1 00:02:15,260 --> 00:02:16,842 Ah. 2 00:02:29,733 --> 00:02:32,475 Richard? Richard? 3 00:02:36,573 --> 00:02:39,190 Hey! Richard! 4 00:02:56,802 --> 00:02:58,668 Richard? 5 00:03:07,813 --> 00:03:09,269 Rich? 6 00:03:11,358 --> 00:03:13,224 No! 7 00:03:15,278 --> 00:03:16,939 No! 8 00:03:17,656 --> 00:03:18,691 Richard! 9 00:03:31,461 --> 00:03:32,792 Ah! 10 00:04:42,449 --> 00:04:47,319 Please, no. Please, no. Please. Please. Please! 11 00:04:52,083 --> 00:04:55,997 No! 12 00:05:36,753 --> 00:05:38,414 - Bye! - Thank you. Bye, Tami. 13 00:05:38,505 --> 00:05:39,961 Bye. 14 00:05:46,304 --> 00:05:47,135 Bye, guys. 15 00:05:47,222 --> 00:05:48,804 Bye! 16 00:05:58,775 --> 00:05:59,936 Bonjour. 17 00:06:04,531 --> 00:06:07,068 What is your... profession? 18 00:06:08,618 --> 00:06:12,657 Uh, whatever job pays me enough to get me to the next place. 19 00:06:16,209 --> 00:06:18,792 How long will you be here in, uh, Tahiti? 20 00:06:21,089 --> 00:06:22,500 No idea. 21 00:06:23,967 --> 00:06:25,253 And your final destination? 22 00:06:30,849 --> 00:06:31,680 Okay. 23 00:07:00,086 --> 00:07:02,453 Hey. So why Tahiti? What brought you here? 24 00:07:03,006 --> 00:07:04,371 The wind, I guess. 25 00:07:05,467 --> 00:07:07,378 I was a cook on a schooner, but when the gig was up, 26 00:07:07,469 --> 00:07:09,085 I didn't really feel like going home yet. 27 00:07:09,179 --> 00:07:11,170 Uh-huh. Where's home for you? 28 00:07:11,264 --> 00:07:12,846 San Diego. California. 29 00:07:13,767 --> 00:07:14,723 Nice. 30 00:07:15,685 --> 00:07:16,516 When are you going back? 31 00:07:17,145 --> 00:07:19,352 Never. 32 00:07:19,439 --> 00:07:21,897 I don't know. Maybe once I've seen the world. 33 00:08:14,411 --> 00:08:17,904 Hey, mate. Why's your boat called Mayaluga? 34 00:08:19,332 --> 00:08:20,367 It's Swazi. 35 00:08:21,167 --> 00:08:23,750 I'm a Kiwi. I need a translation, please. 36 00:08:24,004 --> 00:08:25,665 “One who crosses the horizon." 37 00:08:26,214 --> 00:08:27,249 Oh. 38 00:08:28,008 --> 00:08:29,965 You, uh... You girls wanna give me a hand? 39 00:08:36,349 --> 00:08:37,931 Wow. This is so beautiful. 40 00:08:38,393 --> 00:08:40,100 Thanks. Yeah. 41 00:08:40,186 --> 00:08:42,018 Sorry, what was your name? 42 00:08:42,105 --> 00:08:43,846 - Richard. - Richard. I'm Deb. 43 00:08:43,940 --> 00:08:45,226 Hi, Deb. 44 00:08:45,316 --> 00:08:46,351 This is Tami. 45 00:08:47,027 --> 00:08:48,062 Hey. 46 00:08:51,072 --> 00:08:53,564 Tami. Thank you. 47 00:08:53,992 --> 00:08:55,357 Yeah. No problem. 48 00:09:04,127 --> 00:09:05,288 See ya. 49 00:09:05,712 --> 00:09:06,793 Nice to meet you. 50 00:09:07,130 --> 00:09:09,838 You too. See you around. 51 00:10:14,489 --> 00:10:15,354 Hey. 52 00:10:16,407 --> 00:10:17,442 Hey. 53 00:10:18,535 --> 00:10:20,492 Thought you may need this. 54 00:10:22,247 --> 00:10:23,453 Oh, how thoughtful. 55 00:10:24,833 --> 00:10:25,743 Thanks, Tami. 56 00:10:25,834 --> 00:10:26,824 No worries. 57 00:10:27,418 --> 00:10:30,080 Do you, uh... like fish? 58 00:10:30,797 --> 00:10:32,287 I'm actually a vegetarian. 59 00:10:32,966 --> 00:10:34,548 - So... - Right. 60 00:10:35,343 --> 00:10:37,004 I like them when they're alive! 61 00:10:37,262 --> 00:10:41,176 I was gonna see if you just wanted to grab... an early dinner. 62 00:10:41,641 --> 00:10:42,756 Uh... 63 00:10:45,436 --> 00:10:46,426 But seeing as you're... 64 00:10:46,521 --> 00:10:49,434 Do you know what? I can make a really good vegetarian version. 65 00:10:51,025 --> 00:10:53,312 That sounds great. 66 00:10:53,403 --> 00:10:55,485 - Good. Good. Sold. - Yeah. Thank you. 67 00:10:55,572 --> 00:10:56,983 Done. 68 00:10:57,073 --> 00:10:59,906 Do you want me to grab anything else? 69 00:11:01,494 --> 00:11:03,485 Uh, some vegetables. 70 00:11:06,040 --> 00:11:08,748 I can do that. 71 00:11:10,753 --> 00:11:13,541 You've been to so many places! So cool. 72 00:11:13,631 --> 00:11:14,621 Yeah. 73 00:11:14,716 --> 00:11:15,797 All on this boat? 74 00:11:15,884 --> 00:11:17,625 Yeah, just me and her. 75 00:11:18,428 --> 00:11:19,634 Where did you find her? 76 00:11:20,722 --> 00:11:25,137 I actually built her when I was working in a boatyard in South Africa. 77 00:11:25,560 --> 00:11:26,721 You built this boat? 78 00:11:28,062 --> 00:11:29,143 Mmm. 79 00:11:30,315 --> 00:11:32,226 That's a big deal. That's so impressive. 80 00:11:32,317 --> 00:11:34,308 It's not. 81 00:11:34,652 --> 00:11:35,813 It is. 82 00:11:37,280 --> 00:11:38,816 Oh, thank you. 83 00:11:43,203 --> 00:11:44,159 Chin-chin. 84 00:11:45,079 --> 00:11:46,035 Cheers. 85 00:11:56,174 --> 00:11:58,711 What's it like sailing out there, all alone? 86 00:12:00,470 --> 00:12:03,053 Uh... miserable. 87 00:12:04,557 --> 00:12:06,924 Cold. Utterly awful. 88 00:12:07,185 --> 00:12:08,095 C'mon. 89 00:12:08,519 --> 00:12:10,135 - Uh... - Seriously? 90 00:12:10,230 --> 00:12:13,894 Yeah, seriously. I mean, you're either, uh, sunburnt, 91 00:12:13,983 --> 00:12:17,192 sleep-deprived or seasick. Usually all three at once. 92 00:12:17,278 --> 00:12:20,191 And... constantly hungry. 93 00:12:20,490 --> 00:12:21,730 Hmm. 94 00:12:21,824 --> 00:12:22,780 Always wet. 95 00:12:23,576 --> 00:12:26,238 And after a few days, there's the hallucinations. 96 00:12:27,580 --> 00:12:29,662 I'm assuming not the fun kind. 97 00:12:29,749 --> 00:12:31,456 Mmm-mmm. I wish. 98 00:12:38,132 --> 00:12:39,338 If it's not fun... 99 00:12:41,344 --> 00:12:42,334 then why do you do it? 100 00:12:44,514 --> 00:12:45,549 Uh... 101 00:12:47,642 --> 00:12:49,178 It's a feeling... 102 00:12:51,104 --> 00:12:53,516 Feeling I can't describe. 103 00:12:54,691 --> 00:12:57,058 Uh... It's intense. 104 00:12:58,194 --> 00:12:59,684 The infinite horizon. 105 00:13:02,282 --> 00:13:05,525 After a few days, uh, I feel reborn. 106 00:13:06,786 --> 00:13:08,493 You know, just you... 107 00:13:09,789 --> 00:13:13,532 the wind and, uh, the sound of the boat cutting through the ocean. 108 00:13:19,924 --> 00:13:21,961 I'm sorry. That was incredibly cheesy. 109 00:13:22,051 --> 00:13:25,089 No. Not at all, actually. 