain vanhoja läheisiä. 425 01:02:00,812 --> 01:02:03,931 Ei omaa äitiään. 426 01:02:06,859 --> 01:02:11,063 Vuosien mittaan olen vain... 427 01:02:11,864 --> 01:02:15,568 niin kuin sisäistänyt sen. - Minkä? 428 01:02:16,619 --> 01:02:19,489 Hänen äänensä... 429 01:02:19,539 --> 01:02:21,491 kai. 430 01:02:21,541 --> 01:02:26,287 Kuvittelen yhä pyytäväni häneltä neuvoja... 431 01:02:26,337 --> 01:02:33,336 ja kysyväni, mikä on oikein ja mikä väärin. 432 01:02:33,386 --> 01:02:36,130 Mitä hän sanoo nyt? 433 01:02:41,144 --> 01:02:46,933 "On näköjään totta, että kaikki miehet haluavat naida äitinsä." 434 01:02:52,196 --> 01:02:56,860 Kosinko juuri kuolleen äitini äänellä? 435 01:02:56,910 --> 01:02:59,612 Voi luoja... 436 01:03:03,041 --> 01:03:06,911 Anna minun yrittää uudelleen. 437 01:03:16,930 --> 01:03:19,173 Minä rakastan sinua. 438 01:03:21,100 --> 01:03:24,178 Haluan olla kanssasi aina. 439 01:03:28,107 --> 01:03:29,976 Ja siksi... 440 01:03:32,320 --> 01:03:33,729 Hyvä luoja. 441 01:03:37,283 --> 01:03:40,653 Olisitko kiltti ja tulisit vaimokseni? 442 01:03:40,703 --> 01:03:45,074 Kuulostat siltä kuin tekisin sinulle palveluksen. 443 01:03:47,126 --> 01:03:49,579 Mutta vastaus on kyllä. 444 01:03:49,629 --> 01:03:52,248 Laitanko...? - Laita. 445 01:03:54,842 --> 01:03:57,462 Tein siitä liian pienen. 446 01:03:57,512 --> 01:04:00,548 Teitkö sen itse? - Tein. 447 01:04:00,598 --> 01:04:05,011 Mutta lupaan ostaa oikean Jenkeissä. 448 01:04:05,061 --> 01:04:06,512 Ei. 449 01:04:09,274 --> 01:04:11,976 Se on täydellinen. 450 01:04:14,904 --> 01:04:18,775 29. päivä tuuliajolla 451 01:04:37,135 --> 01:04:38,795 Herranjumala! 452 01:04:40,054 --> 01:04:41,672 Hei! 453 01:04:53,192 --> 01:04:55,061 Olen täällä! 454 01:04:56,195 --> 01:04:58,731 Pysähtykää! 455 01:05:12,795 --> 01:05:14,997 Ei, ei, ei... 456 01:05:16,216 --> 01:05:21,587 Miten ette nähneet meitä? Olemme täällä! 457 01:05:24,182 --> 01:05:26,717 Minne menit? 458 01:05:28,269 --> 01:05:31,139 Minne sinä menit? 459 01:05:32,732 --> 01:05:35,226 Aistiharhoja... 460 01:05:35,276 --> 01:05:38,021 Näenkö harhoja? 461 01:05:38,071 --> 01:05:42,859 Me kuolemme tänne! Me kuolemme! 462 01:05:45,328 --> 01:05:47,864 Ehkä. 463 01:05:47,914 --> 01:05:51,034 Älä sano noin! 464 01:05:51,084 --> 01:05:54,329 Haluatko, että valehtelen? - Haluan! 465 01:05:54,379 --> 01:05:57,457 Sano että kaikki järjestyy. 466 01:05:57,507 --> 01:06:00,251 Ettei tämä ole todellista. 467 01:06:00,301 --> 01:06:03,588 Mitä "todellinen" edes tarkoittaa? 468 01:06:10,603 --> 01:06:13,848 Olemme luultavasti jo kuolleita. 469 01:06:14,649 --> 01:06:17,852 Olet uupunut. Nestehukkainen. 