110 00:13:29,100 --> 00:13:30,682 So you must be a sailor, too. 111 00:13:31,769 --> 00:13:32,850 Mmm... 112 00:13:34,355 --> 00:13:38,019 I love sailing, but I don't know that I would consider myself a sailor. 113 00:13:38,443 --> 00:13:39,308 Oh, come on. 114 00:13:39,402 --> 00:13:43,487 - Not like you. - You are. I don't believe you. 115 00:13:49,370 --> 00:13:50,781 Do you wanna take her out? 116 00:13:52,290 --> 00:13:53,280 Right now? 117 00:13:54,250 --> 00:13:55,160 Uh, sure. 118 00:13:56,294 --> 00:13:59,457 We can take her out right now. Or tomorrow. 119 00:13:59,547 --> 00:14:01,163 Do you... 120 00:14:01,257 --> 00:14:03,214 Whoo-hoo! 121 00:14:04,177 --> 00:14:05,167 Whoo! 122 00:14:06,679 --> 00:14:08,044 - Whoo! - Yeah! 123 00:14:11,726 --> 00:14:14,844 Go, baby! You got this! 124 00:14:14,937 --> 00:14:17,019 Hi! 125 00:14:17,357 --> 00:14:18,563 Yeah! 126 00:14:18,649 --> 00:14:21,437 Hey, the sheet's luffing. Should I pull it in? 127 00:14:22,278 --> 00:14:23,814 I didn't think you were much of a sailor! 128 00:14:24,572 --> 00:14:25,937 I'm not. 129 00:14:26,032 --> 00:14:28,444 I mean, I learned a few things when I was a cook on that schooner, 130 00:14:28,534 --> 00:14:31,652 but definitely never crossed a horizon all alone like you. 131 00:14:41,214 --> 00:14:42,500 There we go. 132 00:14:42,757 --> 00:14:44,168 Whoo! 133 00:14:46,511 --> 00:14:48,843 Richard! 134 00:14:49,931 --> 00:14:52,719 Richard! 135 00:14:52,809 --> 00:14:56,473 Richard! Where are you? 136 00:15:21,587 --> 00:15:24,249 Mayday! Mayday! This is the sailing yacht Hazana. 137 00:15:27,135 --> 00:15:28,751 Does anyone copy? 138 00:15:28,845 --> 00:15:29,755 Hello? 139 00:15:31,556 --> 00:15:35,550 Our last recorded position was 129 degrees west and latitude 12 north. 140 00:15:35,643 --> 00:15:37,179 Does anyone copy? 141 00:15:37,770 --> 00:15:39,101 Hello? 142 00:15:51,826 --> 00:15:52,816 Mayday! 143 00:15:54,704 --> 00:15:56,320 Mayday. 144 00:15:59,709 --> 00:16:03,122 Is anybody there? It's my fiancé... 145 00:16:03,212 --> 00:16:06,796 Our boat is sinking. Mayday! 146 00:16:33,534 --> 00:16:36,026 Where are you? 147 00:17:08,945 --> 00:17:10,856 Where are you taking me? 148 00:17:18,746 --> 00:17:20,908 This is unreal. 149 00:17:25,878 --> 00:17:26,993 Wow. 150 00:17:28,005 --> 00:17:29,791 Whoo, you're not gonna jump, are you? 151 00:17:29,882 --> 00:17:31,247 No. Of course I'm not. 152 00:17:32,218 --> 00:17:33,049 Shut up. 153 00:17:39,475 --> 00:17:40,465 Oh. 154 00:17:42,728 --> 00:17:43,638 Tami? 155 00:17:46,482 --> 00:17:48,723 Can't believe I'm doing this. 156 00:18:03,791 --> 00:18:06,533 Tami! Tami, are you okay? 157 00:18:22,143 --> 00:18:24,885 Whoo! 158 00:18:26,355 --> 00:18:29,564 Ah! 159 00:18:36,073 --> 00:18:37,780 - Where'd you become so wild? - Ah! 160 00:18:37,867 --> 00:18:39,778 What? What does that even mean? 161 00:18:44,957 --> 00:18:47,449 I've never met anyone like you. 162 00:18:49,462 --> 00:18:50,748 Fearless like a bloke. 163 00:18:50,838 --> 00:18:53,000 “Like a bloke"? 164 00:18:53,090 --> 00:18:56,253 Ah! 165 00:18:56,344 --> 00:18:58,927 Well, I guess I've never met anyone like you, either. 166 00:18:59,013 --> 00:19:02,051 - Oh, yeah? - Sensitive like a woman. 167 00:20:23,013 --> 00:20:24,003 The dinghy. 168 00:20:32,273 --> 00:20:33,229 Oh, my God! 169 00:20:35,860 --> 00:20:37,021 Rich, you're... 170 00:20:44,785 --> 00:20:47,618 Come on, come on. 171 00:20:48,289 --> 00:20:49,871 Damn it. 172 00:21:14,064 --> 00:21:15,896 No. no, no! 173 00:21:39,048 --> 00:21:41,289 It's drifting, it's drifting! 174 00:21:59,527 --> 00:22:00,517 Stop! 175 00:22:43,362 --> 00:22:44,978 I'm coming! 176 00:22:45,072 --> 00:22:47,359 I'm just gonna make some repairs. 177 00:22:51,912 --> 00:22:53,778 All right. Here we go, girl. 178 00:22:53,873 --> 00:22:54,908 Let's get you moving. 179 00:23:06,802 --> 00:23:08,634 Looking good, mama. 180 00:23:10,139 --> 00:23:11,925 Ah! 181 00:23:16,061 --> 00:23:17,017 Hell yeah. 182 00:23:21,942 --> 00:23:23,353 Where are you? 183 00:23:31,744 --> 00:23:33,826 Got the jib. 184 00:23:36,373 --> 00:23:38,489 Let's get this water out of here. 185 00:23:42,171 --> 00:23:43,536 Yeah. 186 00:23:44,548 --> 00:23:48,007 We can do this, we can do this. 187 00:23:58,020 --> 00:23:59,101 Stay. 188 00:24:00,439 --> 00:24:02,021 No, no, no, no! 189 00:24:02,650 --> 00:24:03,515 Ugh! 190 00:24:11,700 --> 00:24:14,237 Stay, stay. 191 00:24:14,328 --> 00:24:15,910 No, no. no, no, no! 192 00:24:17,915 --> 00:24:18,871 Work with me, girl. 193 00:24:22,419 --> 00:24:23,955 Looking good. 194 00:24:30,844 --> 00:24:33,757 All right, baby. Show me what you got. 195 00:24:33,847 --> 00:24:35,804 Come on! 196 00:24:35,891 --> 00:24:39,304 Whoo! 197 00:24:39,561 --> 00:24:41,518 Corning, baby! 198 00:25:09,466 --> 00:25:10,672 What is that? 199 00:25:15,014 --> 00:25:16,095 For me? 200 00:25:16,724 --> 00:25:17,759 For you. 201 00:25:21,937 --> 00:25:23,393 It's not my birthday, you know? 202 00:25:25,315 --> 00:25:29,730 I know. I saw it in a window and I thought of you. 203 00:25:29,820 --> 00:25:31,231 Uh... 204 00:25:45,836 --> 00:25:47,201 You don't like it. 205 00:25:47,296 --> 00:25:50,459 No, I love it. I... It's beautiful. 206 00:26:08,609 --> 00:26:09,940 Ugh! 207 00:26:17,993 --> 00:26:19,108 Okay. 208 00:26:50,609 --> 00:26:52,020 Richard! 209 00:26:53,362 --> 00:26:54,773 We're almost there! 210 00:26:58,492 --> 00:26:59,573 Hang on! 211 00:27:47,624 --> 00:27:50,992 - Oh, my God, you're alive! - Oh, my God! 212 00:29:04,993 --> 00:29:06,154 Oh, my God. 213 00:29:07,829 --> 00:29:11,914 Hi, hi, hi. 214 00:29:12,000 --> 00:29:13,616 I'm here, I'm here. 215 00:29:14,795 --> 00:29:16,331 Look at me. 216 00:29:17,089 --> 00:29:18,500 It's gonna be okay. 217 00:29:24,429 --> 00:29:28,764 It's gonna be okay, it's gonna be okay, it's gonna be okay. 218 00:29:29,059 --> 00:29:31,767 Okay. 219 00:29:31,853 --> 00:29:36,347 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 220 00:29:43,073 --> 00:29:47,533 Okay, tell me, do you, uh... Do you know what flower that is? 221 00:29:47,619 --> 00:29:49,610 It's a plumeria, right? 222 00:29:49,705 --> 00:29:51,491 It's a frangipani. 223 00:29:51,581 --> 00:29:53,242 - A what? - A frangipani. 224 00:29:53,333 --> 00:29:56,200 - "A frangipani." - It's a... Yeah. One second. Here you go. 225 00:29:56,295 --> 00:29:58,286 That's what you call it? 226 00:29:58,380 --> 00:29:59,586 The flower of love. 227 00:30:03,176 --> 00:30:06,635 It's like God put these on Earth to mask the smell of burning trash. 228 00:30:08,307 --> 00:30:09,763 My late mum used to say 229 00:30:09,850 --> 00:30:12,592 that nothing moves through life faster. 230 00:30:12,686 --> 00:30:15,929 In one day, one can open, it can change color... 231 00:30:17,316 --> 00:30:18,647 wilt and then die. 232 00:30:20,402 --> 00:30:21,892 Look here, pass it, pass it. 233 00:30:21,987 --> 00:30:24,149 Sometimes the things that you say... 234 00:30:24,239 --> 00:30:25,775 Left or right? 235 00:30:25,866 --> 00:30:27,356 Uh, uh, why? 236 00:30:27,451 --> 00:30:30,113 - It's very, very important. - Uh... 237 00:30:30,203 --> 00:30:31,489 You choose. 238 00:30:33,790 --> 00:30:36,498 Basically... if you choose your left, 239 00:30:36,585 --> 00:30:40,795 it means you are technically off the market, you're in a relationship. 240 00:30:40,881 --> 00:30:42,747 - Ooh. - Yes, it's... 241 00:30:43,258 --> 00:30:44,919 Well... 242 00:30:45,010 --> 00:30:47,502 Ah, wise choice, wise choice. 243 00:30:50,140 --> 00:30:51,005 Seven years. 244 00:30:51,099 --> 00:30:52,009 Mmm-hmm. 245 00:30:52,100 --> 00:30:53,135 Wow. 246 00:30:53,894 --> 00:30:56,886 So that would mean that when you were beginning to work on the Mayaluga, 247 00:30:56,980 --> 00:30:59,142 I was celebrating my sweet 16. 248 00:31:00,317 --> 00:31:02,024 Yep. 249 00:31:02,110 --> 00:31:03,145 Jeez. 250 00:31:03,236 --> 00:31:06,024 And was it sweet, your sixteenth? 251 00:31:06,114 --> 00:31:09,402 No. No, my morn took me to my first bar. 252 00:31:09,493 --> 00:31:13,361 - I had, like, ten shots of Midori. - Oh, my... Ooh. 253 00:31:13,455 --> 00:31:16,038 Yeah, worst hangover of my life, hands down. 254 00:31:16,124 --> 00:31:20,288 So your mum's a wild one, eh? One of those young-at-heart types? 255 00:31:20,712 --> 00:31:24,080 Oh, she's just young, period. She was 31. 256 00:31:24,174 --> 00:31:25,460 Oh, when she had you? 257 00:31:25,550 --> 00:31:27,757 No. No, that night. 258 00:31:27,844 --> 00:31:29,585 She was 15 when she had me. 259 00:31:30,347 --> 00:31:31,178 Wow. 260 00:31:31,264 --> 00:31:33,301 Got knocked up when she was just a kid. 261 00:31:34,226 --> 00:31:37,969 Had me out of defiance. My dad's parents actually raised me. 262 00:31:39,731 --> 00:31:40,971 What was that like? 263 00:31:41,066 --> 00:31:43,307 It's what I knew. I don't know. 264 00:31:44,486 --> 00:31:47,399 I made attempts, of course, to run away, 265 00:31:47,489 --> 00:31:49,901 but... Mom worked for TWA, 266 00:31:49,991 --> 00:31:53,484 and I think her not being around as much kind of forced me to stick around. 267 00:31:53,578 --> 00:31:57,321 Like I owed it to her to finish high school or something. 268 00:31:57,916 --> 00:32:00,032 - That makes sense. - I guess. 269 00:32:01,711 --> 00:32:05,079 But, man, the day I graduated, I split. 270 00:32:05,173 --> 00:32:09,132 My girlfriend and I had been saving up, and we bought the sickest bus, 271 00:32:09,219 --> 00:32:11,677 drove it across the border to Todos Santos 272 00:32:11,763 --> 00:32:14,630 and just lived on the beach for a few months. 273 00:32:14,724 --> 00:32:18,137 We started a salsa company and surfed every day. It was... 274 00:32:18,228 --> 00:32:20,595 It was amazing. 275 00:32:22,232 --> 00:32:27,648 Plan was to stay for six months, but it's been five years and... here I am. 276 00:32:29,865 --> 00:32:30,821 Here you are. 277 00:32:34,494 --> 00:32:35,984 You ready to shake, old salt? 278 00:32:36,496 --> 00:32:37,452 Sorry. 279 00:32:37,539 --> 00:32:41,203 - Can I say no? No, no, no. - Yes, yes. 280 00:32:46,923 --> 00:32:48,209 Oh, you've been warned. 281 00:32:49,676 --> 00:32:52,338 Sorry. This, this is the best I've got. 282 00:32:52,429 --> 00:32:55,592 No, you've got more in there. I know it. 283 00:32:55,682 --> 00:32:58,640 Oh, no. No, you're a much better dancer. 284 00:32:58,727 --> 00:33:01,219 It's the dress. 285 00:33:01,313 --> 00:33:02,519 It is the dress. 286 00:33:02,606 --> 00:33:04,438 That's why you bought it for me. 287 00:33:04,524 --> 00:33:05,855 Got me. 288 00:33:25,170 --> 00:33:26,376 Hey, Tami. 289 00:33:26,463 --> 00:33:27,373 Yes? 290 00:33:30,467 --> 00:33:32,333 Will you sail around the world with me? 291 00:33:47,484 --> 00:33:48,770 Exhale for me. 292 00:33:57,744 --> 00:34:01,863 Hey, it's okay, it's done. Just breathe. 293 00:34:07,170 --> 00:34:08,126 What, what, what, what, what? 294 00:34:08,213 --> 00:34:11,126 Oh, my ribs, my ribs. 295 00:34:11,216 --> 00:34:13,457 Oh, my God. Oh, my God. 296 00:34:18,515 --> 00:34:22,304 Put your arm around me, ready? 297 00:34:22,394 --> 00:34:26,763 One, two, three, lift. 298 00:34:26,856 --> 00:34:29,974 Okay, okay, okay. Shh. 299 00:34:39,911 --> 00:34:40,821 Shh. 300 00:34:46,042 --> 00:34:48,784 What about Fatu Hiva? We could sail there first. 301 00:34:48,878 --> 00:34:50,585 It could work. It could work, yeah. 302 00:34:50,672 --> 00:34:52,959 As long as we don't go through Hana Vave. 303 00:34:53,049 --> 00:34:55,131 Everyone goes through it. It's become a bit of a dump. 304 00:34:55,468 --> 00:34:56,833 Oh, what's the draw, then? 305 00:34:56,928 --> 00:34:57,918 Better anchorage. 306 00:34:59,180 --> 00:35:00,420 Lazy suckers. 307 00:35:00,849 --> 00:35:04,968 Omoa Bay. Now that, that is... I mean, that is parfait. 308 00:35:05,061 --> 00:35:06,392 Yeah? What, the beaches? 309 00:35:06,479 --> 00:35:09,312 Yeah. Just, like, beyond amazing. 310 00:35:13,528 --> 00:35:17,317 What about Japan? I've always wanted to check it out. 311 00:35:17,407 --> 00:35:18,238 - Are you kidding me? - Merci. 312 00:35:18,325 --> 00:35:20,282 - Mmm-mmm. - It's, like, my number one place. 313 00:35:20,368 --> 00:35:21,733 - Like, yeah. - Really? 314 00:35:21,828 --> 00:35:24,616 We gotta go. How long do you think it would take to sail there? 315 00:35:24,706 --> 00:35:26,242 Forever. But does it matter? 