470 01:06:18,695 --> 01:06:20,646 Houreinen. 471 01:06:23,324 --> 01:06:25,943 Mutta et kuollut. 472 01:07:08,077 --> 01:07:11,948 Herää. Sinun täytyy juoda vettä. 473 01:07:16,961 --> 01:07:20,164 Vähän vielä... 474 01:07:22,217 --> 01:07:26,004 Sinun pitää syödä. - Parempi että sinä syöt sen. 475 01:07:26,054 --> 01:07:31,050 Minulle on yllin kyllin. Suu auki. 476 01:07:32,060 --> 01:07:35,930 Haukkaa palanen. Sinun täytyy syödä. 477 01:07:43,780 --> 01:07:47,233 Annoitko minun taas nukkua läpi yön? - Annoin. 478 01:07:48,243 --> 01:07:51,529 Ja sitä seuraavan yön. 479 01:07:51,579 --> 01:07:54,198 Ja seuraavan päivänkin. 480 01:07:55,875 --> 01:07:59,662 Herätä minut, kun ollaan Havaijilla. 481 01:07:59,712 --> 01:08:03,916 Vain 690 merimailia jäljellä. 482 01:08:05,343 --> 01:08:08,963 "Vain"? - Niin, vain. 483 01:08:10,848 --> 01:08:13,801 Pysy hereillä. Katso minua. 484 01:08:15,186 --> 01:08:17,138 Katso. 485 01:08:19,732 --> 01:08:21,684 Minä... 486 01:08:23,194 --> 01:08:26,731 Minä olen se, joka ylittää horisontin. 487 01:08:29,117 --> 01:08:31,986 Olen oikea purjehtija. 488 01:08:48,761 --> 01:08:52,840 Mikä se oli? - Tule katsomaan! 489 01:08:59,397 --> 01:09:02,767 Onko se maalintu? - On. 490 01:09:02,817 --> 01:09:07,438 Miten se tänne päätyi? - Ehkä tuulen mukana. 491 01:09:07,488 --> 01:09:11,359 Maalta asti? - Luulen niin. 492 01:09:13,578 --> 01:09:14,987 Merkillistä. 493 01:09:22,921 --> 01:09:25,081 Pitäisikö huolestua? 494 01:09:28,092 --> 01:09:30,002 Tartu ruoriin. 495 01:09:35,016 --> 01:09:40,013 Varoitus trooppisesta matalapaineesta - 496 01:09:40,063 --> 01:09:43,975 Keski-Amerikan rannikolla. Kategoria 4. 497 01:09:44,025 --> 01:09:50,690 Se yltyy kovaa vauhtia ja liikkuu länteen 12 solmun nopeudella. 498 01:09:50,740 --> 01:09:52,984 Ei kuulosta hyvältä. 499 01:09:56,204 --> 01:09:58,656 Hetki vain! 500 01:10:00,124 --> 01:10:03,995 Sijaintimme on 11°N 123°W. 501 01:10:04,045 --> 01:10:07,790 Yli tuhat merimailia myrskyn keskuksesta. 502 01:10:07,840 --> 01:10:12,712 Se laantunee ennen kuin yltää tänne, mutta sitä pitää tarkkailla. 503 01:10:12,762 --> 01:10:15,715 Jospa muuttaisimme kurssia? 504 01:10:15,765 --> 01:10:20,094 Mennään pohjoiseen ja vältytään pahimmalta? 505 01:10:26,734 --> 01:10:28,853 Tehdään niin. 506 01:10:29,904 --> 01:10:32,607 Kaikki on köytettävä kiinni. 507 01:10:32,657 --> 01:10:35,943 Ensin pitää luovia. 508 01:10:48,882 --> 01:10:54,504 Lukitse ruori. Emme halua tavaroiden lentävän ympäriinsä. 509 01:11:03,897 --> 01:11:05,765 Minä hoidan sen! 510 01:11:19,454 --> 01:11:21,489 33. päivä tuuliajolla 511 01:11:21,539 --> 01:11:24,951 Katso tuota. Herää. 