316 00:35:26,333 --> 00:35:27,243 No. 317 00:35:27,334 --> 00:35:30,042 No. God, I just want to go everywhere with you. 318 00:35:30,128 --> 00:35:31,289 Then everywhere we will go. 319 00:35:31,379 --> 00:35:33,746 Richard! Richard! 320 00:35:33,840 --> 00:35:34,705 Richard! 321 00:35:36,676 --> 00:35:38,758 What? Tally-ho! 322 00:35:39,888 --> 00:35:42,425 - Where the hell have you been hiding? - How are you, mate? 323 00:35:42,515 --> 00:35:44,131 Oh, just everywhere. 324 00:35:44,225 --> 00:35:45,181 Good to see you, Richard. 325 00:35:45,268 --> 00:35:48,135 I nearly rang the bloody coast guard. 326 00:35:48,229 --> 00:35:50,846 Sorry. Sorry, this is... This is Tami. 327 00:35:50,940 --> 00:35:51,975 - Tami... - Hi. 328 00:35:52,067 --> 00:35:53,148 - Christine. - Christine. Peter. 329 00:35:53,234 --> 00:35:54,599 - Nice to meet you. - Hi, my pleasure. 330 00:35:54,694 --> 00:35:55,684 - Tami. Yeah, well... - Same here. 331 00:35:55,779 --> 00:35:57,065 Uh, how have you guy's been? 332 00:35:57,155 --> 00:35:58,270 - Oh, really good. - Great. 333 00:35:58,365 --> 00:36:00,823 We were just off for a coffee. Do you want to join us? 334 00:36:02,369 --> 00:36:04,235 I'm glad we bumped into you, Richard, because, 335 00:36:04,329 --> 00:36:06,661 well, there's something we'd like to talk to you about, actually. 336 00:36:06,748 --> 00:36:09,240 The thing is, Richard, we've got to go back to London rather suddenly, 337 00:36:09,334 --> 00:36:11,416 and we wanted to ask if you'd be interested in... 338 00:36:11,503 --> 00:36:15,121 Yeah, we've been trying to find someone, and I don't know if you'd be keen... 339 00:36:16,049 --> 00:36:19,292 but how'd you like to sail the Hazana back to California for us? 340 00:36:22,222 --> 00:36:25,840 Oh, we can pay $10,000, plus a first-class ticket return. 341 00:36:27,143 --> 00:36:31,637 Seriously? You're... If... You're joking, right? 342 00:36:31,731 --> 00:36:34,473 - No. - No, mate. What do you say? 343 00:36:34,567 --> 00:36:39,107 Uh... Where in California? 344 00:36:39,197 --> 00:36:40,437 San Diego. 345 00:36:42,909 --> 00:36:45,071 Wow. 346 00:36:45,161 --> 00:36:49,906 Uh, I don't mean to look a gift horse in the mouth here, 347 00:36:49,999 --> 00:36:55,165 but is there any possibility of making it two tickets back? 348 00:36:57,632 --> 00:36:59,418 Done and done. 349 00:37:00,135 --> 00:37:04,880 “Done and done." Brilliant. Wow. That is... 350 00:37:04,973 --> 00:37:06,008 When do you leave? 351 00:37:06,099 --> 00:37:08,466 Well, we're hoping to get out no later than next week. 352 00:37:08,560 --> 00:37:10,050 And the thing is, we don't want to press you, 353 00:37:10,145 --> 00:37:13,228 but it would be great if you could let us know when you could set sail. 354 00:37:13,314 --> 00:37:15,976 Mmm-hmm. Yeah, no, we can do that. 355 00:37:16,067 --> 00:37:19,651 - Great. - We can, um, mull it over. 356 00:37:36,337 --> 00:37:39,204 Are you sure you want to put me in charge of these numbers? 357 00:37:39,924 --> 00:37:41,335 I'm shit at math. 358 00:37:43,928 --> 00:37:46,215 You can do anything you put your mind to. 359 00:37:49,642 --> 00:37:52,555 Mom used to tell me the same thing. 360 00:37:52,645 --> 00:37:55,558 And then she would say that my mind was too strong. 361 00:37:58,443 --> 00:38:00,605 Probably should have just been more like her, huh? 362 00:38:03,531 --> 00:38:06,569 Have kids by now. Live in the suburbs somewhere. 363 00:38:07,952 --> 00:38:10,614 Well, I'd still be in the naval academy if I'd listened to my dad. 364 00:38:15,126 --> 00:38:17,538 But I decided to live my own life. 365 00:38:32,560 --> 00:38:36,053 We're... We're so far north. 366 00:38:38,441 --> 00:38:42,105 Well, we are drifting. How far? 367 00:38:43,154 --> 00:38:44,986 Way further than I thought. 368 00:38:46,407 --> 00:38:47,488 What's the latitude? 369 00:38:50,161 --> 00:38:51,743 Eighteen degrees north. 370 00:38:59,462 --> 00:39:02,375 That's, like, a 1,500 square mile search area. 371 00:39:09,806 --> 00:39:10,921 We're gonna die out here. 372 00:39:20,275 --> 00:39:24,860 We're not on any flight paths. There's no shipping lanes. 373 00:39:27,657 --> 00:39:29,193 Tami. 374 00:39:29,742 --> 00:39:31,153 No one knows we're here. 375 00:39:33,538 --> 00:39:34,744 We'll be fine. 376 00:39:56,519 --> 00:39:57,509 Hey. 377 00:39:58,855 --> 00:39:59,765 Hey. 378 00:40:15,455 --> 00:40:16,365 You Okay? 379 00:40:17,916 --> 00:40:20,829 I don't want to feel like I'm following you on your adventures. 380 00:40:24,380 --> 00:40:29,375 I get that it's a really cool opportunity, but... 381 00:40:31,846 --> 00:40:34,884 I'm not really looking to go home yet. 382 00:40:36,225 --> 00:40:39,058 It's not the direction I wanna go in. 383 00:40:40,104 --> 00:40:43,267 And if that's what you want, then... 384 00:40:47,737 --> 00:40:48,602 I'm sorry. 385 00:40:55,078 --> 00:40:55,909 I'm not going. 386 00:40:56,204 --> 00:40:58,411 I'm not asking you to do that. 387 00:40:59,415 --> 00:41:00,450 I know. 388 00:41:02,543 --> 00:41:04,910 I sailed half the world to find you. 389 00:41:08,007 --> 00:41:09,338 I'm not just letting that go. 390 00:41:19,727 --> 00:41:20,637 What? 391 00:41:22,146 --> 00:41:23,307 Ugh. 392 00:41:28,111 --> 00:41:29,897 Well, can I see this big, bad boat? 393 00:41:44,544 --> 00:41:46,251 The boat's 55 feet. 394 00:41:48,589 --> 00:41:50,876 Fourteen seconds. 395 00:41:51,342 --> 00:41:53,879 Means we're going about two, two and a half knots. 396 00:41:57,807 --> 00:42:00,299 We could hit San Diego in 25 days. 397 00:42:02,353 --> 00:42:04,970 But then, with these headwinds, it could take months. 398 00:42:05,940 --> 00:42:07,772 Well, what if we don't sail to San Diego? 399 00:42:09,861 --> 00:42:11,272 What do you mean? 400 00:42:12,113 --> 00:42:13,399 I mean... 401 00:42:14,407 --> 00:42:17,195 what if we hang left and we go to Hawaii? 402 00:42:17,285 --> 00:42:19,242 Like navigators did back in the day. 403 00:42:21,414 --> 00:42:23,530 Yeah, but most of those sailors didn't make it, Tam. 404 00:42:24,125 --> 00:42:25,240 If you miss Hawaii... 405 00:42:25,334 --> 00:42:27,200 I know, there's nothing till Japan. 406 00:42:28,546 --> 00:42:31,584 It's like a 2,000-mile shot at a moving target. 407 00:42:34,469 --> 00:42:35,880 If we miss Hawaii, we die. 408 00:42:36,971 --> 00:42:39,008 We'd be adding 500 miles. 409 00:42:39,932 --> 00:42:42,640 Yeah, but the current and the wind would be behind us. 410 00:42:47,440 --> 00:42:51,024 Okay. Take a left on the nineteenth. 411 00:42:55,114 --> 00:42:56,104 Yeah. 412 00:43:30,900 --> 00:43:32,516 The moment we hit the dock, I cried out, 413 00:43:32,610 --> 00:43:35,477 “God, I'm glad to be back in Rangiroa!“ 414 00:43:35,571 --> 00:43:38,984 There's a fellow nearby, he looks to his wife and he says to us... 415 00:43:39,075 --> 00:43:42,067 “You're not in Rangiroa, you're in Apataki." 416 00:43:42,161 --> 00:43:44,698 - No. - How? That's like 100 miles away. 417 00:43:44,789 --> 00:43:46,245 Yeah, no shit. 418 00:43:46,332 --> 00:43:48,664 The longest sail of my life, Richard. 419 00:43:48,751 --> 00:43:49,832 Sorry about that, darling. 420 00:43:49,919 --> 00:43:52,331 Well, cheers, everyone. 421 00:43:52,421 --> 00:43:53,252 Cheers. 422 00:43:53,339 --> 00:43:54,374 Cheers. 423 00:43:55,216 --> 00:43:56,752 What's the, uh, what's the rush back to London, 424 00:43:56,843 --> 00:43:57,753 if you don't mind me asking? 425 00:43:57,844 --> 00:44:02,304 Ah. Well, it's Christine's father. He's not well. 426 00:44:02,890 --> 00:44:04,722 - Oh. - I'm sorry. 427 00:44:05,601 --> 00:44:07,217 Will he be okay? 428 00:44:07,311 --> 00:44:09,894 He's 94. It's a good innings. 429 00:44:10,648 --> 00:44:12,184 You'd be a life-saver, Richard. 430 00:44:18,781 --> 00:44:22,365 Wow. This is beautiful. 431 00:44:22,743 --> 00:44:24,484 Oh, Richard. We're out of ginger beer, 432 00:44:24,579 --> 00:44:27,196 we're just gonna go and grab some from the clubhouse, okay? 433 00:44:27,498 --> 00:44:29,739 Make yourselves at home. We'll be back in a while. 434 00:44:29,834 --> 00:44:31,120 Thanks. 435 00:44:36,549 --> 00:44:39,416 So, what do you think of the big, bad boat then? 436 00:44:40,219 --> 00:44:43,132 I think 4,000 miles is insane. 437 00:44:44,891 --> 00:44:51,058 Yeah, but in a month we'd make enough to fund an entire year traveling together. 438 00:44:51,355 --> 00:44:52,561 Oh, a year? 439 00:44:52,648 --> 00:44:53,888 Uh-huh. 440 00:44:53,983 --> 00:44:56,099 Who said anything about a year? 441 00:44:56,194 --> 00:44:59,903 Why are you trying to get rid of me? 442 00:45:00,990 --> 00:45:03,573 Why are you trying to have sex with me? 443 00:45:03,659 --> 00:45:05,070 Why not? Here? 444 00:45:07,830 --> 00:45:09,366 I mean, it's our boat now, so why not? 445 00:45:11,709 --> 00:45:12,870 So you're in? 446 00:45:14,712 --> 00:45:16,919 Just for those first-class plane tickets. 447 00:45:22,470 --> 00:45:26,680 Whoa. Later, you dirty, old man. 448 00:45:26,766 --> 00:45:27,597 Come on. 449 00:45:36,651 --> 00:45:39,518 Dear Mom, sorry it's been a while. 450 00:45:40,947 --> 00:45:44,485 I wanted to let you know that I am going to be coming home. 451 00:45:46,577 --> 00:45:51,822 I got this job sailing this gorgeous yacht from down here back to San Diego. 452 00:45:57,338 --> 00:46:02,924 It's about a 30-day crossing, so hopefully we'll get there right before Halloween. 453 00:46:04,053 --> 00:46:05,464 Come on, come on, come on. 454 00:46:06,973 --> 00:46:08,839 It looks like we have a quarter tank of water! 455 00:46:14,230 --> 00:46:19,350 I really hope you're in town because I'm going to be bringing my new boyfriend. 456 00:46:22,321 --> 00:46:25,109 His name is Richard. He's a little bit older. 457 00:46:25,199 --> 00:46:27,611 Uh, he's from England. 458 00:46:27,868 --> 00:46:31,077 We've only been together a few months now, but... 459 00:46:31,163 --> 00:46:34,622 I don't know, I, I really feel like he's the one. 460 00:46:34,709 --> 00:46:36,074 Bon voyage, lovers! 461 00:46:37,211 --> 00:46:41,205 I guess we'll find out after crossing the Pacific together. 462 00:46:41,841 --> 00:46:45,960 Anyway, I can't wait to see you and Grandma and Grandpa. 463 00:46:46,053 --> 00:46:51,423 Dad, if he's around. I'll see you soon. I love you so much. 464 00:46:53,102 --> 00:46:58,313 That's it. We've eaten all the fresh stuff. 465 00:46:58,899 --> 00:47:00,606 Ouch. 466 00:47:02,028 --> 00:47:03,644 Is this it? 467 00:47:03,738 --> 00:47:06,321 Yeah. It's everything I could salvage. 468 00:47:07,825 --> 00:47:10,317 Here. You need to drink this. 469 00:47:14,373 --> 00:47:15,283 Come on. 470 00:47:31,849 --> 00:47:33,214 Okay, close your eyes. 471 00:47:34,894 --> 00:47:36,976 Are you ready to love me even more? 472 00:47:39,273 --> 00:47:41,560 Look. Open your eyes. 473 00:47:42,276 --> 00:47:43,391 Is that peanut butter? 474 00:47:43,486 --> 00:47:46,649 Ha! 475 00:47:49,575 --> 00:47:50,940 - Oh... - Do you want a hand? 476 00:47:51,619 --> 00:47:54,031 No. I got it. 477 00:48:00,127 --> 00:48:03,461 Oh... how much do you love me right now? 478 00:48:03,547 --> 00:48:05,163 Huh? 479 00:48:07,426 --> 00:48:08,461 Is that good? 480 00:48:11,263 --> 00:48:13,004 It's so good. 481 00:48:20,815 --> 00:48:22,806 Oh, my God. 482 00:48:26,028 --> 00:48:30,147 Wow. So what do you think of that? Huh? 483 00:48:30,241 --> 00:48:31,902 It's so red. 484 00:48:31,992 --> 00:48:33,733 - Come on. - What? 485 00:48:33,828 --> 00:48:36,946 What, is that how you describe a painting by Monet? "Red“? 486 00:48:37,039 --> 00:48:38,450 - If it was red, I would. - "Red"? 487 00:48:38,541 --> 00:48:40,578 Yeah. 488 00:48:40,668 --> 00:48:42,329 No, it... No, that sunset's not red. 489 00:48:42,420 --> 00:48:47,335 That sunset is beet-dyed pomegranate. 490 00:48:51,470 --> 00:48:54,462 Ladies and gentlemen, Bob Ross! 491 00:48:55,391 --> 00:48:56,756 Didn't you say... I say it's kind of got a beety... 492 00:48:56,851 --> 00:48:58,091 It's definitely red. 493 00:48:58,185 --> 00:49:01,723 No, no, no, with a hit of mandarin and flax 494 00:49:01,814 --> 00:49:04,522 and the faintest hint of carnelian. 495 00:49:04,900 --> 00:49:06,641 Red. 496 00:49:06,735 --> 00:49:08,191 Red sky at night. 497 00:49:08,279 --> 00:49:10,065 Sailor's delight. 