512 01:11:25,001 --> 01:11:28,162 Miten kuvailisit tuota? 513 01:11:29,714 --> 01:11:32,917 Pinkkiä absinttia. 514 01:11:36,971 --> 01:11:41,509 Ja verenpunaisia kehäkukkia Havaijilla. 515 01:11:41,559 --> 01:11:43,803 Se on punainen. 516 01:11:43,853 --> 01:11:48,516 Punainen? Kallistutko minun kannalleni? 517 01:11:48,566 --> 01:11:50,894 Se on punainen, Tami. 518 01:11:50,944 --> 01:11:54,689 Niin on. Vihdoinkin. 519 01:11:54,739 --> 01:11:57,066 Se on punainen. 520 01:11:57,116 --> 01:12:01,070 Kun aamutaivas punertaa... 521 01:12:01,955 --> 01:12:05,116 se merenkulkijaa varoittaa. 522 01:12:06,167 --> 01:12:08,703 Toinen myrsky? 523 01:12:36,030 --> 01:12:37,565 Hei... 524 01:12:38,908 --> 01:12:42,361 Herranjumala, olet tulikuuma. 525 01:12:43,705 --> 01:12:46,616 Ei hätää. 526 01:12:46,666 --> 01:12:50,328 Rakennan myrskysuojan. 527 01:13:09,898 --> 01:13:11,516 Irrota jalus! 528 01:13:13,818 --> 01:13:16,979 Mitä? - Irrota jalus! 529 01:13:43,056 --> 01:13:44,674 Irrota tuosta! 530 01:13:53,107 --> 01:13:54,350 Se on irti! 531 01:13:54,943 --> 01:13:56,769 Auta minua! 532 01:14:09,040 --> 01:14:11,993 Se oli vain puuska. 533 01:14:12,043 --> 01:14:18,499 Uskomatonta, että yksi ainoa lakana voi saada koko maailman katoamaan. 534 01:14:19,884 --> 01:14:21,252 Näetkö? 535 01:14:27,100 --> 01:14:29,677 Kun olin pieni... 536 01:14:29,727 --> 01:14:34,057 isä tuli käymään isovanhempieni luo. 537 01:14:34,107 --> 01:14:38,019 Hän saapui aina ilmoittamatta. 538 01:14:38,069 --> 01:14:41,606 Olin aina niin innoissani, kun hän tuli. 539 01:14:41,656 --> 01:14:46,027 Pidin hänestä kaikkein eniten. 540 01:14:46,077 --> 01:14:50,198 Kävimme surffaamassa ja jätskillä. 541 01:14:55,128 --> 01:15:01,417 Ja aamulla hän oli aina lähtenyt. Emme tienneet minne, hän vain katosi. 542 01:15:03,511 --> 01:15:06,881 Ja kun olin kymmenen... 543 01:15:08,933 --> 01:15:13,096 he eivät enää päästäneet isää taloon. 544 01:15:13,146 --> 01:15:16,182 Hän raivostui silmittömästi. 545 01:15:17,775 --> 01:15:21,312 Huusi ja karjui... 546 01:15:21,362 --> 01:15:26,359 Kuulin sellaista, mitä pienten tyttöjen ei pitäisi kuulla. 547 01:15:32,498 --> 01:15:37,203 Kun isä raivosi, menin kylpyhuoneeseen... 548 01:15:38,087 --> 01:15:41,583 lukitsin oven ja menin ammeeseen. 549 01:15:41,633 --> 01:15:45,837 Ripustin huovan suihkutangolle. 550 01:15:45,887 --> 01:15:51,968 Ja sitten kuvittelin, että olin missä tahansa muualla maailmassa. 551 01:15:57,774 --> 01:16:00,852 Voisimme tehdä niin nyt. 552 01:16:01,861 --> 01:16:05,523 Voisimme kuvitella olevamme muualla. 553 01:16:08,451 --> 01:16:10,945 Raymond, kategoria 4. 