498 00:49:11,991 --> 00:49:14,574 Who the hell is Bob Ross, anyway? 499 00:49:14,660 --> 00:49:16,116 You don't know who Bob Ross is? 500 00:49:17,204 --> 00:49:18,035 Should I? 501 00:49:18,122 --> 00:49:19,908 He's like, uh, the master of kitsch. 502 00:49:20,583 --> 00:49:24,827 Uh, he's like a modern-day Monet. You would love him. 503 00:49:26,338 --> 00:49:28,625 Wait a second... Aw. 504 00:49:28,716 --> 00:49:30,002 Aw. 505 00:49:30,092 --> 00:49:31,457 - Wait, let me see you. - No. 506 00:49:31,552 --> 00:49:34,920 Wait. Your cheeks, they're going to... 507 00:49:35,014 --> 00:49:35,879 Let me guess, they're red? 508 00:49:35,973 --> 00:49:42,094 No, no. It's definitely not red. More like, um, a sizzling salmon ketchup. 509 00:49:53,324 --> 00:49:55,986 Tam? What is it? 510 00:49:58,913 --> 00:49:59,869 Hold on. 511 00:50:06,629 --> 00:50:08,495 We're off 60 miles. 512 00:50:10,007 --> 00:50:12,669 And we lost a degree of latitude. 513 00:50:12,760 --> 00:50:13,795 We lo... How? 514 00:50:14,136 --> 00:50:15,126 I don't know. 515 00:50:16,305 --> 00:50:18,637 Maybe the clock's not working? 516 00:50:19,850 --> 00:50:21,932 Or I messed up the math or something? 517 00:50:22,144 --> 00:50:24,602 We're over 1,800 miles from Hawaii. 518 00:50:24,688 --> 00:50:29,057 Frickin' rudder's not helping. 519 00:50:29,151 --> 00:50:31,563 It's making it impossible to stay on course. 520 00:50:43,332 --> 00:50:44,868 Oi, no, no, no. We need to ration now. 521 00:50:44,959 --> 00:50:46,415 Okay, you wanna starve to death? 522 00:50:46,502 --> 00:50:47,833 You wanna be a victim? Be my guest. 523 00:50:47,920 --> 00:50:49,035 You make it sound like it's a choice. 524 00:50:49,129 --> 00:50:51,587 - It is a choice, Tarn. - It's not a choice! 525 00:50:55,886 --> 00:50:58,253 Shut up! Ugh. 526 00:51:09,900 --> 00:51:11,265 You Okay? 527 00:51:58,449 --> 00:52:01,783 It has a jib caught on it. I can't get it off. 528 00:52:01,869 --> 00:52:03,655 Maybe it'll have to just trail. 529 00:52:03,746 --> 00:52:05,487 And create all that drag? 530 00:53:21,073 --> 00:53:22,529 - Babe. - How is it? 531 00:53:23,450 --> 00:53:24,656 It's okay. 532 00:54:39,109 --> 00:54:41,191 Is everything okay down there? 533 00:54:41,278 --> 00:54:42,359 Yeah. 534 00:54:47,451 --> 00:54:48,941 We're running low on water. 535 00:54:52,122 --> 00:54:55,365 Seven cans of sardines. 536 00:54:58,629 --> 00:55:00,290 Nine cans... 537 00:55:01,799 --> 00:55:03,961 of God-knows-what. 538 00:55:05,344 --> 00:55:06,926 Let's pray for peaches. 539 00:55:07,805 --> 00:55:10,137 Unfortunately, I think it's gonna be beans. 540 00:55:12,309 --> 00:55:15,347 Three cans of Spam. Ugh. 541 00:55:22,319 --> 00:55:24,777 Thank God the bloody hot sauce didn't break, though. 542 00:55:24,863 --> 00:55:26,854 This isn't gonna last us a week. 543 00:55:27,825 --> 00:55:29,156 Well... 544 00:55:31,411 --> 00:55:33,277 we can supplement with protein. 545 00:55:36,124 --> 00:55:38,741 I'm not doing that. I'm not gonna kill any fish. 546 00:55:38,836 --> 00:55:39,667 Why not? 547 00:55:39,753 --> 00:55:41,915 'Cause I'm not gonna make something suffer. 548 00:55:42,005 --> 00:55:43,962 That food's not gonna last us till Hawaii. 549 00:55:44,049 --> 00:55:45,210 I know it's not. 550 00:55:46,718 --> 00:55:48,129 Sorry. 551 00:55:51,181 --> 00:55:55,175 My ribs are broken. My leg's shattered. 552 00:55:57,771 --> 00:55:58,977 I'm dead weight. 553 00:56:28,760 --> 00:56:30,421 Just relax. 554 00:56:30,512 --> 00:56:31,968 Easy for you to say. 555 00:56:33,098 --> 00:56:34,964 All right. Well, remember, it could be worse. 556 00:56:36,226 --> 00:56:37,432 Could die of hunger. 557 00:57:03,712 --> 00:57:06,670 I can't do it. It's too hard. 558 00:57:10,969 --> 00:57:11,800 It's okay. 559 00:57:17,434 --> 00:57:19,516 I can't do it. 560 00:57:23,273 --> 00:57:24,308 Shh. 561 00:58:17,786 --> 00:58:19,902 What you got hiding in here? 562 00:58:31,591 --> 00:58:32,706 What? 563 00:58:41,768 --> 00:58:42,974 No way. 564 00:58:43,061 --> 00:58:44,176 We've struck gold. 565 00:58:48,191 --> 00:58:49,727 You kidding me right now? 566 00:58:54,489 --> 00:58:56,730 We're gonna have a party! 567 00:58:59,619 --> 00:59:01,405 A little touch of humanity. 568 01:00:15,403 --> 01:00:16,768 I wish you'd never met me. 569 01:00:21,535 --> 01:00:23,151 So you wouldn't be in this mess. 570 01:00:28,416 --> 01:00:30,327 But I wouldn't have us to remember. 571 01:00:34,840 --> 01:00:36,672 I wouldn't trade this for anything. 572 01:01:20,594 --> 01:01:23,086 Come on. 573 01:01:23,555 --> 01:01:26,263 Hey, babe. Can I ask you something? 574 01:01:27,350 --> 01:01:28,385 Sure. 575 01:01:29,186 --> 01:01:30,472 How did your mom die? 576 01:01:33,481 --> 01:01:34,642 Uh, you really wanna know? 577 01:01:35,650 --> 01:01:38,813 You don't have to tell me. Just... curious. 578 01:01:40,280 --> 01:01:43,614 When I was seven, she hung herself. 579 01:01:44,451 --> 01:01:45,316 What? 580 01:01:45,952 --> 01:01:51,994 Yeah. It, uh, it's fine. It's... it's years ago, now, so... 581 01:01:52,083 --> 01:01:53,323 Wow, I'm so sorry. 582 01:01:56,838 --> 01:02:00,627 But, Christ, the first person in your life who dies is supposed to be old, you know? 583 01:02:00,717 --> 01:02:02,503 Not your bloody mother. 584 01:02:06,973 --> 01:02:13,436 I think what I've done over the years is just, sort of, uh, sort of internalized. 585 01:02:14,231 --> 01:02:15,596 What, internalized what? 586 01:02:16,942 --> 01:02:20,310 Her voice... I guess. 587 01:02:20,403 --> 01:02:24,146 Yeah. Like, in my mind, I still... 588 01:02:24,241 --> 01:02:26,448 I still ask her to take a look at things. 589 01:02:28,370 --> 01:02:33,456 And still listen to her tell me if something's right or wrong, or... 590 01:02:33,541 --> 01:02:35,908 And what is she saying now? 591 01:02:37,671 --> 01:02:40,413 Uh... 592 01:02:41,383 --> 01:02:43,795 So, it's true what they say, innit? 593 01:02:43,885 --> 01:02:47,003 All men really do wanna marry their mums. 594 01:02:52,394 --> 01:02:56,308 Oh, fuck. Did I just ask you to marry me in the voice of my dead mother? 595 01:02:57,440 --> 01:02:58,805 Oh, God. 596 01:03:02,028 --> 01:03:06,989 Okay. Let me, let me... Let me try that one more time. 597 01:03:16,960 --> 01:03:17,870 I love you. 598 01:03:19,546 --> 01:03:20,627 Mmm-hmm? 599 01:03:21,381 --> 01:03:24,169 And I know that I wanna be with you forever. 600 01:03:27,178 --> 01:03:30,045 So, uh... 601 01:03:32,434 --> 01:03:33,799 Oh, my God. 602 01:03:37,647 --> 01:03:39,308 Will you please marry me? 603 01:03:40,942 --> 01:03:42,979 You're not supposed to say "please." 604 01:03:43,069 --> 01:03:46,027 You make it sound like it's a favor. 605 01:03:46,114 --> 01:03:48,822 - Right, uh, okay... - But yes. Yes. 606 01:03:48,908 --> 01:03:50,444 Is... Should I, uh... 607 01:03:50,535 --> 01:03:52,321 Of course. 608 01:03:55,123 --> 01:03:57,285 I'm sorry, I must have made it too small. 609 01:03:57,375 --> 01:03:59,036 - Is that, is that all right? - Did you make this? 610 01:03:59,544 --> 01:04:04,710 Yes, well, but, I promise when we get back to the States, we can get you a real one. 611 01:04:05,300 --> 01:04:06,290 No. 612 01:04:09,512 --> 01:04:10,752 It's perfect. 613 01:04:35,914 --> 01:04:40,078 Oh... Oh, my God! Oh, my God. 614 01:04:40,168 --> 01:04:41,624 Hey! 615 01:04:43,797 --> 01:04:45,037 Hello! 616 01:04:49,177 --> 01:04:50,292 Hey! 617 01:04:53,348 --> 01:04:54,804 I'm right here! 618 01:04:56,184 --> 01:04:58,846 Stop! Hello? 619 01:04:59,729 --> 01:05:03,017 No, no, no, no! 620 01:05:08,738 --> 01:05:10,945 Ah! No. 621 01:05:12,075 --> 01:05:14,863 Oh! Ah, no, no! 622 01:05:16,371 --> 01:05:19,784 How could you not hear? We're right here! 623 01:05:20,542 --> 01:05:23,534 We're right here! 624 01:05:24,462 --> 01:05:27,170 Where did you go? 625 01:05:28,258 --> 01:05:29,999 Where'd you go? 626 01:05:32,887 --> 01:05:34,127 I'm hallucinating? 627 01:05:35,473 --> 01:05:37,089 Am I hallucinating? 628 01:05:38,059 --> 01:05:40,676 Oh, my God, we're gonna die out here! 629 01:05:40,770 --> 01:05:43,933 We're gonna die out here. 630 01:05:45,567 --> 01:05:47,558 We might. 631 01:05:47,652 --> 01:05:50,019 You're not supposed to say that! 632 01:05:51,406 --> 01:05:52,316 You'd rather I lied to you? 633 01:05:52,407 --> 01:05:56,492 Yeah, please lie to me! Ah, just tell me it's gonna be okay. 634 01:05:57,537 --> 01:05:59,619 Tell me none of this is real. 635 01:06:00,457 --> 01:06:01,947 What does that even mean? 636 01:06:09,132 --> 01:06:12,670 Ah... we're probably dead already. 637 01:06:14,929 --> 01:06:20,641 Exhausted, dehydrated, delirious, uh... 638 01:06:23,396 --> 01:06:26,013 Yeah. But you're not dead. 639 01:06:48,004 --> 01:06:51,872 Ah. 640 01:07:08,274 --> 01:07:11,357 Wake up. Baby, you gotta drink some water. 641 01:07:11,444 --> 01:07:12,434 Open. 642 01:07:17,075 --> 01:07:19,692 - One more, one more. - Mmm-mmm. 643 01:07:19,786 --> 01:07:20,901 One... 644 01:07:22,497 --> 01:07:24,283 You have to eat something, too. 645 01:07:24,374 --> 01:07:26,456 It's more important you have it. 646 01:07:26,543 --> 01:07:30,537 There's plenty for me here. C'mon. 647 01:07:32,257 --> 01:07:34,589 Damn it, take a bite. 648 01:07:34,676 --> 01:07:37,008 You have to eat something. 649 01:07:44,102 --> 01:07:46,514 You let me sleep through the night again. 650 01:07:46,604 --> 01:07:52,850 Yeah. And another night... and another day. 651 01:07:56,281 --> 01:07:59,774 Just wake me up when we get to Hawaii. 652 01:07:59,867 --> 01:08:03,986 Guess what? We only have 690 miles to go. 653 01:08:05,415 --> 01:08:06,496 "Only"? 654 01:08:07,333 --> 01:08:08,573 Yeah, only, baby. 655 01:08:11,129 --> 01:08:13,120 No, no, stay awake. Look at me. 656 01:08:15,300 --> 01:08:17,211 Look. Look, look, look. 657 01:08:19,887 --> 01:08:20,968 I'm, uh... 658 01:08:23,474 --> 01:08:25,215 I'm the one who crosses the horizon. 659 01:08:29,147 --> 01:08:31,559 I'm a real sailor. 660 01:08:47,373 --> 01:08:50,661 Whoa! What was that? 661 01:08:51,085 --> 01:08:52,917 Babe, you gotta come see this! 662 01:08:59,552 --> 01:09:00,917 Is it a land bird? 663 01:09:01,012 --> 01:09:02,127 Yeah. 664 01:09:03,139 --> 01:09:05,631 What's it doing this far from shore? 665 01:09:05,725 --> 01:09:07,591 I dunno. The wind must've blown her in. 666 01:09:07,685 --> 01:09:08,891 All the way from land? 667 01:09:10,104 --> 01:09:11,094 I think so. 668 01:09:13,858 --> 01:09:15,064 It's remarkable, right'? 669 01:09:23,368 --> 01:09:24,654 Should we be worried? 670 01:09:28,247 --> 01:09:30,033 Hey, take the wheel, I just gotta check this. 671 01:09:35,254 --> 01:09:36,836 A warning to those in the Pacific, 672 01:09:36,923 --> 01:09:40,257 high winds and expected rainfall are now changed to a tropical depression 673 01:09:40,343 --> 01:09:44,007 forming off central America, and is now classified as a class four. 674 01:09:44,097 --> 01:09:46,464 It's moving quickly and increasing in strength, 675 01:09:46,557 --> 01:09:50,926 currently at 12 degrees north and 107 degrees, and moving west at 12 knots. 676 01:09:51,020 --> 01:09:52,977 Babe, that's not good. 677 01:09:53,064 --> 01:09:55,681 And a repeat for those of you just tuning in... 678 01:09:55,775 --> 01:09:57,812 - Babe! - Just one second, please! 679 01:09:57,902 --> 01:10:00,018 ...America and is a class four. 680 01:10:00,113 --> 01:10:04,232 Right, so we're at 11 north and one, two, three west. 681 01:10:04,325 --> 01:10:07,283 That's well over 1,000 miles away from the center of the storm. 682 01:10:07,370 --> 01:10:12,911 It should die out before it reaches us, but... we have to watch this one. 683 01:10:13,000 --> 01:10:14,911 What if we just alter our course? 684 01:10:15,002 --> 01:10:15,833 Huh? 685 01:10:15,920 --> 01:10:18,161 We cut north, give the storm a wider berth, 686 01:10:18,256 --> 01:10:19,496 what do you think of that? 687 01:10:27,056 --> 01:10:28,922 You're right, let's do it. 688 01:10:30,226 --> 01:10:31,887 We need to make sure everything's secure. 689 01:10:32,812 --> 01:10:34,223 Yeah, we need to tack first. 