554 01:16:10,995 --> 01:16:15,033 Mayday! Tämä on purjevene Hazaña. 555 01:16:15,083 --> 01:16:19,036 Pitää mennä lounaaseen! - Oletko varma? 556 01:16:19,796 --> 01:16:24,125 Silloin voimme välttyä pahimmalta! 557 01:16:24,175 --> 01:16:25,626 Mitä? 558 01:16:26,427 --> 01:16:28,379 Ei mitään! 559 01:16:29,138 --> 01:16:31,090 Hae hätälähettimet! 560 01:17:04,173 --> 01:17:06,375 Minä rakastan sinua. 561 01:17:32,660 --> 01:17:34,779 Menenkö minä? 562 01:17:35,413 --> 01:17:38,991 Minä hoidan sen! - Ole varovainen! 563 01:18:37,559 --> 01:18:39,510 Pidä kiinni! 564 01:18:48,361 --> 01:18:51,314 Oletko kunnossa? - Olen. 565 01:18:51,364 --> 01:18:56,152 Luulin menettäväni sinut. - Et koskaan menetä minua. 566 01:18:56,202 --> 01:19:00,907 Mene kannen alle! - En ilman sinua! 567 01:19:00,957 --> 01:19:05,161 Vene voi kaatua! - Se oikaisee itsensä. Mene! 568 01:19:05,211 --> 01:19:09,207 En jätä sinua! - Mene alas nyt! 569 01:19:12,176 --> 01:19:15,839 Herranjumala! - Mene alas, Tam! 570 01:19:15,889 --> 01:19:17,965 Mene! 571 01:19:19,392 --> 01:19:22,804 Laita turvavaljaat päälle! 572 01:20:18,952 --> 01:20:20,445 Tam... 573 01:20:26,834 --> 01:20:28,536 Tami... 574 01:20:29,754 --> 01:20:31,664 Nouse ylös. 575 01:20:35,176 --> 01:20:36,586 Nyt. 576 01:20:39,722 --> 01:20:41,674 Richard... 577 01:20:47,689 --> 01:20:50,725 Nyt päästän sinusta irti. 578 01:21:05,456 --> 01:21:08,409 Rakastan sinua ikuisesti. 579 01:22:14,192 --> 01:22:18,187 Ja sitten tulevat aistiharhat. 580 01:22:31,251 --> 01:22:33,536 Kohta rakastat minua vieläkin enemmän. 581 01:22:45,557 --> 01:22:50,803 Ellen olisi tavannut sinua, minulla ei olisi muistoa meistä. 582 01:22:52,355 --> 01:22:55,516 En vaihtaisi tätä mihinkään. 583 01:23:11,499 --> 01:23:15,036 Nyt minun on pärjättävä yksin. 584 01:24:15,647 --> 01:24:18,808 41. päivä tuuliajolla 585 01:24:36,376 --> 01:24:38,453 Heippa. 586 01:24:38,503 --> 01:24:41,080 Palasitko? 587 01:24:46,094 --> 01:24:48,379 Mitä sinä täällä? 588 01:24:50,640 --> 01:24:53,342 Mistä tulit? 589 01:26:52,512 --> 01:26:53,921 Oletko kunnossa? 590 01:26:55,640 --> 01:26:58,050 Me huolehdimme sinusta. 591 01:30:39,572 --> 01:30:44,402 Richard Sharp pyyhkiytyi yli laidan ja kuoli. Hän oli 33-vuotias. 592 01:30:44,452 --> 01:30:49,323 Tami Oldham vietti 41 päivää yksin merellä. Hän oli vain 24-vuotias. 593 01:30:59,133 --> 01:31:02,712 "Ääni käski minun selviytyä." 594 01:31:03,346 --> 01:31:06,883 RICHARD PITI MINUT ELOSSA 595 01:31:20,196 --> 01:31:26,194 Tami purjehtii vielä tänäkin päivänä. 596 01:31:45,013 --> 01:31:48,688 Suomennos: Frej Grönholm Svensk Medietext