690 01:10:34,313 --> 01:10:35,849 All right, let's tack. 691 01:10:49,078 --> 01:10:50,409 All right, lock it up! 692 01:10:50,496 --> 01:10:51,327 Yup. 693 01:10:51,414 --> 01:10:53,906 You don't want any stuff flying around in case the storm hits. 694 01:11:04,177 --> 01:11:05,258 Hey, I'll get that! 695 01:11:21,611 --> 01:11:26,481 Look at that. Wake up. What do you make of that? 696 01:11:29,994 --> 01:11:32,611 It's... pink absinthe. 697 01:11:35,792 --> 01:11:37,123 Mmm. 698 01:11:37,210 --> 01:11:41,704 And bloody marigolds in a wine reduction. 699 01:11:41,798 --> 01:11:43,960 It's red. 700 01:11:44,050 --> 01:11:45,381 Did you just say "red“? 701 01:11:46,511 --> 01:11:48,627 You coming around to my side? 702 01:11:48,721 --> 01:11:51,008 Tami, it's red. 703 01:11:51,098 --> 01:11:54,386 It is. Finally. 704 01:11:54,894 --> 01:11:57,431 It's red. It's red. 705 01:11:57,522 --> 01:11:59,809 Red sky in the morning... 706 01:12:02,151 --> 01:12:04,267 Sailors take warning. 707 01:12:04,362 --> 01:12:06,319 Mmm. Mmm-mmm. 708 01:12:06,405 --> 01:12:07,816 Another fricking storm. 709 01:12:36,310 --> 01:12:37,425 Baby. 710 01:12:38,729 --> 01:12:42,097 Oh, my God. Oh, Christ, you're burning up. 711 01:12:43,943 --> 01:12:45,650 It's gonna be okay. 712 01:12:46,904 --> 01:12:51,614 I'm gonna build a shelter for the storm... okay? 713 01:12:53,578 --> 01:12:54,864 Okay. 714 01:13:08,175 --> 01:13:10,291 Ah! 715 01:13:10,386 --> 01:13:11,592 Let the sheet go! 716 01:13:14,140 --> 01:13:15,130 What? 717 01:13:15,224 --> 01:13:17,841 Let the sheet off now! 718 01:13:17,935 --> 01:13:19,175 Okay. 719 01:13:43,419 --> 01:13:44,659 Help take the halyard off! 720 01:13:53,554 --> 01:13:55,044 It's released! 721 01:13:55,139 --> 01:13:56,470 Help me! 722 01:14:09,403 --> 01:14:10,939 It was just a squall. 723 01:14:12,031 --> 01:14:14,022 It's amazing, isn't it? 724 01:14:14,116 --> 01:14:17,780 How just a little sheet can make the whole world feel like it disappears. 725 01:14:20,289 --> 01:14:21,324 Do you see? 726 01:14:27,254 --> 01:14:28,619 When I was little... 727 01:14:29,924 --> 01:14:33,918 my dad used to come visit at my grandparents' house. 728 01:14:34,011 --> 01:14:36,218 We never knew when he was coming. 729 01:14:36,305 --> 01:14:37,261 He would just show up. 730 01:14:38,140 --> 01:14:40,802 When he arrived, I would get so excited. 731 01:14:41,894 --> 01:14:44,636 'Cause he was my favorite person in the whole world. 732 01:14:46,357 --> 01:14:49,600 He would take me surfing, and get me ice cream. 733 01:14:55,282 --> 01:14:57,398 The next morning, he'd always be gone. 734 01:14:57,493 --> 01:15:00,281 We never knew where he was going. He would just disappear. 735 01:15:03,708 --> 01:15:05,870 And then, starting when I was about 10... 736 01:15:09,380 --> 01:15:12,213 my grandparents stopped letting him in when he would show up, 737 01:15:13,300 --> 01:15:15,587 and he would just fly into a rage. 738 01:15:17,888 --> 01:15:20,175 Screaming and shouting... 739 01:15:21,600 --> 01:15:25,639 and I heard a lot of things that most young girls never have to hear. 740 01:15:32,486 --> 01:15:34,272 But when it was happening... 741 01:15:35,031 --> 01:15:36,988 I would go into the bathroom. 742 01:15:38,159 --> 01:15:40,821 I would lock the door and get in the bathtub... 743 01:15:41,746 --> 01:15:45,239 and I'd put a blanket over the shower rod... 744 01:15:46,625 --> 01:15:50,835 and I'd pretend like I was anywhere else in the whole world. 745 01:15:57,928 --> 01:15:59,714 We could do that right now. 746 01:16:01,891 --> 01:16:04,178 We could pretend we were somewhere else. 747 01:16:08,814 --> 01:16:11,351 Hurricane Raymond is now classified as a category four. 748 01:16:11,442 --> 01:16:13,649 Mayday! Mayday! This is the sailing yacht Hazana. 749 01:16:13,736 --> 01:16:14,692 Do you copy? 750 01:16:15,321 --> 01:16:16,903 We need to head southwest! 751 01:16:17,990 --> 01:16:19,105 Are you sure? 752 01:16:19,992 --> 01:16:22,654 If we can't get above it, maybe we can sneak below it! 753 01:16:24,330 --> 01:16:25,661 What did you say? 754 01:16:26,582 --> 01:16:31,122 Nothing! Just... Just get the EPIRBs! 755 01:16:38,135 --> 01:16:39,671 Argh! 756 01:17:04,370 --> 01:17:05,781 I love you. 757 01:17:32,982 --> 01:17:34,848 Do you want me to go? 758 01:17:35,359 --> 01:17:36,315 I got it! 759 01:17:36,402 --> 01:17:37,892 Be careful! 760 01:18:37,546 --> 01:18:42,586 - Hold on! Hold on! I have you. - Richard! Richard! 761 01:18:42,676 --> 01:18:48,422 It's all right! It's all right! 762 01:18:48,515 --> 01:18:51,507 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 763 01:18:51,602 --> 01:18:53,513 I thought I lost you there, for a minute! 764 01:18:53,604 --> 01:18:55,345 You'll never lose me! 765 01:18:56,357 --> 01:18:58,439 Now, get below! It's safer! 766 01:18:58,525 --> 01:19:02,769 No! I'm not going down without you! We could roll! 767 01:19:02,863 --> 01:19:05,150 The boat will right itself! Get below! 768 01:19:05,241 --> 01:19:07,573 - I'm not leaving you! - Get below, now! 769 01:19:12,164 --> 01:19:13,154 Oh, my God! 770 01:19:13,249 --> 01:19:17,959 Tarn, get in, now! You need to get in! Go! 771 01:19:19,421 --> 01:19:23,005 Here! Here! Put your safety harness on! 772 01:19:36,313 --> 01:19:37,144 Ah! 773 01:20:19,106 --> 01:20:20,688 Tam. 774 01:20:26,864 --> 01:20:30,823 Tami. Get up. 775 01:20:35,247 --> 01:20:36,408 Now. 776 01:20:39,835 --> 01:20:40,916 Richard. 777 01:20:47,926 --> 01:20:49,633 I'm gonna let you go now. 778 01:21:05,569 --> 01:21:07,401 I'll love you forever. 779 01:22:14,430 --> 01:22:17,172 And, after a few days, there's the hallucinations. 780 01:22:31,447 --> 01:22:33,529 Are you ready to love me even more? 781 01:22:45,836 --> 01:22:47,201 If I hadn't met you... 782 01:22:47,921 --> 01:22:50,083 then I wouldn't have us to remember. 783 01:22:52,759 --> 01:22:55,342 I wouldn't trade this for anything. 784 01:23:11,737 --> 01:23:13,774 I have to do this on my own now. 785 01:24:36,405 --> 01:24:37,611 Hi. 786 01:24:38,615 --> 01:24:40,481 You're back. 787 01:24:46,331 --> 01:24:47,913 What are you doing here? 788 01:24:50,544 --> 01:24:51,909 Where did you come from? 789 01:26:53,041 --> 01:26:53,997 Are you okay? 790 01:26:55,836 --> 01:26:57,702 Okay. Got you. 791 01:26:59,256 --> 01:27:00,746 Can you tie off the straight line?